Der italienische Bob: Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 81: Zeile 81:
|Lieder=
|Lieder=
*[[Frère Jacques|Bruder Jakob]] - Homer singt es, als er auf seinem Bedienpult rumhämmert.
*[[Frère Jacques|Bruder Jakob]] - Homer singt es, als er auf seinem Bedienpult rumhämmert.
*[[Le quattro stagioni - La primavera]] - Antonio Vivaldi (1725) - Zu hören als die Simpsons in Italien landen.
*[[Die vier Jahreszeiten|Le quattro stagioni]] - [[Die vier Jahreszeiten#Der Frühling|La primavera]] - Antonio Vivaldi (1725) - Zu hören als die Simpsons in Italien landen.
*... - Es ist zu hören als die DVD im Auto läuft.
*... - Es ist zu hören als die DVD im Auto läuft.
*[[Italiano Calypso]] - Mario Lanza (1957) - Lisa sind zu der Melodie die Käsesorten, die Richtung Auto fliegen.
*[[Italiano Calypso]] - Mario Lanza (1957) - Lisa sind zu der Melodie die Käsesorten, die Richtung Auto fliegen.
*[[These Boots Are Made For Walking]] - Nancy Sinatra (1966) - Bob singt einen leicht abgeänderten Text beim Weintreten.
*[[These Boots Are Made For Walking]] - Nancy Sinatra (1966) - Bob singt einen leicht abgeänderten Text beim Weintreten.
*... - Dazu tanzen die Bewohner von Bobs Dorf.
*... - Dazu tanzen die Bewohner von Bobs Dorf.
*[[Mambo Italiano]] - Rosemary Clooney (1957) - Der jüngste Alkoholiker des Dorfes singt es.
*[[Vesti la giubba]] aus der Oper ''Pagliacci'' - Ruggiero Leoncavallo (1892) - Krusty singt zu der Melodie eine abgeänderte Fassung, Sideshow Bob das originale Stück.
*[[Vesti la giubba]] aus der Oper ''Pagliacci'' - Ruggiero Leoncavallo (1892) - Krusty singt zu der Melodie eine abgeänderte Fassung, Sideshow Bob das originale Stück.


Zeile 99: Zeile 100:
*Der schiefe Turm von Pisa - Die Simpsons sitzen in einem McDonald's direkt neben dem Turm.
*Der schiefe Turm von Pisa - Die Simpsons sitzen in einem McDonald's direkt neben dem Turm.
*[[McDonald's]]
*[[McDonald's]]
*[[Pompeji]] - DIe Simpsons besuchen die Stadt.
*[[Pompeji]] - Die Simpsons besuchen die Stadt.
*[[Benito Mussolini]] - Lisa sagt Homer er solle sich nicht so, wie Mussolini aufführen.
*[[Benito Mussolini]] - Lisa sagt Homer er solle sich nicht so, wie Mussolini aufführen.
*[[Donald Trump]] - Er denkt aber, er würde Donald Trump imitieren.
*[[Donald Trump]] - Er denkt aber, er würde Donald Trump imitieren.
*[[Family Guy]] - Peter Griffin wird als amerikanischer Verbrecher gesucht. Sein Verbrechen lautet "Plagiarismo" - ein Seitenhieb auf den Vorwurf, Family Guy sei von den Simpsons abgekupfert.
*[[Family Guy]] - Peter Griffin wird als amerikanischer Verbrecher gesucht. Sein Verbrechen lautet "Plagiarismo" - ein Seitenhieb auf den Vorwurf, Family Guy sei von den Simpsons abgekupfert.
*[[American Dad]]
*[[American Dad]] - Stanley Smith wird ebenfalls als amerikanischer Verbrecher gesucht. Er wird als "Plagiarismo di Plagirarismo" bezeichnet.
*[[Das Phantom der Oper]] - Homer will in Krustys Aufführung das Phantom der Oper sein.
*[[Das Phantom der Oper]] - Homer will in Krustys Aufführung das Phantom der Oper sein.
*Pagliacci - {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} bringt das Werk auf die Bühne.
*Pagliacci - {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} bringt das Werk auf die Bühne. Die Oper handelt von einer Schauspielertruppe, die sich während ihres Gastspiels in einer kleinen Stadt zerstreitet und es dann auf der Bühne zum Mord an den zwei Liebhabern durch den gehörnten Ehemann kommt. Lisa bittet wie Nedda das Publikum um Hilfe und sagt: "They actually trying to kill us." Auch Sideshow Bobs Ausspruch "La commedia è finita" ist direkt aus dem Stück übernommen.
*[[Die Bourne Identität]] - {{25|Marge Simpson|Marge}} fühlt sich wie in diesem Film.
*[[Die Bourne Identität]] - {{25|Marge Simpson|Marge}} fühlt sich wie in diesem Film.
*Gladiatorenkämpfe im Kolosseum - Bart sagt: "Wir wollen nicht die ersten Christen sein die im Kolosseum sterben."
*Gladiatorenkämpfe im Kolosseum - Bart sagt: "Wir wollen nicht die ersten Christen sein die im Kolosseum sterben."
*"Revenge is a dish best served cold" - {{25|Robert_Terwilliger|Tingeltangel Bob}} sagt: "Vendetta ist eine Mahlzeit, am besten serviert auf Familienart". Zitiert Don Corleone in '[[Der Pate (Film)|Der Pate]]', Khan in '[[Star Trek]] II: Der Zorn des Khan', Filmplakat 'Kill Bill'


|Sonstiges=
|Sonstiges=
428

Bearbeitungen