140.654
Bearbeitungen
Anonym (Diskussion | Beiträge) |
(+s21e06) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | == Vorkommen == | ||
*{{L s13e21}} - Es läuft, während der katholische Priester an Lovejoy vorbei läuft. | *{{L s05e01}} - Homer und die Sangesbrüder | ||
:::Barney singt es auf Moes Toilette in einer leicht veränderten Version als er von Homer, Skinner und Apu entdeckt wird | |||
*{{L s13e21}} - Am Anfang war die Schreiraupe | |||
:::Es läuft, während der katholische Priester an Lovejoy vorbei läuft. | |||
*{{L s16e04}} - Marge alte Freundin | *{{L s16e04}} - Marge alte Freundin | ||
*{{L s20e01}} - {{25|Lisa Simpson|Lisa}} singt das Lied um die [[Irland|Irischen]] Völker am [[St. Patrick's Day]] zu versöhnen. | ::: | ||
*{{L s20e14}} - Es ist zuhören, als Chief Wiggum sich unter Strom setzt. | *{{L s20e01}} - Kuchen, Kopfgeld und Kautionen | ||
:::{{25|Lisa Simpson|Lisa}} singt das Lied um die [[Irland|Irischen]] Völker am [[St. Patrick's Day]] zu versöhnen. | |||
*{{L s20e14}} - Im Namen des Großvaters | |||
:::Es ist zuhören, als Chief Wiggum sich unter Strom setzt. | |||
*{{L s24e03}} - Homers vergessene Kinder | |||
::: | |||
==Künstler== | |||
== Anspielungen == | |||
*{{L s21e06}} - L wie Looser | |||
== Künstler == | |||
*''unbekannt'' | *''unbekannt'' | ||
==Veröffentlichung== | == Veröffentlichung == | ||
*''unbekannt'' | *''unbekannt'' | ||
==Lyrics== | == Lyrics == | ||
*Over in Killarney, many years ago,<br />Me Mither sang a song to me, in tones so sweet and low.<br />Just a simple little ditty, in her good old Irish way,<br />And l'd give the world if she could sing, that song to me this day.<br /><br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, hush now, don't you cry!<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, that's an Irish lullaby.<br /><br />Oft in dreams I wander to that cot again,<br />I feel her arms a-huggin' me as when she held me then.<br />And I hear her voice a -hummin' to me as in days of yore,<br />When she used to rock me fast asleep outside the cabin door.<br /><br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, hush now, don't you cry!<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, that's an Irish lullaby. | *Over in Killarney, many years ago,<br />Me Mither sang a song to me, in tones so sweet and low.<br />Just a simple little ditty, in her good old Irish way,<br />And l'd give the world if she could sing, that song to me this day.<br /><br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, hush now, don't you cry!<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, that's an Irish lullaby.<br /><br />Oft in dreams I wander to that cot again,<br />I feel her arms a-huggin' me as when she held me then.<br />And I hear her voice a -hummin' to me as in days of yore,<br />When she used to rock me fast asleep outside the cabin door.<br /><br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, hush now, don't you cry!<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,<br />Too-ra-loo-ra-loo-ra, that's an Irish lullaby. | ||
[[Kategorie:Musiktitel]] | [[Kategorie:Musiktitel]] |
Bearbeitungen