Alternative Szenen: Unterschied zwischen den Versionen

K
identisch
K (identisch)
 
(42 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
{{Staffel-Navigation}}
''Diese Liste zählt sämtliche Stellen auf, die verändert bzw. ergänzt wurden. Änderungen, die nur im Zusammenhang mit der Übersetzung stehen (Titel-/Texteinblendungen), werden hier nicht erwähnt.''
''Diese Liste zählt sämtliche Stellen auf, die verändert bzw. ergänzt wurden. Änderungen, die nur im Zusammenhang mit der Übersetzung stehen (Titel-/Texteinblendungen), werden hier nicht erwähnt.''
* Staffel 1 - 11: Vergleich zwischen TV-Fassung (deutsch) und DVD-Fassung
----
* ab Staffel 12: Vergleich zwischen US-amerikanischen und deutschen Versionen
* Die Folgen der ersten drei Staffeln (ohne {{L s03e24}}), sowie {{L s04e02}} haben einen alternativen Abspann, der (außer in {{L s01e01}}) Standbilder aus {{L s01e04}} beinhaltet
* für die Couchgags siehe dort: [[Couchgags#TV-Version|Abschnitt D-TV]]


== Staffel 1 ==
{|cellspacing="0" cellpadding="4" rules="all" style="width=100%; margin:1em 1em 1em 1em; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000; border-collapse:collapse; font-size:95%; empty-cells:show"
* ''alternativer ZDF-Abspann in allen Folgen''
!style="width:50px; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000; background-color:#FBCB14; text-align:center; border-right-color:#FBCB14"|Episode
* ''4 Folgen mit [[Couchgags#TV-Version|geänderten Couchgags]]''
!style="border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000; background-color:#FBCB14; text-align:left; border-left-color:#FBCB14; border-right-color:#FBCB14"|Zeitspanne
 
!style="width:50%; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000; background-color:#FBCB14; text-align:left; border-left-color:#FBCB14; border-right-color:#FBCB14"|D-TV
== Staffel 2 ==
!style="width:50%; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000; background-color:#FBCB14; text-align:left; border-left-color:#FBCB14"|DVD
* ''alternativer ZDF-Abspann in allen Folgen''
|-
* [[7F06]] - 66 Sekunden - Einige Szenen sind nur auf DVD vorhanden - diese kamen auch nicht in der US-Erstausstrahlung vor
|{{L s02e08}}
 
|138 Sek
== Staffel 3 ==
|Kurzer Vorspann ohne Tafelgag, einige Szenen fehlen||normallanger Vorspann, alle Szenen vollständig, teilweise nach-/neusynchronisiert
* ''alternativer ZDF-Abspann in allen Folgen, außer'' [[8F23]]
|-
* [[8F05]] - 9 Sekunden
|{{L s03e06}}
** '''TV''' Lisa zählt jüdische Entertainer auf und Krusty fängt plötzlich an zu weinen. Bildwechsel zu Homer (stumm). Bildwechsel zur Großaufnahme, während Krusty weiterweint. Lisa daraufhein: "Armer Krusty!"
|9 Sek
** '''DVD:''' ... Bildwechsel zu Homer (mit Kommentar zum Essen). Bildwechsel zum gesamten Tisch. Nach einer kurzen Schwarzblende geht die Szene mit einer Wiederholung der letzten Aufnahme weiter ...
|Ende des ersten Aktes und Aktwechsel fehlen
* [[8F02]] - 16 Sekunden - Am Ende des dritten Segments kommt noch eine "Vorschau" auf die folgende Woche
|Szene vorhanden
* [[8F15]]
|-
** '''TV:''' Bart versucht vergeblich auf Snake zu schießen. Dieser steuert weiter auf Bart zu (Zitat "Wir sehen uns in der Hölle, Giftzwerg!") und wird dabei in der Gasse eingeklemmt
|{{L s03e07}}
** '''DVD:''' ... Nach Snakes Zitat beibt das Bild stehen ("To be continued..."), gefolgt von einer Schwarzblende. Nach dieser folgt ein weiteres Standbild ("Der Tod sitzt hinterm Steuer - Teil II") und die Szene wird mit Snakes Satz wiederholt...
|16 Sek
** ''bisher letzte auf DVD nachsynchronisierte Szene''
|letzte Szene (nach dem dritten Akt) fehlt
 
|"Vorschau" auf die nächste Woche vorhanden
== Staffel 4 ==
|-
* [[8F18]] - ''alternativer ZDF-Abspann''
|{{L s03e18}}
* [[9F14]] - Die Uhr der Duff-Brauerei rülpst nur auf DVD hörbar
|12 Sek
* 9F14 - 7 Sekunden - Nachdem Homer versprochen hat, 1 Monat kein Bier mehr zu trinken, kommt auf DVD noch eine Schwarzszene. Die deutsche Audiospur beinhaltet nur das Öffnen einer Bierdose, die Dialoge bleiben stumm
|Szene vor und nach dem ersten Aktwechsel gekürzt
* 9F14 - Homers Gesang "[[I Drank Some Very Good Beer]]" ist nur auf DVD vorhanden
|Szene vollständig
 
|-
== Staffel 5 ==
|{{L s04e16}}
''keine Änderung''
|31 Sek
 
|1. Die betrunkene Figur in der Duff-Brauerei-Uhr öffnet dreimal den Mund, ohne Ton.<br />2. Die Dunkelszene beim zweiten Aktwechsel fehlt<br />3. Als Homer sein Bier wegschüttet, hört man nur die Instrumentalversion von "[[I Drank Some Very Good Beer]]".
== Staffel 6 ==
|1. Die Kuckucks-Figur in der Uhr rülpst dreimal.<br />2. Szene vorhanden (deutsche Audiospur ohne Dialoge).<br />3. Gesang wurde wiederhergestellt
* [[2F02]] - 17 Sekunden
|-
** '''TV:''' Vorspann wie in [[2F07]]
|{{L s06e05}}
** '''DVD:''' Der Vorspann geht von der Wolkenszene direkt zum Fernseher mit den Credits über (einmalig)
|28 Sek
 
|Vorspann wie in {{L s06e10}}
== Staffel 7 ==
|Vorspann nur aus Titel und Credits bestehend
* [[3F31]] - 13 Sekunden - Die Trivia-Szenen (Maggies "Preis" & Verstorbene Charaktere) werden auf DVD jeweils (mit Schwarzblende zwischen Original und Wiederholung) 2mal hintereinander gezeigt. In der TV-Version in beiden Fällen nur einmal
|-
* [[3F10]] - Eigentlicher Besitzer der Auszeichung, die Homer enteignet hat
|{{L s07e10}}
** '''TV:''' [[Haing S. Ngor]]
|13 Sek
** '''DVD:''' [[Don Ameche]]
|Trivias je nur einmal gezeigt, ohne Schwarzblende
 
|Trivias werden je zweimal gezeigt, mit Schwarzblende
== Staffel 8 ==
|-
* [[4F12]] - ''[[Couchgags#TV-Version|Änderung des Couchgags]]''
|{{L s07e12}}
* [[4F14]] - 5 Sekunden - Nachdem Bob und Cecil nach Springfield reinfahren (und bevor sie Cecils Appartement betreten), wird nur auf DVD auf die NBC-Serie [[Frasier]] verwiesen
|2 Sek
 
|Auf der Auszeichnung, die Homer enteignet hat, steht der Name von [[Haing S. Ngor]]
== Staffel 9 ==
|Die Auszeichnung gehört in dieser Version [[Don Ameche]]
''keine Änderung''
|-
 
|{{L s08e16}}
== Staffel 10 ==
|5 Sek
* [[5F19]] - Tafelgag
|Szene nach dem Aktwechel (Erwähnung von [[Frasier]] auf NBC) fehlt
** '''TV:''' butt.com...
|Szene vorhanden
** '''DVD:''' butt.butt... Deutsche Übersetzung gleichgeblieben
|-
* [[AABF15]] - 8 Sekunden - Marge zählt drei Arbeiten auf, die Homer noch nicht erledigt hat: Unter anderem sollte er auch die Geisel-Schleifen von der alten Eiche entfernen, woraufhin er meint, dass es dann wieder zu Geiselnahmen kommen wird. Diese Szene kommt nur auf DVD vor (unsynchronisiert), wegen einem 1999 aktuellen Thema
|{{L s09e22}}
** ''erste geschnittene Szene seit 9F14 mit Dialog, der nicht woanders vorkommt''
|5 Sek
 
|butt.''com''... (deutsch: arsch.com)
== Staffel 11 ==
|butt.''butt''... (deutsch: ''gleichgeblieben'')
* [[BABF09]] - [[The Distance]]
|-
** '''TV:''' Instrumentalversion
|{{L s10e19}}
** '''DVD:''' Originalversion, mit Übergang zur gecoverten Ausgabe gegen Ende
|8 Sek
 
|Szene mit den zu entfernenden "Geiselbändern" am Baum (eine von Homers Aufgaben) fehlt
== Staffel 12 ==
|Szene vollständig, aber unsynchronisiert
* [[CABF04]] - Tafelgag
|-
** '''US-Version:''' I was not the sixth Beatle
|{{L s11e13}}
** '''international:''' I will not surprise the incontinent (Ich darf Inkontinente nicht überraschen)
|18 Sek
 
|Instrumentalversion von "[[The Distance]]"
== Staffel 13 ==
|Originalversion
* [[DABF14]] -
|-
** '''US-Version:''' Tafelgag "I will not lie about being cancelled again" (ersetzt einen Teil der Garagenszene im kurzen Vorspann)
|{{L s12e05}}
** '''international:''' Normaler kurzer Vorspann
|5 Sek
 
|'''Tafel:''' I will not surprise the incontinent (deutsch: Ich darf Inkontinente nicht überraschen)
== Staffel 14 ==
|'''Tafel:''' I was not the sixth Beatle (deutsch: ''gleichgeblieben'')
* [[EABF03]] - Sonderabspann nicht in jeder US-Version - in der deutschen Version vorhanden
|-
* [[EABF13]] - Szene in der Cookies Grabstein gezeigt wird (gegen Ende der Folge), ist nur in der Originalversion vorhanden
|{{L s13e04}}
 
|5 Sek
== Staffel 15 ==
|Executive-Texttafel: weiß auf animiertem Hintergrund
* [[FABF09]]
|Standardeinblendung (gelber Text, schwarzer Hintergrund)
** '''2. US-Version:''' Alternativer Kommentar von Marge über Maggies Geschenke, sowie Entfall der Kommentare von [[Simon Cowell]] im Abspann.
|}
** '''1. US-Version & international:''' Kommentare im Abspann vorhanden
 
== Staffel 16 ==
* [[GABF10]] - Der Dialog im Abspann zwischen Homer und Ray erscheint nur in der Originalversion
* ''3 [[Couchgags#TV-Version|geänderte Couchgags]]''
 
== Staffel 17 ==
* [[HABF08]] - '''einige US-Versionen & international:''' Animierter Vorspann (Realfilm im Original), sowie letzte Szene vor dem Abspann erneuert
 
== Staffel 18 ==
* [[JABF07]] - Vorspann und letzte Szene fehlen in der Originalversion - in der deutschen Version sind diese vorhanden
* [[JABF12]] - Rudy Giuliani tritt nicht in der Originalversion auf; Vorspann in der deutschen Version kürzer
 
== Staffel 19 ==
* [[JABF16]] - '''einige US-Versionen & international:''' nachdem Skinner am Ende des zweiten Teils erschossen wird, kommt noch in einer Schwarzszenevon ihm noch eine Bitte (fehlt in anderen US-Versionen)
* [[KABF02]] - '''einige US-Versionen & international:''' Die dritte Textzeile von [[Day After Day]] fehlt, stattdessen nur instrumental
* [[KABF03]] - Die Großaufnahme des [[Atomkraftwerk]]es zu Beginn der Folge fehlt in der deutschen Fassung


* {{L s19e05}} - '''einige US-Versionen & international:''' nachdem Skinner am Ende des zweiten Teils erschossen wird, kommt noch in einer Schwarzszene von ihm noch eine Bitte (fehlt in anderen US-Versionen)
* {{L s19e09}} - '''einige US-Versionen & international:''' Die dritte Textzeile von [[Day After Day]] fehlt, stattdessen nur instrumental
* {{L s19e10}} - Die Großaufnahme des [[Atomkraftwerk]]es zu Beginn der Folge fehlt in der deutschen Fassung
[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Listen]]
6.934

Bearbeitungen