Flucht in Ketten: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 114: | Zeile 114: | ||
'''Skinner:''' '''Und ob!''' Ich schicke die Jungs zu "'''Knast-Schock!'''" | '''Skinner:''' '''Und ob!''' Ich schicke die Jungs zu "'''Knast-Schock!'''" | ||
Und schon, am nächsten Tag... | |||
Kearny, Jimbo, Nelson, Milhouse und Bart steigen aus einem Bus aus. Skinner steht bereits da und wartet. | |||
'''Nelson:''' Hee, Moment mal! Das ist nicht die '''Feuerwerkskörperfabrik!''' | |||
Sie stehen vor dem Staatsgefängnis Springfield | |||
'''Skinner:''' Gut '''beobachtet,''' Nelson! Tja, ich fürchte, die versprochenen '''Gratis-Knallfrösche''' waren nur ein Trick, um euch hierher zu locken! Ihr seid hier, um am härtesten '''Antideliquentenprogramm''' teilzunehmen, das die Menschheit je gesehen hat! Es heisst "'''Knast-Schock!'''" | |||
'''Nelson:''' Und wann kriegen wir die '''Gratis-Knallfrösche ?''' | |||
Chief Wiggum kommt durch die Tür | |||
'''Skinner:''' Ah -- Polizeichef Wiggum! Warum erzählen sie den Jungen nicht von den '''furchtbaren, grauenvollen Dingen,''' die wir heute sehen werden? | |||
'''Wiggum:''' Mit Vergnügen Seymour. Es gibt ein Sprichwort bei der Polizei, Kinder: "Ein '''eingeschüchterter''' Bürger ist ein '''gesetzestreuer''' Bürger." Der Grund für diese kleine Zusammenkunft ist, euch den '''Horror''' des Lebens hinter Gittern zu zeigen -- Euch einen solchen Schrecken einzujagen, dass ihr '''alles''' tut, um '''nicht''' hierher zurückkommen zu müssen. | |||
Bart stellt sich selber als Erwachsenen vor. | |||
'''(Erwachsener Bart):''' '''Mich kriegt ihr nicht lebend, Bullen!''' Ich hab` schon ne Zelle von innen gesehen. Lieber geh ich in den '''Tod''', als in den '''Knast!''' | |||
'''Bart:''' Wow! | |||
[[Kategorie:Storys]] | [[Kategorie:Storys]] |
Version vom 20. Mai 2013, 10:34 Uhr
Titel
- Cool Hand Bart
- Flucht in Ketten (deutsch)
Seitenzahl
- 22
Charaktere
Vorkommen
Capsule
deutsch
Ein Schatten verfolgt Bart
Schatten: Du kannst mir nicht enrkommen, Bart Simpson!
Bart: Ay, Caramba!
Schatten: Weglaufen hat keinen Zweck, Du verdammte kleine Kanaille!
Bart: (denkt) Was ist eine Kanaille?
Der Schatten ist Seymour Skinner
Skinner: Das war die allerletzte Demütigung! Deinen Direktor zu beleidigen, ist schlimm genug
Es wird das Schulmaskottchen der Puma gezeigt, welcher eine mit Graffiti geschriebene Sprechblase trägt: PUPSI PUMA SAGT, SKINNER IST EIN WÜRSTCHEN
Skinner: -- Aber du hast nicht mal vor deinem eigenen Schulmaskottchen Respekt!
Bart läuft Richtung Cafeteria
Bart: (denkt) Heureka! Ich hab´s! Vielleicht kann ich ihn da drin abhängen!
In der Cafeteria saugt Hausmeister Willie mit seinem Staubsauger.
Küchenhilfe Doris: Bist du sicher, dass du weisst, was du tust, Willie? Als das letzte mal eines der Grützefässer umgekippt ist, mussten wir den Gefahrengutdienst holen, um alles entsorgen zu lassen. Willie: Das hier ist der beste breifressende Staubsauger diesseits von Glasgow! Er verputzt mehr Giftmüll vor dem Frühstück, als irgendein zahnspangentragender Haufen Muttersöhnchen in zwei Wochen den Abfluss runterspülen könnte!
Skinner und Bart platzen in die Cafeteria rein.
Skinner: Jetzt habe ich dich, du halbwüchsiger Strauchdieb!
Bart läuft direkt unter Willies Staubsauger vorbei.
Willie: Was in Nessis Namen -- ?!
Bart: Platz da, Mann!
Skinner verhedert sich im Staubsauger
Skinner: UAAAH!!
Willie: Ach!
Der Staubsauger fliegt an die Decke und hängt an einer Lampe. Skinner ist im Seil verstrickt und der Staubsauger hängt an seinen Haaren
Skinner: Willie! Holen sie mich hier herunter! Dalli!
Nelson: Ha Ha! Schaut mal, wie Skinner an der Decke hängt!
Skinner: Lache solange du kannst, Simpson! Wenn ich dich in die Finger kriege, wird dir das Lachen schon vergehen! Beeilung, Willie -- Das Verlängerunskabel zerknittert meinen Anzug!
Bart: Alle Höllenhunde! Es ging nicht ab. Er trägt wohl doch kein Toupet! Jetzt schulde ich dir schon zwei Scheine, Milhouse.
Lisa: Wow! Direktor Skinner ist diesmal wirklich wütend! Du solltest besser verschwinden, Bart.
Bart: Ach, was soll der alte Angeber schon tun, das --
Skinner packt Bart am Kragen
Bart: MiärRGS!
Skinner: Ich habe genug von deinem Treiben, Simpson. Da Nachsitzen anscheinend bei dir nicht fruchtet, werden wir diesmal etwas neues probieren! Eine Strafe, so hart, so brutal -- so ---
Bart: Wovon reden sie Mann?
Skinner: Etwas so furchtbares, dass ich nicht einmal weiss, was es sein wird! Komm nach der Schule in mein Büro. Du auch, Van Houten.
Milhouse: Aber wieso ich?! Ich habe doch nichts getan!
Skinner: Lass dir das eine Lehre sein, junger Mann -- Man wird nach seinen Freunden beurteilt. Ausserdem ist willkürliche Strafe ein Vorrecht der Mächtigen.
Bald darauf in Skinners Büro
Skinner klebt mit einer Tube Toupet Leim Extra Stark sein Toupet fest.
Skinner: In wenigen Wochen ist die Direktorenversammlung! Wenn es mir gelingt, alles unter Kontrolle zu halten, habe ich gute Chancen "Schleifer des Jahres" zu werden! Ich muss die Wiederholungstäter kaltstellen -- Aber wie? Vielleicht frage ich Mutter...
Willie: Ach!
Skinner: Aber bis dahin... Willie, wie geht es unserem geliebten Maskottchen?
Willie: Nichts, was nicht jeder Knastbruder mit ein bisschen Schweiss und Spucke wieder hinkriegen könnte --
Skinner: Das ist es! Willie, in deiner dir eigenen, derben Art hast du die Antwort gefunden! Schaff Platz im Trophäenschrank -- Den Preis hab ich in der Tasche!
Willie: Nicht doch, Sir! Sie wollen doch nicht etwa --
Skinner: Und ob! Ich schicke die Jungs zu "Knast-Schock!"
Und schon, am nächsten Tag...
Kearny, Jimbo, Nelson, Milhouse und Bart steigen aus einem Bus aus. Skinner steht bereits da und wartet.
Nelson: Hee, Moment mal! Das ist nicht die Feuerwerkskörperfabrik!
Sie stehen vor dem Staatsgefängnis Springfield
Skinner: Gut beobachtet, Nelson! Tja, ich fürchte, die versprochenen Gratis-Knallfrösche waren nur ein Trick, um euch hierher zu locken! Ihr seid hier, um am härtesten Antideliquentenprogramm teilzunehmen, das die Menschheit je gesehen hat! Es heisst "Knast-Schock!"
Nelson: Und wann kriegen wir die Gratis-Knallfrösche ?
Chief Wiggum kommt durch die Tür
Skinner: Ah -- Polizeichef Wiggum! Warum erzählen sie den Jungen nicht von den furchtbaren, grauenvollen Dingen, die wir heute sehen werden?
Wiggum: Mit Vergnügen Seymour. Es gibt ein Sprichwort bei der Polizei, Kinder: "Ein eingeschüchterter Bürger ist ein gesetzestreuer Bürger." Der Grund für diese kleine Zusammenkunft ist, euch den Horror des Lebens hinter Gittern zu zeigen -- Euch einen solchen Schrecken einzujagen, dass ihr alles tut, um nicht hierher zurückkommen zu müssen.
Bart stellt sich selber als Erwachsenen vor.
(Erwachsener Bart): Mich kriegt ihr nicht lebend, Bullen! Ich hab` schon ne Zelle von innen gesehen. Lieber geh ich in den Tod, als in den Knast!
Bart: Wow!