Apocalypse Now: Unterschied zwischen den Versionen
Kubi (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Film |Originaltitel=Apocalypse Now |Land=USA |Jahr=1979 |Laenge=153 |Version=202 Director's-Cut |Originalsprache=Englisch |Regie=Francis Ford Coppola |Drehbuch=…“) |
Kubi (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
===[[Lisa als Vegetarierin]]=== | ===[[Lisa als Vegetarierin]]=== | ||
* | *Die [[Itchy & Scratchy|Itchy-und-Scratchy-Episode]] heißt [[Esophagus Now]]. | ||
===[[Wer ist Mona Simpson?]]=== | ===[[Wer ist Mona Simpson?]]=== | ||
Zeile 72: | Zeile 72: | ||
===[[Kiss, Kiss Bang Bangalore]]=== | ===[[Kiss, Kiss Bang Bangalore]]=== | ||
* Wähernd der Fahrt von Mr. Burns und den Simpsons durch den Dschungel wird [[The End]] von The Doors gespielt. | * Wähernd der Fahrt von Mr. Burns und den Simpsons durch den Dschungel wird [[The End]] von [[The Doors]] gespielt. | ||
* Homer hält sich für einen Gott und hat alle Kontakte zur Außenwelt abgebrochen. | * Homer hält sich für einen Gott und hat alle Kontakte zur Außenwelt abgebrochen. | ||
* Als sie am Atomkraftwerk ankommen, stehen viele der Angestellten am Ufer oder auf Booten und erwarten sie. | * Als sie am Atomkraftwerk ankommen, stehen viele der Angestellten am Ufer oder auf Booten und erwarten sie. | ||
Zeile 96: | Zeile 96: | ||
===[[Rinderwahn]]=== | ===[[Rinderwahn]]=== | ||
*Der US-Titel ''Apocalypse Cow'' ist eine Anspielung auf den | *Der US-Titel ''Apocalypse Cow'' ist eine Anspielung auf den Filmtitel. | ||
===[[Beim Testen nichts Neues]]=== | ===[[Beim Testen nichts Neues]]=== | ||
Zeile 104: | Zeile 104: | ||
*In [[Neds DVD-Regal!]] steht der Film ''Apokalypse bald!'' | *In [[Neds DVD-Regal!]] steht der Film ''Apokalypse bald!'' | ||
===[[ | ===[[Das Wunder von Burns]]=== | ||
*In den Nachrichten wird über ''Apocalypse Meow'' berichtet. | *In den Nachrichten wird über ''Apocalypse Meow'' berichtet. | ||
[[Bild:Apocalypse Meow.jpg|thumb|320px|Apocalypse Meow]] | [[Bild:Apocalypse Meow.jpg|thumb|320px|Apocalypse Meow]] |
Aktuelle Version vom 5. Oktober 2011, 21:24 Uhr
Filmdaten | |
---|---|
Originaltitel: | Apocalypse Now |
Produktionsland: | USA |
Erscheinungsjahr: | 1979 |
Länge (DVD) : | 153 Minuten (202 Director's-Cut) |
Originalsprache: | Englisch |
Regie: | Francis Ford Coppola |
Drehbuch: | John Milius, Francis Ford Coppola |
Altersfreigabe: | 16 |
Kurzbeschreibung
Captain Benjamin L. Willard erhält den Auftrag, den sich im kambotschanischen Dschungel aufhaltenden, Colonel Walter E. Kurtz zu töten.
==Inhalt==
Die nachfolgenden kursiv-geschriebenen Sätze beziehen sich auf Handlung, welche nur im Directors's Cut unter dem Titel Apocalypse Now Redux vorhanden sind.
Von seinen Vorgesetzten erhält Captain Willard den Auftrag den scheinbar wahnsinnig gewordenen Colonel Kurtz zu finden und töten. Mit einem Patrouillenboot wird er den Nung-Fluss zu Colonel Kurtz gebracht. Um in den Fluss zu kommen, muss das Boot an einer vom Feind kontrollierten Stelle vorbei. Mit Hilfe der ersten der neunten Luftkaverlerie, schaffen sie es mit ihrem Boot in dem Fluss. Als sie aus der aufgehenden Sonne, die am Fluss gelegene Festung des Vietcong, angriffen lässt der Kommandant der Luftkavallerie dem Walkürenritt spielen. Am übernächsten Abend halten sie an einem Stützpunkt an um Vorräte mit zu nehmen. An dem Abend wird dort eine Show mit drei Playmates veranstaltet. Als ein paar der Soldaten die Bühne stürmen, werden die Playmates mit Hilfe des auf der Bühne gelandeten Hubschraubers in Sicherheit gebracht. Am nächsten Tag setzen sie ihre Fahrt fort. Unterwegs kommen sie an einem völlig heruntergekommen Lager der Armee vorbei. Dort tauscht Captian Willard zwei Fässer Diesel dafür, dass seine Männer und er ein paar Stunden mit den Playmates verbringen dürfen. Bei einer Routinekontrolle rastet einer der Matrosen aus und schießt auf die Personen an Bord. Als der Captain des Bootes eine Verletzte zur Versorgung wo anders hinbringen will, erschießt Willard sie. An der Do-Lung-Brücke erhält Captain Willard neue Informationen und Instruktionen, darin wird ihm mitgeteilt, dass vor Monaten ein Mann mit dem selben Auftrag losgeschickt wurde. Es schein als hätte dieser sich Kurtz angeschlossen.
Nachdem sie angegriffen wurden, treffen sie in einer Ruine auf ein paar französische Plantagenbesitzer. Ein bei dem Angriff Gefallener wird dort beigesetzt. Sie bleiben zum Abendessen dort und setzten am nächsten Tag ihre Fahrt fort. Kurz nach ihrer Abfahrt wird der Captain des Bootes durch einen Speer getötet. Daraufhin erklärt Captain Willard den beiden übrig gebliebenen Soldaten auf dem Boot seinen Auftrag. Als sie bei Kurtz ankommen werden sie von seinen Anhängern, welche am Ufer und auf Booten stehen, empfangen. Captain Willard wird zu Kurtz gebracht, nach einer Unterhaltung zwischen den beiden wird Willard eingesperrt. Der Soldat, der auf dem Boot bleiben sollte und einen Luftschlag gegen Kurtz Lager anfordern sollte, wird von diesem getötet und sein Kopf zu Willard gebracht. Doch wenig später wird Willard freigelassen und darf sich frei im Lager bewegen. Kurtz will nur, dass Willard ihn versteht und davon berichtet. Nach einer Weile bei ihm, führt Willard seinen Auftrag aus und kehrt mit dem letzten lebenden Mitglied der Besatzung des Bootes zurück.
Referenzen bei den Simpsons
Der Wettkönig
- – Homer sagt in der OV: „I used to hate the smell of your sweaty feet. Now it's the smell of victory,"
Krise im Kamp Krusty
- Die Kinder benehmen sich teils wie die Untertanen von Kurtz.
Lisa, die Schönheitskönigin
- – Lisa und - Bob Hope werden mit dem Hubschrauber vor den durchdrehenden GIs gerettet wie die Playmates im Film .
Ralph liebt Lisa
- Während – Skinners Vietnam-Erinnerung auf einem Boot läuft der Soundtrack und ein Bild von Kurtz liegt auf dem Tisch.
Lisa als Vegetarierin
- Die Itchy-und-Scratchy-Episode heißt Esophagus Now.
Wer ist Mona Simpson?
- – Mr. Burns will den Walkürenritt beim militärischen Angriff hören.
Der alte Mann und Lisa
- Der – Hippie ist angelehnt an den Fotographen aus dem Film.
Alles Schwindel
- Martin Sheen spricht den in Vietnam stationierten Soldaten der - US Army Sergeant Seymour Skinner. In Apocalypse Now spielte Sheen einen in Vietnam stationierten Soldaten der US-Army.
- Während einer Szene sieht man nur die Silhouetten der Soldaten während der Raumbeleuchtung durch eine Explosion.
Namen machen Leute
- – Marge denkt, Marlon Brando verkörpert in Apocalypse Now die lustige Variante eines Filmcharakters.
Schon mal an Kinder gedacht?
- Die Szene, in der – Gheet mit einem Zeppelin fliegt.
Simpsons Nr.56 (de)
- Der Titel des Heftes ist: Apocalypse Now!
Schickt die Klone rein
- Der Hubschrauberangriff auf die Klone zum Walkürenritt in der ersten Geschichte ist an den Film angelehnt.
Marge gegen Singles, Senioren, kinderlose Paare, Teenager und Schwule
- – Roofi entkommt der eskalierenden Aufführung mit einem Hubschrauber.
Kiss, Kiss Bang Bangalore
- Wähernd der Fahrt von Mr. Burns und den Simpsons durch den Dschungel wird The End von The Doors gespielt.
- Homer hält sich für einen Gott und hat alle Kontakte zur Außenwelt abgebrochen.
- Als sie am Atomkraftwerk ankommen, stehen viele der Angestellten am Ufer oder auf Booten und erwarten sie.
Nach Hause Telefonieren
- Der Angriff der Helikopter auf die Aliens zum Walkürenritt.
Schall und Rauch
- – Bart taucht, wie Captain Willard bevor er Kurtz tötet, aus dem Container mit dreckigen Legwarmern auf. Zusätzlich dazu wird im Hintergrund The End gespielt.
Rinderwahn
- Der US-Titel Apocalypse Cow ist eine Anspielung auf den Filmtitel.
Beim Testen nichts Neues
- – Otto summt den Soundtrack, während er glaubt, er würde einen Helikopter fliegen.
Flanders' Buch des Glaubens
- In Neds DVD-Regal! steht der Film Apokalypse bald!
Das Wunder von Burns
- In den Nachrichten wird über Apocalypse Meow berichtet.