Ehegeheimnisse: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(+Anspielung)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 57: Zeile 57:


|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Die Katze auf dem heißen Blechdach]] - Smithers erinnert sich in einer Schwarz-Weiß-Sequenz an seine Frau.
*[[Familienbande]] - Homer singt das Ende der Titelmelodie (Sha-la-la-la-la!).
*[[Die Katze auf dem heißen Blechdach]] - Smithers' Schwarz-Weiß-Erinnerung an seine Frau.
*[[Endstation Sehnsucht]] - Mr. Burns ruft Smithers, der auf einem Balkon steht, wie Stanley Kowalski seine Frau Stella ruft.
*[[Endstation Sehnsucht]] - Mr. Burns ruft Smithers, der auf einem Balkon steht, wie Stanley Kowalski seine Frau Stella ruft.
*[[Eine Frage der Ehre]] - Homers Satz: "...aber du verträgst sie nicht, die Wahrheit", ist eine Anspielung auf Jack Nicholsons berühmten Sager aus diesem Film.
*Der Satz, den Homer zu Marge sagt:
*[[Chinatown]] - Homers Satz: "Vergiss es Marge,das ist Chinatown", ist eine Anspielungen auf den bekannten Schlussatz dieses Filmes.
**[[... und Gerechtigkeit für alle]] - ''"Ich bin nicht verrückt, du bist verrückt und das ganze beknackte System ist verrückt!"'' (OV: ''You're out of order! The whole freakin' system's out of order!'')
**[[Eine Frage der Ehre]] - ''"Soll ich dir die Wahrheit sagen? Aber du verträgst sie nicht, die Wahrheit!"'' (OV: ''You want the truth? You want the truth?! You can't handle the truth!'')
**[[Patton]] - ''"Erst wenn deine Hand in einem widerlichen, matschigen Brei steckenbleibt, der mal das Gesicht deines besten Freundes war, wirst du sie erkennen!"'' (OV: ''When you reach over and put your hand into a pile of goo that was your best friend's face, you'll know what to do!'')
**[[Chinatown]] - ''"Vergiss es Marge, das ist Chinatown!"'' (OV: ''Forget it, Marge, it's Chinatown!'')
*[[Nola Darling]] (She's Gotta Have It) - Homer bringt die ganze Klasse mit nach Hause. Als Marge alle rauswirft, sagt Apu (in der OV): "She's gotta have it!".
 
|Sonstiges=
*{{Imdb|tt0778452|Ehegeheimnisse}}
}}
}}

Version vom 9. Januar 2011, 18:41 Uhr

Episodendaten
D-Titel: Ehegeheimnisse
US-Titel: Secrets of A Successful Marriage
P-Code: 1F20
D-Premiere: 08.07.1995
US-Premiere: 19.05.1994
Autor: Greg Daniels
Regie: Carlos Baeza
Musik: Alf Clausen
Bilder
Tafelgag Couchgag Abspann
Features
Framegrabs Capsule Promobild
TV-Daten Foren-Thread Fehler
Einordnung
Staffel Episode/Staffel Episode
5 22 103

Inhalt

Tafelgags

  • D: Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang
  • US: Five days is not too long to wait for a gun

Couchgag

Die Familie rennt herein. Sie stoßen zusammen, explodieren und hinterlassen einen Brandfleck auf dem Teppich. Maggies Schnuller fällt auf den Boden.

Zusammenfassung

Homer unterrichtet in der Schule - als Fachmann für Ehefragen. Leider lässt er sich hinreißen und plaudert aus dem Privatleben. Marge ist stocksauer, kennt doch die ganze Stadt nun das Intimleben der Simpsons. Sie setzt Homer vor die Tür. Selbstverständlich hält diese Strafe nicht lange vor. Am Ende ist sie recht froh, dass sie Homer wieder liebevoll in die Arme schließen kann.

Abspann

?

Wissenswertes

Charaktere

Gaststars

?

Gebäude

?

Running Gags

?

Musik

?

Anspielungen

  • Familienbande - Homer singt das Ende der Titelmelodie (Sha-la-la-la-la!).
  • Die Katze auf dem heißen Blechdach - Smithers' Schwarz-Weiß-Erinnerung an seine Frau.
  • Endstation Sehnsucht - Mr. Burns ruft Smithers, der auf einem Balkon steht, wie Stanley Kowalski seine Frau Stella ruft.
  • Der Satz, den Homer zu Marge sagt:
    • ... und Gerechtigkeit für alle - "Ich bin nicht verrückt, du bist verrückt und das ganze beknackte System ist verrückt!" (OV: You're out of order! The whole freakin' system's out of order!)
    • Eine Frage der Ehre - "Soll ich dir die Wahrheit sagen? Aber du verträgst sie nicht, die Wahrheit!" (OV: You want the truth? You want the truth?! You can't handle the truth!)
    • Patton - "Erst wenn deine Hand in einem widerlichen, matschigen Brei steckenbleibt, der mal das Gesicht deines besten Freundes war, wirst du sie erkennen!" (OV: When you reach over and put your hand into a pile of goo that was your best friend's face, you'll know what to do!)
    • Chinatown - "Vergiss es Marge, das ist Chinatown!" (OV: Forget it, Marge, it's Chinatown!)
  • Nola Darling (She's Gotta Have It) - Homer bringt die ganze Klasse mit nach Hause. Als Marge alle rauswirft, sagt Apu (in der OV): "She's gotta have it!".

Sonstige Vorkommen

?

Sonstiges



Episoden

Homer und die Sangesbrüder   |   Am Kap der Angst   |   Homer an der Uni   |   Kampf um Bobo   |   Die Fahrt zur Hölle   |   Die rebellischen Weiber   |   Bart, das innere Ich   |   Auf Wildwasserfahrt   |   Homer liebt Mindy   |   Vom Teufel besessen   |   Die Springfield Bürgerwehr   |   Bart wird berühmt   |   Apu der Inder   |   Lisa kontra Malibu Stacy   |   Homer der Weltraumheld   |   Homie und Neddie   |   Bart gewinnt Elefant!   |   Burns Erbe   |   Freund oder Feind   |   Bart packt aus   |   Liebhaber der Lady B.   |   Ehegeheimnisse

Staffel 4   |   Staffel 6