Amazing Grace: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | ==Vorkommen== | ||
*[[ | *[[Ja, diese Biene, die ich meine, die heißt Monty|s20e08]] - | ||
Version vom 28. März 2010, 19:42 Uhr
Vorkommen
- s20e08 -
Künstler
- James P. Carrell & David S. Clayton
Veröffentlichung
- 1829
Lyrics
- Amazing grace, how sweet the sound
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!
Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.
Wissenswertes
- Der Text zu dem Stück wurde von John Newton schon 1779 verfasst.
- …wird oft bei Beerdigungen in den USA gespielt.