Der eingebildete Dachdecker: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
(+Gaststar)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 17: Zeile 17:
|Couchgag=Zwei Händer (fünf Finger) puzzeln ein Couchbild.
|Couchgag=Zwei Händer (fünf Finger) puzzeln ein Couchbild.
|Zusammenfassung=Das Dach der Simpsons hat ein Loch und Marge verlangt, dass Homer es repariert. Zufällig lernt der in einer Kneipe den Dachdecker Ray kennen. Dieser verspricht ihm zu helfen. Aber mitten während der Arbeit verschwindet Ray und taucht nicht wieder auf. Alle glauben nun, dass Homer einen Dachschaden hat und sich diesen Ray nur einbildet. Dr. Hibbert behandelt Homer mit mehreren Elektroschocks, bis dieser nicht mehr an die Existenz von Ray glaubt. Als der dann plötzlich doch wieder auftaucht, sind alle anderen schockiert. Zur Strafe muss Dr. Hibbert das Dach reparieren.
|Zusammenfassung=Das Dach der Simpsons hat ein Loch und Marge verlangt, dass Homer es repariert. Zufällig lernt der in einer Kneipe den Dachdecker Ray kennen. Dieser verspricht ihm zu helfen. Aber mitten während der Arbeit verschwindet Ray und taucht nicht wieder auf. Alle glauben nun, dass Homer einen Dachschaden hat und sich diesen Ray nur einbildet. Dr. Hibbert behandelt Homer mit mehreren Elektroschocks, bis dieser nicht mehr an die Existenz von Ray glaubt. Als der dann plötzlich doch wieder auftaucht, sind alle anderen schockiert. Zur Strafe muss Dr. Hibbert das Dach reparieren.
|Abspann=nichts besonders
|Abspann=Der Abspann enthält einen Dialog zwischen Ray und Homer. Dabei wird auf die Sendung "Everybody Loves Ramond" von Ray Romano angespielt, welche von 1996 bis 2005 auf CBS zu sehen war. Der Dialog in englischer Fassung:
 
Ray: "So as I was sayin' Homer, mondays 9 o'clock CBS. They say everybody loves that guy but I dont get it."
- Homer: "What are you talking about?"
Ray: "I'm just sayin'. Catch it - while u still can."
- Homer: "What time is this show on ?"
Ray: "Monday, 9 o'clock, CBS"
- Homer: "And whats the network?"
Ray: "CBS"
- Homer: "At what time?"
Ray: "9 o'clock."
- Homer: "If i want watch it, what day ?"
Ray: "Monday, monday 9 o'clock."
- Homer: "And this is on the radio?"
Ray: "No, it's television, mondays at 9, on CBS."
- Homer: "And if I wanna see it, what time should I watch it ?"
Ray: "9 o'clock."
- Homer: "On what channel?"
Ray: "CBS."
- Homer: "What day ?"
Ray: "Monday."
- Homer: "On the radio ?"
Ray: "Television."
- Homer: "Turn the television to what channel ?"
Ray: "CBS:"
- Homer: "And what time?"
Ray: "9 o'clock on monday."
- Homer: "Now if I wanted to see it on a certain day, what would be the best day to see it ?"
Ray: "It's only on on monday."
- Homer: "And what time would be a good time?"
Ray: "9 o'clock, it's from 9 to 9:30."
- Homer: "So if I turn my radio on at 9 o'clock."
Ray: "Not the radio, television."
- Homer: "So it's mondays at nine, on NBC..."
Ray: "CBS."
- Homer: "CBS."
Ray: "9 o'lock."
- Homer: "On the radio."
Ray: "Television."
- Homer: "Television at 3 o'clock´."
 
|Charaktere=
|Charaktere=
|Gaststars=
|Gaststars=
3

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü