Allgemeine Ausgangssperre: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
genauer
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(genauer)
Zeile 13: Zeile 13:
|D-Tafelgag=Sherri hat sich nicht gerächt
|D-Tafelgag=Sherri hat sich nicht gerächt
|US-Tafelgag=Sherri does not "got back"
|US-Tafelgag=Sherri does not "got back"
|Couchgag=Die Familie rennt mit riesigen Cowboyhüten herein. Sie springen auf die Rückenlehne der Couch, setzen sich rittlings darauf wie auf ein Pferd und schwenken die Hüte. Der Couchtisch kippt weg. Schwanzflossen sind an der Couch zu sehen. Sie scheint sich in eine Bombe verwandelt zu haben. Die Couch fällt durch den Boden. Von oben sieht man, wie die Familie johlend und schreiend durch eine Bombenluke zur Erde hinunter stürzt, eine Anspielung auf den Stanley-Kubrick-Film "Dr. Seltsam" oder "Wie ich lernte, die Bombe zu lieben".
 
|Zusammenfassung=Skandal in Springfield: Obwohl Homer und seine Freunde im Rausch die Schule demoliert haben, werden die Kinder dafür verantwortlich gemacht. Als die Kids mit einer Ausgangssperre bestraft werden sollen, beschließen sie sich zu wehren: Über einen selbst gebastelten Radiosender plaudern sie Geheimnisse ihrer erwachsenen Mitbürger aus. Als sie schließlich gefasst werden, schalten sich die Senioren ein - und verhängen eine allgemeine Ausgangssperre für alle unter siebzig.
|Couchgag=Die Familie rennt mit riesigen Cowboyhüten herein. Sie springen auf die Rückenlehne der Couch, setzen sich rittlings darauf wie auf ein Pferd und schwenken die Hüte. Der Couchtisch kippt weg und Leitwerk wird an der Couch sichtbar. Die Couch fällt durch eine Öffnung im Boden. Von oben sieht man, wie die Familie johlend und schreiend durch die Bombenluke zur Erde hinunter stürzt; dabei handelt es sich um eine Anspielung auf den Stanley-Kubrick-Film "Dr. Seltsam" oder "Wie ich lernte, die Bombe zu lieben".
 
|Zusammenfassung=Homer und seine Freunde feiern den Sieg der [[Springfield Isotopes]] und demolieren im Rausch die Schule, indem sie u.a. mit dem Auto durch die Gänge fahren. Allerdings werden Kinder dafür verantwortlich gemacht. Als die Kids mit einer Ausgangssperre bestraft werden sollen, beschließen sie sich zu wehren: Über einen selbst gebastelten Radiosender plaudern sie Geheimnisse ihrer erwachsenen Mitbürger aus. Als sie schließlich gefasst werden, schalten sich auch die Senioren ein - und verhängen eine allgemeine Ausgangssperre für alle Personen unter siebzig Jahren.


|Charaktere=
|Charaktere=
Zeile 121: Zeile 123:


|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Das Herz der Amazone]] (Wild Hearts Can't Be Broken) - US-Titel
*[[Das Herz der Amazone]] (Wild Hearts Can't Be Broken) - US-Titel.
*[[Baby Got Back]] - Sir Mix-a-Lot (1992) - Tafelgag
*[[Baby Got Back]] - Sir Mix-a-Lot (1992) - Tafelgag.
*[[Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben]] - Couchgag
*[[Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben]] - Couchgag.
*[[Cindy Lauper]] – Sie singt im Stadion
*[[Cindy Lauper]] – Sie singt im Stadion.
*[[Adolf Hitler]], [[Benito Mussolini]] – Homer singt: „Hitler ist ein Trottel, Mussolini auch.“.
*[[Adolf Hitler]], [[Benito Mussolini]] – Homer singt: „Hitler ist ein Trottel, Mussolini auch.“
*[[Babe Ruth]] – Ein gewisser Babe Ruth IV. spielt beim Baseballspiel mit.
*[[Babe Ruth]] – Ein gewisser Babe Ruth IV. spielt beim Baseballspiel mit.
*[[Jesus]] - Homer dankt ihm für den Sieg der Isotopen.
*[[Jesus]] - Homer dankt ihm für den Sieg der Isotopen.
*[[Achtung Baby]] - [[U2]] - Chief Wiggum sagt: "Achtung Babies!" zu den Kindern.
*[[Achtung Baby]] - [[U2]] - Chief Wiggum sagt: "Achtung Babies!" zu den Kindern.
*[[Teletubbies]]
*[[Teletubbies]]
**Milhouse guckt diese Sendung
**Milhouse guckt diese Sendung.
**Später sieht man die Teletubbies auf seiner Unterhose.
**Später sieht man die Teletubbies auf seiner Unterhose.
*[[Let's All Go to the Lobby]] - Man sieht diese Aufschrift in einer Kinowerbung vor der Ausstrahlung des Filmes.
*[[Let's All Go to the Lobby]] - Man sieht diese Aufschrift in einer Kinowerbung vor der Ausstrahlung des Filmes.
*[[Das Dorf der Verdammten]] – „The Bloodening“ ist eine Parodie darauf.
*[[Das Dorf der Verdammten]] – „The Bloodening“ ist eine Parodie darauf.
*[[William Shakespeare]] – Nelson sagt: „Ich habe Shakespeare nie gemocht bis zum heutigen Tag“
*[[William Shakespeare]] – Nelson sagt: „Ich habe Shakespeare nie gemocht bis zum heutigen Tag“
*[[Die kleinen Strolche]] - Die Kinder werden beim Transport der Gerätschaften als „Our Gang” dargestellt.
*[[Die kleinen Strolche]] - Die Kinder werden beim Transport der Gerätschaften als „Our Gang” dargestellt.
*[[David Faustino]] – Er spielt in „Sprich mit der Hand“ mit
*[[David Faustino]] – Er spielt in „Sprich mit der Hand“ mit.
*[[Franklin D. Roosevelt]]s [[Infamy Rede]] - Sie ist im Radio zu hören.
*[[Franklin D. Roosevelt]]s [[Infamy Rede]] - Sie ist im Radio zu hören.
*[[American Gladiators]] - Pyro und Gyro kämpfen gegeneinander.
*[[American Gladiators]] - Pyro und Gyro kämpfen gegeneinander.
2.478

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü