Muß i denn, muß i denn zum Städtele naus

Aus Simpsonspedia
Version vom 17. Juni 2017, 23:19 Uhr von Comic Book Guy (Diskussion | Beiträge) (+Kategorien)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Vorkommen


Künstler

  • Philipp Friedrich Silcher


Veröffentlichung

  • 1827


Lyrics

original

  • Muß i' denn, muß i' denn
    Zum Städtele hinaus,
    Städtele hinaus
    Und du mein Schatz bleibst hier
    Wenn i' komm', wenn i' komm',
    Wenn i' wiederum, wiederum komm',
    Kehr i' ei' mei' Schatz bei dir

    Kann i' glei' net allweil bei dir sei'
    Han' i' doch mei' Freud' an dir
    Wenn i' komm', wenn i' komm',
    Wenn i' wiederum, wiederum komm',
    Kehr' i' ei' mei' Schatz bei dir.

    Wenn du weinst, wenn du weinst,
    Daß i' wandere muß,
    Wandere muß,
    Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei
    Sind au' drauß, sind au' drauß,
    Der Mädele viel, Mädele viel
    Lieber Schatz, i' bleib dir treu.

    Denk du nett wenn i' a and're seh
    No sei mei Lieb' vorbei
    Sind au' drauß, sind au' drauß,
    Der Mädele viel, Mädele viel
    Lieber Schatz, i' bleib dir treu.

    Übers Jahr, übers Jahr,
    Wenn mer Träubele schneidt,
    Träubele schneidt,
    Stell i' hier mi' wiedrum ei'
    Bin i' dann, bin i' dann,
    Dei' Schätzele no', Schätzele no'
    So soll die Hochzeit sei.

    Übers Jahr do ischt mei' Zeit vorbei
    Do g'hör i' mei und dei
    Bin i' dann, bin i' dann,
    Dei' Schätzele no', Schätzele no'
    So soll die Hochzeit sei.


englisch

  • Got to go, got to go,
    Got to leave this town,
    Leave this town
    And you, my dear, stay here.
    When I'm back, when I'm back
    When I'm back again, back again,
    On your doorstep I'll appear.

    Tho' I can't be with you all the time
    My thoughts are with you, my dear
    When I'm back, when I'm back
    When I'm back again, back again,
    On your doorstep I'll appear.

    Don't you cry, don't you cry,
    'cause I've got to go,
    Got to go,
    As if our love was now gone.
    Tho' out there, tho' out there
    Are so many girls, many girls,
    I'll stay true to you alone.

    Don't think when I see another girl
    My love for you, it will be gone.
    Tho' out there, tho' out there
    Are so many girls, many girls,
    I'll stay true to you alone.

    In a year, in a year,
    With grapes ripe on the vine,
    Ripe on the vine,
    Then, again it's here I'll be.
    If by then, if by then,
    I am still your beau, still your beau
    We will wed, mybrideyou'll be.
    In a year my time, it will be done
    And then it is your's I will be.
    If by then, if by then,
    I am still your beau, still your beau,
    We will wed, my bride you'll be.


latein

  • Cum est fas me discedere,
    Mea lux, requires me;
    Rediens, iens iterum,
    Mea lux, revisam te.
    Etsi adsum non perpetuo,
    Es mi semper laetitiae.
    Rediens, iens iterum,
    Mea lux, revisam te.

    Quidnam fles, quod demigro,
    Quasi amor exstinctus sit?
    Multae sint foris virgines,
    Mes fides non perit.
    Etsi aliae occurrunt mi,
    Amor me non deficit.
    Multae sint foris virgines,
    Mes fides non perit.

    Anno post in vin demia
    Revertar huc ad te;
    Tum si me ames pariter,
    Celebrentur nuptiae!
    Anno post cum tempus abiit,
    Tibi dabo denuo me;
    Tum si me ames pariter,
    Celebrentur nuptiae!