Diskussion:Marge Simpson

Aus Simpsonspedia
Letzter Kommentar: 15. Januar 2011 von Davi in Abschnitt Hugo Simpson
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.

Synchronisation

Solten wir hier bei den Synchronsprecher die nachsynchronisierung von Margot Rothweiler und Angelika Bender erwähnen? -- Benutzer:Maude-Flanders

Wann hat sie denn Margot Rothweiler synchronisiert? -- Simpler Simpson 13:01, 5. Jan. 2007 (CET)Beantworten[Beantworten]
Das war doch inder Folge der Teufelssprung oder war das da nich Margot Rothweiler
Gruss
Benutzer:Maude-Flanders
Ach so, die Szene auf der DVD. Ja, ich denke, man sollte das schon hinzufügen. -- Simpler Simpson 13:46, 5. Jan. 2007 (CET)Beantworten[Beantworten]

Marges Augenfarbe

In der Beschreibung von Marge steht als Augenfarbe blau-grün mit Verweiß auf Folge JABF22.
In der Folge wird im Original Marges Augenfarbe mit "hazel" beschrieben, was nussbraun bedeutet (und zufällig auch meine Augenfarbe ist).
Ich denke das sollte man korrigieren. --Arnefrisch

Da steht "braungrün" und das ist zumindest bei der Augenfarbe die korrekte Übersetzung: http://www.deutsch-englisch.org/translate-359464.php -- Simpler Simpson 17:23, 31. Dez. 2007 (CET)Beantworten[Beantworten]
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Heterochromia.jpg - Imo sollte man es „braun-grün“ nennen. Die Übersetzung „nussbraun“ ist imo so falsch wie eine Träne im Raum-Zeit-Gefüge. --Comic Book Guy 18:28, 31. Dez. 2007 (CET)Beantworten[Beantworten]
Wenn die Farben vermischt sind, gehört da übrigens kein Bindestrich hin. -- Simpler Simpson 18:59, 31. Dez. 2007 (CET)Beantworten[Beantworten]
Was das ganze jetzt mit dem Raumzeitkontinuum zu tun hat weiss ich nicht, aber "braun-grün" mit Bindesrtich sollte richtig sein, da es den Farbverlauf von Braun zu Grün beschreibt.

Hugo Simpson

Ist es wirklich erforderlich,  – Hugo Simpson gleich im ersten Satz zu erwähnen? Schließlich kam er nur in einer Folge vor und das war noch eine Horrorfolge, wo sowieso alles Mögliche passieren kann. --Davi 00:50, 15. Jan. 2011 (CET)Beantworten[Beantworten]