1F04 Fehler: Unterschied zwischen den Versionen

522 Bytes hinzugefügt ,  23. Oktober 2012
Fehler hinzugefügt, Verlinkungen erstellt, 1 Fehler entfernt: to budget kann zwar "haushalten" heißen, aber budget heißt nicht "Haushalt" sondern "preisgünstig" oder "Finanzlage" usw. Also ist das im tieferen Sinne schon richtig übersetzt.
K (Kategorie)
(Fehler hinzugefügt, Verlinkungen erstellt, 1 Fehler entfernt: to budget kann zwar "haushalten" heißen, aber budget heißt nicht "Haushalt" sondern "preisgünstig" oder "Finanzlage" usw. Also ist das im tieferen Sinne schon richtig übersetzt.)
Zeile 2: Zeile 2:


{{KFe}}
{{KFe}}
{{BFe|111|1|00:19|1F04 03||Auf einem der Grabsteine zu Beginn steht "A balanced budget", übersetzt wird das mit "Eine ausgeglichene Rechnung". Korrekt wäre "Ein ausgeglichener Haushalt"|Übersetzung}}
{{BFe|111|1|15:17|1F04 MonaLisa 1|1F04 MonaLisa 2|Die Polizisten verbrennen den Ägyptentrack des Museums. Dabei verbrennen sie auch das Gemälde der Mona Lisa. Dieses hat allerdings weder etwas im Springfielder Museum zu suchen, noch hat es etwas mit Ägypten zu tun.|Absichtliche Fehler}}
{{BFe|111|2|16:20|1F04 01|1F04 02|Als {{25|Mr. Burns}} im Fernsehen gezeigt wird, hat er Blut an der rechten Wange, dann sieht man ihn von der anderen Seite und er hat nur noch dort Blut.|Fehler}}
{{BFe|111|2|15:28|Kein Bild||(Nur in der Originalfassung) {{25|Lisa Simpson|Lisa}} versucht ihrer Familie begreiflich zu machen, dass es sich um einen Vampier handelt. In der deutsch Version sagt sie zu letzt "le Vampire". In der englischen Fassung sagt sie jedoch auf deutsch "das Vampier".|Synchro Fehler}}
{{BFe|111|3|16:20|1F04 01|1F04 02|Als {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} im Fernsehen gezeigt wird, hat er Blut an der linken Wange. Er blickt nach links und man sieht wie er sich Blut von der rechten Wange reibt. Anschließend sieht man wieder seine linke Wange, auch hier ist das Blut verschwunden.|Logikfehler}}
|}
|}


[[Kategorie:Fehlerseiten|5-05]]
[[Kategorie:Fehlerseiten|5-05]]
429

Bearbeitungen