OABF18 Capsule in Bearbeitung

Aus Simpsonspedia
Version vom 27. September 2024, 19:41 Uhr von Comic Book Guy (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „[https://yescribe.ai/de/transcript/record/f80a01d330474cc69a2b8ae27ca43aa1] Automatisches Transkript. Zuordnung der Sprecher zu ungenau, für eine automatische Anpassung. SPEAKER_01: Endlich! Eine Galaxie ohne Trolle! SPEAKER_03: Deine Herrschaft des muskelbrotzigen Heldentums endet hier, Flexolon. SPEAKER_01: Schweb in die Lüfte, goldener Freund, denn heute ist wieder ein Tag, an dem wir nicht sterben! SPEAKER_03: Nächster Halt, die feuchten,…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

[1] Automatisches Transkript. Zuordnung der Sprecher zu ungenau, für eine automatische Anpassung.


SPEAKER_01:

Endlich! Eine Galaxie ohne Trolle!

SPEAKER_03:

Deine Herrschaft des muskelbrotzigen Heldentums endet hier, Flexolon.

SPEAKER_01:

Schweb in die Lüfte, goldener Freund, denn heute ist wieder ein Tag, an dem wir nicht sterben!

SPEAKER_03:

Nächster Halt, die feuchten, dampfigen Sümpfe von Bongolon 5.

SPEAKER_01:

Alter, du hättest ihm nicht das ganze Blech Asset-Brownies geben sollen.

SPEAKER_02:

Zu meiner Verteidigung, ich dachte, es wird cool.

SPEAKER_04:

Und ich hatte recht!

SPEAKER_03:

Also, nachdem Otto mit unserem Schulbus und unseren Brownie-Blechen verschwunden ist, müssen die Eltern nun ihre Kinder selbst zur Schule fahren.

SPEAKER_01:

Nein!

SPEAKER_07:

Nun, es müssten weniger von ihnen hinter Steuer, wenn sie Fahrgemeinschaften organisieren würden.

SPEAKER_03:

Wenn ihre Kinder zu Fuß zur Schule gehen, müssen sie gar nichts unternehmen.

SPEAKER_07:

Sie gehen zu Fuß.

SPEAKER_07:

Trotzdem brauchen wir noch einen Freiwilligen, der das Team unserer noblen Schülerlotsen vervollständigt.

SPEAKER_07:

Nur ein einziger ambitionierter Freiwilliger.

SPEAKER_05:

Ja, verdammt, ich bin dabei! Darauf warte ich schon mein ganzes Leben!

SPEAKER_05:

Homer Simpson, wunderbar!

SPEAKER_05:

Was sagt er? Ich gucke den Trailer für das Reboot von Rache der Eierköpfe.

SPEAKER_05:

John Cena wird Popel spielen.

SPEAKER_00:

Homer, du hast dich freiwillig gemeldet.

SPEAKER_05:

Großer Gott!

SPEAKER_05:

Nein, stopp, anhalten!

SPEAKER_02:

Die Sprache hat er schon drauf, der Bursche ist ein Naturtalent.

SPEAKER_05:

Jetzt muss ich am Arsch des Morgengrauens aufstehen, um irgendwelche Loserkinder über eine Loserstraße zu führen.

SPEAKER_05:

Krieg bloß keine Kinder, Lenny.

SPEAKER_02:

Mach dir da mal keine Sorgen, ich hab von Geburt an keine...

SPEAKER_02:

Was zum...

SPEAKER_02:

Wir haben eine Code Blue in 7G, wiederhole.

SPEAKER_02:

Blue!

SPEAKER_05:

Wie auch immer.

SPEAKER_05:

Hast du gesehen, dass es Äpfel im Snackautomaten gibt?

SPEAKER_05:

Haha, ich meine, wer würde sowas kaufen?

SPEAKER_02:

Kühlmittelzufuhr verdoppeln, sofort!

SPEAKER_02:

Mach ich!

SPEAKER_02:

Ersatzpumpen auf Standby!

SPEAKER_06:

Carlsen, Dampfdruck um 60 Punkte senken!

SPEAKER_06:

Lenhardt, die Steuerelemente!

SPEAKER_06:

Und du, Brennschlange, betest um unser Leben!

SPEAKER_06:

Also, Generatorwechsel auf mein Kommando!

SPEAKER_06:

Fünf...

SPEAKER_06:

Vier...

SPEAKER_06:

Drei...

SPEAKER_00:

Zwo...

SPEAKER_06:

Und umschalten!

SPEAKER_06:

Haha, krass!

SPEAKER_05:

Ähm, Freunde, ich bin der nukleare Sicherheitstyp, oder?

SPEAKER_05:

Hätte nicht mein Schaltpult all diese Piepsi-Sachen machen müssen?

SPEAKER_06:

Ja, das kann man sehen, aber...

SPEAKER_02:

Wir haben es jetzt so eingestellt, dass nur mein Schaltpult das macht.

SPEAKER_04:

Wir wollten dir nur ein wenig Arbeit abnehmen, Kumpel, nachdem du schon so viel machst.

SPEAKER_04:

Zum Beispiel Sportwetten und so.

SPEAKER_00:

Und wir wollen das alles organisieren.

SPEAKER_06:

Und Sie sind verantwortlich für die Einführung des Kurze-Jeans-Mittwochs!

SPEAKER_05:

Wollt ihr damit sagen, dass ich noch nie etwas für die Sicherheit hier getan habe?

SPEAKER_04:

Oh doch, das hast du, Homer, indem du nichts getan hast.

SPEAKER_05:

Mein Schaltpult ist nicht mal angeschlossen.

SPEAKER_05:

Ich habe es aufgemacht und es ist voller Putzutensilien und unverkaufter Mr. Burns Actionfiguren.

SPEAKER_05:

Oh, ich habe die ganze Zeit gedacht, ich bin wichtig.

SPEAKER_05:

Aber ich bin in Ordnung.

SPEAKER_05:

Ich weiß nicht und weiß nie.

SPEAKER_00:

Für mich bist du wichtig.

SPEAKER_00:

Vor allem heute, denn wir haben Mittwochabend.

SPEAKER_00:

Oh, richtig.

SPEAKER_05:

Terminkalender-Sex.

SPEAKER_05:

Okay, und los geht's.

SPEAKER_05:

Ich brauche noch einen Moment.

SPEAKER_05:

Komm schon, komm.

SPEAKER_05:

Gleich geht's.

SPEAKER_00:

Liebling, ganz offensichtlich macht dein Laserschwert heute nicht psschuuu.

SPEAKER_00:

Hast du es dir etwa vorhin Han Solo gemacht?

SPEAKER_05:

Sieht aus, als wäre ich überall nutzbar.

SPEAKER_05:

Ich bin jetzt ganz los.

SPEAKER_05:

Ich werde morgen einfach im Bett bleiben und meine Nachtkästchen-Ketchup nuckeln.

SPEAKER_00:

Eigentlich musst du um sechs aufstehen und als Schülerlotse antreten.

SPEAKER_00:

Nein!

SPEAKER_00:

Was glaubt ihr ist mit Otto passiert?

SPEAKER_00:

Knast.

SPEAKER_00:

Knast.

SPEAKER_00:

Knast.

SPEAKER_02:

Vielleicht wollte er einfach nicht mehr ständig vor der Dunkelheit weglaufen.

SPEAKER_00:

Oh Gott, da ist Dad.

SPEAKER_00:

Ich hoffe bloß, dass er uns nicht blamiert.

SPEAKER_05:

Hallöchen, es ist wohl Zeit der Babybrigade über die Straße zu helfen.

SPEAKER_05:

Hahaha.

SPEAKER_06:

Hahaha.

SPEAKER_06:

Hahaha.

SPEAKER_07:

Ich verdiene euren Respekt, ihr kleinen Arschgeigen!

SPEAKER_00:

Dämliche Kinder!

SPEAKER_06:

Ohne mich würden die für den Rest ihres Lebens auf der einen Straßenseite festhängen.

SPEAKER_05:

Haha, ich hab ihr Achtecki gesillt!

SPEAKER_06:

Hey, gib das her!

SPEAKER_06:

Damit muss ich den Autos sagen, was sie tun sollen.

SPEAKER_06:

Stopp!

SPEAKER_06:

Nein, sie stoppen!

SPEAKER_04:

Nein!

SPEAKER_03:

Ich bin ein Straßenkind!

SPEAKER_01:

Zu spät?

SPEAKER_01:

Ich muss zu den anonymen Alkoholikern!

SPEAKER_01:

Schönen guten Tag, Süße!

SPEAKER_00:

Wow!

SPEAKER_03:

Mein ganzes Leben ist mir grad durch die Hose gelaufen!

SPEAKER_05:

Mein Glückwunsch, Homer!

SPEAKER_05:

Sie haben diesem kleinen Banalglatzkopf das Leben gerettet!

SPEAKER_05:

Cool!

SPEAKER_05:

Tolle Nummer, Homer!

SPEAKER_04:

Du bist ein Held, Dad!

SPEAKER_04:

Einmal lächeln für die Zeitung, Mr. S!

SPEAKER_06:

Ich hab jemandem das Leben gerettet!

SPEAKER_06:

Hörst du das, Welt?

SPEAKER_06:

Homer Simpson ist wichtig!

SPEAKER_06:

Lass sie das nicht los!

SPEAKER_06:

Oh, natürlich!

SPEAKER_06:

Aber wie wär's damit?

SPEAKER_06:

Uh!

SPEAKER_00:

Hui!

SPEAKER_00:

Ah!

SPEAKER_00:

Ah!

SPEAKER_01:

Ah!

SPEAKER_00:

Ah!

SPEAKER_01:

Die letzten zwei vom Aussterben bedrohten Pandas der Welt starben heute laut so Ermittlern an einem Bären-Ehren-Selbstmord.

SPEAKER_01:

Adios, Pandas!

SPEAKER_01:

Wir sehen uns beim großen Bambus!

SPEAKER_01:

Wir beenden die Horrormeldung!

SPEAKER_01:

Und das heutigen Abends mit einer neuen optimistischen Rubrik namens Hühnersuppe für die News!

SPEAKER_01:

Der Kleinstadt-Schülerlotse.

SPEAKER_01:

Ein Job, den die meisten für genauso charmant wie sinnlos hielten.

SPEAKER_01:

Bis letzte Woche.

SPEAKER_01:

Als Lokalheld Homer Simpson sein Leben riskierte, um einen kleinen Doofkopf zu retten.

SPEAKER_01:

Und nun ist Simpson so etwas wie ein Bordstein-Promi.

SPEAKER_01:

Wie kann Springfield seinen Schülerlotsen mehr Liebe und Wertschätzung entgegenbringen?

SPEAKER_06:

Weiß nicht.

SPEAKER_06:

Ich denke, wir könnten neue Ausrüstung, brauchen diese Klappstühle sind nicht sehr bequem. Und diese Signalgurte sind mehr als leicht zu übersehen. Aber wissen Sie was? Das Beschützen unserer Kinder ist Belohnung genug. Gott segne

SPEAKER_00:

diesen heiligen Fleischklops. Nun gut, die Schülerlotsen von Springfield bekommen jetzt ein eigenes Budget. Nicht wegen meiner politischen Karriere, sondern weil ich einmal der Prinzipien

SPEAKER_02:

bin, der Gutes in dieser Welt tun will. Joseph, du bist jetzt beim Sexschach am Zug. Wir können nicht ohne unseren König weiterspielen. Obwohl's der Läufer versuchen könnte.

SPEAKER_06:

Wow, guckt euch diesen orangenen Schatz an. Und das ist erst der Anfang. Ab jetzt bekommen

SPEAKER_05:

sie ein richtiges Gehalt. Na, da steppt der Papst doch im Bikini. Zuerst bezahlen sie mich dafür, die Schachuhr bei dieser Sexorgie zu sein und jetzt das. Homers Heldentaten haben uns das ermöglicht. Hiermit ernenne ich sie zum Schülerlotsen-Captain.

SPEAKER_04:

Was für ein Heldentat.

SPEAKER_04:

Ein attraktiver Mann in Uniform. Ich weiß nicht, Homer. Normalerweise tragen Abzeichen nur machtgierige Trottel, die den kleinen Mann schikanieren wollen. Redest du ganz zufällig von dem Wachmann im Supermarkt? Ich wollte den Kaugummiautomaten nicht kaputt machen.

SPEAKER_03:

Ich wollte nur einen rausschütteln. Also ich bin stolz auf dich, Dad. Ein freiwilliges Amt für die Gemeinschaft zu übernehmen ist wirklich aller Ehren wert. Weißt du, was

SPEAKER_06:

noch besser ist? Ein freiwilliges Ehrenamt, das bezahlt wird. Wir bekommen jetzt Lohn. Ich habe sogar ein Budget für zehn weitere Lotsen und ich werde nur die Besten und Gabtesten einstellen. Gut, ihr Grünschnäbel. Nicht alle von euch werden diese Ausbildung überstehen. Guckt nach links. Und jetzt guckt nach rechts. So erkennt ihr, ob ein Auto kommt.

SPEAKER_07:

Die Ausbildung ist beendet. Hey, Homer. Ich bin Ihnen so dankbar, dass Sie meinem Ruffy

SPEAKER_06:

das Leben gerettet haben. Nichts zu danken, Chief. Denn das ist mein Job. Sagen Sie Bescheid,

SPEAKER_07:

wenn mal ein Strafzettel verschwindet oder die DNA von jemand anderem irgendwo auftauchen soll.

SPEAKER_07:

Ja, Captain. Er hat Sie nicht um Erlaubnis gebeten, bevor er die Strafzettel verschwinden hat.

SPEAKER_07:

Schülerlotses, du, sagt der Kerl, bricht ein Tabu.

SPEAKER_06:

Warum so eilig, mein Freund? Sie haben gerade illegalen Zebra gestreift.

SPEAKER_06:

Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

SPEAKER_06:

Na schön, Sie Schlaumeier. Sie steigen jetzt auf den Bordstein und lassen mich beide Füße sehen.

SPEAKER_06:

Die kann nicht mal ich sehen.

SPEAKER_06:

Sir, ganz ruhig. Ich lasse Sie dieses Mal mit einer Verwarnung davon kommen. Aber merken Sie sich, ich regiere diese Straßen.

SPEAKER_07:

Ich war... Nein, ich bin hier der Boss.

SPEAKER_06:

Ich herrsche über alles zwischen den Bordsteinen, klar?

SPEAKER_06:

Hoppla.

SPEAKER_06:

Die ist aber schön. Ich werde sie aufbewahren. Außer Sie haben ein Problem damit.

SPEAKER_07:

Äh, nein, kein Problem, gar nicht, ähm, Lotsenmeister. Ich wünsche einen schönen Tag. Gämliche Schülerlotsen halten sich für was Besseres mit ihren coolen, orangenen Westen.

SPEAKER_06:

Wieder ein Bordstein gesichert von Captain Homer J. Simpson. Jungs?

SPEAKER_05:

Hier ist dein Pitcher.

SPEAKER_05:

Ja, ja, ja, ja.

SPEAKER_05:

Ich bin ein Pitcher, Junge, mit der quietschigen Stimme.

SPEAKER_05:

Für dich, Mr. Teen, du Grünschnabel.

SPEAKER_06:

Das war anders als wir angefangen haben, vor drei Wochen.

SPEAKER_06:

Homer, ich hab sie überall gesucht.

SPEAKER_06:

Moment Skinner, diese Bar ist jetzt nur noch für Schülerlotsen.

SPEAKER_06:

Ich hab selbst Lenny und Carl nach draußen verbannt.

SPEAKER_07:

Ja, aber haben Sie meine Warnung nicht bekommen?

SPEAKER_07:

Morgen ist Wissenschaftswettbewerb, Schulbasar und Fototag.

SPEAKER_07:

Die Morgenankunft wird eine Herausforderung.

SPEAKER_07:

Ich will Ihnen nicht sagen, wie Sie Ihren Job machen sollen, aber...

SPEAKER_05:

Wollt Sie mir sagen, wie ich meinen Job machen soll?

SPEAKER_07:

Nein, ich hab doch gerade eben gesagt, dass ich genau das nicht will.

SPEAKER_08:

Das reicht, Rektor, mit dem billigen Anzug von der Stange.

SPEAKER_08:

Keine Fußgänger zugelassen.

SPEAKER_07:

Aber Homer, wenn das schief geht, gibt es ein Chaos des Grauens.

SPEAKER_05:

Chaos des Grauens.

SPEAKER_02:

Es ist ein Chaos des Grauens, Leute.

SPEAKER_02:

Arnipai berichtet live hoch über einen Stau vor einer Grundschule, der ein Vorschul-Tohuwabohu ist.

SPEAKER_02:

Bestimmt bringen die gut bezahlten Schülerlotsen der Stadt Ordnung in dieses Montagmorgen-Massaker.

SPEAKER_02:

Oh, Leute, hört damit auf.

SPEAKER_05:

Hör auf!

SPEAKER_05:

Die Prügeleien machen die Sache schlimmer.

SPEAKER_05:

Zwingt mich nicht, meine Trillerpfeife einzusetzen.

SPEAKER_04:

Captain Simpson, mein Wagen wird so geschüttelt, dass sich das Wasserstoffperoxid, die Hefe und das Spülmittel bald vermischen.

SPEAKER_04:

Na und?

SPEAKER_04:

Daraus entsteht eine sehr faszinierende und doch volatile Substanz namens...

SPEAKER_04:

Elefantenzahnpasta.

SPEAKER_01:

Das war der teuerste und abscheulichste Aufruhr, seit die Eisotopes den Siegeswimper gewonnen haben.

SPEAKER_01:

Los, Taubes!

SPEAKER_01:

Schülerlotsen Captain Homer Simpson, was haben Sie zu Ihrer Verteidigung zu sagen?

SPEAKER_05:

Ähm, ähm, wem kann ich die Schuld in die Schuhe schieben?

SPEAKER_05:

Den Küsteneliten? Den Avocado-Sozialisten? Den Jungen?

SPEAKER_05:

Ich hab's, Bürgermeister.

SPEAKER_05:

Die gesamte Schuld für den Vorfall liegt einzig und allein bei dem unzureichenden Schülerlotsenbudget.

SPEAKER_05:

Wir brauchen mehr Geld!

SPEAKER_05:

Sie wollen mehr Geld?

SPEAKER_05:

Mehr Geld für Ausbildung, Ausrüstung und Überstunden, damit Ihre Kinder um 3 Uhr morgens sicher über die Straße gehen können, wenn sie wollen.

SPEAKER_08:

Eine unfähige Institution mit Geld zuzuschütten ist immer eine Lösung.

SPEAKER_08:

Ähm, habt ihr euch weißes Beweispulver reingezogen?

SPEAKER_08:

Homer Simpson und seine Klopfstuhlhelden haben granatenmäßigen Bockmist gebaut.

SPEAKER_08:

Und jetzt wollt ihr ihm mehr Geld geben? Das ergibt absolut keinen Sinn.

SPEAKER_05:

Jetzt hör mal zu, du Schlaukopf.

SPEAKER_05:

Typen wie ich sind die letzte Verteidigungslinie zwischen euren Schulkindern und Typen wie mir, die am Steuer Nachrichten schreiben.

SPEAKER_05:

Und wenn dir das nicht gefällt, kannst du mich kreuzweise an meinem Zebrastreifen lecken.

SPEAKER_01:

Was?

SPEAKER_01:

Alle, die dafür sind, dass ich eine Kehrtwende vollziehe und den Schülerlotsen einen Blankoscheck ausstelle, sagen Ja!

SPEAKER_01:

Ja!

SPEAKER_01:

Nein!

SPEAKER_01:

Holt mir mein riesiges Scheckbuch.

SPEAKER_05:

Es hat geklappt!

SPEAKER_05:

Ich hätte nur mehr bitten sollen, nur für den Fall.

SPEAKER_01:

Und hier ist mehr, nur für den Fall.

SPEAKER_05:

Oh, diese Bohnensäckchen-Bazookas können eine Windschutzscheibe zerstören.

SPEAKER_05:

Und es gibt einen Bohnensäckchen-Gurt dazu.

SPEAKER_03:

Ich steh auf dich und dein großes Budget.

SPEAKER_03:

Mein großer, starker Held der Straße.

SPEAKER_03:

Und der Decke.

SPEAKER_03:

Der Bettdecke.

SPEAKER_05:

Ich fand's toll, dass wir heute Nacht die Sonnenbrillen auf hatten.

SPEAKER_05:

Ich hab überhaupt nichts gesehen.

SPEAKER_03:

Wow, das ist alles total cooles Zeug.

SPEAKER_03:

Du bist ein allmächtiger Schülerlotsengurt.

SPEAKER_03:

Sagtest du nicht, dass alle Abzeichen peinlich sind?

SPEAKER_03:

Wie jeder, der auf einmal viel Kohle sieht, schlage ich mich auf die Seite von denen, die die Macht haben.

SPEAKER_05:

Oh, Sie wollen Geld von mir, Francine?

SPEAKER_05:

Obwohl ich Ihre Kinder jeden Morgen beschütze?

SPEAKER_05:

Aiden? Charlotte? Den kurzsichtigen Nicolas?

SPEAKER_00:

Oh, tut mir leid, das geht aus Haus.

SPEAKER_00:

Danke für Ihre Dienste, Sie Held.

SPEAKER_00:

Oh, ich hab nicht mal Kinder, aber der Typ macht mir Angst.

SPEAKER_00:

Ähm, Dad, ich mach mir Sorgen, dass dieser massive Zuwachs von Geld und Macht dir ein wenig den Charakter verdirbt.

SPEAKER_05:

Oh, Schätzchen, keine Angst, ich habe überhaupt keinen Charakter.

SPEAKER_05:

Jaaaaaaa!

SPEAKER_00:

Musik Musik Schrei Schrei Schrei Schrei Sehr gut, Queechie.

SPEAKER_05:

Maulwurf, da sind ein paar potenzielle RAMs rote Ampelmissachter.

SPEAKER_05:

Mit allergrößter Härte durchgreifen!

SPEAKER_05:

Verstanden, Waffensicherung und Bodycam ausschalten.

SPEAKER_00:

Schrei Schrei Schrei Mem, Simpson und seine Orangehemden schikanieren die Einwohner unter Missachtung ihrer Bürgerrechte.

SPEAKER_01:

Ich habe jede Menge Hass-Mails und neunstellige Klagen an der Backe.

SPEAKER_08:

Tja, Sie könnten jederzeit ähm, eine Kürzung des Budgets vornehmen.

SPEAKER_08:

Uns kaputt sparen?

SPEAKER_05:

Meine Abteilung hat keinesfalls zu viel Geld.

SPEAKER_05:

Woher wissen Sie, worüber wir geredet haben?

SPEAKER_01:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_02:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_02:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_00:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_02:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_01:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_01:

Er hat sich nicht mehr so gut gefühlt.

SPEAKER_01:

Wo asking the Schlimmer für Amerika.

SPEAKER_01:

Finanziert mit dem Geld, das wir von Quimby bekommen haben.

SPEAKER_00:

Eine Schmutzkampagne? Wir sind nicht mal in einem Wahljahr.

SPEAKER_00:

Oder doch?

SPEAKER_00:

Homer Simpson darf diese Stadt, ihre Bürger und ihre kleinen Kinder terrorisieren, aber ganz bestimmt nicht mich.

SPEAKER_00:

Nancy, legen Sie ihm das Handwerk.

SPEAKER_00:

Mit Vergnügen.

SPEAKER_01:

Mein Anti-Quimby-Spot hat eine Million Likes auf meiner Dein-Feind-und-Helfer-Facebook-Seite.

SPEAKER_01:

Und nur positive Kommentare.

SPEAKER_05:

Tötet Quimby. Verstümmelt Quimby.

SPEAKER_05:

Reißt in der Zeit zurück und erwirkt Baby-Quimby?

SPEAKER_01:

Das Internet. Der Marktplatz der Ideen.

SPEAKER_05:

Du bringst das Leben öffentlicher Volksrepräsentanten in Gefahr.

SPEAKER_01:

Ach, ich bete dich, ich bewerfe nur etwas mit Dreck.

SPEAKER_01:

Was soll da Schlimmes passieren?

SPEAKER_01:

Großer Gott.

SPEAKER_01:

Dieser Stuhl war mein bester Freund in der Truppe.

SPEAKER_01:

Wer würde so etwas tun?

SPEAKER_02:

Ich würde das tun.

SPEAKER_02:

Wer sich mit den Bullen anlegt, wird auf die Hörner genommen.

SPEAKER_01:

Das geht einen Stuhl zu weit, Wiggum.

SPEAKER_01:

Meine Schülerlotsen und ihr Team müssen das ein für alle Mal regeln.

SPEAKER_01:

Am gefährlichsten Ort, den es in dieser Stadt gibt.

SPEAKER_02:

Die Pizzabude, die alle vergiftet hat, damit sie mehr Aufmerksamkeit bekommt?

SPEAKER_01:

Nein, die große Kreuzung mit sechs Straßen.

SPEAKER_01:

Sieh an, sieh an.

SPEAKER_01:

Ich dachte immer, Bullen kommen erst nach dem Jahr.

SPEAKER_01:

Ich dachte, dass immer Schlimmes passiert ist.

SPEAKER_02:

Wir haben euch Schülerlotsen satt und euer unberechenbares, unfassbar überempfindliches, pseudomilitärisches Macho-Gehabe.

SPEAKER_02:

Das ist unser Ding, verdammt.

SPEAKER_02:

Nein, das ist unser Ding.

SPEAKER_01:

Wer zur Hölle sind Sie?

SPEAKER_02:

Wir sind ICE.

SPEAKER_02:

Wir schützen dieses Land vor Putzfrauen und illegalen Migranten im College-Alter.

SPEAKER_02:

Wir sind Amerikas Helden.

SPEAKER_02:

Das hättet ihr wohl gern, aber wir sind die TSA.

SPEAKER_02:

Die Flughafen Security, die jede Shampoo-Flasche einzeln ins Visier nimmt.

SPEAKER_04:

Das ist noch gar nichts, ihr Schuhschnüffler.

SPEAKER_04:

Die einzigen, die die Gesellschaft Amerikas zusammenhalten, sind die Park-Politässen.

SPEAKER_00:

Und die Politesseure.

SPEAKER_01:

Nein, das sind wir.

SPEAKER_02:

Übereifrige Nachbarschaftswachen in Staaten, die Waffen erlauben.

SPEAKER_02:

Ah!

SPEAKER_02:

Entschuldige, Clem.

SPEAKER_01:

Ihr glaubt alle, ihr könnt Amerika beschützen?

SPEAKER_01:

Ha! Wie denn?

SPEAKER_01:

Indem ihr Omas belästigt und Quintaneras stört?

SPEAKER_01:

Indem ihr meine Kronjuwelen abscannt?

SPEAKER_01:

Oder indem ihr Bankräuber verhaftet, die Banken ausrauben?

SPEAKER_01:

Im Gegensatz zu euch allen hab ich es verdient, mich wie ein Gott zu fühlen.

SPEAKER_01:

Ich hab wirklich ein Leben gerettet.

SPEAKER_01:

Ähm, wir retten jeden Tag Leben, bruh.

SPEAKER_01:

Schnauze, ihr Rettungsschwimmer. Wir streiten an Land.

SPEAKER_01:

Aber wenn ihr anderen Ärger wollt, dann kommt her.

SPEAKER_01:

Hier gibt's Ärger.

SPEAKER_01:

Bevor ihr euch mit den Schülerlotsen anlegt, merkt euch eins.

SPEAKER_01:

Guckt lieber nach links und rechts.

SPEAKER_01:

Ah!

SPEAKER_02:

Hey, Freunde, bin wieder da.

SPEAKER_02:

Ich... Oh.

SPEAKER_00:

Oh.

SPEAKER_00:

Oh.

SPEAKER_00:

Steckt ihr mich jetzt in den Knast?

SPEAKER_02:

Würde mir nicht im Traum einfallen.

SPEAKER_03:

Nun ja, ich hoffe, du hast eine wertvolle Lektion gelernt, Dad.

SPEAKER_03:

Absolute Macht ver...

SPEAKER_04:

Ist die beste Macht, die es gibt?

SPEAKER_05:

Besser als eine Wasser-Bazooka?

SPEAKER_05:

Macht schlimme Dinge mit der Gesellschaft.

SPEAKER_05:

Und sehr merkwürdige mit mir.

SPEAKER_03:

Nein.

SPEAKER_03:

Als du die Schülerlotsen militarisiert hast, wurden sie zu einer Armee, die einen Feind sucht.

SPEAKER_03:

Und wenn das einzige Werkzeug, das du hast, ein Hammer ist, dann fängt alles an, wie ein Nagel auszusehen.

SPEAKER_04:

Kann sein, aber man könnte auch sagen...

SPEAKER_04:

Ah!

SPEAKER_04:

Ah!

SPEAKER_04:

Mann!

SPEAKER_04:

Volltreffer!

SPEAKER_04:

Bart!

SPEAKER_04:

Sag, dass es dir leid tut.

SPEAKER_04:

Es ist mir völlig egal, was er sagt.

SPEAKER_04:

Ich will nicht, dass er mir ins Gesicht rückt.

SPEAKER_04:

Mach dich locker, Lies.

SPEAKER_04:

Ist das zu weit?

SPEAKER_04:

Halt auf!

SPEAKER_04:

Halt auf!

SPEAKER_01:

Muschel-Nagel einschlagen.

SPEAKER_01:

Ich hatte einen Hammer.

SPEAKER_00:

Ich hatte einen Hammer am Morgen.

SPEAKER_04:

Ich hatte einen Hammer am Abend.

SPEAKER_04:

Ich hatte einen Hammer am Abend.

SPEAKER_00: ale