Die japanische Horror-Spielshow: Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 28: Zeile 28:
|Fehler=*''Hello Kitty'' wird mit ''Hallo Kätzchen'' übersetzt, was aber unangebracht ist.
|Fehler=*''Hello Kitty'' wird mit ''Hallo Kätzchen'' übersetzt, was aber unangebracht ist.
*Der Fernseher in der Fischfabrik ist in einer Szene am rechten Rand abgeschnitten.
*Der Fernseher in der Fischfabrik ist in einer Szene am rechten Rand abgeschnitten.
*In der Spielshow wird das englische Wort "plummet" (''stürzen'') eingeblendet, obwohl es eine japanische Show mit japanischen Zuschauern ist.
*Obwohl Marge auf dem Vulkan ihren Schuh verliert, hat sie ihn ein paar Szenen später wieder an.
|Sonstiges=*Im Internet-Café kauft Homer NewsCorp Aktien, aber als Lisa ihm erzählt, dass es sich dabei um FOX handelt versucht er sie schnell wieder loszuwerden.
|Sonstiges=*Im Internet-Café kauft Homer NewsCorp Aktien, aber als Lisa ihm erzählt, dass es sich dabei um FOX handelt versucht er sie schnell wieder loszuwerden.
*Die Episode ist bis heute nie in Japan ausgestrahlt worden und ist auch nicht auf der japanischen DVD-Box der 10. Staffel zu finden.
*Die Episode ist bis heute nie in Japan ausgestrahlt worden und ist auch nicht auf der japanischen DVD-Box der 10. Staffel zu finden.
*In der Fischausnahmefabrik in der die Simpsons arbeiten müssen, läuft für einen kurzen Moment ein Ausschnitt der "[[Meister Glanz]]"-Werbung im Fernseher. (Japaner mit Hut interviewt zwei Kühe)
*In der Fischausnahmefabrik in der die Simpsons arbeiten müssen, läuft für einen kurzen Moment ein Ausschnitt der "[[Meister Glanz]]"-Werbung im Fernseher. (Japaner mit Hut interviewt zwei Kühe)
}}
}}
175

Bearbeitungen