Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

"Kein Tafelgag" rausgenommen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
("Kein Tafelgag" rausgenommen)
Zeile 1: Zeile 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
<center>{{Staffel-Navigation}}</center>
<center>{{Staffel-Navigation}}</center>
*''Episoden ohne Tafelgag werdennicht angezeigt


== Staffel 1 ==
== Staffel 1 ==
{| width="100%" style="background-color:#BCC9D2"
{| width="100%" style="background-color:#BCC9D2"
{{Tafel2|7G08}}
{{Tafel|7G02|I will not waste chalk}}Ich darf keine Kreide verschwenden
{{Tafel|7G02|I will not waste chalk}}Ich darf keine Kreide verschwenden
{{Tafel|7G03|I will not skateboard in the halls}}Ich darf in den Fluren kein Skateboard fahren
{{Tafel|7G03|I will not skateboard in the halls}}Ich darf in den Fluren kein Skateboard fahren
{{Tafel|7G04|I will not burp in class}}Ich darf während des Unterrichts nicht rülpsen
{{Tafel|7G04|I will not burp in class}}Ich darf während des Unterrichts nicht rülpsen
{{Tafel2|7G05}}
{{Tafel|7G06|I will not instigate revolution}}Ich darf nicht zu Revolution aufhetzen
{{Tafel|7G06|I will not instigate revolution}}Ich darf nicht zu Revolution aufhetzen
{{Tafel|7G09|I will not draw naked ladies in class}}Ich darf keine nackten Frauen während des Unterrichts malen
{{Tafel|7G09|I will not draw naked ladies in class}}Ich darf keine nackten Frauen während des Unterrichts malen
{{Tafel|7G07|I did not see Elvis|Ich habe Elvis nicht gesehen}}
{{Tafel|7G07|I did not see Elvis|Ich habe Elvis nicht gesehen}}
{{Tafel2|7G11}}
{{Tafel|7G10|I will not call my teacher "Hot Cakes"}}Ich darf meine Lehrerin nicht „Heiße Schnitte“ nennen
{{Tafel|7G10|I will not call my teacher "Hot Cakes"}}Ich darf meine Lehrerin nicht „Heiße Schnitte“ nennen
{{Tafel|7G13|Garlic gum is not funny}}Knoblauch-Kaugummi ist nicht komisch
{{Tafel|7G13|Garlic gum is not funny}}Knoblauch-Kaugummi ist nicht komisch
Zeile 23: Zeile 21:
{{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen
{{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen
{{Tafel|7F02|Tar is not a plaything}}Teer ist kein Spielzeug
{{Tafel|7F02|Tar is not a plaything}}Teer ist kein Spielzeug
{{Tafel2|7F04}}
{{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren
{{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren
{{Tafel|7F05|I will not trade pants with others}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen
{{Tafel|7F05|I will not trade pants with others}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen
Zeile 39: Zeile 36:
{{Tafel|7F17|I will not grease the monkey bars}}Ich darf das Klettergerüst nicht einfetten
{{Tafel|7F17|I will not grease the monkey bars}}Ich darf das Klettergerüst nicht einfetten
{{Tafel|7F18|I will not hide behind the Fifth Amendment}}Ich darf mich nicht hinter dem 5. Verfassungszusatz verstecken
{{Tafel|7F18|I will not hide behind the Fifth Amendment}}Ich darf mich nicht hinter dem 5. Verfassungszusatz verstecken
{{Tafel2|7F19}}
{{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun
{{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun
{{Tafel|7F21|I will not show off}}Ich darf nicht angeben
{{Tafel|7F21|I will not show off}}Ich darf nicht angeben
Zeile 54: Zeile 50:
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...
{{Tafel2|8F02}}
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut
Zeile 61: Zeile 56:
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail}}Seelisch Schwache quält man nicht
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail}}Seelisch Schwache quält man nicht
{{Tafel|8F11|I will not carve gods}}Ich darf keine Götter schnitzen
{{Tafel|8F11|I will not carve gods}}Ich darf keine Götter schnitzen
{{Tafel2|8F12}}
{{Tafel|8F14|I will not spank others}}Ich darf andere nicht verhauen
{{Tafel|8F14|I will not spank others}}Ich darf andere nicht verhauen
{{Tafel2|8F16}}
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin
Zeile 81: Zeile 74:
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben
{{Tafel2|9F04}}
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen
Zeile 106: Zeile 98:
{{Tafel|9F21|I will never win an Emmy}}Ich werde nie einen Emmy gewinnen
{{Tafel|9F21|I will never win an Emmy}}Ich werde nie einen Emmy gewinnen
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy}}Die Cafeteriafritteuse ist kein Spielzeug
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy}}Die Cafeteriafritteuse ist kein Spielzeug
{{Tafel2|1F02}}
{{Tafel2|1F01}}
{{Tafel2|1F04}}
{{Tafel2|1F03}}
{{Tafel2|1F05}}
{{Tafel2|1F06}}
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen
Zeile 117: Zeile 103:
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern
{{Tafel2|1F12}}
{{Tafel2|1F13}}
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy}}Ich bin nicht entzückend unverschämt
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy}}Ich bin nicht entzückend unverschämt
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis
Zeile 134: Zeile 118:
{{Tafel|2F33|I will not use abbrev.}}Ich werde keine Abk. mehr verwenden
{{Tafel|2F33|I will not use abbrev.}}Ich werde keine Abk. mehr verwenden
{{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.}}Ich bin nicht die Reinkarnation von Sammy Davis junior
{{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.}}Ich bin nicht die Reinkarnation von Sammy Davis junior
{{Tafel2|2F02}}
{{Tafel2|2F03}}
{{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail}}Ich darf kein Schmalz mit der Post schicken
{{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail}}Ich darf kein Schmalz mit der Post schicken
{{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed}}Ich darf nicht ohne Anordnung Dinge zerlegen
{{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed}}Ich darf nicht ohne Anordnung Dinge zerlegen
Zeile 147: Zeile 129:
{{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person}}Ich werde mir keine Donuts um den Hals hängen
{{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person}}Ich werde mir keine Donuts um den Hals hängen
{{Tafel|2F14|I will remember to take my medication}}Ich werde nicht vergessen meine Tabletten zu nehmen
{{Tafel|2F14|I will remember to take my medication}}Ich werde nicht vergessen meine Tabletten zu nehmen
{{Tafel2|2F31}}
{{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place}}Ich darf mich nicht so aufführen als ob der Laden mir gehörte
{{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place}}Ich darf mich nicht so aufführen als ob der Laden mir gehörte
{{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far}}Der gutmütige Mensch kann nur so weit getrieben werden
{{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far}}Der gutmütige Mensch kann nur so weit getrieben werden
Zeile 164: Zeile 145:
{{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine}}Ich bin keine mies-gemeine Spuckmaschine
{{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine}}Ich bin keine mies-gemeine Spuckmaschine
{{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park}}Das Jungszimmer ist kein Wasserpark
{{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park}}Das Jungszimmer ist kein Wasserpark
{{Tafel2|3F04}}
{{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage}}Indianische Verbrennungen gehören nicht zu unserem kulturellen Erbe
{{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage}}Indianische Verbrennungen gehören nicht zu unserem kulturellen Erbe
{{Tafel2|3F06}}
{{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things}}Stöckelschuhe sind ungesund für Kinder und andere Lebewesen
{{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things}}Stöckelschuhe sind ungesund für Kinder und andere Lebewesen
{{Tafel|3F31|I will only do this once a year}}Ich darf das nur einmal im Jahr machen
{{Tafel|3F31|I will only do this once a year}}Ich darf das nur einmal im Jahr machen
{{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist}}Ich werde aufhören über den 30-Zentimeter-Pianisten zu reden
{{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist}}Ich werde aufhören über den 30-Zentimeter-Pianisten zu reden
{{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos}}Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entfernen
{{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos}}Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entfernen
{{Tafel2|3F09}}
{{Tafel2|3F11}}
{{Tafel2|3F12}}
{{Tafel2|3F13}}
{{Tafel2|3F14}}
{{Tafel2|3F16}}
{{Tafel2|3F15}}
{{Tafel2|3F17}}
{{Tafel2|3F18}}
{{Tafel2|3F19}}
{{Tafel2|3F20}}
{{Tafel2|3F21}}
{{Tafel2|3F22}}
|}
|}


== Staffel 8 ==
== Staffel 8 ==
{| width="100%" style="background-color:#5198AA"
{| width="100%" style="background-color:#5198AA"
{{Tafel2|4F02}}
{{Tafel|3F23|I did not learn everything I need to know from kindergarten}}Nicht alles, was ich wissen muss, hab ich im Kindergarten gelernt
{{Tafel|3F23|I did not learn everything I need to know from kindergarten}}Nicht alles, was ich wissen muss, hab ich im Kindergarten gelernt
{{Tafel|4F03|I am not my long-lost twin}}Ich bin nicht mein lange verschollener Zwilling
{{Tafel|4F03|I am not my long-lost twin}}Ich bin nicht mein lange verschollener Zwilling
{{Tafel2|4F05}}
{{Tafel2|4F06}}
{{Tafel2|4F04}}
{{Tafel2|4F01}}
{{Tafel2|4F07}}
{{Tafel2|3F24}}
{{Tafel|3G01|The truth is not out there}}Die Wahrheit liegt nicht draußen auf der Straße
{{Tafel|3G01|The truth is not out there}}Die Wahrheit liegt nicht draußen auf der Straße
{{Tafel|4F08|I am not licensed to do anything}}Ich habe nicht die Erlaubnis, etwas zu tun
{{Tafel|4F08|I am not licensed to do anything}}Ich habe nicht die Erlaubnis, etwas zu tun
{{Tafel2|4F10}}
{{Tafel|3G03|I will not hide the teacher's Prozac}}Ich darf nicht die Prozac meines Lehrers verstecken
{{Tafel|3G03|I will not hide the teacher's Prozac}}Ich darf nicht die Prozac meines Lehrers verstecken
{{Tafel2|4F12}}
{{Tafel2|4F11}}
{{Tafel2|4F14}}
{{Tafel2|4F13}}
{{Tafel2|4F15}}
{{Tafel2|4F09}}
{{Tafel|4F16|A fire drill does not demand a fire}}Eine Feuerübung erfordert kein Feuer
{{Tafel|4F16|A fire drill does not demand a fire}}Eine Feuerübung erfordert kein Feuer
{{Tafel2|4F17}}
{{Tafel2|4F18}}
{{Tafel2|4F19}}
{{Tafel2|4F20}}
{{Tafel2|4F21}}
|}
|}


== Staffel 9 ==
== Staffel 9 ==
{| width="100%" style="background-color:#7F305F"
{| width="100%" style="background-color:#7F305F"
{{Tafel2|4F22}}
{{Tafel2|4F23}}
{{Tafel|3G02|I no longer want my MTV}}Ich will nicht mehr MTV sehen
{{Tafel|3G02|I no longer want my MTV}}Ich will nicht mehr MTV sehen
{{Tafel2|5F02}}
{{Tafel|5F01|Everyone is tired of that Richard Gere story}}Alle haben diese Richard Gere Geschichte endgültig satt
{{Tafel|5F01|Everyone is tired of that Richard Gere story}}Alle haben diese Richard Gere Geschichte endgültig satt
{{Tafel|5F03|I did not invent Irish dancing}}Ich habe keine irischen Tänze erfunden
{{Tafel|5F03|I did not invent Irish dancing}}Ich habe keine irischen Tänze erfunden
{{Tafel2|5F04}}
{{Tafel|5F05|I will not tease Fatty}}Ich darf Fettsäcke nicht ärgern
{{Tafel|5F05|I will not tease Fatty}}Ich darf Fettsäcke nicht ärgern
{{Tafel|5F06|There was no Roman god named "Fartacus"}}Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus"
{{Tafel|5F06|There was no Roman god named "Fartacus"}}Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus"
{{Tafel|5F07|Rudolph's red nose is not alcohol-related}}Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt
{{Tafel|5F07|Rudolph's red nose is not alcohol-related}}Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt
{{Tafel2|5F24}}
{{Tafel2|5F08}}
{{Tafel|5F23|Shooting paintballs is not an art form}}Farbbeutel werfen ist keine Kunstform
{{Tafel|5F23|Shooting paintballs is not an art form}}Farbbeutel werfen ist keine Kunstform
{{Tafel2|5F11}}
{{Tafel|5F10|Pain is not the cleanser}}Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel
{{Tafel|5F10|Pain is not the cleanser}}Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel
{{Tafel|5F12|Silly string is not a nasal spray}}Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray
{{Tafel|5F12|Silly string is not a nasal spray}}Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray
{{Tafel2|4F24}}
{{Tafel|5F13|I was told not to do this}}Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun
{{Tafel|5F13|I was told not to do this}}Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun
{{Tafel|3G04|My butt does not deserve a website}}Mein Hintern verdient keine Website
{{Tafel|3G04|My butt does not deserve a website}}Mein Hintern verdient keine Website
{{Tafel|5F14|I will not demand what I'm worth}}Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin
{{Tafel|5F14|I will not demand what I'm worth}}Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin
{{Tafel2|5F15}}
{{Tafel|5F09|I will not mess with the opening credits}}Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen
{{Tafel|5F09|I will not mess with the opening credits}}Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen
{{Tafel2|5F16}}
{{Tafel|5F17|I am not the new Dalai Lama}}Ich bin nicht der neue Dalai Lama
{{Tafel|5F17|I am not the new Dalai Lama}}Ich bin nicht der neue Dalai Lama
{{Tafel|5F18|I was not the inspiration for "Kramer"}}Ich war nicht der Denkanstoss für „Kramer“
{{Tafel|5F18|I was not the inspiration for "Kramer"}}Ich war nicht der Denkanstoss für „Kramer“
Zeile 246: Zeile 183:
== Staffel 10 ==
== Staffel 10 ==
{| width="100%" style="background-color:#967E40"
{| width="100%" style="background-color:#967E40"
{{Tafel2|5F20}}
{{Tafel|5F21|I will not file frivolous lawsuits}}Ich darf keine frivolen Strafanträge einreichen
{{Tafel|5F21|I will not file frivolous lawsuits}}Ich darf keine frivolen Strafanträge einreichen
{{Tafel2|5F22}}
{{Tafel|AABF01|The Simpsons Halloween Special IX}}Simpsons Halloween Special IX
{{Tafel|AABF01|The Simpsons Halloween Special IX}}Simpsons Halloween Special IX
{{Tafel|5F19|"butt.com" is not my E-mail address}}arsch.com ist nicht meine E-Mail-Adresse
{{Tafel|5F19|"butt.com" is not my E-mail address}}arsch.com ist nicht meine E-Mail-Adresse
Zeile 276: Zeile 211:
{{Tafel|AABF22|Pork is not a verb}}Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF22|Pork is not a verb}}Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF21|I am not the last Don}}Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel|AABF21|I am not the last Don}}Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel2|BABF01}}
{{Tafel|AABF19|I did not win the Nobel Fart Prize}}Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|AABF19|I did not win the Nobel Fart Prize}}Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|BABF02|I won't not use no double negatives}}Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen
{{Tafel|BABF02|I won't not use no double negatives}}Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen
Zeile 299: Zeile 233:
== Staffel 12 ==
== Staffel 12 ==
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|BABF21}}
{{Tafel|BABF20|I will not plant subliminAL messaGOREs}}Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren
{{Tafel|BABF20|I will not plant subliminAL messaGOREs}}Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren
{{Tafel|BABF17|I will not surprise the incontinent}}Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln
{{Tafel|BABF17|I will not surprise the incontinent}}Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln
Zeile 324: Zeile 257:
== Staffel 13 ==
== Staffel 13 ==
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|CABF19}}
{{Tafel|CABF22|Nobody reads these anymore}}Niemand liest die mehr
{{Tafel|CABF22|Nobody reads these anymore}}Niemand liest die mehr
{{Tafel|CABF20|A burp in a jar is not a science project}}Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|CABF20|A burp in a jar is not a science project}}Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt
Zeile 330: Zeile 262:
{{Tafel|CABF21|I am not Charlie Brown on acid}}Ich bin nicht Charlie Brown auf nem LSD-Trip
{{Tafel|CABF21|I am not Charlie Brown on acid}}Ich bin nicht Charlie Brown auf nem LSD-Trip
{{Tafel|DABF02|I do not have a cereal named after me}}Ich habe keine Cornflakes die nach mir benannt sind
{{Tafel|DABF02|I do not have a cereal named after me}}Ich habe keine Cornflakes die nach mir benannt sind
{{Tafel2|DABF01}}
{{Tafel2|DABF03}}
{{Tafel2|DABF05}}
{{Tafel|DABF04|I will not bite the hand that feeds me Butterfingers}}Ich werde nicht in die Hand beißen die mich mit Butterfingern füttert
{{Tafel|DABF04|I will not bite the hand that feeds me Butterfingers}}Ich werde nicht in die Hand beißen die mich mit Butterfingern füttert
{{Tafel|DABF06|The Giving Tree is not a chump}}Der Baum des Gebens ist kein grober Klotz
{{Tafel|DABF06|The Giving Tree is not a chump}}Der Baum des Gebens ist kein grober Klotz
{{Tafel|DABF07|Making Milhouse cry is not a science project}}Milhouse zum Weinen bringen ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|DABF07|Making Milhouse cry is not a science project}}Milhouse zum Weinen bringen ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel2|DABF09}}
{{Tafel|DABF08|Vampire is not a career choice}}Vampir sein ist keine Karrierewahl
{{Tafel|DABF08|Vampire is not a career choice}}Vampir sein ist keine Karrierewahl
{{Tafel2|DABF10}}
{{Tafel2|DABF11}}
{{Tafel2|DABF12}}
{{Tafel2|DABF13}}
{{Tafel|DABF14|I will never lie about being cancelled again}}''Unbekannt''
{{Tafel|DABF14|I will never lie about being cancelled again}}''Unbekannt''
{{Tafel2|DABF15}}
{{Tafel2|DABF16}}
{{Tafel2|DABF17}}
|}
|}


== Staffel 14 ==
== Staffel 14 ==
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|DABF19}}
{{Tafel2|DABF22}}
{{Tafel|DABF20|Fish do not like coffee}}Fische mögen keinen Kaffee
{{Tafel|DABF20|Fish do not like coffee}}Fische mögen keinen Kaffee
{{Tafel2|DABF18}}
{{Tafel|DABF21|Milhouse did not test cootie positive}}Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet
{{Tafel|DABF21|Milhouse did not test cootie positive}}Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet
{{Tafel2|EABF01}}
{{Tafel2|EABF02}}
{{Tafel2|EABF03}}
{{Tafel|EABF04|This school does not need a "regime change"}}Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel
{{Tafel|EABF04|This school does not need a "regime change"}}Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel
{{Tafel|EABF06|SpongeBob is not a contraceptive}}Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel
{{Tafel|EABF06|SpongeBob is not a contraceptive}}Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel
{{Tafel|EABF05|I will not...}}Ich darf nicht... ''(zerstört mit einer Axt die Tafel)''
{{Tafel|EABF05|I will not...}}Ich darf nicht... ''(zerstört mit einer Axt die Tafel)''
{{Tafel2|EABF07}}
{{Tafel2|EABF08}}
{{Tafel2|EABF09}}
{{Tafel2|EABF10}}
{{Tafel2|EABF11}}
{{Tafel2|EABF12}}
{{Tafel2|EABF13}}
{{Tafel|EABF14|My pen is not a booger launcher}}Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe
{{Tafel|EABF14|My pen is not a booger launcher}}Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe
{{Tafel2|EABF15}}
{{Tafel|EABF16|Sandwiches should not contain sand}}Sandwiches sollten keinen Sand enthalten
{{Tafel|EABF16|Sandwiches should not contain sand}}Sandwiches sollten keinen Sand enthalten
{{Tafel2|EABF17}}
|}
|}


== Staffel 15 ==
== Staffel 15 ==
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|EABF21}}
{{Tafel2|EABF18}}
{{Tafel2|EABF20}}
{{Tafel2|EABF22}}
{{Tafel2|EABF19}}
{{Tafel|FABF01|Over forty & single is not funny}}Über 40 noch solo ist nicht witzig
{{Tafel|FABF01|Over forty & single is not funny}}Über 40 noch solo ist nicht witzig
{{Tafel2|FABF02}}
{{Tafel2|FABF03}}
{{Tafel2|FABF04}}
{{Tafel2|FABF05}}
{{Tafel2|FABF06}}
{{Tafel2|FABF07}}
{{Tafel2|FABF09}}
{{Tafel|FABF08|I will not speculate on how hot teacher used to be}}Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren
{{Tafel|FABF08|I will not speculate on how hot teacher used to be}}Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren
{{Tafel2|FABF10}}
{{Tafel2|FABF11}}
{{Tafel2|FABF12}}
{{Tafel2|FABF14}}
{{Tafel2|FABF15}}
{{Tafel2|FABF13}}
{{Tafel2|FABF17}}
{{Tafel2|FABF18}}
|}
|}


== Staffel 16 ==
== Staffel 16 ==
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|FABF23}}
{{Tafel2|FABF20}}
{{Tafel2|FABF19}}
{{Tafel|FABF22|Poking a dead raccoon is not research}}Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung
{{Tafel|FABF22|Poking a dead raccoon is not research}}Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung
{{Tafel2|FABF21}}
{{Tafel2|FABF16}}
{{Tafel2|GABF01}}
{{Tafel2|GABF02}}
{{Tafel2|GABF03}}
{{Tafel2|GABF04}}
{{Tafel|GABF05|Beer in a milk carton is not milk}}Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch
{{Tafel|GABF05|Beer in a milk carton is not milk}}Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch
{{Tafel2|GABF06}}
{{Tafel2|GABF07}}
{{Tafel2|GABF08}}
{{Tafel2|GABF12}}
{{Tafel2|GABF10}}
{{Tafel2|GABF11}}
{{Tafel2|GABF13}}
{{Tafel2|GABF14}}
{{Tafel|GABF15|A booger is not a bookmark}}Ein Popel ist kein Lesezeichen
{{Tafel|GABF15|A booger is not a bookmark}}Ein Popel ist kein Lesezeichen
{{Tafel2|GABF09}}
|}
|}


Zeile 428: Zeile 296:
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel|GABF18|Does any kid still do this anymore?}}Macht irgendein Kind das überhaupt noch?
{{Tafel|GABF18|Does any kid still do this anymore?}}Macht irgendein Kind das überhaupt noch?
{{Tafel2|GABF16}}
{{Tafel2|GABF19}}
{{Tafel2|GABF17}}
{{Tafel2|GABF20}}
{{Tafel2|GABF21}}
{{Tafel2|GABF22}}
{{Tafel2|HABF02}}
{{Tafel2|HABF01}}
{{Tafel|HABF03|I am not smarter than the President}}Ich bin nicht klüger als der Präsident
{{Tafel|HABF03|I am not smarter than the President}}Ich bin nicht klüger als der Präsident
{{Tafel|HABF04|Teacher was not dumped - it was mutual}}Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|HABF04|Teacher was not dumped - it was mutual}}Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit
{{Tafel2|HABF05}}
{{Tafel2|HABF06}}
{{Tafel2|HABF07}}
{{Tafel|HABF08|I will not laminate dog doo}}Ich darf keine Hundekacke laminieren
{{Tafel|HABF08|I will not laminate dog doo}}Ich darf keine Hundekacke laminieren
{{Tafel|HABF09|I will not flip the classroom upside down}}Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen
{{Tafel|HABF09|I will not flip the classroom upside down}}Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen
{{Tafel2|HABF10}}
{{Tafel2|HABF11}}
{{Tafel2|HABF12}}
{{Tafel|HABF13|I will not leak the plot of the movie}}Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten
{{Tafel|HABF13|I will not leak the plot of the movie}}Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten
{{Tafel|HABF14|Je ne parle pas français}}Je ne parle pas français
{{Tafel|HABF14|Je ne parle pas français}}Je ne parle pas français
Zeile 454: Zeile 308:


{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{| width="100%" style="background-color:#FADA00"
{{Tafel2|HABF15}}
{{Tafel2|HABF18}}
{{Tafel2|HABF20}}
{{Tafel2|HABF17}}
{{Tafel|HABF21|We are not all naked under our clothes}}''Unbekannt''
{{Tafel|HABF21|We are not all naked under our clothes}}''Unbekannt''
{{Tafel2|HABF19}}
{{Tafel2|HABF22}}
{{Tafel2|JABF02}}
{{Tafel|JABF01|Frankincense is not a monster}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF01|Frankincense is not a monster}}''Unbekannt''
{{Tafel2|JABF03}}
{{Tafel2|JABF05}}
{{Tafel2|JABF04}}
{{Tafel2|JABF07}}
{{Tafel2|JABF09}}
{{Tafel2|JABF08}}
{{Tafel|JABF06|Global Warming did not eat my homework}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF06|Global Warming did not eat my homework}}''Unbekannt''
{{Tafel2|JABF10}}
{{Tafel2|JABF11}}
{{Tafel|JABF13|I will not look up how much teacher makes}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF13|I will not look up how much teacher makes}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF12|Pearls are not oyster barf}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF12|Pearls are not oyster barf}}''Unbekannt''
{{Tafel2|JABF14}}
{{Tafel2|JABF15}}
|}
|}


[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Listen]]
6.934

Bearbeitungen