Kampf dem Ehekrieg: Unterschied zwischen den Versionen

genauer
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(genauer)
Zeile 4: Zeile 4:
|-
|-
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|


{{Episode
{{Episode
Zeile 19: Zeile 18:
|Staffel-Episode=20
|Staffel-Episode=20
|Episode=33
|Episode=33
|D-Tafelgag=Ich darf nie wieder etwas böses tun
|D-Tafelgag=Ich darf nie wieder etwas Böses tun
|US-Tafelgag=I will not do anything bad ever again
|US-Tafelgag=I will not do anything bad ever again
|Couchgag=Die Familie rennt herein. Als sie auf der Couch sitzen, drängelt Homer sie einen nach dem anderen runter.
|Couchgag=Die Familie rennt herein. Als sie auf der Couch sitzen, drängelt Homer sie einen nach dem anderen runter.
|Zusammenfassung=Eine Party bei den Simpsons, und Homer schaut zu tief ins Glas. Er grölt herum und guckt der Nachbarin sogar in den Ausschnitt. Marge findet das gar nicht gut. Sie meldet sich und Homer auf der Stelle zu einem Eheberatungswochenende bei Reverend Lovejoy am [[Katzenfischsee]] an. Doch was versteht ein Reverend schon von Ehe! Die Beratung wird zu einer Generalanklage gegen Homer. Er stiehlt sich davon - und geht angeln.
|Zusammenfassung=Eine Party bei den Simpsons, und Homer schaut zu tief ins Glas. Er grölt herum und guckt der Nachbarin {{25|Maude Flanders}} sogar in den Ausschnitt. Marge findet das gar nicht gut. Sie meldet sich und Homer auf der Stelle zu einem Eheberatungswochenende bei Reverend Lovejoy am [[Katzenfischsee]] an.
 
Die Beratung wird zu einer Generalanklage Marges gegen Homer. Er stiehlt sich davon - und geht angeln, denn im See schwimmt {{25|General Sherman}}. Der beißt an und zieht Homer auf den See hinaus. Damit kann er nicht zur nächsten Sitzung bei Reverend Lovejoy kommen. Homer kann den Fisch fangen, lässt ihn aber für Marge wieder frei.
 
Während der Abwesenheit der Eltern veranstalten die Simpsons-Kinder daheim eine Party. Abe als Babysitter kann das nicht verhindern, bringt die Kinder aber dazu, wieder aufzuräumen.


|Charaktere=
|Charaktere=
Zeile 46: Zeile 49:
*[[Homers „Neinn!“s]] - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.
*[[Homers „Neinn!“s]] - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - (nur im Original) Als er Abes Schuhe anzündet und als er daraufhin seinen Gürtel rauszieht, wobei seine Hose runterfällt.
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - (nur im Original) Als er Abes Schuhe anzündet und als er daraufhin seinen Gürtel rauszieht, wobei seine Hose runterfällt.
*[[Homers „Macht's gut ihr Trottel!“#Andere|Homers „Macht's gut ihr Trottel!“]] - "Bis bald ihr Idioten!" – Als Abe lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“  
*[[Homers „Macht's gut ihr Trottel!“#Andere|Homers „Macht's gut ihr Trottel!“]] - "Bis bald ihr Idioten!" – Als Abe lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“
*[[Homer und Affen]] - Homer hält und bezeichnet Bart auf der Party für/als einen Affen.
*[[Homer und Affen]] - Homer hält und bezeichnet Bart auf der Party für/als einen Affen.


Zeile 55: Zeile 58:
*[[Wichita Lineman]] - Glen Campbell (1968) - Lied auf der Simpsons-Party
*[[Wichita Lineman]] - Glen Campbell (1968) - Lied auf der Simpsons-Party
*[[Jarabe tapatío]] - (1734) - Marge und Homer diskutieren bei diesem Lied im Auto.
*[[Jarabe tapatío]] - (1734) - Marge und Homer diskutieren bei diesem Lied im Auto.
*[[We are the Champions]] - Queen (1977) - Homer singt das Lied leicht abgeändert ("I am the Champion.."), nachdem er den Katzenfisch gefangen hat.
*[[We are the Champions]] - Queen (1977) - Homer singt das Lied leicht abgeändert ("I am the Champion ..."), nachdem er den Katzenfisch gefangen hat.


|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Algonquin Round Table]] - Homers Erinnerung an die Party ähnelt diesm wöchentlichen Treffen von Intellektuellen und Literaten im New Yorker Hotel Algonquin in den 20er Jahren (Quelle: Die Simpsons - Der ultimative Serienguide)
*[[Algonquin Round Table]] - Homers Erinnerung an die Party ähnelt diesm wöchentlichen Treffen von Intellektuellen und Literaten im New Yorker Hotel Algonquin in den 20er Jahren (Quelle: ''[[Der ultimative Serienguide|Die Simpsons - Der ultimative Serienguide]]'')
*[[Adolf Hitler]] – Er sitzt in der Kirche.
*[[Adolf Hitler]] – Er sitzt in der Kirche.
*[[Das Monster von Loch Ness]] – Das Bild vom Riesenfisch.
*[[Das Monster von Loch Ness]] – Das Bild vom Riesenfisch.
2.478

Bearbeitungen