Homer einmal ganz woanders: Unterschied zwischen den Versionen
Homer einmal ganz woanders (Quelltext anzeigen)
Version vom 12. Dezember 2006, 19:20 Uhr
, 12. Dezember 2006keine Bearbeitungszusammenfassung
JakobG (Diskussion | Beiträge) (Couchgagscreenshot eingefügt) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
*Homer flüchtet vor der Vogelscheuche ins RedLobster, einer 'SeaFood'-Kette | *Homer flüchtet vor der Vogelscheuche ins RedLobster, einer 'SeaFood'-Kette | ||
*Verschiedenste Anspielung auf die Wirkung des Grases auf Homer: Sein 'geileres' Erleben von Musik (Lisas Saxophonspiel) und Filmen (Matrix), seine aufgehellte Laune (findet Mr. Burns lustig), die vorübergehende Vergesslichkeit (verpasst Termin der Marihuana-Abstimmung) uva. | *Verschiedenste Anspielung auf die Wirkung des Grases auf Homer: Sein 'geileres' Erleben von Musik (Lisas Saxophonspiel) und Filmen (Matrix), seine aufgehellte Laune (findet Mr. Burns lustig), die vorübergehende Vergesslichkeit (verpasst Termin der Marihuana-Abstimmung) uva. | ||
|Fehler= | |Fehler= | ||
|Sonstiges= | |Sonstiges= | ||
Mr. Burns Scherz 'What's better, hard working or hardly working?' geht in der deutschen Übersetzung 'Was ist besser, hart arbeiten oder kaum arbeiten?' verloren. Homers Lacher sind so nicht nachzuvollziehen. | *[[Springfielder gegen Marihuana]] | ||
*Mr. Burns' Scherz 'What's better, hard working or hardly working?' geht in der deutschen Übersetzung 'Was ist besser, hart arbeiten oder kaum arbeiten?' verloren. Homers Lacher sind so nicht nachzuvollziehen. | |||
}} | }} |