Schilder: Unterschied zwischen den Versionen

1.163 Bytes hinzugefügt ,  17. November 2009
Schilder hinzugefuegt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Schilder hinzugefuegt)
Zeile 21: Zeile 21:
#[[8F06|s03e08]] '''You Pet It, You Bought It''' - Das Schild in der "Noahs kleine Lieblinge"- Tierhandlung.  
#[[8F06|s03e08]] '''You Pet It, You Bought It''' - Das Schild in der "Noahs kleine Lieblinge"- Tierhandlung.  
#[[8F11|s03e13]], [[7F14|s02e16]] '''Non-Threatening Boys''' - Der Name des Magazins, das Lisa liest.
#[[8F11|s03e13]], [[7F14|s02e16]] '''Non-Threatening Boys''' - Der Name des Magazins, das Lisa liest.
#s03e13 '''We Cram Fun Down Your Throat''' - Der Slogan von Wall E. Weasel's Pizzeria/Arcade.
#[[8F13|s03e17]] '''Where Logic Takes A Holiday; All Laws Of Nature Are Meaningless''' - Der Sloagan des Springfield Mystery Spots.
#[[8F16|s03e16]] '''Ernest Needs A Kidney''' - Der Titel des Films der im Aztec Theater läuft.
#[[8F20|s03e21]] '''Science Made Very Very Simple''' - Der Titel des Buchs, das Bart benutzt um zu erklären wie Gas durch Feuer entzündet wird.
#[[9F02|s04e04]] '''We're Now Rat Free!''' - Das Schild am Ye Olde Off-Ramp Inn (Die alte Schleuderkurve).
#[[9F08|s04e10]] '''Stinking Fish Realty''' - Der Name des Immobilienbüros, mit dem Homer und Marge ihr erstes Haus suchen.
#s04e10 '''With A Name This Bad, We've Got To Be Good''' - Das Motto vom Maklerbüro "Stinkender Fisch".
#[[9F15|s04e17]] '''Painless Dentistry (Fomerly, Painfull Dentistry)''' - Ein Schild beim Zahnarzt.
#s04e17 '''Nudes At Elebven; Adam And Adam; The Horny Toad''' - Die Titel der Erwachsenen-Filme, die am springfielder X-Kino auf der Anzeigetafel stehen.
#[[1F03|s05e06]] '''Entering Badlands - High Speed Chases Use Diamond Lane''' - Schild auf dem Highway.


[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Running Gags]]
[[Kategorie:Running Gags]]
54

Bearbeitungen