Schilder: Unterschied zwischen den Versionen
Schilder hinzugefuegt
Dmrauh (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Dmrauh (Diskussion | Beiträge) (Schilder hinzugefuegt) |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
#[[8F06|s03e08]] '''You Pet It, You Bought It''' - Das Schild in der "Noahs kleine Lieblinge"- Tierhandlung. | #[[8F06|s03e08]] '''You Pet It, You Bought It''' - Das Schild in der "Noahs kleine Lieblinge"- Tierhandlung. | ||
#[[8F11|s03e13]], [[7F14|s02e16]] '''Non-Threatening Boys''' - Der Name des Magazins, das Lisa liest. | #[[8F11|s03e13]], [[7F14|s02e16]] '''Non-Threatening Boys''' - Der Name des Magazins, das Lisa liest. | ||
#s03e13 '''We Cram Fun Down Your Throat''' - Der Slogan von Wall E. Weasel's Pizzeria/Arcade. | |||
#[[8F13|s03e17]] '''Where Logic Takes A Holiday; All Laws Of Nature Are Meaningless''' - Der Sloagan des Springfield Mystery Spots. | |||
#[[8F16|s03e16]] '''Ernest Needs A Kidney''' - Der Titel des Films der im Aztec Theater läuft. | |||
#[[8F20|s03e21]] '''Science Made Very Very Simple''' - Der Titel des Buchs, das Bart benutzt um zu erklären wie Gas durch Feuer entzündet wird. | |||
#[[9F02|s04e04]] '''We're Now Rat Free!''' - Das Schild am Ye Olde Off-Ramp Inn (Die alte Schleuderkurve). | |||
#[[9F08|s04e10]] '''Stinking Fish Realty''' - Der Name des Immobilienbüros, mit dem Homer und Marge ihr erstes Haus suchen. | |||
#s04e10 '''With A Name This Bad, We've Got To Be Good''' - Das Motto vom Maklerbüro "Stinkender Fisch". | |||
#[[9F15|s04e17]] '''Painless Dentistry (Fomerly, Painfull Dentistry)''' - Ein Schild beim Zahnarzt. | |||
#s04e17 '''Nudes At Elebven; Adam And Adam; The Horny Toad''' - Die Titel der Erwachsenen-Filme, die am springfielder X-Kino auf der Anzeigetafel stehen. | |||
#[[1F03|s05e06]] '''Entering Badlands - High Speed Chases Use Diamond Lane''' - Schild auf dem Highway. | |||
[[Kategorie:Listen]] | [[Kategorie:Listen]] | ||
[[Kategorie:Running Gags]] | [[Kategorie:Running Gags]] |