WABF20 Fehler

Version vom 16. November 2017, 01:12 Uhr von Comic Book Guy (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Navi-Episode neu |P-Code = WABF20 |Staffel = 29 |Seite = Fehler |Inhalt = {{KFe}} {{BFe_HD|111|1|02:06|||{{25|Kent Brockman}} berichtet über die Skypark-…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
# Zeit Beschreibung Kategorie
1.
02:06
 – Kent Brockman berichtet über die Skypark-Line und nennt den Hochpark Skyline-Park. Synchronisation
2.
02:09
Der Transporter von Channel 6 News steht auf dem vorbeifahrenden grünen Fahrzeug. Produktion
3.
03:26
Das Schild „Sprinfield Skypark-Line” wird im Untertitel mit „Magnetbahn-Hauptbahnhof Springfield” übersetzt. Übersetzung
4.
03:26
-
04:12
Das Schild „Sprinfield Skypark-Line” hat etwas später die Aufschrift „Springfield Central Monorail Station”. Produktion
Fehler

Die Sklavsons   |   Sad Girl   |   Talent mit Pfiff   |   Der Exorzismus von Maggie Simpson   |   Grampa ist ganz Ohr   |   Blau im Amt   |   Die Pin Pals   |   Lisa legt los   |   Gone Boy   |   Ha-Ha Land   |   Arche Monty   |   Manacek   |   Doppeltes Einkommen, kinderlos   |   Krusty macht ernst   |   Politisch unkorrekt   |   Der Matratzenkönig   |   Lisa hat den Blues   |   Rezeptfrei   |   Links liegen gelassen   |   Dänisches Krankenlager   |   Der Tod steht ihm gut

Staffel 28   |   Staffel 30