Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Xls (Diskussion | Beiträge) K (→Staffel 5) |
Xls (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
{{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car}}Ich darf nicht | {{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren<br />'''UT:''' Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | ||
{{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart}}Ich darf Bart nicht anbeten - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart}}Ich darf Bart nicht anbeten - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F10|I will not sell school property}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F10|I will not sell school property}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F11|I will not cut corners}}Ich darf keine Kurven schneiden | {{Tafel|7F11|I will not cut corners}}Ich darf keine Kurven schneiden<br />'''UT:''' Ich darf es mir nicht leicht machen | ||
{{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken - ''UT gleich'' | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
{{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F21|I will not show off}}Ich darf nicht angeben - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F21|I will not show off}}Ich darf nicht angeben - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F22|I will not sleep through my education}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen | {{Tafel|7F22|I will not sleep through my education}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />'''UT:''' Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | ||
|} | |} | ||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
{{Tafel|7F24|I am not a dentist}}Ich bin kein Zahnarzt - ''UT gleich'' | {{Tafel|7F24|I am not a dentist}}Ich bin kein Zahnarzt - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''UT gleich'' | {{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt | {{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />'''UT:''' Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | ||
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''UT gleich'' | {{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen | {{Tafel|8F04|I will not squeak chalk}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />'''UT:''' Ich quietsche nicht mit Kreide | ||
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...}}Was man anfängt, bringt man z(u En)... | {{Tafel|8F05|I will finish what I sta...}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />'''UT:''' Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | ||
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel | {{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />'''UT:''' Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | ||
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut | {{Tafel|8F07|I will not fake rabies}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />'''UT:''' Ich werde keine Tollwut vortäuschen | ||
{{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche | {{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />'''UT:''' Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | ||
{{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt | {{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />'''UT:''' Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | ||
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail}}Seelisch Schwache quält man nicht | {{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />'''UT:''' Ich soll keine Schwächeren quälen | ||
{{Tafel|8F11|I will not carve gods}}Ich darf keine Götter schnitzen | {{Tafel|8F11|I will not carve gods}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />'''UT:''' Ich soll keine Götter schnitzen | ||
{{Tafel|8F14|I will not spank others}}Ich darf andere nicht verhauen - ''UT gleich'' | {{Tafel|8F14|I will not spank others}}Ich darf andere nicht verhauen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen | {{Tafel|8F13|I will not aim for the head}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />'''UT:''' Ich ziele nicht auf den Kopf | ||
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin | {{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />'''UT:''' Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | ||
{{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen | {{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />'''UT:''' Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los | ||
{{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben | {{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />'''UT:''' Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | ||
{{Tafel|8F20|Funny noises are not funny}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch | {{Tafel|8F20|Funny noises are not funny}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />'''UT:''' Komische Geräusche sind nicht komisch | ||
{{Tafel|8F21|I will not spin the turtle}}Schildkröten sind keine Kreisel | {{Tafel|8F21|I will not spin the turtle}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />'''UT:''' Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | ||
{{Tafel|8F22|I will not snap bras}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen | {{Tafel|8F22|I will not snap bras}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />'''UT:''' Ich darf keine BHs schnalzen lassen<br /> | ||
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen | {{Tafel|8F23|I will not fake seizures}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />'''UT:''' Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | ||
|} | |} | ||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#0067AA" | {| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#0067AA" | ||
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos | {{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />'''UT:''' Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos | ||
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''UT gleich'' | {{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben | {{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />'''UT:''' Ich darf den Neuen nicht vergraben | ||
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen | {{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />'''UT:''' Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei | ||
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen | {{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />'''UT:''' Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen | ||
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer}}Ein Rülpser ist keine Antwort | {{Tafel|9F07|A burp is not an answer}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />'''UT:''' Rülpsen ist keine Anwort | ||
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F08|Teacher is not a leper}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F09|Coffee is not for kids}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde | {{Tafel|9F10|I will not eat things for money}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />'''UT:''' Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde | ||
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br | {{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />'''UT:''' Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien | ||
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen | {{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />'''UT:''' Meine Unterhosen interessieren Keinen | ||
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen | {{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />'''UT:''' Ich gebe den Blindenhund zurück | ||
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen | {{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />'''UT:''' Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen | ||
|} | |} | ||
Zeile 98: | Zeile 98: | ||
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''UT gleich'' | {{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''UT gleich'' | {{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen | {{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />'''UT:''' Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus | ||
{{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern | {{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />'''UT:''' Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen | ||
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''UT gleich'' | {{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''UT gleich'' | {{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''UT gleich'' | ||
Zeile 105: | Zeile 105: | ||
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />'''UT:''' Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen | {{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />'''UT:''' Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen | ||
{{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />'''UT:''' Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan | {{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />'''UT:''' Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan | ||
{{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern | {{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />'''UT:''' Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern | ||
{{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''UT gleich'' | {{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />'''UT:''' Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden | {{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />'''UT:''' Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden | ||
{{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang | {{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />'''UT:''' Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange | ||
|} | |} | ||
Version vom 4. Oktober 2007, 23:53 Uhr
- Episoden ohne Tafelgag werden nicht angezeigt
Staffel 1
Staffel 2
Staffel 3
Staffel 4
Staffel 5
Staffel 6
Staffel 7
Staffel 8
Staffel 9
Ich will nicht mehr MTV sehen - UT gleich | ||
Alle haben diese Richard-Gere-Geschichte endgültig satt UT: Alle habe diese Richard-Gere-Geschichte satt | ||
Ich habe keine irischen Tänze erfunden UT: Ich habe den irischen Tanz nicht erfunden | ||
Ich darf Fettsäcke nicht ärgern UT: Ich darf den Dicken nicht aufziehen | ||
Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus" - UT gleich | ||
Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt UT: Rudolphs rote Nase hat nichts mit Alkohol zu tun | ||
Farbbeutel werfen ist keine Kunstform - UT gleich | ||
Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel - UT gleich | ||
Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray UT: Sprühkleber ist kein Nasenspray | ||
Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun UT: Keiner sagte, dass ich das tun soll | ||
Mein Hintern verdient keine Website UT: Meinem Hintern steht keine Website zu | ||
Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin UT: Ich verlange nicht, was ich wert bin | ||
Datei:5F09 tafel.jpg | Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen UT: Ich darf nicht am Vorspann herumpfuschen | |
Ich bin nicht der neue Dalai Lama - UT gleich | ||
Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer" - UT gleich |
Staffel 10
Ich darf keine frivolen Strafanträge einreichen | ||
Simpsons Halloween Special IX | ||
arsch.com ist nicht meine E-Mail-Adresse | ||
Niemand interessiert es, was meine Definition von „ist“ ist | ||
Ich werde nicht nach Eiscreme schreien | ||
Ich bin kein zugelassener Friseur | ||
„Der Präsident hat's auch getan“ ist keine Entschuldigung | ||
Meine Mutter ist nicht die Freundin von Jerry Seinfeld | ||
Sherri hat sich nicht gerächt | ||
Ich werde hier nicht den Sündenbock spielen | ||
Niemand will was von meinem Ischias wissen | ||
Hinterwäldler sind auch Menschen | ||
Grammatik ist keine Zeit der Verschwendung | ||
Ich habe keine diplomatische Immunität | ||
Es ist gar nicht so schlimm, du zu sein | ||
Ich kann keine Sünden vergeben | ||
Ein dressierter Affe kann keinen Sportunterricht geben | ||
Lockeren Zähnen braucht man nicht mehr nachzuhelfen | ||
Ich war weder dort noch hab ich's getan | ||
Niemand will was von meinen Achselhöhlen wissen | ||
Ich bin unheimlich müde |
Staffel 11
Auch Freitags herrscht Hosenpflicht | ||
Schwein ist kein Zeitwort | ||
Ich bin nicht der letzte Pate | ||
Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen | ||
Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen | ||
Indianische Brandmale sind nicht unser kulturelles Erbe | ||
Ich kann keine Toten sehen | ||
Ich werde meine Niere nicht über eBay verkaufen | ||
Ich darf aus Mist keine Kunst machen | ||
Ich werde aufhören herumzutelefonieren | ||
Klassenclown ist kein bezahlter Beruf | ||
Vertretungslehrer sind keine Streikbrecher | ||
Mein Schulausschluss beruhte nicht auf Gegenseitigkeit | ||
Ein Rülpser ist kein mündlicher Bericht | ||
Flunkereien bleiben in der Turnhalle vor der Tür | ||
Die Aufschrift „nicht brennbar“ ist keine Herausforderung | ||
„Da“ wurde ich nicht von einem Engel berührt | ||
Ich bin nicht auf Grund eines Furzballstipendiums hier | ||
Ich werde keinesfalls auf einem Grab tanzen | ||
Ich darf keinen Ersatzstudenten engagieren | ||
Ich werde den Stimmen in meinem Kopf nicht gehorchen |
Staffel 12
Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren | ||
Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln | ||
Ich bin nicht der amtierende Präsident | ||
Ich war nicht der sechste Beatle | ||
Ich liefere nur eine Urinprobe ab, wenn ich darum gebeten werde | ||
Die Krankenschwester ist keine Dealerin | ||
Der Physikunterricht soll nicht in einer Tragödie enden | ||
Terrestrisches Fernsehen ist nicht tot | ||
Ich werde nicht die Hunde rauslassen | ||
Ich darf die Medikamente des Lehrers nicht verstecken | ||
Ich werde nicht das Führungszeugnis des Rektors veröffentlichen | ||
Ein Hamster hat kein vollkommenes Leben | ||
Ich bin mit dem Straferlass eines Präsidenten nicht einverstanden | ||
„Temptation Island“ war kein billiges Machwerk | ||
Ich darf den Vizepräsidenten nicht erschrecken | ||
Ich darf keine Beweise wegspülen | ||
Feuer ist kein Reinigungsmittel | ||
Vererbungslehre ist keine Ausrede | ||
Heute ist nicht Mothra-Tag | ||
Ich sollte jetzt noch nicht 21 sein |
Staffel 13
Niemand liest die mehr | ||
Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt | ||
Spaß hat keine Größe | ||
Ich bin nicht Charlie Brown auf nem LSD-Trip | ||
Ich habe keine Cornflakes die nach mir benannt sind | ||
Ich werde nicht in die Hand beißen die mich mit Butterfingern füttert | ||
Der Baum des Gebens ist kein grober Klotz | ||
Milhouse zum Weinen bringen ist kein wissenschaftliches Projekt | ||
Vampir sein ist keine Karrierewahl | ||
<---Nicht vorhanden---> |
Staffel 14
Fische mögen keinen Kaffee | ||
Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet | ||
Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel | ||
Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel | ||
Ich darf nicht... (zerstört mit einer Axt die Tafel) | ||
Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe | ||
Sandwiches sollten keinen Sand enthalten |
Staffel 15
Über 40 noch solo ist nicht witzig | ||
Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren |
Staffel 16
Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung | ||
Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch | ||
Ein Popel ist kein Lesezeichen |
Staffel 17
Macht irgendein Kind das überhaupt noch? | ||
Ich bin nicht klüger als der Präsident | ||
Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit | ||
Ich darf keine Hundekacke laminieren | ||
Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen | ||
Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten | ||
Je ne parle pas français | ||
Einen schönen Sommer allerseits |
Staffel 18
Wir sind nicht alle nackt unter unserer Kleidung | ||
Unbekannt | ||
Unbekannt | ||
Unbekannt | ||
Unbekannt |
Staffel 19
Unbekannt |