I've got to spell out: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (→‎Vorkommen: Überarbeitung Episodenverlinkungen)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
==Vorkommen==
Bei '''I've got to spell out''' handelt es sich um einen Song von der [[Partytruppe]].
* [[Die sensationelle Pop-Gruppe]] ({{L s12e14}})
 
 
 
==Künstler==
* [[Party Posse]]
 
 
 
==Veröffentlichung==
* '''USA''': 25.02.2001
* '''DE''': 11.02.2002
 
 


==Lyrics==
==Lyrics==
<table style="width:100%">
<tr>
<td>
===Orginal===
===Orginal===
I saw you last night at the spelling bee.<br>
I saw you last night at the spelling bee.<br>
Zeile 24: Zeile 13:
I've got to spell out ...<br>
I've got to spell out ...<br>
I've got to spell out what you mean to me.<br>
I've got to spell out what you mean to me.<br>
 
</td><td>
===Deutsch===
===Deutsch===
Ich sah dich gestern Abend beim Buchstabierwettbewerb, <br>
Ich sah dich gestern Abend beim Buchstabierwettbewerb, <br>
Zeile 30: Zeile 19:
Ich muss dir sagen, wieviel du mir bedeutest,<br>
Ich muss dir sagen, wieviel du mir bedeutest,<br>
denn ich kann nicht länger schweigen.<br>
denn ich kann nicht länger schweigen.<br>
[[Kategorie:Musiktitel]]
</td></tr></table>
 
==Vorkommen==
* {{L s12e14}}
 
 
[[Kategorie:Musiktitel (Serie)]]

Aktuelle Version vom 20. September 2016, 16:12 Uhr

Bei I've got to spell out handelt es sich um einen Song von der Partytruppe.

Lyrics

Orginal

I saw you last night at the spelling bee.
I knew right then that it was L-U-V.
I gotta spell out what you mean to me,
'Cause I can no longer be ... a silent "G".
I've got to spell out what ...
I've got to spell out ...
I've got to spell out what you mean to me.

Deutsch

Ich sah dich gestern Abend beim Buchstabierwettbewerb,
und wusste sofort, dass es Liebe war.
Ich muss dir sagen, wieviel du mir bedeutest,
denn ich kann nicht länger schweigen.

Vorkommen