Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Xls (Diskussion | Beiträge) (→Staffel 15: +Bilder) |
Xls (Diskussion | Beiträge) (durch Bilder ersetzt) |
||
Zeile 313: | Zeile 313: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|FABF01|111}} | {{Tafel|FABF01|111}}Über 40 noch solo ist nicht witzig | ||
{{Tafel|FABF08|222}} | {{Tafel|FABF08|222}}Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 321: | Zeile 321: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|FABF22|111}} | {{Tafel|FABF22|111}}Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung | ||
{{Tafel|GABF05|222}} | {{Tafel|GABF05|222}}Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch | ||
{{Tafel|GABF15|333}} | {{Tafel|GABF15|333}}Ein Popel ist kein Lesezeichen | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 330: | Zeile 330: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|GABF18|111}} | {{Tafel|GABF18|111}}Macht irgendein Kind das überhaupt noch? | ||
{{Tafel|HABF03|222}} | {{Tafel|HABF03|222}}Ich bin nicht klüger als der Präsident | ||
{{Tafel|HABF04|333}} | {{Tafel|HABF04|333}}Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit | ||
{{Tafel|HABF08|444}} | {{Tafel|HABF08|444}}Ich darf keine Hundekacke laminieren | ||
{{Tafel|HABF09|555}} | {{Tafel|HABF09|555}}Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen | ||
{{Tafel|HABF13|666}} | {{Tafel|HABF13|666}}Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten | ||
{{Tafel|HABF14|777}} | {{Tafel|HABF14|777}}Je ne parle pas français | ||
{{Tafel|HABF16|888}} | {{Tafel|HABF16|888}}Einen schönen Sommer allerseits | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 344: | Zeile 344: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|HABF21|111}} | {{Tafel|HABF21|111}}Wir sind nicht alle nackt unter unserer Kleidung | ||
{{Tafel|JABF01|222}} | {{Tafel|JABF01|222}}Frankenwein ist kein Monster | ||
{{Tafel|JABF06|333}} | {{Tafel|JABF06|333}}Die globale Erwärmung hat meine Hausaufgaben nicht gefressen | ||
{{Tafel|JABF13|444}} | {{Tafel|JABF13|444}}Ich werde mich nicht darüber informieren, was ein Lehrer verdient | ||
{{Tafel|JABF12|555}} | {{Tafel|JABF12|555}}Perlen sind keine Austernkotze | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 355: | Zeile 355: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|JABF20|111}} | {{Tafel|JABF20|111}}Ich werde keine 20 Jahre warten, um wieder einen Film zu machen | ||
{{Tafel|JABF18|222}} | {{Tafel|JABF18|222}}Das Wall Street Journal ist besser denn je | ||
{{Tafel|JABF19|333}} | {{Tafel|JABF19|333}}Ich bin keine beim "Staatlichen-Einlagen-Versicherungs-Fond" versicherte Bank | ||
{{Tafel|JABF22|444}} | {{Tafel|JABF22|444}}Sowas wie 'nen iPoddy gibt es nicht | ||
{{Tafel|JABF17|555}} | {{Tafel|JABF17|555}}Die Pilger waren keine illegalen Einwanderer | ||
{{Tafel|KABF02|666}} | {{Tafel|KABF02|666}}Die Hauptstadt von Montana ist nicht „Hannah“ | ||
{{Tafel|KABF03|777}}Teacher did not pay too much for her condo<br />Die Lehrerin hat nicht zu viel für ihre Eigentumswohnung gezahlt | {{Tafel|KABF03|777}}Teacher did not pay too much for her condo<br />Die Lehrerin hat nicht zu viel für ihre Eigentumswohnung gezahlt | ||
{{Tafel|KABF06|888}}The art teacher is fat, not pregnant<br />Die Kunstlehrerin ist fett und nicht schwanger | {{Tafel|KABF06|888}}The art teacher is fat, not pregnant<br />Die Kunstlehrerin ist fett und nicht schwanger | ||
Zeile 379: | Zeile 379: | ||
{{Tafel|LABF01|777}}HDTV is worth every Cent<br />HDTV ist jeden Cent wert | {{Tafel|LABF01|777}}HDTV is worth every Cent<br />HDTV ist jeden Cent wert | ||
{{Tafel|LABF02|888}}"March Madness" is not an excuse for missing school<br />Basketballfieber ist kein Grund, nicht in die Schule zu gehen | {{Tafel|LABF02|888}}"March Madness" is not an excuse for missing school<br />Basketballfieber ist kein Grund, nicht in die Schule zu gehen | ||
{{Tafel|LABF03|999}} | {{Tafel|LABF03|999}}Ich werde keinen Spaß mit Lernspielzeug haben | ||
{{Tafel|LABF11|aaa}} | {{Tafel|LABF11|aaa}}Vierblättrige Kleeblätter sind keine mutierten Freaks | ||
{{Tafel|LABF05|bbb}} | {{Tafel|LABF05|bbb}}Mein Sparschwein erhält nichts vom Finanzmarktstabilisierungsfond | ||
{{Tafel|LABF07|ccc}} | {{Tafel|LABF07|ccc}}Ich werde mich nicht über das veraltete Handy des Lehrers lustig machen | ||
{{Tafel|LABF08|ddd}} | {{Tafel|LABF08|ddd}}Ich werde keine Chillisoße in die Erste-Hilfe-Puppe füllen | ||
{{Tafel|LABF12|eee}} | {{Tafel|LABF12|eee}}Es heißt "Facebook", nicht "Arschbook" | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 394: | Zeile 394: | ||
{{Tafel|LABF15|222}}Chalkboarding is not torture<br />''Unbekannt'' | {{Tafel|LABF15|222}}Chalkboarding is not torture<br />''Unbekannt'' | ||
{{Tafel|LABF16|333}}I am not allergic to long division<br />''Unbekannt'' | {{Tafel|LABF16|333}}I am not allergic to long division<br />''Unbekannt'' | ||
{{Tafel|LABF17|444}} | {{Tafel|LABF17|444}}''Unbekannt'' | ||
{{Tafel|LABF18|555}}Halloween doesn't kick Thanksgiving's ass<br />''Unbekannt'' | {{Tafel|LABF18|555}}Halloween doesn't kick Thanksgiving's ass<br />''Unbekannt'' | ||
|} | |} |
Version vom 1. März 2010, 15:40 Uhr
Eine Liste der Tafelgags. Episoden ohne Tafelgag sind nicht gelistet. Für die englischen Originalsätzen der ersten elf Staffeln auf das Bild klicken. Die Abkürzung UT steht für Untertitel.
Staffel 1
Staffel 2
Staffel 3
Staffel 4
Staffel 5
Staffel 6
Staffel 7
Staffel 8
Staffel 9
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Ich will nicht mehr MTV sehen UT gleich | ||
Alle haben diese Richard-Gere-Geschichte endgültig satt UT: Alle habe diese Richard-Gere-Geschichte satt | ||
Ich habe keine irischen Tänze erfunden UT: Ich habe den irischen Tanz nicht erfunden | ||
Ich darf Fettsäcke nicht ärgern UT: Ich darf den Dicken nicht aufziehen | ||
Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus" UT gleich | ||
Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt UT: Rudolphs rote Nase hat nichts mit Alkohol zu tun | ||
Farbbeutel werfen ist keine Kunstform UT gleich | ||
Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel UT gleich | ||
Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray UT: Sprühkleber ist kein Nasenspray | ||
Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun UT: Keiner sagte, dass ich das tun soll | ||
Mein Hintern verdient keine Website UT: Meinem Hintern steht keine Website zu | ||
Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin UT: Ich verlange nicht, was ich wert bin | ||
Datei:5F09 tafel.jpg | Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen UT: Ich darf nicht am Vorspann herumpfuschen | |
Ich bin nicht der neue Dalai Lama UT gleich | ||
Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer" UT gleich |
Staffel 10
Staffel 11
Staffel 12
Staffel 13
Staffel 14
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Fish do not like coffee Fische mögen keinen Kaffee | ||
Milhouse did not test cootie positive Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet | ||
This school does not need a "regime change" Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel | ||
SpongeBob is not a contraceptive Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel | ||
I will not... Ich darf nicht... (zerstört mit einer Axt die Tafel) | ||
My pen is not a booger launcher Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe | ||
Sandwiches should not contain sand Sandwiches sollten keinen Sand enthalten |
Staffel 15
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Über 40 noch solo ist nicht witzig | ||
Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren |
Staffel 16
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung | ||
Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch | ||
Ein Popel ist kein Lesezeichen |
Staffel 17
Staffel 18
Staffel 19
Staffel 20
Staffel 21
Innerhalb einer Folge
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
(Bart schreibt in Hieroglyphen etwas an die Tafel) | ||
(Statt der Tafel steht im Zimmer ein Süßigkeitenautomat aus dem der dicke Bart sich nimmt) | ||
So long, Suckers Macht's gut, ihr Pfeifen |