Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Xls (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(1-3 beendet, 4-11 werden folgen) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|7G02|111}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde keine Kreide verschwenden | {{Tafel|7G02|111}}I will not waste chalk <br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde keine Kreide verschwenden | ||
{{Tafel|7G03|222}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde nie wieder auf dem Gang skateboarden | {{Tafel|7G03|222}}I will not skateboard in the walls <br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde nie wieder auf dem Gang skateboarden | ||
{{Tafel|7G04|333}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde nie mehr rülpsen | {{Tafel|7G04|333}}I will not burp in class<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde nie mehr rülpsen | ||
{{Tafel|7G06|444}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde keine Revolution entfesseln | {{Tafel|7G06|444}}I will not instigate revolution<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich werde keine Revolution entfesseln | ||
{{Tafel|7G09|555}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich soll keine nackten Frauen zeichnen | {{Tafel|7G09|555}}I will not draw naked ladies in class<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich soll keine nackten Frauen zeichnen | ||
{{Tafel|7G07|666}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich habe Elvis nicht gesehen | {{Tafel|7G07|666}}I did not see Elvis<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich habe Elvis nicht gesehen | ||
{{Tafel|7G10|777}}''Stumm''<br />'''UT:''' Die Lehrerin ist keine "flotte Biene" | {{Tafel|7G10|777}}I will not call my teacher "Hot Cakes"<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Die Lehrerin ist keine "flotte Biene" | ||
{{Tafel|7G13|888}}''Stumm''<br />'''UT:''' Knoblauch-Kaugummi ist nicht lustig | {{Tafel|7G13|888}}Garlic Gum is not funny<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Knoblauch-Kaugummi ist nicht lustig | ||
{{Tafel|7G12|999}}''Stumm''<br />'''UT:''' Sie lachen mich aus, nicht an | {{Tafel|7G12|999}}They are laughing at me, not with me<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Sie lachen mich aus, nicht an | ||
{{Tafel|7G01|aaa}}''Stumm''<br />'''UT:''' Ich rufe im Klassenzimmer nicht grundlos "Feuer" | {{Tafel|7G01|aaa}}I will not yell "Fire" in a crowded classroom<br />''Stumm''<br />'''UT:''' Ich rufe im Klassenzimmer nicht grundlos "Feuer" | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|7F03|111}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F03|111}}I will not encourage others to fly<br />Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F02|222}}Teer ist kein Spielzeug<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F02|222}}Tar is not a plaything<br />Teer ist kein Spielzeug<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F01|333}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F01|333}}I will not xerox my butt<br />Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F05|444}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F05|444}}I will not trade my pants with others<br />Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F08|555}}Ich bin keine 32-jährige Frau<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F08|555}}I am not a 32 year old woman<br />Ich bin keine 32-jährige Frau<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F07|666}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F07|666}}I will not do that with my tongue<br />Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F06|777}}Ich darf nicht mit dem Auto des Rektors fahren<br />'''UT:''' Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | {{Tafel|7F06|777}}I will not drive the principal´s car<br />Ich darf nicht mit dem Auto des Rektors fahren<br />'''UT:''' Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | ||
{{Tafel|7F09|888}}Ich darf Bart nicht anbeten<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F09|888}}I will not pleadge allegiance to Bart<br />Ich darf Bart nicht anbeten<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F10|999}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F10|999}}I will not sell school property<br />Ich darf kein Schuleigentum verkaufen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F11|aaa}}Ich darf keine Kurven schneiden<br />'''UT:''' Ich darf es mir nicht leicht machen | {{Tafel|7F11|aaa}}I will not cut corners<br />Ich darf keine Kurven schneiden<br />'''UT:''' Ich darf es mir nicht leicht machen | ||
{{Tafel|7F12|bbb}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F12|bbb}}I will not get very far with this attitude<br />Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F13|ccc}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F13|ccc}}I will not make flatulent noises in class<br />Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F15|ddd}}Ich darf nicht die Nationalhymne rülpsen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F15|ddd}}I will not belch national anthem<br />Ich darf nicht die Nationalhymne rülpsen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F16|eee}}Ich darf keine Grundstücke in Florida verkaufen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F16|eee}}I will not sell land in Florida<br />Ich darf keine Grundstücke in Florida verkaufen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F14|eee}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F14|eee}}I will not sell school property<br />Ich darf kein Schuleigentum verkaufen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F17|eee}}Ich darf die Kletterstange nicht einfetten<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F17|eee}}I will not grease the monkey bars<br />Ich darf die Kletterstange nicht einfetten<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F18|eee}}Ich darf meine Gemeinheiten nicht verheimlichen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F18|eee}}I will not hide behind the fifth amendment<br />Ich darf meine Gemeinheiten nicht verheimlichen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F20|eee}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F20|eee}}I will not do anything bad ever again<br />Ich darf nie wieder etwas Böses tun<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F21|eee}}Ich darf nicht angeben<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F21|eee}}I will not show off<br />Ich darf nicht angeben<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F22|eee}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />'''UT:''' Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | {{Tafel|7F22|eee}}I will not sleep through my education<br />Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />'''UT:''' Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | <div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;"> | ||
{{K2}} | {{K2}} | ||
{{Tafel|7F24|111}}Ich bin kein Zahnarzt<br />''UT gleich'' | {{Tafel|7F24|111}}I am not a dentist<br />Ich bin kein Zahnarzt<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F01|222}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun<br />''UT gleich'' | {{Tafel|8F01|222}}Spitwads are not free speach<br />Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F23|333}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />'''UT:''' Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | {{Tafel|7F23|333}}Nobody like sunburn slappers<br />Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />'''UT:''' Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | ||
{{Tafel|8F03|444}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule<br />''UT gleich'' | {{Tafel|8F03|444}}High explosives and school don´t mix<br />Sprengstoff gehört nicht in die Schule<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F04|555}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />'''UT:''' Ich quietsche nicht mit Kreide | {{Tafel|8F04|555}}I will not squek chalk<br />Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />'''UT:''' Ich quietsche nicht mit Kreide | ||
{{Tafel|8F05|666}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />'''UT:''' Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | {{Tafel|8F05|666}}I will finish what i sta(rt)<br />Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />'''UT:''' Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | ||
{{Tafel|8F06|777}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />'''UT:''' Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | {{Tafel|8F06|777}}"Bart Bucks" are not legal tender<br />„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />'''UT:''' Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | ||
{{Tafel|8F07|888}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />'''UT:''' Ich werde keine Tollwut vortäuschen | {{Tafel|8F07|888}}I will not fake rabies<br />Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />'''UT:''' Ich werde keine Tollwut vortäuschen | ||
{{Tafel|8F08|999}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />'''UT:''' Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | {{Tafel|8F08|999}}Underwear should be worn on the inside<br />Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />'''UT:''' Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | ||
{{Tafel|8F09|aaa}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />'''UT:''' Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | {{Tafel|8F09|aaa}}The Christmas pageant does not stinks<br />Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />'''UT:''' Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | ||
{{Tafel|8F10|bbb}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />'''UT:''' Ich soll keine Schwächeren quälen | {{Tafel|8F10|bbb}}I will not torment the emotinally frail<br />Seelisch Schwache quält man nicht<br />'''UT:''' Ich soll keine Schwächeren quälen | ||
{{Tafel|8F11|ccc}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />'''UT:''' Ich soll keine Götter schnitzen | {{Tafel|8F11|ccc}}I will not carve gods<br />Ich darf keine Götter schnitzen<br />'''UT:''' Ich soll keine Götter schnitzen | ||
{{Tafel|8F14|ddd}}Ich darf andere nicht verhauen<br />''UT gleich'' | {{Tafel|8F14|ddd}}I will not spank others<br />Ich darf andere nicht verhauen<br />''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F13|eee}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />'''UT:''' Ich ziele nicht auf den Kopf | {{Tafel|8F13|eee}}I will not aim for the head <br />Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />'''UT:''' Ich ziele nicht auf den Kopf | ||
{{Tafel|8F15|eee}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />'''UT:''' Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | {{Tafel|8F15|eee}}I will not barf unless I´m sick<br />Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />'''UT:''' Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | ||
{{Tafel|8F17|eee}} | {{Tafel|8F17|eee}}I saw nothing unusual in teachers loungeIch habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />'''UT:''' Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los | ||
{{Tafel|8F19|eee}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />'''UT:''' Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | {{Tafel|8F19|eee}}I will not condruct my fire drills<br />Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />'''UT:''' Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | ||
{{Tafel|8F20|eee}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />'''UT:''' Komische Geräusche sind nicht komisch | {{Tafel|8F20|eee}}Funny noises are not funny<br />Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />'''UT:''' Komische Geräusche sind nicht komisch | ||
{{Tafel|8F21|eee}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />'''UT:''' Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | {{Tafel|8F21|eee}}I will not spin the turtle<br />Schildkröten sind keine Kreisel<br />'''UT:''' Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | ||
{{Tafel|8F22|eee}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />'''UT:''' Ich darf keine BHs schnalzen lassen | {{Tafel|8F22|eee}}I will not snap bras<br />Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />'''UT:''' Ich darf keine BHs schnalzen lassen | ||
{{Tafel|8F23|eee}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />'''UT:''' Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | {{Tafel|8F23|eee}}I will not fake seizures<br />Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />'''UT:''' Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> |
Version vom 12. September 2009, 14:22 Uhr
- Episoden ohne Tafelgag werden nicht angezeigt
- erste 11 Staffeln Originaltitel in Bildern
- UT: Untertitel
Staffel 1
Staffel 2
Staffel 3
Staffel 4
Staffel 5
Staffel 6
Staffel 7
Staffel 8
Staffel 9
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Ich will nicht mehr MTV sehen UT gleich | ||
Alle haben diese Richard-Gere-Geschichte endgültig satt UT: Alle habe diese Richard-Gere-Geschichte satt | ||
Ich habe keine irischen Tänze erfunden UT: Ich habe den irischen Tanz nicht erfunden | ||
Ich darf Fettsäcke nicht ärgern UT: Ich darf den Dicken nicht aufziehen | ||
Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus" UT gleich | ||
Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt UT: Rudolphs rote Nase hat nichts mit Alkohol zu tun | ||
Farbbeutel werfen ist keine Kunstform UT gleich | ||
Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel UT gleich | ||
Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray UT: Sprühkleber ist kein Nasenspray | ||
Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun UT: Keiner sagte, dass ich das tun soll | ||
Mein Hintern verdient keine Website UT: Meinem Hintern steht keine Website zu | ||
Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin UT: Ich verlange nicht, was ich wert bin | ||
Datei:5F09 tafel.jpg | Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen UT: Ich darf nicht am Vorspann herumpfuschen | |
Ich bin nicht der neue Dalai Lama UT gleich | ||
Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer" UT gleich |
Staffel 10
Staffel 11
Staffel 12
Staffel 13
Staffel 14
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Fish do not like coffee Fische mögen keinen Kaffee | ||
Milhouse did not test cootie positive Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet | ||
This school does not need a "regime change" Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel | ||
SpongeBob is not a contraceptive Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel | ||
I will not... Ich darf nicht... (zerstört mit einer Axt die Tafel) | ||
My pen is not a booger launcher Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe | ||
Sandwiches should not contain sand Sandwiches sollten keinen Sand enthalten |
Staffel 15
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Over forty & single is not funny Über 40 noch solo ist nicht witzig | ||
I will not speculate on how hot teacher used to be Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren |
Staffel 16
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
Poking a dead raccoon is not research Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung | ||
Beer in a milk carton is not milk Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch | ||
A booger is not a bookmark Ein Popel ist kein Lesezeichen |
Staffel 17
Staffel 18
Staffel 19
Staffel 20
Innerhalb einer Folge
P‑Code | Inhalt | |
---|---|---|
(Bart schreibt in Hieroglyphen etwas an die Tafel) | ||
(Statt der Tafel steht im Zimmer ein Süßigkeitenautomat aus dem der dicke Bart sich nimmt) | ||
Datei:JABF04 tafel.jpg | So long, Suckers Macht's gut, ihr Pfeifen |