Milhouse lebt hier nicht mehr: Unterschied zwischen den Versionen

Sonnfan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Sonnfan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 26: Zeile 26:
*Alice Doesn't Live Here Anymore - US-Titel
*Alice Doesn't Live Here Anymore - US-Titel
*Hooters - Eine Restaurantkette mit ausschließlich schlanken, weiblichen Bedienungen mit knapper Arbeitsbekleidung. Nelsons Mutter ist zu "fett" um dort zu arbeiten.
*Hooters - Eine Restaurantkette mit ausschließlich schlanken, weiblichen Bedienungen mit knapper Arbeitsbekleidung. Nelsons Mutter ist zu "fett" um dort zu arbeiten.
*"Sabrina - total verhext!" - Der in der US-Serie vorkommende Kater "Salem" steht bei den "Dingen, die nicht sprechen sollten, es aber tun" (Things that shouldn't talk, but do).
*Lancelot Link, Secret Chimp - Der Affe der Serie steht bei den "Dingen, die nicht sprechen sollten, es aber tun" (Things that shouldn't talk, but do).
*Lost in Space - ähnlich Kater Salem steht der Roboter aus dem Film am gleichen Ort.
*"Sabrina - total verhext!" - Der in der US-Serie vorkommende Kater "Salem" steht neben dem Affen.
*Knight Rider - Auto KITT , siehe Salem und Roboter.
*Lost in Space - ähnlich den vorher genannten steht der Roboter aus dem Film am gleichen Ort.
*Knight Rider - Auto KITT, siehe Lancelot Link, Salem und Roboter.
*Mr. Ed - Das Pferd aus der gleichnamigen Sitcom steht ebenfalls bei den Dingen.
*Mr. Ed - Das Pferd aus der gleichnamigen Sitcom steht ebenfalls bei den Dingen.
*The Jefferons - "Luisi" aus den Jeffersons tritt zu Beginng und am Ende der Episode auf.
*The Jefferons - "Luisi" aus den Jeffersons tritt zu Beginng und am Ende der Episode auf.