Homers „Macht's gut ihr Trottel!“: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Kubi (Diskussion | Beiträge) K (+s12e13) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(18 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Eine Liste der Szenen, in denen {{25|Homer Simpson|Homer}} sich von anderen schnell verabschiedet und diese dabei als Trottel oder ähnliches bezeichnet. | Eine Liste der Szenen, in denen {{25|Homer Simpson|Homer}} sich von anderen schnell verabschiedet und diese dabei als Trottel oder ähnliches bezeichnet. | ||
# | #{{L s05e07}} – „Lebt wohl ihr '''Trottel'''!“ – Als er mit 5 Meilen pro Stunde in einem Wagen aus Draht an der Menschenmenge vorbeifährt, um {{25|Bart Simpson|Bart}} zu retten. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Macht's gut, ihr Looser!“ | ||
# | #{{L s09e08}} – „Macht's gut ihr '''Dummschwätzer'''!“ – Als er bereits den Engel auf sein Autodach befestigt hat, während die anderen noch darüber diskutieren, was mit dieser Ausgrabung passieren soll. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Bis dann, ihr Trottel". | ||
# | #{{L s10e10}} – „Macht's gut ihr '''Idioten!'''“ – Als {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} vor ihren Frauen und dem Casinopersonal mit einem Auto fliehen wollen. | ||
# | #{{L s10e23}} – „Sayonara ihr '''Idioten'''!“ – Als die Simpsons an [[Die Flanders'|den Flanders']] vorbeifahren, um ihnen die Plätze im Flugzeug wegzuschnappen. Untertitel: „Sayonara, ihr Trottel.“ Englisch: „Sayonara, suckers.“ | ||
#{{L s12e09}} | #{{L s12e09}} – „Machen Sie es gut Sie '''Trottel'''“ – Nachdem er von dem Bankangestellten eine Handvoll Süßigkeiten bekommen hat. | ||
#{{L s13e09}} – „Viel Spaß ihr '''Idioten'''“ – Als er vor den Angestellten des [[Googolplex]] weg läuft. | |||
#{{L s13e15}} – „Ihr '''Idioten'''“ – Als er vor seinen Entführern in den Amazonasregenwald flieht. | |||
#{{L s14e01}} – „'''Trottel'''“ – Als er ins Haus rennt. Zuvor hatte er seinen drei Clonen erzählt, dass vier Clone nötig seien, um ihn zu besiegen. | |||
#{{L s14e02}} – „Macht's gut ihr '''Trottel'''!“ – Als er denkt, er fährt vor seinen Freunden weg, obwohl er seine Autoschlüssel in den Gulli geworfen hat. | |||
#{{L s14e18}} – „Lebt wohl ihr blöden '''Viecher'''!“ – Als er von Bart mit dem Lasso vor den Bibern weggeschleppt wird. | |||
==Andere== | ==Andere== | ||
# | #{{L s02e20}} – „Bis bald ihr '''Idioten!'''“ – Als {{25|Abraham Simpson|Grandpa}} lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt habe und er das an– und abstellen könne wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: „Bis bald ihr Idioten!“ | ||
#[[Bart | #{{L s04e19}} – „Macht's gut ihr Trottel“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}}, in Gedanken, den Schlitten vom Weihnachtsmann stiehlt. | ||
# | #{{L s06e24}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}} die Spraydosen als Düsenantrieb verwenden will, um vor den wütenden Kindern aus [[Shelbyville]] zu fliehen. | ||
# | #{{L s07e05}} – „Bis bald ihr '''Idi....'''“ – Bart will es sagen, als er im Kinderpark mit der Eisenbahn fährt, aber dann mit dem Tunnel kollidiert. | ||
#{{L s12e13}} | #{{L s08e08}} – Der Todeskandidat sagt es, als er vom Wind weggeweht wird. | ||
#{{L s10e03}} – „Macht's gut ihr '''Idioten!'''“ – Als {{25|Jasper}} eine Taube sieht und damit den letzten Vogel auf seiner Karte streichen kann, sagt er dies zu dem Rest der Vogelbeobachter. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Bis dann, Verlierer.“ | |||
#{{L s10e05}} - „Viel Spaß ihr '''Trottel!'''“ - Als Homer im Stau steht und schließlich eine Abkürzung durch ein Maisfeld nimmt. | |||
#{{L s10e15}} – „Macht's gut ihr '''Penner!'''“ – Als {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} mit seinem Canyonero davonfährt. Englisch: „So long, schlubs!“, Untertitel: „Bis dann, Verlierer.“ | |||
#{{L s10e19}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Jasper Jones (Charakter)|Jasper Johns}} mit dem gestohlenen Boot von {{25|Astrid Weller}} davonfährt. Englisch: „So long, suckers!“ Untertitel: „Tschüss, ihr Trottel!“ | |||
#{{L s12e13}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}} sich auf den Weg zu dem alten Lagerschuppen macht. | |||
#{{L s16e01}} – „Lebt wohl ihr '''Britentrottel!'''“ – {{25|Chief Wiggum}} ruft es am Ende der zweiten Geschichte, als es davonläuft. | |||
#{{L s17e13}} – „Lebwohl '''Dummkopf!'''“ – {{25|Mr. Burns}} ruft es, als er mit seinem Treppenlift an {{25|Lisa}} vorbeifährt. | |||
#{{L s18e12}} – „Macht's gut ihr '''Pfeifen!'''“ – {{25|Bart}} ruft es, als das Nachsitzen vorbei ist und er dann mit dem Auto aus der Schule fährt. | |||
[[Kategorie:Listen]] | [[Kategorie:Listen]] | ||
[[Kategorie:Running Gags]] | [[Kategorie:Running Gags]] | ||
[[Kategorie:Sprüche und Redewendungen]] |
Aktuelle Version vom 18. April 2016, 20:25 Uhr
Eine Liste der Szenen, in denen – Homer sich von anderen schnell verabschiedet und diese dabei als Trottel oder ähnliches bezeichnet.
- s05e07 – „Lebt wohl ihr Trottel!“ – Als er mit 5 Meilen pro Stunde in einem Wagen aus Draht an der Menschenmenge vorbeifährt, um – Bart zu retten. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Macht's gut, ihr Looser!“
- s09e08 – „Macht's gut ihr Dummschwätzer!“ – Als er bereits den Engel auf sein Autodach befestigt hat, während die anderen noch darüber diskutieren, was mit dieser Ausgrabung passieren soll. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Bis dann, ihr Trottel".
- s10e10 – „Macht's gut ihr Idioten!“ – Als – Homer und – Ned vor ihren Frauen und dem Casinopersonal mit einem Auto fliehen wollen.
- s10e23 – „Sayonara ihr Idioten!“ – Als die Simpsons an den Flanders' vorbeifahren, um ihnen die Plätze im Flugzeug wegzuschnappen. Untertitel: „Sayonara, ihr Trottel.“ Englisch: „Sayonara, suckers.“
- s12e09 – „Machen Sie es gut Sie Trottel“ – Nachdem er von dem Bankangestellten eine Handvoll Süßigkeiten bekommen hat.
- s13e09 – „Viel Spaß ihr Idioten“ – Als er vor den Angestellten des Googolplex weg läuft.
- s13e15 – „Ihr Idioten“ – Als er vor seinen Entführern in den Amazonasregenwald flieht.
- s14e01 – „Trottel“ – Als er ins Haus rennt. Zuvor hatte er seinen drei Clonen erzählt, dass vier Clone nötig seien, um ihn zu besiegen.
- s14e02 – „Macht's gut ihr Trottel!“ – Als er denkt, er fährt vor seinen Freunden weg, obwohl er seine Autoschlüssel in den Gulli geworfen hat.
- s14e18 – „Lebt wohl ihr blöden Viecher!“ – Als er von Bart mit dem Lasso vor den Bibern weggeschleppt wird.
Andere
- s02e20 – „Bis bald ihr Idioten!“ – Als – Grandpa lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt habe und er das an– und abstellen könne wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: „Bis bald ihr Idioten!“
- s04e19 – „Macht's gut ihr Trottel“ – Als – Bart, in Gedanken, den Schlitten vom Weihnachtsmann stiehlt.
- s06e24 – „Macht's gut ihr Trottel!“ – Als – Bart die Spraydosen als Düsenantrieb verwenden will, um vor den wütenden Kindern aus Shelbyville zu fliehen.
- s07e05 – „Bis bald ihr Idi....“ – Bart will es sagen, als er im Kinderpark mit der Eisenbahn fährt, aber dann mit dem Tunnel kollidiert.
- s08e08 – Der Todeskandidat sagt es, als er vom Wind weggeweht wird.
- s10e03 – „Macht's gut ihr Idioten!“ – Als – Jasper eine Taube sieht und damit den letzten Vogel auf seiner Karte streichen kann, sagt er dies zu dem Rest der Vogelbeobachter. Englisch: „So long, suckers.“ Untertitel: „Bis dann, Verlierer.“
- s10e05 - „Viel Spaß ihr Trottel!“ - Als Homer im Stau steht und schließlich eine Abkürzung durch ein Maisfeld nimmt.
- s10e15 – „Macht's gut ihr Penner!“ – Als – Krusty mit seinem Canyonero davonfährt. Englisch: „So long, schlubs!“, Untertitel: „Bis dann, Verlierer.“
- s10e19 – „Macht's gut ihr Trottel!“ – Als Jasper Johns mit dem gestohlenen Boot von – Astrid Weller davonfährt. Englisch: „So long, suckers!“ Untertitel: „Tschüss, ihr Trottel!“
- s12e13 – „Macht's gut ihr Trottel!“ – Als – Bart sich auf den Weg zu dem alten Lagerschuppen macht.
- s16e01 – „Lebt wohl ihr Britentrottel!“ – – Chief Wiggum ruft es am Ende der zweiten Geschichte, als es davonläuft.
- s17e13 – „Lebwohl Dummkopf!“ – – Mr. Burns ruft es, als er mit seinem Treppenlift an – Lisa vorbeifährt.
- s18e12 – „Macht's gut ihr Pfeifen!“ – – Bart ruft es, als das Nachsitzen vorbei ist und er dann mit dem Auto aus der Schule fährt.