Simpsons Nr.105 (de): Unterschied zwischen den Versionen

Database (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Database (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 28: Zeile 28:
|Charaktere={{25|Waylon Smithers|Mr. Smithers}}, {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}}, {{25|Homer Simpson|Homer}}, {{25|Carl Carlson|Carl}}, {{25|Lenny Leonard|Lenny}}, {{25|Blauhaariger Anwalt}}, {{25|Krusty-Puppe}}, {{25|Radioactive Man}}, {{25|Marge Simpson|Marge}}, {{25|Maggie Simpson|Maggie}}, {{25|Bart Simpson|Bart}}, {{25|Lisa Simpson|Lisa}}, {{25|John Frink Junior|Prof. Frink}}, {{25|Herbert Powell|Herb}} (wird von Mr. Burns erwähnt und ein Foto von ihm ist zu sehen), {{25|Krake}}, {{25|Jasper}}, [[Jaspers Pferd]], {{25|Chester Turley|Snake}}, [[Snakes Cousin Nr.1]],  [[Snakes Cousin Nr.2]], {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}}, {{25|Timothy Lovejoy|Rev. Lovejoy}}
|Charaktere={{25|Waylon Smithers|Mr. Smithers}}, {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}}, {{25|Homer Simpson|Homer}}, {{25|Carl Carlson|Carl}}, {{25|Lenny Leonard|Lenny}}, {{25|Blauhaariger Anwalt}}, {{25|Krusty-Puppe}}, {{25|Radioactive Man}}, {{25|Marge Simpson|Marge}}, {{25|Maggie Simpson|Maggie}}, {{25|Bart Simpson|Bart}}, {{25|Lisa Simpson|Lisa}}, {{25|John Frink Junior|Prof. Frink}}, {{25|Herbert Powell|Herb}} (wird von Mr. Burns erwähnt und ein Foto von ihm ist zu sehen), {{25|Krake}}, {{25|Jasper}}, [[Jaspers Pferd]], {{25|Chester Turley|Snake}}, [[Snakes Cousin Nr.1]],  [[Snakes Cousin Nr.2]], {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}}, {{25|Timothy Lovejoy|Rev. Lovejoy}}
|Sonstiges=<nowiki></nowiki>
|Sonstiges=<nowiki></nowiki>
*Mr Burns sagt in der deutschen Ausgabe: "Wer den Pfenning nicht ehrt, stirbt im Vulkan." Im originalen sagt er: "A penny not saved is a family burned." Dieser Satz ist an das englische Sprichwort "A penny saved is a penny earned" (Ein gesparter Groschen ist ein verdienter Groschen) angelehnt. Dieser Wortwitz geht im Deutschen leider verloren.
*Mr Burns sagt in der deutschen Ausgabe: "Wer den Pfenning nicht ehrt, stirbt im Vulkan." Im originalen sagt er: "A penny not saved is a family burned." Dieser Satz ist an das englische Sprichwort "A penny saved is a penny earned" (Ein gesparter Groschen ist ein verdienter Groschen)  
|Gebäude= <nowiki></nowiki>
*Atomkraftwerk
*Professor Frinks Labor
*Krankenhaus
*Kirche
}}
}}
==Redaktionelles==
*Comic-Info Teil 1
*Comic-Info Teil 2
*Homers ProSieben Guide
*Musikalische Gäste bei den Simpsons
*Super Crossover Gewinnspiel
*Gelbe Blätter
**Leserbriefe
**Leserbrief des Monats
*Bongo-General-Übersicht
*Bart schielt ins nächste Heft
<br style="clear:both" /><br />
<br style="clear:both" /><br />
{{Navi-Simpsons-de}}
{{Navi-Simpsons-de}}


[[Kategorie:Comics|Simpsons de #105]]
[[Kategorie:Comics|Simpsons de #105]]