|
|
(5 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| ==Titel== | | {| cellspacing="0" style="width:100%; border:none; table-layout:fixed;" |
| *Cool Hand Bart
| | | style="border:1px solid #fc0; padding:0px;"| {{Navi Story|Flucht in Ketten}} |
| **Flucht in Ketten (deutsch)
| | |} |
|
| |
|
| ==Seitenzahl==
| | {{Flucht in Ketten}} |
| *22
| |
|
| |
|
| ==Charaktere==
| | [[Kategorie:Story-Seiten]] |
| <gallery>
| | [[Kategorie:1996]] |
| Bild:Bart_Simpson.png|[[Bart Simpson]]
| | [[Kategorie:12/1996]] |
| Datei:Seymour Skinner.png|[[Seymour Skinner]]
| | [[Kategorie:04.12.]] |
| Datei:Doris Peterson.png|[[Küchenhillfe Doris]]
| |
| Datei:William MacMoran.png|[[Hausmeister Willie]]
| |
| Datei:Nelson Muntz.png|[[Nelson Muntz]]
| |
| Datei:Lisa Simpson.png|[[Lisa Simpson]]
| |
| Datei:Milhouse van Houten.png|[[Milhouse van Houten]]
| |
| Datei:Clancy Wiggum.png|[[Chief Wiggum]]
| |
| Datei:Chester Turley.png|[[Snake]]
| |
| Datei:Jimbo Jones.png|[[Jimbo Jones]]
| |
| Datei:Dolphin Starbeam.png|[[Dolph]]
| |
| Datei:Robert Terwilliger.png|[[Robert Terwilliger]]
| |
| Polizeiwärter Nr.1
| |
| Polizeiwärter Nr.2
| |
| Datei:Lou.png|[[Lou]]
| |
| Verkäufer
| |
| </gallery>
| |
| | |
| ==Vorkommen==
| |
| *us - [[Simpsons Nr.2 (us)|Simpsons Comics #2]], [[Simpsons Classics Nr.1 (us)|Simpsons Classics #1]]
| |
| *de - [[Simpsons Nr.2 (de)|Simpsons Comics #2]] [[Simpsons Classics Nr.1 (de)|Simpsons Classics #1]]
| |
| ==Capsule==
| |
| ===deutsch===
| |
| Ein Schatten verfolgt Bart
| |
| '''Schatten:''' '''Du kannst mir nicht enrkommen, Bart Simpson!'''
| |
| | |
| '''Bart:''' '''Ay, Caramba!'''
| |
| | |
| '''Schatten:''' Weglaufen hat '''keinen''' Zweck, Du verdammte kleine '''Kanaille!'''
| |
| | |
| '''Bart:''' (denkt) Was ist eine Kanaille?
| |
| | |
| Der Schatten ist Seymour Skinner
| |
| '''Skinner:''' Das war die '''allerletzte Demütigung!''' Deinen Direktor zu beleidigen, ist '''schlimm genug'''
| |
| | |
| Es wird das Schulmaskottchen der Puma gezeigt, welcher eine mit Graffiti geschriebene Sprechblase trägt: PUPSI PUMA SAGT, SKINNER IST EIN WÜRSTCHEN
| |
| '''Skinner:''' -- Aber du hast nicht mal vor deinem eigenen '''Schulmaskottchen''' Respekt!
| |
| | |
| Bart läuft Richtung Cafeteria
| |
| '''Bart:''' (denkt) '''Heureka!''' Ich hab´s! Vielleicht kann ich ihn da drin abhängen!
| |
| | |
| In der Cafeteria saugt Hausmeister Willie mit seinem Staubsauger.
| |
| '''Küchenhilfe Doris:''' Bist du sicher, dass du weisst, was du tust, Willie? Als das letzte mal eines der Grützefässer umgekippt ist, mussten wir den '''Gefahrengutdienst''' holen, um alles entsorgen zu lassen.
| |
| '''Willie:''' Das hier ist der beste breifressende Staubsauger diesseits von Glasgow! Er verputzt mehr Giftmüll vor dem '''Frühstück''', als irgendein zahnspangentragender Haufen '''Muttersöhnchen''' in zwei Wochen den '''Abfluss''' runterspülen könnte!
| |
| | |
| Skinner und Bart platzen in die Cafeteria rein.
| |
| | |
| '''Skinner:''' Jetzt habe ich dich, du halbwüchsiger '''Strauchdieb!'''
| |
| | |
| Bart läuft direkt unter Willies Staubsauger vorbei.
| |
| | |
| '''Willie:''' Was in Nessis Namen -- ?!
| |
| | |
| '''Bart:''' '''Platz da,''' Mann!
| |
| | |
| Skinner verhedert sich im Staubsauger
| |
| | |
| '''Skinner:''' '''UAAAH!!'''
| |
| | |
| '''Willie:''' '''Ach!'''
| |
| | |
| Der Staubsauger fliegt an die Decke und hängt an einer Lampe. Skinner ist im Seil verstrickt und der Staubsauger hängt an seinen Haaren
| |
| | |
| '''Skinner:''' '''Willie!''' Holen sie mich hier '''herunter! Dalli!'''
| |
| | |
| '''Nelson:''' '''Ha Ha! Schaut mal, wie Skinner an der Decke hängt!'''
| |
| | |
| '''Skinner:''' Lache solange du kannst, Simpson! Wenn ich dich in die Finger kriege, wird dir das Lachen schon vergehen! '''Beeilung,''' Willie -- Das Verlängerunskabel zerknittert meinen Anzug!
| |
| | |
| '''Bart:''' Alle Höllenhunde! Es ging '''nicht''' ab. Er trägt wohl doch kein '''Toupet!''' Jetzt schulde ich dir schon '''zwei''' Scheine, Milhouse.
| |
| | |
| '''Lisa:''' Wow! Direktor Skinner ist diesmal '''wirklich wütend!''' Du solltest besser verschwinden, Bart.
| |
| | |
| '''Bart:''' Ach, was soll der alte Angeber schon tun, das --
| |
| | |
| Skinner packt Bart am Kragen
| |
| | |
| '''Bart:''' Miär'''RGS!'''
| |
| | |
| '''Skinner:''' Ich habe '''genug''' von deinem Treiben, Simpson. Da Nachsitzen anscheinend bei dir nicht fruchtet, werden wir diesmal etwas neues probieren! Eine Strafe, so '''hart''', so '''brutal''' -- so ---
| |
| | |
| '''Bart:''' '''Wovon''' reden sie Mann?
| |
| | |
| '''Skinner:''' Etwas so '''furchtbares,''' dass ich '''nicht einmal weiss,''' was es sein wird! Komm nach der Schule in mein Büro. Du auch, Van Houten.
| |
| | |
| '''Milhouse:''' Aber '''wieso ich?!''' Ich habe doch nichts getan!
| |
| | |
| '''Skinner:''' Lass dir das eine Lehre sein, junger Mann -- Man wird nach seinen Freunden beurteilt. Ausserdem ist willkürliche Strafe ein Vorrecht der Mächtigen.
| |
| | |
| Bald darauf in Skinners Büro
| |
| | |
| Skinner klebt mit einer Tube ''Toupet Leim Extra Stark'' sein Toupet fest.
| |
| | |
| '''Skinner:''' In wenigen Wochen ist die '''Direktorenversammlung!''' Wenn es mir gelingt, alles unter Kontrolle zu halten, habe ich gute Chancen "'''Schleifer des Jahres'''" zu werden! Ich muss die Wiederholungstäter '''kaltstellen''' -- Aber wie? Vielleicht frage ich Mutter...
| |
| | |
| '''Willie:''' Ach!
| |
| | |
| '''Skinner:''' Aber bis dahin... Willie, wie geht es unserem geliebten '''Maskottchen?'''
| |
| | |
| '''Willie:''' Nichts, was nicht jeder Knastbruder mit ein bisschen Schweiss und Spucke wieder hinkriegen könnte --
| |
| | |
| '''Skinner:''' '''Das ist es!''' Willie, in deiner dir eigenen, derben Art hast du die '''Antwort''' gefunden! Schaff Platz im Trophäenschrank -- Den Preis hab ich in der Tasche!
| |
| | |
| '''Willie:''' '''Nicht doch,''' Sir! Sie wollen doch '''nicht etwa''' --
| |
| | |
| '''Skinner:''' '''Und ob!''' Ich schicke die Jungs zu "'''Knast-Schock!'''"
| |
| | |
| Und schon, am nächsten Tag...
| |
| | |
| Kearny, Jimbo, Nelson, Milhouse und Bart steigen aus einem Bus aus. Skinner steht bereits da und wartet.
| |
| | |
| '''Nelson:''' Hee, Moment mal! Das ist nicht die '''Feuerwerkskörperfabrik!'''
| |
| | |
| Sie stehen vor dem Staatsgefängnis Springfield
| |
| | |
| '''Skinner:''' Gut '''beobachtet,''' Nelson! Tja, ich fürchte, die versprochenen '''Gratis-Knallfrösche''' waren nur ein Trick, um euch hierher zu locken! Ihr seid hier, um am härtesten '''Antideliquentenprogramm''' teilzunehmen, das die Menschheit je gesehen hat! Es heisst "'''Knast-Schock!'''"
| |
| | |
| '''Nelson:''' Und wann kriegen wir die '''Gratis-Knallfrösche ?'''
| |
| | |
| Chief Wiggum kommt durch die Tür
| |
| | |
| '''Skinner:''' Ah -- Polizeichef Wiggum! Warum erzählen sie den Jungen nicht von den '''furchtbaren, grauenvollen Dingen,''' die wir heute sehen werden?
| |
| | |
| '''Wiggum:''' Mit Vergnügen Seymour. Es gibt ein Sprichwort bei der Polizei, Kinder: "Ein '''eingeschüchterter''' Bürger ist ein '''gesetzestreuer''' Bürger." Der Grund für diese kleine Zusammenkunft ist, euch den '''Horror''' des Lebens hinter Gittern zu zeigen -- Euch einen solchen Schrecken einzujagen, dass ihr '''alles''' tut, um '''nicht''' hierher zurückkommen zu müssen.
| |
| | |
| Bart stellt sich selber als Erwachsenen vor.
| |
| | |
| '''(Erwachsener Bart):''' '''Mich kriegt ihr nicht lebend, Bullen!''' Ich hab` schon ne Zelle von innen gesehen. Lieber geh ich in den '''Tod''', als in den '''Knast!'''
| |
| | |
| '''Bart:''' Wow!
| |
| | |
| [[Kategorie:Storys]]
| |