Die Gefahr, erwischt zu werden: Unterschied zwischen den Versionen

K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| cellspacing="0" style="width:100%; border:0; table-layout:fixed;"
| style="border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;"|
{{Navi-Episode|5F18}}
|-
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|
{{Episode|
{{Episode|
P-Code=5F18
P-Code=5F18
|D-Titel=Die Gefahr, erwischt zu werden
|D-Titel=Die Gefahr, erwischt zu werden
|US-Titel=Natural Born Kissers
|US-Titel=Natural Born Kissers [[Datei:US.png|x12px]]<br />Margie, May I Sleep With Danger? [[Datei:CA.png|x12px]] [[Datei:AU.png|x12px]] [[Datei:UK.png|x12px]]
|Autor=[[Matt Selman]]
|Autor=[[Matt Selman]]
|Regie=[[Klay Hall]]
|Regie=[[Klay Hall]]
|D-Erstausstrahlung=02.11.1998
|D-Erstausstrahlung=02.11.1998
|US-Erstausstrahlung=17.05.1998
|US-Erstausstrahlung=17.05.1998
|A-Code=-
|ThreadID=1332
|Staffel=9
|Staffel=9
|Staffel-Episode=25
|Staffel-Episode=25
|Episode=203  
|Episode=203  
|Promo=[[Bild:Promocard 5F18.jpg|28px]]
|D-Tafelgag=Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer"
|D-Tafelgag=Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer"
|US-Tafelgag=I was not the inspiration for "Kramer"
|US-Tafelgag=I was not the inspiration for "Kramer"
Zeile 17: Zeile 22:
|Zusammenfassung=Homer und Marge entdecken, dass ihr Liebesleben neuen Auftrieb erhält - wenn sie fürchten, dabei erwischt zu werden. Also suchen sie sich für ihre Liebesspiele die gewagtesten Orte aus. Auf einem Minigolfplatz werden sie ertappt. Nackt ergreifen sie die Flucht. Sie landen mit einem Ballon in einem Fußballstadion voller Zuschauer. All dies stört die beiden aber überhaupt nicht. Ganz im Gegenteil: Es verleiht ihrem Liebesleben den gewünschten Auftrieb.
|Zusammenfassung=Homer und Marge entdecken, dass ihr Liebesleben neuen Auftrieb erhält - wenn sie fürchten, dabei erwischt zu werden. Also suchen sie sich für ihre Liebesspiele die gewagtesten Orte aus. Auf einem Minigolfplatz werden sie ertappt. Nackt ergreifen sie die Flucht. Sie landen mit einem Ballon in einem Fußballstadion voller Zuschauer. All dies stört die beiden aber überhaupt nicht. Ganz im Gegenteil: Es verleiht ihrem Liebesleben den gewünschten Auftrieb.
|Abspann=Rock the Casbah wird als Hintergrundmusik gespielt.
|Abspann=Rock the Casbah wird als Hintergrundmusik gespielt.
|Charaktere=
 
|Gaststars=
|Running Gags=
*[[Homers „Neinn!“s]] - Als er von der Klappe des Gepäckfaches über ihm getroffen wird.
**Als die Leute, wie von Homer aufgefordert, Fotos von seinem und Marges nackten Körpern machen.
*[[Marges „Hrmm ...“s]] - Nachdem Homer meint, dass die Gefahr einen anturnt.
 
|Lieder=
|Lieder=
*[[Spanish Flea]] - Herb Alpert and the Tijuana Brass (1965) - Das Lied ist zu hören als Homer und Marge auf der Suche nach einem neuen Kühlschrankmotor sind.
*[[Spanish Flea]] - Herb Alpert and the Tijuana Brass (1965) - Das Lied ist zu hören als Homer und Marge auf der Suche nach einem neuen Kühlschrankmotor sind.
Zeile 24: Zeile 33:
*[[Hochzeitsmarsch|Hochzeitsmarsch ''aus Ein Sommernachtstraum (op. 61)]] - Felix Mendelssohn Bartholdy (1843) - Das Stück ist im alternativen Ende von Casablanca am Schluß bei der Hochzeit zu hören.
*[[Hochzeitsmarsch|Hochzeitsmarsch ''aus Ein Sommernachtstraum (op. 61)]] - Felix Mendelssohn Bartholdy (1843) - Das Stück ist im alternativen Ende von Casablanca am Schluß bei der Hochzeit zu hören.
*[[Rock the Casbah]] - The Clash (1982) - Läuft während des Abspanns.
*[[Rock the Casbah]] - The Clash (1982) - Läuft während des Abspanns.
|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Natural Born Killers]] - US-Titel
*[[Seinfeld]] - Tafelgag (Die Premiere dieser Folge war drei Tage nach der Ausstrahlung der letzten Folge von Seinfeld).
*Casablanca
*[[Natural Born Killers]]
*Seinfeld - Diese Folge wurde zum ersten mal drei Tage nach der letzten Folge von Seinfeld gesendet. Darauf bezieht sich auch der Tafelgag.
**US-Titel
**Die Liebe von Homer und Marge entflammt nur durch Nervenkitzel.
*[[Mother, May I Sleep with Danger?]] - Australischer, kanadischer und UK-Titel  
*[[Dive]] - Dem Audiokommentar [[Mike Scully]]s nach basiert [[Up, Up and Buffet!]] auf diesem, wie ein U-Boot aussehendem Restaurant.
*[[Zweiter Weltkrieg]] – Abe erinnert sich an seine Zeit als Minensucher.
*[[Old Faithful]] - Der Kühlschrank heißt "[[Cold Faithful Fridge Motor]]".
*[[Addams Family]] - Homer sagt zu Marge "Cara mia" und küsst sie auf den Arm, wie es Gomez häufig bei Morticia macht.
*[[Casablanca]] – Lisa und Bart finden ein alternatives Ende zu dem Film.
**[[Adolf Hitler]] – Er spielt im alternativen Ende mit.
**[[As Time Goes By]] - Frances Williams (1931) - Als Rick zu Sam sagt, er würde wissen, was er zu tun hat, erwartet der Zuschauer, dass Sam dieses Stück spielt.
*[[Ist das Leben nicht schön?]] - Asa will, dass Bart und Lisa das alternative Ende dieses Filmes vergraben.
*[[Abraham Lincoln]] – Er ist eine Minigolfstatue.
*[[Jahr 2022... die überleben wollen]] (Der Satz: "Soylent Green is people!") - Ned sagt in der OV: "People soiled our green!".
*[[Gott]] - Maude sagt, Homer und Marge würden so rumlaufen, wie Gott sie erschaffen hat.
*[[Dave Berry]] - Bart und Lisa sind der Meinung, er würde gute Kolumnen schreiben.
*{{L s03e12}} - Homer und Marge haben Sex auf einem Golfplatz.
*{{L s08e23}} - Homer hat die Todesanzeige von {{25|Frank Grimes}} in seiner Brusttasche.
 
|Gebäude=
|Gebäude=
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]
*[[Flanders' Haus|Haus der Flanders]]
*[[Up, Up and Buffet!]]
*[[The Gilded Truffle]]
*[[Altersheim]]
*[[Atomkraftwerk]]
*[[Snugglers Cove]]
*[[Snugglers Cove]]
*[[wp-de:Crystal_Cathedral|Crystal Cathedral]]
*[[Crystal Cathedral]]
|Fehler=
*Als Homer und Marge am Heuboden sind, sticht der Bauer mit der Mistgabel durch die Decke in das Heu, obwohl man ganz genau sieht dass die Decke aus Holz ist.
|Sonstiges=
}}
}}
9.039

Bearbeitungen