|
|
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| ==Vorkommen== | | ==Vorkommen== |
| *[[8F09]] | | *{{L s03e11}} |
|
| |
|
|
| |
|
| ==Lyrics== | | ==Künstler== |
| ===original===
| | *Steam |
| Muß i' denn, muß i' denn
| |
|
| |
|
| Zum Städtele hinaus,
| |
|
| |
|
| Städtele hinaus
| | ==Veröffentlichung== |
| | *1969 |
|
| |
|
| Und du mein Schatz bleibst hier
| |
|
| |
|
| Wenn i' komm', wenn i' komm',
| | ==Lyrics== |
| | | *copyrighted |
| Wenn i' wiederum, wiederum komm',
| | <!-- |
| | | Na na na na, na na na na, hey hey-ey, goodbye |
| Kehr i' ei' mei' Schatz bei dir
| |
| | |
| | |
| | |
| Kann i' glei' net allweil bei dir sei'
| |
| | |
| Han' i' doch mei' Freud' an dir
| |
| | |
| Wenn i' komm', wenn i' komm',
| |
| | |
| Wenn i' wiederum, wiederum komm',
| |
| | |
| Kehr' i' ei' mei' Schatz bei dir.
| |
| | |
| | |
| | |
| Wenn du weinst, wenn du weinst,
| |
| | |
| Daß i' wandere muß,
| |
| | |
| Wandere muß,
| |
| | |
| Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei
| |
| | |
| Sind au' drauß, sind au' drauß,
| |
| | |
| Der Mädele viel, Mädele viel
| |
| | |
| Lieber Schatz, i' bleib dir treu.
| |
| | |
| | |
| | |
| Denk du nett wenn i' a and're seh
| |
| | |
| No sei mei Lieb' vorbei
| |
| | |
| Sind au' drauß, sind au' drauß,
| |
| | |
| Der Mädele viel, Mädele viel
| |
| | |
| Lieber Schatz, i' bleib dir treu.
| |
| | |
| | |
| | |
| Übers Jahr, übers Jahr,
| |
| | |
| Wenn mer Träubele schneidt,
| |
| | |
| Träubele schneidt,
| |
| | |
| Stell i' hier mi' wiedrum ei'
| |
| | |
| Bin i' dann, bin i' dann,
| |
| | |
| Dei' Schätzele no', Schätzele no'
| |
| | |
| So soll die Hochzeit sei.
| |
| | |
| | |
| | |
| Übers Jahr do ischt mei' Zeit vorbei
| |
| | |
| Do g'hör i' mei und dei
| |
| | |
| Bin i' dann, bin i' dann,
| |
| | |
| Dei' Schätzele no', Schätzele no'
| |
| | |
| So soll die Hochzeit sei.
| |
| | |
| | |
| ===englisch===
| |
| Got to go, got to go,
| |
| Got to leave this town,
| |
| Leave this town
| |
| And you, my dear, stay here.
| |
| When I'm back, when I'm back
| |
| When I'm back again, back again,
| |
| On your doorstep I'll appear.
| |
| | |
| | |
| | |
| Tho' I can't be with you all the time
| |
| | |
| My thoughts are with you, my dear
| |
| | |
| When I'm back, when I'm back
| |
| | |
| When I'm back again, back again,
| |
| | |
| On your doorstep I'll appear.
| |
| | |
| | |
| | |
| Don't you cry, don't you cry,
| |
| | |
| 'cause I've got to go,
| |
| | |
| Got to go,
| |
| | |
| As if our love was now gone.
| |
| | |
| Tho' out there, tho' out there
| |
| | |
| Are so many girls, many girls,
| |
| | |
| I'll stay true to you alone.
| |
| | |
| | |
| | |
| Don't think when I see another girl
| |
| | |
| My love for you, it will be gone.
| |
| | |
| Tho' out there, tho' out there
| |
| | |
| Are so many girls, many girls,
| |
| | |
| I'll stay true to you alone.
| |
| | |
| | |
| | |
| In a year, in a year,
| |
| | |
| With grapes ripe on the vine,
| |
| | |
| Ripe on the vine,
| |
| | |
| Then, again it's here I'll be.
| |
| | |
| If by then, if by then,
| |
| | |
| I am still your beau, still your beau
| |
| | |
| We will wed, my bride you'll be.
| |
| | |
| | |
| In a year my time, it will be done
| |
| | |
| And then it is your's I will be.
| |
| | |
| If by then, if by then,
| |
| | |
| I am still your beau, still your beau,
| |
| | |
| We will wed, my bride you'll be.
| |
| | |
| | |
| ===latein=== | |
| Cum est fas me discedere,
| |
| | |
| Mea lux, requires me;
| |
| | |
| Rediens, iens iterum,
| |
| | |
| Mea lux, revisam te.
| |
| | |
| Etsi adsum non perpetuo,
| |
| | |
| Es mi semper laetitiae.
| |
| | |
| Rediens, iens iterum,
| |
| | |
| Mea lux, revisam te.
| |
| | |
| | |
| | |
| Quidnam fles, quod demigro,
| |
| | |
| Quasi amor exstinctus sit?
| |
| | |
| Multae sint foris virgines,
| |
| | |
| Mes fides non perit.
| |
| | |
| Etsi aliae occurrunt mi,
| |
| | |
| Amor me non deficit.
| |
| | |
| Multae sint foris virgines,
| |
| | |
| Mes fides non perit.
| |
| | |
| | |
| | |
| Anno post in vin demia
| |
| | |
| Revertar huc ad te;
| |
| | |
| Tum si me ames pariter,
| |
|
| |
|
| Celebrentur nuptiae!
| | He'll never love you, the way that I love you |
| | 'Cause if he did, no no, he wouldn't make you cry |
| | He might be thrillin' baby but a-my love (my love, my love) |
| | So dog-gone willin' |
| | So kiss him (I wanna see you kiss him. Wanna see you kiss him) |
| | Go on and kiss him goodbye, now |
|
| |
|
| Anno post cum tempus abiit,
| | Na na na na, hey hey-ey, goodbye |
| | Na na na na, na na na na, hey hey-ey, goodbye |
|
| |
|
| Tibi dabo denuo me;
| | Listen to me now |
|
| |
|
| Tum si me ames pariter,
| | He's never near you to comfort and cheer you |
| | When all those sad tears are fallin' baby from your eyes |
| | He might be thrillin' baby but a-my love (my love, my love) |
| | So dog-gone willin' |
| | So kiss him (I wanna see you kiss him. I wanna see you kiss him) |
| | Go on and kiss him goodbye, na-na na-na-na na na |
|
| |
|
| Celebrentur nuptiae!
| | Na na na na, hey hey-ey, goodbye |
|
| |
|
| | Hey hey-ey, goodbye |
| | Na na na na, na na na na, hey hey-ey, goodbye |
| | Na na na na, na na na na, hey hey-ey, goodbye |
| | Na na na na, na na na na, hey hey-ey, goodbye |
| | //--> |
| | |
| [[Kategorie:Musiktitel]] | | [[Kategorie:Musiktitel]] |
| | [[Kategorie:Musiktitel 1960er]] |
| | [[Kategorie:Musiktitel 1969]] |