<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung</id>
	<title>LABF19 Capsule in Bearbeitung - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-03T22:13:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Simpsonspedia</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=314936&amp;oldid=prev</id>
		<title>Comic Book Guy: Comic Book Guy verschob die Seite LABF19 Capsule nach LABF19 Capsule in Bearbeitung, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=314936&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-07-11T22:01:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Comic Book Guy verschob die Seite &lt;a href=&quot;/index.php?title=LABF19_Capsule&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;LABF19 Capsule (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;LABF19 Capsule&lt;/a&gt; nach &lt;a href=&quot;/index.php/LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&quot; title=&quot;LABF19 Capsule in Bearbeitung&quot;&gt;LABF19 Capsule in Bearbeitung&lt;/a&gt;, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. Juli 2023, 00:01 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(kein Unterschied)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Comic Book Guy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=268422&amp;oldid=prev</id>
		<title>Saumi am 11. Oktober 2017 um 09:27 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=268422&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-10-11T09:27:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 11. Oktober 2017, 11:27 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{| cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;| style=&quot;border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;&quot;|&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Navi-Episode|LABF19}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;| style=&quot;border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;&quot;|&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l443&quot;&gt;Zeile 443:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 449:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Szenenwechsel: Am Schluss ist Lisa zu sehen, wie sie auf dem zugefrorenen See eisläuft. Eine Zeit lang läuft sie immer wieder im Kreis und öffnet dadurch mit den Kufen ihrer Schlittschuhe ein Loch im Eis, aus dem Homer schließlich total beschwipst herausklettert. Untermalt wird diese Winterromantik-Szene mit dem Song „The season of the witch“.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Szenenwechsel: Am Schluss ist Lisa zu sehen, wie sie auf dem zugefrorenen See eisläuft. Eine Zeit lang läuft sie immer wieder im Kreis und öffnet dadurch mit den Kufen ihrer Schlittschuhe ein Loch im Eis, aus dem Homer schließlich total beschwipst herausklettert. Untermalt wird diese Winterromantik-Szene mit dem Song „The season of the witch“.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Navi-Staffel 21-Capsules}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Kategorie:Capsules]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Kategorie:Unfertige Artikel]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Saumi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=204496&amp;oldid=prev</id>
		<title>Comic Book Guy: Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=LABF19_Capsule_in_Bearbeitung&amp;diff=204496&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-10T23:01:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
(Eines frühen Morgens im Winter fahren die Simpsons von der Skihütte „The snowed Inn“ ab. Homer trinkt einen Kaffee am Steuer und Maggie nuckelt auch aus ihrem Fläschchen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, warum heißt das Ski-Wochenende, wenn wir am Sonntag im Morgengrauen zurückfahren?&lt;br /&gt;
Homer: Wir fahr’n früh, um den Stau zu vermeiden. – Jetzt biegen wir auf die Route 205 und dann geht’s direkt nach Hause! (lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Auf der Auffahrt zur Route 205 angekommen, stecken sie sogleich im Stau fest, der sich von allen anderen Seiten gebildet hat.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, verdammt noch mal! – (schlägt seinen Kopf gegen das Lenkrad) Nein! Nein! … Warum heißt das Rush-Hour? Es geht alles andere als rasch!&lt;br /&gt;
Lisa: Na dann … es gibt nur ein Spiel, das wir immer und immer und immer wieder im Wagen spielen können: „Schlag mich!“ (Maggie fuchtelt mit ihren Händen herum, um das Spiel zu bekommen)&lt;br /&gt;
Marge: Oh, es tut mir schrecklich leid, Kinder. Aber wir haben die Batterien für dieses Gerät verloren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Marge wirft zwei Batterien zu Boden, diese rollen nach hinten.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Kein Problem, es sind g’rad zwei unter deinem Sitz hervorgerollt.&lt;br /&gt;
Marge: (knurrt seufzend)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nachdem Bart die Batterien ins Gerät gesteckt hat, fängt der Spaß an. Bart, Lisa und Maggie drücken dann die entsprechenden Knöpfe und Hebel, je nachdem, was die Stimme ihnen sagt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: „Schlag mich!“ - „Dreh mich!“ – „Hau mich!“ – „Drück mich!“ – „Kneif mich!“ – „Zieh mich!“ – „Drück mich!“ – „Hau mich!“ – „Dreh mich!“ – „Drück mich!“ …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer und Marge seufzen. Etwas später fahren sie wieder. Die Kinder spielen das Spiel weiterhin. Nach Springfield sind es noch 537 Meilen, also etwa 850 Kilometer.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: „Schlag mich!“ – „Hau mich!“ – „Zieh mich!“ – „Dreh mich!“ – „Kneif mich!“ – „Zieh mich!“ – „Schlag mich!“ – „Hau mich!“ – „Schlag mich!“ – „Dreh mich!“ – „Hau mich!“ – „Drück mich!“ – „Kneif mich!“ – „Zieh mich!“ – „Drück mich!“ – „Hau mich!“ – „Dreh mich!“ – „Drück mich!“ – „Hau mich!“ – „Schlag mich!“ …&lt;br /&gt;
Homer: (sauer) Ich ertrag‘ das nicht länger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer entreißt den Kindern das Spielzeug und schmeißt es aus dem Fenster, welches auf der Straße zerschmettert. In einem anderen Auto, das gerade das Auto der Simpsons überholt, spielen zwei Kinder dasselbe Spiel und treiben die Eltern zum Wahnsinn.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: „Schlag mich!“ – „Dreh mich!“ …&lt;br /&gt;
Vater: (wütend) Ich ertrag‘ das nicht länger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Der Vater entreißt den Kindern das Spielzeug und schmeißt es aus dem Beifahrerfenster. Es kommt ins Auto der Simpsons geflogen und fällt Bart, Lisa und Maggie direkt in die Hände.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: „Hau mich!“ – „Dreh mich!“ – „Hau mich!“ – „Drück mich!“ – „Zieh mich!“ …&lt;br /&gt;
Homer: NEIN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Einige Zeit später sind Homer und Marge sichtlich genervt, während die Batterien langsam zur Neige gehen. Die Stimme des Spielzeugs wird langsamer und tiefer.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: (tiefer und langsamer werdende Stimme) „ … mich!“ – „Schlag … mich!“ – „Drück … mich!“&lt;br /&gt;
Marge: Oh, wie schade! Die Batterien sind leider leer.&lt;br /&gt;
Bart: Kein Problem! Man kann’s in den Zigarettenanzünder stecken.&lt;br /&gt;
Spielzeug: (sehr schnelle Stimme) „Schlag … Schlag … Schlag mich!“ – „Dreh mich!“ – „Hau mich!“ – „Drück mich!“ – „Kneif mich!“ – „Zieh mich!“ – „Drück mich!“ – „Hau mich!“ – „Dreh mich!“ …&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt ist Daddy auch mal dran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer nimmt den Kindern das Spielzeug weg, wirft es auf den Boden und zertritt es.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielzeug: … „Drück mich!“ …&lt;br /&gt;
Homer: (wütend und gehetzt) Kill mich!&lt;br /&gt;
Spielzeug: (tiefe und langsame Stimme) … „ Schlaaaaaag miiiiiiich!“&lt;br /&gt;
Homer: Endlich haben wir etwas Frieden und Ruhe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Doch Homer ist auf die linke Spur geraten. Ein Lkw kommt ihm entgegen und hupt ihn an. Alle erschrecken. In Panik tritt Homer immer wieder aufs Bremspedal, doch dieses wird von dem klobigen Spielzeug blockiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, warum haben meine Handlungen immer Konsequenzen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer verreißt das Lenkrad und bricht nach rechts über die Leitplanke aus. Das Auto „fliegt“ durch das Schild, dass Springfield nur noch 3 Meilen entfernt ist. Anschließend landet es auf einem zugefrorenen See. Als Parodie sind Bambi und Klopfer zu sehen. Während Homer immer wieder das Lenkrad verreißt, wird Bambi vom Auto erfasst und fliegt im hohen Bogen weg. Der Motor fängt indes Feuer. Unter den Reifen ist das Eis schon gebrochen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So Kinder, jetzt wird uns gleich richtich kalt … (benommen) und riiiiiichtich warm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer gerät in einen benebelten Zustand. Glück haben die Simpsons, dass Cletus das Ganze vom Ufer aus beobachtet hat. Dieser hat zunächst die Kinder, und dann Marge aus dem Auto und an Land gezogen. Zuletzt zieht er Homer aus dem Auto, welches im See versinkt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (benommen) Schlag mich! – Dreh mich! – Hau mich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Einige Zeit später finden sich die Simpsons in der Hütte der Spucklers wieder. Sie werden von Cletus und Brandine aufgepäppelt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (liegt auf der Bank) Häääh? (erwacht)&lt;br /&gt;
Brandine: (zu Lisa) Schön aufessen, Kleine! – Beutelrattensuppe wirkt Wunder!&lt;br /&gt;
Lisa: (spuckt aus) Beutelratten?&lt;br /&gt;
Brandine: Wir bringen sie nicht um. Sie werden nur reingetaucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In der Küche stehen zwei Mädchen, die die Ratten abwechselnd in den Topf eintunken.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was ist passiert?&lt;br /&gt;
Cletus: Was passiert ist? – Ich hab dir das Leben gerettet! Du hattest ‘n hart‘n Tag! Nimm doch mal ‘n kräftigen Schluck aus der Pulle hier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Cletus reicht Homer einen Krug mir drei X drauf. Homer will daraus trinken, als er merkt, dass dieser leer ist.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wo ist der Stoff?&lt;br /&gt;
Cletus: Oh, entschuldige meinen Fauxpas! Das ist war die Flasche von Pa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Cletus‘ Vater sitzt schnarchend auf einem Schaukelstuhl in der Ecke, während er ein Stinktier streichelt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Na schön, komm mit! – Wir geh’n hinter zur Brennerei! Und damit wir unterwegs keinen Ärger kriegen …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Cletus öffnet einen Schrank, in dem sein ganzes Waffenarsenal gebunkert ist.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Oh! … Randy! Wo ist die Bazooka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Randy, einer der Söhne der Spucklers, welcher eine Augenklappe trägt, bringt Cletus die Bazooka.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: (lacht) Äh, er will die Typen von Google Earth abknallen, die mich mit meiner Hose in den Kniekehlen erwischt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Cletus zeigt Homer daraufhin die Retorte, mit dem er seinen Schnaps destilliert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Das ist mein ganzer Stolz: Die alte Betsy!&lt;br /&gt;
Homer: Das Weibchen, das den Alkohol auf die Welt bringt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Später haben sich ein paar Hinterweltler versammelt, die zusammen mit Cletus und Homer den selbstgebrannten Schnaps trinken.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Meine Herren, trinken wir auf die Rettung uns’res neuen Freundes vor dem eisigen Tod – mit meinem frisch gebrannten Teufelstropfen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Alle jubeln. Dann gibt es den Umtrunk.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Also, was sagt ihr dazu?&lt;br /&gt;
Dickschädel mit wenig Haaren: Ja, ja, ja, gut!&lt;br /&gt;
Dickschädel mit vielen Haaren: (lacht) Da ballen sich mir die Fäuste! Mir ist g’rad mein Streit mit diesem Baum da wieder eingefall’n! – (boxt gegen den Baum) Mach dich platt! Mach dich platt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann nimmt Homer einen Schluck.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Und was sagt der Junge aus der Stadt dazu?&lt;br /&gt;
Homer: Nun ja, ähm, eine äußerst … kräftige Getreidenote mit einem Hauch von Gefahr, leichte Aromen von Holunder, Tabak, Eiche, … ähm, nein, Gifteiche. Und eine Spur von Wildbret!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Hinterweltler sind erstaunt über Homers Artikulation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Das ist der Wahnsinn! Du drückst dich genauso gewählt aus wie ein Volkszähler, der will, dass ich ihn aus der Bärenfalle rauslasse! – Wir laden dich zu all uns‘ren Saufereien, Schnapstaufen und Trinkfesten ein. (alle jubeln) … Freuen wir uns nun auf den Bluegrass-Auftritt des Countrybear-Jamboree!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Einige Meter weiter stehen angekettete Bären, die einige Gegenstände zerschmettern, herumtanzen und dabei knurren. Dann tanzen auch die Hillbillys. Auch Homer tanzt mit einem bärtigen Hillbilly.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (lacht) Yee-haw!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Auf der Terrasse vor der Hütte sitzt Bart mit den Jungs zusammen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Sagt mal, habt ihr Jungs irgendwelche Videospiele?&lt;br /&gt;
Randy: Nein! Aber Mama hat ‘n paar von diesen Knallkartoffeln aus ‘m Irak mitgebracht. (holt eine Kiste mit Granaten unter der Bank hervor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Später sind Bart und die Jungs der Spucklers draußen auf dem Feld. Die Jungs haben ein paar Schneemänner aufgebaut. Bart macht eine Granate scharf, welche sich im Schnee einwickelt. Schließlich explodiert sie vor den Schneemännern und zerstört diese.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Baut sie wieder auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Jungs gehen dahin, wo die Schneemänner weggeballert wurden. Bart hat im Schnee eine Tabelle gemacht, die wie eine solche beim Bowling aussieht. Dabei hat er bislang seinen fünften „Strike“ abgezeichnet.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Lisa spielt unterdessen mit den Mädchen, die die Opossum-Suppe gemacht haben, Verstecken. Doch die beiden Mädchen der Spucklers kapieren das Spiel nicht wirklich.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Also, ich versteck mich … und ihr beide zählt bis 100! – Los!&lt;br /&gt;
Dreizöpfiges Mädchen: Eins!&lt;br /&gt;
Zweizöpfiges Mädchen: Zwei!&lt;br /&gt;
Dreizöpfiges Mädchen: Umgedrehtes E!&lt;br /&gt;
Zweizöpfiges Mädchen: Einbeiniges Dreieck!&lt;br /&gt;
Dreizöpfiges Mädchen: Bananen-Hotdog!&lt;br /&gt;
Zweizöpfiges Mädchen: Doppel-Bananen-Hotdog!&lt;br /&gt;
Dreizöpfiges Mädchen: Sechzig Maiskolben!&lt;br /&gt;
Zweizöpfiges Mädchen: Zwei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lisa hat sich in einem Baumstamm versteckt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (lacht) Das ist ein Spitzenklasse-Versteck! Hier werden die mich nie finden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lisa wartet den ganzen Tag. Bei Einbruch der Dunkelheit haben die Mädchen Lisa immer noch nicht gefunden, welche beunruhigt im Baum kauert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (ängstlich) Ich bin hier! Los, findet mich! – Mini Mani Maus, ich komm‘ jetzt raus! Mini Mani Maus, ich komm‘ jetzt raus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lisa geht aus dem Baum raus, in dem sie sich versteckt hat. Es ist schon dunkel. Nur der Vollmond erleuchtet die Nacht.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (ängstlich) Warum war ich im Poesie-Club und nicht bei den Pfadfindern? Warum war ich im Poesie-Club und nicht bei den Pfadfindern?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Plötzlich hört sie Stimmen im Hintergrund. Wie sich herausstellt, handelt es sich um Mädchen des Wicca-Kults.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiccas: „Dunkel ist sie, aber erlesen, schwarz sind ihre Flügel, schwarz auf schwarz, sie ist Lillith, die die Heerscharen des Abgrundes anführt.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Sie beobachtet zwei Mädchen mit Kapuzengewändern, die neben einem Kessel stehen und dort Kräuter hineinwerfen. Lisa hat die Sache heimlich beobachtet und stapft ein paar Schritte rückwärts. Da stößt sie mit einem Mädchen zusammen, das auch so ein Kapuzengewand trägt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (lacht verlegen) Das wird gleich voll peinlich für Sie! Auf der Party sind noch zwei Leute, die dieselben Klamotten wie Sie tragen. (seufzt verlegen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann sieht sie sich vor den drei Mädchen, die dem Wicca-Kult angehören, vor dem großen Kochkessel wieder. Sie wimmert ängstlich, weil sie glaubt, dass die Mädchen sie gleich vermöbeln. Die Wiccas enthüllen ihre Kapuzen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stacey (Schwarzhaarige Wicca): Was ist dein Begehr?&lt;br /&gt;
Lisa: Mein Name ist Lisa – und ich hab Verstecken gespielt, als ich euch getroffen hab. … (lacht verlegen) Bitte tut mir nicht weh!&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Wir werden dir nicht wehtun.&lt;br /&gt;
Brünette Wicca: Aber wir wollen keine Außenstehenden bei unserem Esbad.&lt;br /&gt;
Lisa: Äh-häh. – Was ist ein Esbad?&lt;br /&gt;
Stacey: Ein antikes Ritual, das in Vollmondnächten gefeiert wird. (zeigt auf den Vollmond, der am Himmel steht)&lt;br /&gt;
Brünette Wicca: Wir sind Wicca!&lt;br /&gt;
Lisa: Du meinst … Hexen?&lt;br /&gt;
Stacey: Technisch geseh’n ja. Aber wir steh’n nicht Besenstiele und spitze Hüte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Im Hintergrund läuft der Dickschädel mit wenig Haaren vor einem riesigen Schneeball davon.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Tja, ich bin froh, dass ihr keine Hexen seid! – Ich hätte es nicht gern, wenn ihr mich mit einem Fluch belegt. (lacht)&lt;br /&gt;
Stacey: Oh, ähm, … wir können Flüche verhängen.&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Und sie wirken!&lt;br /&gt;
Lisa: Klar tun sie das! (lacht) – Wenn’s Zauberei gäbe, würd‘ ich mich aus meinem Pfeifenreiniger-Kunstprojekt für morgen raushexen!&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Du solltest versuchen, für alles offen zu bleiben.&lt;br /&gt;
Stacey: Dinge, die hier im Kreis gesagt werden, können sich überraschend ereignen!&lt;br /&gt;
Homer: Lisa! Lisa!&lt;br /&gt;
Lisa: Dad! Ich bin hier!&lt;br /&gt;
Stacey: Kommt, Schwestern der Elemente! – Verlassen wir diesen Ort auf eine Art, die sich für eine Wicca geziemt!&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Was meinst du denn damit?&lt;br /&gt;
Stacey: Sims deiner Mom, dass sie uns abholt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer rennt auf Lisa zu.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh Liebling, ich hab dich gefunden! – Und wer soll uns jetzt finden? – Hiiiiiiiiiiiiilfeeeeeee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Durch den Schrei wird Homer vom Schnee, der auf einem Tannenast liegt, zugeschüttet. Dann fliegt eine Granate auf ihn zu, die vor ihm liegen bleibt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Am nächsten Morgen ist Lisa in der Schule total nervös, weil sie ihr Kunstprojekt nicht fertig gestellt hat. Sie schaut auf die Uhr – es ist 7:59 Uhr. Hektisch versucht sie, irgendwas mit dem Pfeifenreiniger und dem Kleber zu konstruieren. )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: In einer Minute werde ich zum ersten Mal ein Projekt nicht rechtzeitig abgeben! – (macht drückt die Pfeifenreiniger ans Pappmaché) Die Pfeifenreiniger-Fussel kleben an mein’n Händen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann betritt eine ältere Dame – offensichtlich die Vertretungslehrerin – das Klassenzimmer.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vertretungslehrerin: Kinder, Miss Hoover kommt heute nicht zum Unterricht – also bekommt ihr alle eine Eins für eure Pfeifenreiniger-Skulpturen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die ganze Klasse jubelt. Lisa macht mit Janey High-five und bleibt an der Hand kleben.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Was hat Miss Hoover denn?&lt;br /&gt;
Vertretungslehrerin: Sie hat so eine verfluchte Magen-Darm-Grippe!&lt;br /&gt;
Lisa: Verflucht? … Ob die Mädchen sie verzaubert haben? … (denkt) Ist das möglich?&lt;br /&gt;
Vertretungslehrerin: Verbringen wir die Zeit mit einem neuen Bastelprojekt! Das dürfte doch nicht allzu schwierig sein! Äh, … denn Basteln ist keine Hexerei! – (Lisa erschrickt) keine … Hexerei! – (erschrickt erneut) keine …Hexerei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Homer fährt mit Cletus in dessen Pick-up durch die Gegend. Cletus will Homer nämlich zu seinen „Schnapskumpels“ mitnehmen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: In der Gegend hier gibt’s über 300 Schnapsbrennereien im Familienbesitz! – Das sind keine großen Schwarzbrenner-Unternehmen wie „Marderpisse Extra“ … oder „Drain Sackery’s Hirntöter-Trunk“ – heute saufen wir mal den richtig privaten Stoff!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es folgt eine Sequenz verschiedener Bilder, wo Homer die selbstgebrannten Schnäpse irgendwelcher Hinterweltler probiert. Unter anderem sind Cletus und Homer in einer Kneipe und trinken ein Gesöff, von dem Homer auf den Tresen kippt und Cletus sich darüber amüsiert. Später beschriftet Homer einen Tonkrug mit drei X-en. Als er in ein Haus hineinspaziert, in dem er ein Pärchen nackt im Bett erwischt, wird er von der Frau verdroschen. Am Schluss steht er selbst nackt vor der Tür bei Cletus.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Irgendwann lädt Homer auch Lenny und Carl zum Trinkgelage in Cletus‘ Hinterhof ein.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Danke, dass du uns hergebracht hast, Homer.&lt;br /&gt;
Lenny: Ja, es hat was Wunderbares, besoffen in der Natur zu sein!&lt;br /&gt;
Carl: Ich frag‘ mich, ob Moe uns vermisst.&lt;br /&gt;
Moe: Nein, ich vermisse euch nicht. – Und jetzt kommt mit in meine Bar zur Happy Hour, oder ich färbe den Schnee pink mit eurer Gehirnmasse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Moe sitzt auf einem Pferd und richtet zwei Flinten auf Homer, Lenny und Carl. Daraufhin richten die Hinterweltler ihre Flinten auf Moe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Runter mit den Schießprügeln, du Beutelratte!&lt;br /&gt;
Moe: Tja, das heißt wohl, ihr Hinterweltler werdet mich jetzt so richtig missbrauchen, was?&lt;br /&gt;
Cletus: Nur, weil das mal beim Film „Beim Sterben ist jeder der Erste“ EIN Hinterweltler getan hat, glaubt jetzt die ganze Welt, dass das alle Hinterweltler tun!&lt;br /&gt;
Dickschädel mit wenig Haaren: Ihr glaubt doch alle, im Weltraum sieht es aus wie in Star Wars!&lt;br /&gt;
Moe: Ich dachte nur, wir versteh’n uns gut – sind allein hier draußen im Wald und äh … hey, vergesst es! Ich werd‘ euch nicht darum Anbetteln! – (mit Tränen in den Augen) Ihr wisst ja gar nicht, was ihr verpasst! (reitet davon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Unterdessen treffen sich die Wiccas wieder bei ihrem „Hexenkessel“ und tauchen dort eine weiße Katze ein [verblüffende Ähnlichkeit mit Schneeball 1]. Danach wird die Katze schwarz [verblüffende Ähnlichkeit mit Schneeball 2]. Lisa eilt zu ihnen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Habt ihr Miss Hoover etwa krank gemacht?&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Oh nein, wir würden die Göttin nie bitten, einer Lehrerin etwas anzutun!&lt;br /&gt;
Stacey: Aber wenn die Göttin beschließt, dir zu helfen, indem sie Miss Hoover die BRAUNE HÖLLENFLUT schickt, liegt es an ihrer göttlichen Weisheit!&lt;br /&gt;
Lisa: Ääh, … hört mal – also nicht dass ich meine Zweifel abgelegt hätte, aber … ich würd‘ gern mehr über den Wicca-Kult erfahren! – Erfüllt ihr die Aufnahmekriterien für Elite-Universitäten?&lt;br /&gt;
Stacey: Cornell und Dartmouth!&lt;br /&gt;
Lisa: Was bietet ihr sonst?&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Wir verehren die Natur!&lt;br /&gt;
Lisa: (begeistert) ICH verehre die Natur!&lt;br /&gt;
Brünette Wicca: Willst du bei uns mitmachen?&lt;br /&gt;
Lisa: Naja, es ehrt mich sehr, gefragt zu werden. … Aber nachts im Wald treffe ich keine endgültigen Entscheidungen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nicht weit davon entfernt steht die Mafia bei einer Lichtung.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frankie, der Schwätzer: Hey, hey, das ist ziemlich clever!&lt;br /&gt;
Louie: Schnauze! – Und grab dir dein Grab! (richtet seine Waffe gegen Frankie den Schwätzer)&lt;br /&gt;
Frankie, der Schwätzer: Und wenn ich es nicht grabe, was macht ihr dann?&lt;br /&gt;
Johnny Schmallippe: Dann werd‘ ich’s wohl für dich graben müssen!&lt;br /&gt;
Frankie, der Schwätzer: Mit deinem kaputten Rücken? – Das kannst du vergessen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Frankie, der Schwätzer nimmt Leggs die Schaufel aus der Hand und fängt an, im Schnee zu buddeln.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Am Abend besucht Lisa die Homepage „Wiccapedia“.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hmm …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart ist währenddessen bei ihr im Zimmer und sprüht Sahne in ihr Saxophon. Dann bemerkt er, auf welcher Website sie sich befindet.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist das etwa ein Pentagramm? – (umarmt Lisa) Lisa, du bist endlich auf die dunkel Seite gewechselt!&lt;br /&gt;
Lisa: Ähm, das ist die Homepage des Wicca-Kults. … (flüstert) Ich will eventuell Mitglied werden!&lt;br /&gt;
Bart: Nein, nein, nein! Du bist noch viel zu jung, um ‘ne Hexe zu sein. Genieße die Phasen, die dich zu einer machen werden: Bulimie auf der Uni, ein paar miese Ehen, Enttäuschungen im Job, Flop mit dem Töpferladen … (Lisa stiert ihn böse an) Und dann, wenn du alt und allein bist, kannst du voll die Hexennummer durchzieh’n!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lisa schnappt sich das Saxophon und bläst rein, so dass die ganze Sahne Bart ins Gesicht fliegt. Dieser geht von dannen. Dann zieht sich Lisa einen schwarzen Umhang um.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hey! … Jede Hexe braucht einen Vertrauten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lisa nimmt Schneeball 2 in die Hand. In der anderen hält sie ein Lineal, welches sie als Zauberstab benutzt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (zu Schneeball 2) Ich werde dich mit einem Zauberspruch belegen, jawohl, mein Vertrauter mit dem Tunfischatem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Schneeball 2 läuft ihr davon. Lisa jagt Schneeball 2 hinterher, die beiden laufen im Kreis über Lisas Bett. Dabei kippt die Nachttischlampe und sorgt für eine mystische Beleuchtung in Lisas Zimmer.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (lacht) Abrakadabra! Abrakadabra! – Ich verfluche dich, Höllenkatze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ned Flanders beobachtet alles durch das Fenster im Zimmer seiner Jungs.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wie ich befürchtet hatte: Ihr Buddhismus hat sie direkt zur Hexerei geführt! … (justiert seine Brille und sieht „Wiccapedia“) Ooch, und sie steht in direkter Verbindung mit dem Teufel durch diesen „Hell“-Computer!&lt;br /&gt;
Todd: Ich glaub, da steht „Dell“!&lt;br /&gt;
Ned: Wir werden die Behörden informier’n!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ned Flanders wählt auf seinem Telefon die Schnellwahl „Witchcraft advisory“ [= „Hexerei-Notruf“].)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Am folgenden Abend findet ein „Moonshine under the moon Festival“ statt. Homer, Cletus und seine Freunde verkaufen dort ihr Selbstgebranntes. Dort trinken auch Lenny und Carl. Homer ist der Geschmackstester. Als Homer gerade eine Flasche trinkt, sind aus der Ferne Polizeisirenen zu hören.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mmh. – Nicht übel!&lt;br /&gt;
Dickschädel mit wenig Haaren: Was is’n das für ein Geheule?&lt;br /&gt;
Cletus: (ruft erschreckt) Die Schnapsbullerei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In Panik werfen alle ihre Alkoholretorten über den Hügel. Diese landen im Abgrund im Fluss.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Nicht weit davon entfernt stehen die drei Wiccas. Lisa trägt ein besonderes Gewand, da sie heute in den Kult der Wiccas aufgenommen wird. Zur Zeremonie soll Lisa einen Kreis, der von Kerzen umrundet wird, betreten. Dazu läuft eine melancholische Klavierballade, die auf einem I-Pod abgespielt wird.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Aufnahmewillige, … wie betritt man unseren Kreis?&lt;br /&gt;
Lisa: Mit perfektem Glauben … und perfekter Liebe!&lt;br /&gt;
Alle Wiccas: Werd‘ eine von uns! Werd‘ eine von uns! Werd‘ eine von uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die brünette Wicca schenkt Traubensaft in einen Kelch ein, aus dem Lisa trinken soll. Doch bevor Lisa den ersten Schluck nimmt, wird die Zeremonie von den Polizisten unterbrochen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Jetzt hat es sich bei euch ausgehext!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Chief Wiggum schaltet die Musik aus. Anschließend werden die drei Wiccas verhaftet.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Aach, die tun mir leid, wie sie da auf der engen Rückbank sitzen. – (zu Lou) Gib ihn’n doch irgendwas Nettes zum Lesen!&lt;br /&gt;
Lou: Ääh, wir haben nur’n Frauenroman, Chief! (holt das Buch „Wifey“ hervor)&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Nichts, was für Kinder ist? – Verdammte Budgetkürzung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Als den Wiccas der Prozess gemacht werden soll, wartet bereits ein wütender Pöbel vor dem Justizgebäude. Die Leute halten Schilder mit den Aufschriften „Brooms are for sweeping“ [= „Besen sind zum Kehren da“], „More spelling bees, less spells on bees“ [= „Mehr Buchstabiergenies, weniger Flüche auf Bienen“] und „‘Bewitched‘ was a terrible movie“ [„‘Verliebt in eine Hexe‘ war ein furchtbarer Film“.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wütender Mob: „Verbrennt sie! Verbrennt sie! Verbrennt sie! Verbrennt sie! …“&lt;br /&gt;
Kent Brockman: „Eins, zwei, drei – ist das wohl Hexerei?“ – Heute erlebt Springfield seinen ersten Hexenprozess seit 12 Jahren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Patty und Selma kommen auf Kent Brockman zu.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Oh, ich glaub‘, ich seh‘ die Hexen kommen! – Dieser Reporter hat noch nie so monströse alte Weiber geseh’n!&lt;br /&gt;
Patty: Wir sind aber nicht die Hexen!&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Dann müssen Sie Opfer des schrecklichen Fluches der Hexen sein!&lt;br /&gt;
Selma: Du fandest mich gar nicht so schrecklich, als wir uns an dem Abend im Hinterzimmer vom Fischrestaurant geküsst haben!&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Wir waren alle verwirrt am 11. September.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Kent Brockman wendet sich an die Wiccas, die von Chief Wiggum und Lou vors Gerichtsgebäude geführt werden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Ah, da komm’n die Hexen! – Ein Kommentar für uns Sterbliche?&lt;br /&gt;
Stacey: Göttin Lillith, die du weißt, dass uns’re Herzen rein sind, …&lt;br /&gt;
Alle Wiccas: (halten sich an den Händen) … oh, Königin der Magie, zeig uns’ren Anklägern, dass sie blind sind! (erheben die Hände)&lt;br /&gt;
Stacey: Sie sind bliiiiiiiiiiiiind!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Tatsächlich sind einige Menschen wörtlich verblendet. Als Nelson in der Schule einen Schluck vom Wasserspender trinkt, merkt er, dass er nichts sieht.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: (taumelnd) Ich bin blind! Ich bin blind!&lt;br /&gt;
Martin: Es gibt doch eine Gerechtigkeit auf der Welt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nelson zieht darauf seinen Schuh aus, wirft diesen nach Martin und trifft ihn, so dass der zu Boden fällt.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Im Krankenhaus streicht die Krankenschwester Dr. Hibbert, der dabei ist, Hans Maulwurf zu operieren, mit einem feuchten Tupfer über die Stirn. Dieser merkt, dass er nichts sieht.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Hibbert: Großer Gott, ich bin erblindet! – Schwester, Sie müssen mir Ihre Augen leihen.&lt;br /&gt;
Krankenschwester: Ich bin auch blind!&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: (nimmt das Skalpell und schlitzt sich selbst auf) Dann muss ich das wohl selber übernehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Zeitung titelt mit den Schlagzeilen „Wiccan curse blinds half the town – Newspaper sales plunge 50 percent“ [= „ Fluch der Wicca macht halbe Stadt blind – Nur noch die Hälfte aller Zeitungen verkauft“])&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Im Justizgebäude, das die Aufschrift „Liberty and justice for most“ [= „Freiheit und Gerechtigkeit für die meisten“], wird Stacey gerade vom Staatsanwalt verhört.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staatsanwalt: Gwendoline Nachtschatten, hast du deine übernatürlichen Kräfte verwendet, um die halbe Stadt mit Blindheit zu schlagen?&lt;br /&gt;
Stacey: Wir sind doch nur Kinder! Mein echter Name ist nicht Gwendoline Nachtschatten. Ich heiße Stacey – Stacey Satanist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Alle erschrecken. Draußen ziehen indes dunkle Wolken auf und es donnert. Danach wird Lisa verhört.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Staatsanwalt: Also, die Angeklagten haben sie rekrutiert – ein unschuldiges Kind für ihren teuflischen Hexenzirkel!&lt;br /&gt;
Lisa: Sie wollen nichts Böses! Sie glauben an Freundschaft … und respektieren die Erde. – Und sie haben mir ein Zuhause gegeben.&lt;br /&gt;
Bart: (ruft aus den Zuschauerreihen dazwischen) Euer Ehren, ich möchte hier was zu Protokoll geben!&lt;br /&gt;
Richter Snyder: Seltsamerweise lass ich es zu!&lt;br /&gt;
Bart: Meine Damen und Herren, ich bin ein Volltrottel mit einem blöden Job! Ich schreibe auf, was andere sagen, so wie es nur ein Volltrottel tun würde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Protokollführerin tippt fleißig mit.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Kann die Gerichtsschreiberin das nochmal lesen?&lt;br /&gt;
Gerichtsschreiberin: (liest vor) „Ich bin ein Volltrottel mit einem blöden Job!?“ – Hey!&lt;br /&gt;
Bart: (lacht)&lt;br /&gt;
Richter Snyder: In all meinen Jahren als Richter hab ich noch nie so einen albernen Fall geseh’n!&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Sind Sie sicher? – Wir haben Ihnen viele alberne Fälle gebracht, wie diese Ziege – ich glaub‘ immer noch, sie war schuldig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Diese Ziege, von der Wiggum spricht, befindet sich irgendwo auf einer Jacht mit ein paar Frauen, trägt eine Sonnenbrille und meckert fröhlich.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Richter Snyder: Ich verschwende hier nur meine Zeit! Klage abgelehnt! (schlägt mit dem Hammer auf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Wiccas atmen erleichtert auf.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hier gibt es keine Gerechtigkeit!&lt;br /&gt;
Krusty: Sie haben mich blind gemacht! – Jetzt kann ich wirklich hör’n, wie schlecht ich bin!&lt;br /&gt;
Moe: Wir schnappen sie uns und machen unseren eigenen Prozess!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die anderen Zuschauer jubeln. Moe und Krusty packen die Wiccas an den Schultern und geleiten sie in Richtung Ausgang. An der Tür steht Chief Wiggum und schießt mit der Waffe umher. Alle glauben, dass er sie davon abbringen will.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Ach, lasst euch nicht stören, ich will nur ‘ne Fliege an der Decke erwischen! … (feuert Schüsse an die Decke ab, die Fliege setzt sich auf seine Nase) Jetzt bist du fällig! (richtet die Waffe auf sein Gesicht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Der Pöbel verlässt das Gerichtsgebäude.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wütender Mob: „Verbrennt die Hexen! Verbrennt die Hexen! …“&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Nicht so eilig! Als Bürger dieser Stadt müssen wir uns immer noch an die Gesetze halten!&lt;br /&gt;
Wütender Mob: Buuuuuuh!&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: An die aus dem 17. Jahrhundert! (holt die entsprechende Gesetzesrolle hervor)&lt;br /&gt;
Wütender Mob: Jaaaaaaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: In einem See wurde ein Loch gegraben. Willie präsentiert einen Tauchstuhl, mit dem die Wiccas wie die Hexen im Mittelalter eingetaucht werden sollen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Ich habe das ultimative Instrument kolonialer Gerechtigkeit rekonstruiert: Den Tauchstuhl! (zeigt mit der Hand drauf) – Wenn die angeblichen Hexen den Tauchgang überleben, dann sind sie EINDEUTIG Hexen! Und wenn sie ertrinken, dann sind sie EINDEUTIG unschuldig!&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: Danach dient er uns als Requisite in der Schulaufführung von … „Hexenjagd“!&lt;br /&gt;
Chalmers: Es sind noch gute Plätze vorhanden! Damit mein‘ ich die Plätze ganz hinten, wo man einschlafen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Willie dreht das Tauchstuhlkonstrukt so, dass der Stuhl über dem Loch steht. Die Wiccas erschrecken. Agnes Skinner führt die brünette Wicca zu dem Stuhl. Plötzlich kommt Lisa mit einem Sack angerannt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ihr dürft die Wicca nicht eintauchen! (alle erschrecken) Die haben niemanden blind gemacht! … (holt eine Schnapsflasche aus dem Sack) Hier ist der Beweis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Alle reden durcheinander. Dann erzählt die Geschichte, wie es sich wirklich zugetragen hat.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Als mein Vater letzten Sonntag beim Schwarzbrenner-Wettbewerb war, …&lt;br /&gt;
Marge: (zu Homer) Du hast mir gesagt, dass du bei einem Elternkurs warst!&lt;br /&gt;
Homer: Marge, bitte, du blamierst mich vor der gesamten Meute!&lt;br /&gt;
Lisa: Ihr habt Sirenen gehört, und dachtet, die Polizei kommt, um euch zu verhaften! … Also haben die Schwarzbrenner ihre ganze Ausrüstung den Abhang runtergeworfen. Das Zeug landete in einem Fluss, und jeder, der davon trank, ist vorübergehend erblindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Blinky, der dreiäugige Fisch ist zu sehen. Er stößt gegen Steine und Äste. Als er einen treibenden Stock findet, tastet er sich damit durch den Fluss.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dieser Fluss führt zum Wasserspeicher. Und darum ist auch jeder, der das Leitungswasser der Stadt getrunken hat, vorübergehend erblindet.&lt;br /&gt;
Homer: Schwarzgebranntes in unserem Wasser? – Das lass mich mal beurteilen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer zieht sich eine Brille an, so dass er „wie ein Offizieller“ aussieht. Dann nimmt er einen Schluck vom Wasser im See und schmeckt den Alkohol heraus.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm. … (ruft) Hinterweltler-Brennstoff! – Die kleine Hexe hat Recht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Der ganze Pöbel ist davon angetan und wendet sich von den Wiccas ab. Nur Moe ist total enttäuscht.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Wartet! Löst euch nicht auf! Ihr seid ‘ne tolle Meute! – Wir können uns doch über was anderes aufregen, wie … wie wär’s mit den Baustellen auf Route 1, häh, … häh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Der Mob drückt seine Enttäuschung darüber deutlich aus.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: (ebenso enttäuscht) Oh, ihr seid keine richtige Meute! – (wütend) Nur ‘n paar rückgratlose Frettchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Als sie das hören – allen voran Sideshow Mel – wendet sich der Pöbel plötzlich gegen Moe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hey, hey, ist doch nur so ‘ne Redensart!&lt;br /&gt;
Krusty: (schreit) Tötet den Frettchen-Hasser!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Der Mob läuft hinter Moe her. Moe sieht sich aber eher nicht als Verfolgter, sondern als „Mitläufer“ und ist daher begeistert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: (begeistert) Ja, so stelle ich mir das vor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Unterdessen wird Lisa mit Marge, Bart und Maggie bei den Wiccas.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stacey: Schwester Lisa, vielen Dank, dass du uns gerettet hast!&lt;br /&gt;
Rosahaarige Wicca: Du bist echt super!&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, ich danke euch! – Ich war mein Leben lang ein rationaler Außenseiter. Aber in den letzten paar Wochen habt ihr es geschafft, dass ich mich cool gefühlt hab. – COOL! - ICH! LISA SIMPSON!&lt;br /&gt;
Marge: Also, ich finde, dass ihr wirklich sehr interessante Mädchen seid! – Aber von jetzt an … wird die einzige Magie in Lisas Leben die Magie einer glücklichen Ehe sein. Nicht wahr, Homer? – Homer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer sitzt auf dem Tauchstuhl und lässt sich von den Hinterweltlern in den See eintauchen, der ja mit Schwarzgebranntem „gestreckt“ ist.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es kann losgeh’n!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Hinterweltler lassen den Tauchstuhl samt Homer in den See fallen. Kurz danach holen sie ihn wieder hoch.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (atmet auf und lacht) Noch mal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Hinterweltler lassen den Tauchstuhl samt Homer erneut in den See fallen. Als sie den Tauchstuhl nun hochziehen, sitzt Homer nicht mehr drauf. Die Hinterweltler wundern sich, reagieren mit Achselzucken und lachen verlegen. Dann ziehen sie von dannen.)&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Am Schluss ist Lisa zu sehen, wie sie auf dem zugefrorenen See eisläuft. Eine Zeit lang läuft sie immer wieder im Kreis und öffnet dadurch mit den Kufen ihrer Schlittschuhe ein Loch im Eis, aus dem Homer schließlich total beschwipst herausklettert. Untermalt wird diese Winterromantik-Szene mit dem Song „The season of the witch“.)&lt;br /&gt;
//--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Comic Book Guy</name></author>
	</entry>
</feed>