<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KABF06_Capsule</id>
	<title>KABF06 Capsule - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KABF06_Capsule"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=KABF06_Capsule&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T03:58:56Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Simpsonspedia</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=KABF06_Capsule&amp;diff=204498&amp;oldid=prev</id>
		<title>Comic Book Guy: Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=KABF06_Capsule&amp;diff=204498&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-10T23:11:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Marge, Bart und Lisa fahren im Auto. Lisa liest das Buch „The Joy of Sax“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (haut sich selbst eine runter) Au! Mum! Lisa hat mich geschlagen!&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, hab ich nicht!&lt;br /&gt;
Marge: Kinder, hört auf! Es strengt mich schon genug an den Wagen eures Vaters zu fahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge entdeckt Homers Taxiführerschein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Taxilizenz?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Handschuhfach findet sich eine Pistole und ein laufender Taxameter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch! Ohh!&lt;br /&gt;
Bart: Gut, wir teilen den Wagen auf in deine und in meine Seite. Mein Bein ist die Grenze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart drückt Lisa mit seinem Bein bis gegen das Autofenster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das System funktioniert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa tritt Bart wiederholt ins Gesicht&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das ist nicht witzig! Du hast Stollen an!&lt;br /&gt;
Marge: Schluss damit, schluss damit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abgelenkt durch die Beiden fährt sie dem stehenden Auto von Hans Maulwurf auf, wodurch dessen Airbag auslöst. In den Airbag gedrückt ringt er zunächst um Luft und verliert schlussendlich das Bewusstsein. Marge begutachtet unterdessen die kaputte Stoßstange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmm…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart betritt die Klasse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tschuldigt die Verspätung. Hatte einen Autounfall – viele Verletzte, aber die Coolen sind durchgekommen.&lt;br /&gt;
Ms. Krabappel: Setz dich hin, Bart!&lt;br /&gt;
Bart: (sieht, dass sein Platz besetzt ist) Häh? Wer ist der Neue auf meinem…?&lt;br /&gt;
Ms. Krabappel: Bart, das ist Donny. Er ist jetzt bei uns, weil er von seiner alten Schule ausgeschlossen wurde.&lt;br /&gt;
Donny: Halt ich hier auch nicht für ausgeschlossen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle außer Bart lachen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ms. Krabappel: Keine Sorge. Willie bringt dir was, worauf du sitzen kannst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie schiebt eine Klo-Nachttisch-Konstruktion herein. Bart sitzt nun zwischen Nelson und Milhouse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Hey, Krabappel! Ihr Name klingt wie „begrabbel“, dabei ist es ziemlich lang her, dass Sie jemand „begrabbelt“ hat, oder?&lt;br /&gt;
Ms. Krabappel: Hmm… verdammt lang.&lt;br /&gt;
Die Kinder lachen und Donny klatscht mit Milhouse und Nelson ab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die nächste Szene spielt auf dem Schulhof. Donny benutzt die Kinderwippe als Katapult, um einen Müllsack gegen die Schulmauern zu schleudern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: (zu Bart) Ist das nicht ´n wahnsinnig toller Typ?&lt;br /&gt;
Ralph: Wenn er mal groß ist, will ich so sein wie ich!&lt;br /&gt;
Bart: (zu Donny) Pass auf, Neuer! Ich bin hier der größte Gorilla im Gehege. Checkst du das?&lt;br /&gt;
Donny: Vielleicht ist jetzt ´n neues Alphamännchen im Käfig. Checkst du das?&lt;br /&gt;
Bart: Oh – und ob ich das checke! Das check ich sowas von voll.&lt;br /&gt;
Donny: Oh, wirklich. Na dann check mal schön weiter.&lt;br /&gt;
Kinder: Uuhhhh…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart versucht nun ebenfalls die Kinderwippe als Katapult zu verwenden, allerdings landet der Müllsack dabei in seinem Gesicht&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Loser!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Homers Auto im Servicebereich der Werkstadt „Springfield Auto“ stehen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mechaniker: Mr. Simpson, die Reparatur dauert eine Woche. Solange ihr Wagen in der Werkstadt steht, kriegen Sie ´n Austauscher.&lt;br /&gt;
Homer: ´n Aus-tauscher?&lt;br /&gt;
Mechaniker: Da steht er.&lt;br /&gt;
Homer: Wow, solche Autos sieht man sonst nur in der Werbung. Und wie viel muss ich dafür bezahlen?&lt;br /&gt;
Mechaniker: Nichts.&lt;br /&gt;
Homer: Hmm… das klingt ziemlich teuer.&lt;br /&gt;
Mechaniker: Im Gegenteil, das Austauschfahrzeug ist gratis – gehört zum Service.&lt;br /&gt;
Homer: Wirklich? Wow! IHR SEID TOTALE VOLLIDIOTEN! (lacht lauthals) DAS IST DAS DÜMM… (lacht und schlägt dabei mit der Faust mehrfach auf die Motorhaube) WIE BLÖD… (lacht und schlägt abermals auf die Motorhaube ein) Ich mein, das klingt fair.&lt;br /&gt;
Mechaniker: Okay, also…&lt;br /&gt;
Homer: (außer sich vor lachen) – IHR SEID DOCH ECHT IDIOTEN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer fährt mit dem Leihwagen und singt dazu eine Version von „Owner of a Lonely Heart“ von Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Driver of a loaner car, much better than a driver of my normal car&lt;br /&gt;
Karl: Wow, schicke Kiste. Was für ne Melodie spielt die Hupe?&lt;br /&gt;
Homer: Keine!&lt;br /&gt;
Karl: Das hat Stil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer fährt Bart auf dem Skateboard an&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Kuck mal, mein neues Auto. (lacht)&lt;br /&gt;
Bart: Lass den Scheiß!&lt;br /&gt;
Homer: Lust auf ne Runde mit mir?&lt;br /&gt;
Bart: Nein!&lt;br /&gt;
Homer: Komm schon! Komm schon! Ah, komm schon. (fährt Bart dabei mehrmals an)&lt;br /&gt;
Bart: Gut, bitte. (packt sein Skateboard und setzt sich auf den Beifahrersitz) Ohh…&lt;br /&gt;
Homer: Was gibt’s denn, Sohn?&lt;br /&gt;
Bart: Da is ´n neuer in der Schule und jeder findet, der ist cooler als ich.&lt;br /&gt;
Homer: Nicht aufgeben, Junge. Ich glaube fest an dich. Und nicht nur, weil ich es muss.&lt;br /&gt;
Bart: Wirklich, Dad?&lt;br /&gt;
Homer: Sohn, als wir uns kennenlernten, haben wir uns nicht gut verstanden. Und inzwischen hab ich gelernt, dich zu respektieren. Und im Gegensatz zu Liebe kann man Respekt nicht kaufen.&lt;br /&gt;
Bart: Du hast Recht! Ich geh morgen in die Schule und zeig allen, dass ich´s draufhab.&lt;br /&gt;
Homer: So gefällst du mir. Und jetzt lassen wir die Klimaanlage gegen die Heizung kämpfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch das Zusammentreffen von heißer und kalter Luft entsteht eine sich abregnende Wolke im Auto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: … und jetzt die heizbare Heckscheibe. WIRBELSTURM! RUNTER!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Turnsaal spielt Skinner gegen Willie Basketball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Da ist Skinner, er lässt den Ball mit einer dribbelmäßigen Bewegung aufspringen. (geht an Willie vorbei und verfehlt den Korb um Meter) FOUL!&lt;br /&gt;
Willie: Schön, ich fliege vom Platz. Darf ich jetzt gehen?&lt;br /&gt;
Skinner: Nein, ich gebe Ihnen weitere fünf Fouls.&lt;br /&gt;
Willie: Achh…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Währenddessen schleicht Bart zu Skinners Schließfach und legt Metalleinlagen in seine Schuhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das topst du nicht, Donny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später im Gemeinschaftsraum der Schule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Also Kinder, seid willkommen zur Enthüllung des neuen, flexiblen Essenspunkteplans der Schule. (präsentiert eine Tafel mit Nahrungsmitteln)Ha! Schüler dürfen täglich zehn Punkte in bis zu vier von sieben Kategorien ausgeben. Restpunkte gelten in der Folgewoche aber nicht im Folgemonat. Ausgenommen sind Fleisch, Milchprodukte, Gemüse und … AHH! (Skinners Schuhe werden magnetisch bewegt) Seltsam! Ein einmaliger Zwischenfall, kein Grund zur Sorge („fährt“ unkontrolliert auf der Bühne herum)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder lachen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Das ist nicht witzig! Diese Bewegungen sind unfreiwillig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder lachen umso mehr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (der unter der Bühne die „Fäden“ zieht) Da würd ich doch fast gern noch lernen, wie Magneten funktionieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart spielt unter der Bühne weiter. Dadurch wird Skinner zu einigen rhythmische Moves - u.a. Breakdance - getrieben. Schlussendlich landet Skinner in einem Behälter mit verlorenen Zahnspangen - „lost Retainers“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ahh!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart betritt die Bühne, lässt seine Magneten wie Revolver kreisen, pustet dann westernmäßig auch den Rauch davon weg und steckt sie in seine imaginären Halfter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kinder: Bart, Bart, Bart, Bart, Bart, Bart, Bart, Bart, Bart!&lt;br /&gt;
Skinner: (betritt die Bühne und wird die letzten Zahnspangen los) Wer war das? Bevor ich es weiß, verlässt niemand dieses Mehrzweck-Auditorium!&lt;br /&gt;
Milhouse: Bei manchen wartet der Babysitter zu Hause!&lt;br /&gt;
Skinner: Wenn ich den Schuldigen finde, und das werde ich, werfe ich diesen Strafenkatalog („Public School Punishment Guidelines“) weg und verwende stadtdessen diesen („Catholic School Punishment Guidlines“)!&lt;br /&gt;
Kinder: Uhhhh… (Bart schluckt)&lt;br /&gt;
Donny: Rektor Skinner! Ich war´s.&lt;br /&gt;
Skinner: Junger Mann, in mein Büro. Sofort!&lt;br /&gt;
Bart: Ohh? Wieso hast du dich für mich geopfert?&lt;br /&gt;
Donny: Ich weiß nicht. Ich find dich cool.&lt;br /&gt;
Bart: Tja, dann vergiss eins nicht: Bart Simpson kümmert sich um seine Freunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner schnappt Donny beim Kragen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Komm danach zu mir, okay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Rektor-Zimmer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Junger Mann! Mach dich gefasst auf (…) meine allerbesten Glückwünsche. Wir haben´s geschafft. Wir sind drin!&lt;br /&gt;
Chalmers: Endlich konnten wir einen Mann einschleusen. So können wir Bart Simpson loswerden für eine lange, lange Zeit.&lt;br /&gt;
Skinner: Nach dem Gesetz dürfen wir ihn höchstens zehn Tage suspendieren.&lt;br /&gt;
Chalmers: Das ist lang. Für ein Kind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später in Skinners Büro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Alle anderen Versuche Bart Simpson einen Spion unterzujubeln sind gescheitert. Uther, Ralf, Doug, der hippe Vertrauenslehrer… er hat sich nie von Barts Rache erholt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie Doug mit einer Taube auf der Straße redet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doug: Du wirst noch einige Nachmittagskurse belegen müssen, wenn du auf die Uni willst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück im Büro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Ich kriege alles über Simpson raus. Informanten-Ehrenwort.&lt;br /&gt;
Skinner: Oh, da kommt er. Tu so, als wäre ich ein Arsch. Auch, wenn es dir schwer fällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor dem Büro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Junger Mann, ich werde dir so im Genick sitzen, wie der Zähler dem Nenner!&lt;br /&gt;
Bart: Machen wir ´n Ausflug. Ich hab ´n Zimmer mit Aussicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Baumhaus - Bart öffnet zuerst eine Schachtel, die wie eine Zigarrenschachtel aussieht. Im inneren befinden sich aber blaue Lakritzstangen der Marke „Blue Vines – Est. 1914“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Ich hab noch nie im Leben blaue Lakritzstangen gesehen.&lt;br /&gt;
Bart: Die gibt’s nur in Europa. Ich hab Kontakte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide beißen wie bei Zigarren zuerst den vordersten Teil ab und spucken diesen aus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Oh ja, das Blau kann man wirklich schmecken!&lt;br /&gt;
Bart: Check das mal! (zeigt ihm die von der Lakritze blaugefärbte Zunge) Äääähh!&lt;br /&gt;
Donny: Das ist voll cool! Ääähh!&lt;br /&gt;
Bart: Hier hast du noch eine kleine Reserveladung für morgen.&lt;br /&gt;
Donny: Oh, danke Bart.&lt;br /&gt;
Bart: Und jetzt weihe ich dich in ein paar Geheimoperationen ein, die so an der Schule laufen.&lt;br /&gt;
Donny: Ach ja?! Welche denn?&lt;br /&gt;
Bart: Schulbefreiungen („Bathroom Passes“), ärztliche Atteste („Doctor´s Notes“)…&lt;br /&gt;
Nelson: … unser Himmel und Hölle Spiel ist so gefaltet, dass du jede Frau kriegst, die du willst.&lt;br /&gt;
Donny: Wow, Cherry! Ich bin dabei!&lt;br /&gt;
Bart: Milhouse, (schnippt)lass vier von unseren edelsten Tetrapacks springen. (hebt den Tetrapack um einen Tost auszubringen) Ich möchte nur eines sagen: Tetrapackschlacht!&lt;br /&gt;
Lisa: Hört sich spaßig an. Darf ich mitspielen?&lt;br /&gt;
Bart: Klar! (die Vier spritzen Lisa nass)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa betritt die Küche und trocknet sich vom jüngsten Angriff ab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Das war kein Spaß. Spaß ist nur dann Spaß, wenn alle Spaß haben. Mum, was machst du da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge füllt mit kleinen Gratispackungen an Ketchup eine große Flasche nach&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Schätzchen, so spare ich Geld an Ketchup und an Senf.&lt;br /&gt;
Lisa: Machst du das auch mit Majo?&lt;br /&gt;
Marge: Nein, das wäre mir irgendwie peinlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer betritt die Küche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mrs. Simpson, haben Sie Lust auf eine abendliche Ausfahrt? Unser Leihwagen wartet (sperrt den Wagen elektronisch auf).&lt;br /&gt;
Marge: Hast du den Wagen von hier aus aufgesperrt?&lt;br /&gt;
Homer: Mhmm…&lt;br /&gt;
Marge: Uhuhmmm…!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge fahren im neuen Auto. Homer macht das Satellitenradio an – man hört eine Version von „Cruisin´“ von D´Angelo (im Original von Smokey Robinson), öffnet das Dachfenster und es gibt sogar eine kleine Minibar…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ah... uh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… sowie ausfahrbare Kerzenständer und zurückstellbare Sitze. Homer stellt auf Autopilot um und fährt auch seinen Sitz zurück, als das Telefon klingelt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, hallo. Sie sprechen mit der Kuschelkarre. (stellt die Musik ab) Wie, mein Auto ist fertig? Das können Sie behalten, denn ich geb das hier nie wieder her. Und nun: viel Vergnügen bei den süßen Geräuschen, die meine Frau und ich beim Liebemachen machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Mechaniker hört Motorengeräusche durch das Telefon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das waren nicht wir, das war nur das Getriebe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dem Schulhof. Um Skinner abzulenken schlagen Mihouse und Nelson sich gegenseitig Lunchboxen um die Ohren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jemand: Lunchbox-Schlägerei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Kinder strömen herbei, auch Skinner mit einer Trillerpfeife&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: (pfeift) Erster Pfiff! Zweiter Pfiff! Ich bin nur noch einen Pfiff vom dritten Pfiff entfernt, Freunde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Donny klettern übers Fenster in Skinners Büro und schnappen sich den Schlüssel zum Lehrerzimmer – „Faculty Lounge“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gut, hier ist der Plan. Wir gehen da rein, füllen die Kaffekanne mit Grillen aus dieser Tüte auf der „Grillen (Crickets)“ steht und gehen wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sperrt das Lehrerzimmer auf, doch darin befinden sich nur zwei leere Stühle. Skinner schließt die Tür hinter ihnen und hängt ein Schild, auf dem „Detention“ steht, auf.&lt;br /&gt;
„I&amp;#039;m Shipping Up To Boston” von den Dropkick Murphys wird eingespielt und Barts sabotierte Streiche werden gezeigt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Bart mit Hilfe von Nelson und einer Sprühvorlage „Kick Me“ auf Skinners Jackett sprühen, wird daraus dann „Kick Mediocre Study Habits“ .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Donny Skinner ein Papierkügelchen auf die Wange schießt, steht darin geschrieben „Keep an eye on the band candy“. Nachdem Bart, Nelson, Milhouse und Donny später eine Kiste scheinbar mit Süßigkeiten entwenden, ist diese nur mit Karotten gefüllt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… als Bart im Kopierzimmer seinen Hintern kopieren will, bleibt er auf der Kopierfläche kleben. Plötzlich dreht sich die Wand und er findet sich als Zeichenobjekt der Kunstgruppe wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ah, Skinner ist mir fünf Schritte voraus. Leg ich nen Reißnagel auf den Stuhl, hat er ne Stahlplatte in der Hose. Bewerf ich ihn mit Tomaten, macht er Salat draus.&lt;br /&gt;
Willie: (räuspert sich) Ich hab eine Information für dich, die dich vielleicht interessieren könnte, aber es wird nicht angenehm sein, das zu hören.&lt;br /&gt;
Bart: Weil Ihre Stimme so hässlich ist?&lt;br /&gt;
Willie: Nein, weil es dich unheimlich verärgern wird. Skinner hat nämlich einen Spion bei dir eingeschmuggelt. Eine Ratte!&lt;br /&gt;
Bart: Wer ist es?&lt;br /&gt;
Willie: Ich weiß nicht, aber Skinner wird sich jetzt mit der Spion-Ratte treffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner geht vorbei, offensichtlich um sich mit der Ratte zu treffen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke, Willie. (nimmt die Verfolgung auf)&lt;br /&gt;
Willie: Ein Kind hat sich bei mir bedankt. Das muss ich in mein Tagebuch eintragen. (holt eine Tätowiernadel hervor und beginnt auf seinen Oberarm zu tätowieren) Liebes Tagebuch, heute habe ich…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„I&amp;#039;m Shipping Up To Boston” wird wieder eingespielt, die Verfolgung erstreckt sich von der Bibliothek über den Schulflur bis zum Darkroom, wo Bart durch das Betätigen des Lichtschalters alle Fotos von Martin überbelichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Erwischt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von dort geht die Verfolgung über den Schulhof weiter, Barts Blick wird aber u.a. durch „Bronsons View Blockers“ blockiert. Schlussendlich beendet die Masernimpfung die Verfolgungsjagd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wo bin ich?&lt;br /&gt;
Schulkrankenschwester: Genau richtig bei der Masernimpfung.&lt;br /&gt;
Bart: Au!&lt;br /&gt;
Schulkrankenschwester: Sehr gut. Das war die Vorbohrung für die richtige Nadel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart, Nelson, Milhouse und Donny sind mit den Rädern unterwegs zu einer abgelegenen Wiese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Äh, Bart… wo fahren wir hin?&lt;br /&gt;
Bart: Gentlemen, jemand hier den ich für vertrauenswürdig hielt, ist eine Ratte! Mal überlegen… ist es mein bester Freund, mein anderer bester Freund oder ´n Typ, den ich grad kennengelernt hab? (…) Donny! Schnapp dir die Beine von Milhouse – er ist die Ratte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny und Nelson packen Milhouse wie angesprochen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du hattest keine Lust mehr in meinem Schatten zu stehen.&lt;br /&gt;
Milhouse: Nein! Ich mag deinen Schatten! Da ist es schön und kühl!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson und Donny werfen Milhouse in einen Spind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (zu Donny) Keine Sorge, in ein paar Stunden holen wir in raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während die Drei mit den Räder davonfahren taucht Cletus auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Oh mein Gott, ein Klohäuschen, das aus der Zukunft geschickt wurde. (betritt den Spind)&lt;br /&gt;
Milhouse: Hey, ich bin hier drinn!&lt;br /&gt;
Cletus: Sei ruhig, du Robo-Klo!&lt;br /&gt;
Milhouse: Okay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die nächste Szene spielt im Baumhaus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Jetzt, wo die Ratte in der Falle sitzt, kann uns Skinner nicht mehr aufhalten. Es gibt einen Streich, den ich seit Monaten plane: wir bewerfen Skinners Haus mit Eiern!&lt;br /&gt;
Nelson: Das haben wir schon mit seinem Auto, seinem Büro und dem Grab seines Vaters gemacht. Das ist nichts Besonderes!&lt;br /&gt;
Bart: Gentlemen, das ist ein Straußenei.&lt;br /&gt;
Nelson&amp;amp;Donny: Wow!!!&lt;br /&gt;
Bart: Normal kann man die nicht kaufen. Du musst ´n Strauß kaufen und dann warten.&lt;br /&gt;
Donny: Wie viel davon ist Schleim?&lt;br /&gt;
Bart: Alles was drin ist.&lt;br /&gt;
Nelson: Kaum zu glauben, dass das aus dem Hintern von ‘nem Tier gekommen ist. Ein wunderschöner Gedanke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa und Homer fahren im Leihauto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dieses Auto ist fantastisch! Ich kann direkt meine Rundfunkgebühren für das staatliche Radio zahlen. (wirft eine Münze ein)&lt;br /&gt;
Computerstimme: Terry Gross vom staatlichen Radiosender sagt: „Dankeschön!“ Und nun zurück zu unserem Interview mit Senator Alan Cranston aus dem Jahr 1987.&lt;br /&gt;
Lisa: Unglaublich, dass ein amerikanisches Auto, das in Deutschland entwickelt und in Mexiko aus kanadischen Teilen zusammengesetzt wurde so toll sein kann!&lt;br /&gt;
Homer: (lacht) Ja, ich kann nicht glauben, dass ich all die Jahre mit dieser alten Schrottlaube rumge… huh – was soll das?! (Homer sieht seine altes Auto für 99$ zum Verkauf stehend) Mein altes Auto.&lt;br /&gt;
Kunde: Und Sie glauben, die Mühle schafft´s noch bis in die Wüste?&lt;br /&gt;
Mechaniker: Natürlich! Was haben Sie damit vor?&lt;br /&gt;
Kunde: Erst werden wir ein paar Löcher reinballern und dann werden ich und die Jungs da drüben ein bisschen Spaß damit haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stürzt herbei und zerreißt das „For Sale“-Schild&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich liebe dieses Auto als ob es mein eigenes Kind wäre! (steigt in sein altes Auto und fährt davon)&lt;br /&gt;
Lisa: (die von Homer im neuen Auto vergessen wurde)Dad?!&lt;br /&gt;
Homer: Entschuldige Maggie. (packt Lisa unter den Armen und hebt sie in das alte Auto)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Grundschule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Sag mal Simpson, würdest du mir vielleicht dabei helfen, dieses Banner aufzuhängen?&lt;br /&gt;
Bart: Mit Vergnügen, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dem Banner steht „Springfield Elementary – Prank Free For 14 Days“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Hahaha!&lt;br /&gt;
Bart: Wir werden schon sehen, wer hier lacht, wenn dein Haus erst mal in Straußeneiweiß versinkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart entdeckt Skinners blaue Zunge und bemerkt, dass er diese nur von Donnys Lakritzstangen haben kann&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Huch, Donny ist die Ratte!&lt;br /&gt;
Skinner: Wo willst du denn hin, Simpson?&lt;br /&gt;
Bart: Stricken Sie Ihren Pullover weiter, Seymour!&lt;br /&gt;
Skinner: Das werde ich. Aber nur, weil ich es will!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bande ist auf den Rädern und mit den Eiern unterwegs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Also Jungs, bevor wir Skinner drankriegen, legen wir einen Zwischenstopp ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fahren zu dem „Storage Building“ neben der Schule, wo sie Willie schon erwartet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Hey Bart, ähm, ähm – was machen wir hier?&lt;br /&gt;
Bart: Kleine Änderung des Plans. Ich wollte es dir sagen, aber dann ist mir eins eingefallen: DU BIST DIE RATTE!&lt;br /&gt;
Donny: Nein! Nein! Nein! Du liegst falsch!&lt;br /&gt;
Bart: Skinners Zunge war blau!&lt;br /&gt;
Nelson: Von der Lakritze, die du ihm gegeben hast!&lt;br /&gt;
Bart: Wie konntest du nur, Mann!&lt;br /&gt;
Donny: Man wird nicht zu ner Ratte, weil man es will. Manchmal ist es deine einzige Chance. Skinner und Chalmers wollten jemanden in deine Organisation einschleusen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blende zum Springfield Waisenhaus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Jemanden, der keine Geschichte hat.&lt;br /&gt;
Skinner: Zu süß, zu groß, zu siamesisch, zu siamesisch…&lt;br /&gt;
Chalmers: (beobachtet Donny durch das Fenster, der gerade einen Bienenstock als Boxsack verwendet) Was wollen Sie für den?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück im Speichergebäude&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny: Tut mir leid, Bart.&lt;br /&gt;
Bart: Du warst wie ein Bruder für mich! Wir wollten zusammen im Werkunterricht Nunchucks basteln und dann alle zu unseren Spinden führen und ihnen unsere Nunchucks zeigen!&lt;br /&gt;
Donny: Ich weiß! Das wär echt cool gewesen.&lt;br /&gt;
Nelson: Schäumen wir den Kerl jetzt auf oder was?&lt;br /&gt;
Donny: Aufschäumen?!&lt;br /&gt;
Bart: Es passiert was ganz verrücktes, wenn man Mentos mit Cola Light vermischt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart vermischt beides in einem Pappbecher, aus dem sich sofort eine Fontäne ergießt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Und jetzt das mal eine Million vor!&lt;br /&gt;
Bart: Und diese Riesen-Nummer wird in Skinners Büro ablaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers und Skinner tauchen plötzlich auf. Skinner hat alles mit einer Videokamera gefilmt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Das ist alles, was wir hören wollten.&lt;br /&gt;
Nelson: Weglaufen ist spitze!&lt;br /&gt;
Skinner: Tut mir sehr leid, aber ich muss dir dein schäumendes Vergnügen verderben.&lt;br /&gt;
Bart: Was machen Sie denn hier?&lt;br /&gt;
Skinner: Hahahaha, ich wusste, dass die Eierattacke nur Ablenkung war, denn die Ratte, die dir von meiner Ratte erzählt hat, war ebenfalls eine Ratte.&lt;br /&gt;
Willie: Tja, eine Ratte frisst die andere. Genau wie ich beim Abendessen gestern.&lt;br /&gt;
Bart: Willie? Sie sind auf der Seite von Skinner?!&lt;br /&gt;
Willie: Er gab mir was, was du mir nie gegeben hättest. Und zwar ein Grundschuldiplom!&lt;br /&gt;
Chalmers: (lacht) Bart, wir werden dich in die härteste Jugendstrafanstalt schicken, die es gibt.&lt;br /&gt;
Skinner: Und alles dank Donny, der den Rest seines Lebens mit dem Wissen leben darf, dass er den einzigen Jungen betrogen hat, dem er etwas bedeutete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donny vermischt alle Mentos mit der Cola. Bart nutzt einen Moment der Unaufmerksamkeit und flüchtet. Diätcolaschaum schießt aus allen Öffnungen des Speicherhauses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: (hustet) Skinner! Skinner?&lt;br /&gt;
Skinner: Mir geht es gut, Sir.&lt;br /&gt;
Chalmers: Jagen Sie mir nie wieder so einen Schreck ein.&lt;br /&gt;
Bart: Tja, ich schätze wir sind quitt. Was wirst du jetzt tun?&lt;br /&gt;
Donny: Was ich immer tue. Überleben. Hey, wir sollten uns mal wieder treffen. Du weißt schon, um Nunchucks zu basteln.&lt;br /&gt;
Bart: Fänd ich cool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I`m shipping up to Boston wird ein letztes Mal eingespielt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ralph: Die Ratte symbolisiert filmische Redundanz. &lt;br /&gt;
//--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Comic Book Guy</name></author>
	</entry>
</feed>