<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=AABF09_Capsule</id>
	<title>AABF09 Capsule - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simpsonspedia.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=AABF09_Capsule"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=AABF09_Capsule&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T06:46:25Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Simpsonspedia</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=AABF09_Capsule&amp;diff=204533&amp;oldid=prev</id>
		<title>Comic Book Guy: Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=AABF09_Capsule&amp;diff=204533&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-11T18:13:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Kapitel 1 (Vorspann):&lt;br /&gt;
(Vollständiger Vorspann. Bart schreibt in dieser Folge auf die Tafel: &amp;quot;Niemand will was von meinem Ischias wissen&amp;quot;. Der Couch-Gag dieser Folge: Marge kommt mit einem Wäschekorb und hängt die anderen auf einer Wäscheleine auf.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapitel 2 (Detektive Homer Simpson):&lt;br /&gt;
(Im Bild steht FOX. Man sieht, wie eine Uhr die Sekunden hinunterzählt.)&lt;br /&gt;
TV-Sprecher: Der Beginn der zweitspannendsten Fernsehsaison, der Zwischensaison, liegt grade mal 200 Sekunden vor uns.&lt;br /&gt;
(Die Simpsons sitzen vorm Fernseher. Homer hält einen Block in der Hand.)&lt;br /&gt;
Homer: Haustür?&lt;br /&gt;
Marge: Abgeschlossen. (Homer macht ein Häkchen.)&lt;br /&gt;
Homer: Telefon?&lt;br /&gt;
Lisa: Rausgezogen.&lt;br /&gt;
Homer: Hund, Katze?&lt;br /&gt;
Bart: Verklebt und verkorkt.&lt;br /&gt;
Homer: Wunderbar.&lt;br /&gt;
TV-Sprecher: Amerikas lustigste Tornados! (Man sieht im Fernsehen, wie ein Mann ein Stoppschild vom Tornado in den Schritt bekommt.) Pünktlich um halb zehn: Es bleibt in der Familie 1999.&lt;br /&gt;
Mann (im Fernsehen): Nicht zu fassen. Ich muss mit einem Afroamerikaner zusammenleben, semitischen Amerikaner und einer amerikanischen Frau. Doch ich bin froh, ich liebe euch alle. Ich liebe Gott und die Welt. Hätte ich bloß mein Geld von der ersten Sendung auf die Seite gelegt.&lt;br /&gt;
Homer: Ach, ich kann’s kaum erwarten. Sieh nur Marge, ich hab hier eine Bewertungskarte, um die ganze Nacht hindurch die Sendungen zu bewerten.&lt;br /&gt;
Lisa: Aber mitten in der Saison werden doch nur zweitrangige Sendungen gezeigt, die im Herbst niemand mehr sehen will.&lt;br /&gt;
Homer: Du sprichst von den vorherigen Jahren. In diesem Jahr gibt’s nur echte Klassiker. Zum Beispiel &amp;quot;Die lachende Familie&amp;quot; in Zeichentrickfilm. Die Sender mögen Zeichentrickfilme, weil sie den Schauspielern nichts zahlen müssen.&lt;br /&gt;
Ned (vom Fenster herein): Außerdem kann man sie austauschen, und keiner merkt den Ubeli-Unterschied.&lt;br /&gt;
TV-Sprecher: Und nun beginnen wir unsere Zwischensaison mit &amp;quot;Der Babyadmiral&amp;quot;.&lt;br /&gt;
(Man sieht ein paar Schiffe im Wasser fahren.)&lt;br /&gt;
Seemann 1: Wir bringen die gesamte sechste Flotte nach Candy Island?&lt;br /&gt;
Seemann 2: Laut Befehl des Admirals.&lt;br /&gt;
(Es wird ein kleines Baby gezeigt, das das Gewand eines Admirals trägt. Es fällt um. Man hört Lacher.)&lt;br /&gt;
Marge: Es ist kaum zu glauben, dass so ein kleines Baby in den Rang eines Admirals aufgestiegen ist.&lt;br /&gt;
Homer: Tja, und ich hätte nie gedacht, dass ich das mal über eine Fernsehserie sagen würde, aber die ist mir einfach zu dümmlich. (Sieht ins Fernsehprogramm.) Hey, &amp;quot;Die Polizei-Bullen&amp;quot;. Das klingt nach einem tödlichen Komplott.&lt;br /&gt;
(Er schaltet um. Man sieht zwei Verbrecher, die eine Bank auf einen Laster laden.)&lt;br /&gt;
Verbrecher 1: Bringen wir die Bank erst mal in unser Versteck. Einbrechen können wir später.&lt;br /&gt;
Verbrecher 2: Die Bullen kommen.&lt;br /&gt;
Verbrecher 1: Schlimmer noch: Die Polizei-Bullen.&lt;br /&gt;
(Die Polizei-Bullen kämpfen mit den Verbrechern.)&lt;br /&gt;
Bart: Ist gar nicht mal so schlecht.&lt;br /&gt;
Homer: Was heißt nicht schlecht? Dann nenn mir mal ein Wunderwerkt der Menschheit, das besser ist.&lt;br /&gt;
Lisa: Die Renaissance.&lt;br /&gt;
Homer: Das hier ist besser.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Lance Kaufman: Sperren wir sie ein und gehen.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Tja, und damit wäre dieses Kapitel beendet. (Er schwingt seinen Schal um die Schulter.)&lt;br /&gt;
Bankdirektor: Ihr habt meine Bank gerettet. Dafür spende ich in eurem Namen 40 Dollar der Wohlfahrt. Ich kenne leider eure Namen nicht.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Lance Kaufman: Lance Kaufman.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Simpson. Detektive Homer Simpson.&lt;br /&gt;
Homer: Hilfe! Der Typ hat meinen Namen.&lt;br /&gt;
(Frauen rennen zu Detektive Homer Simpson.)&lt;br /&gt;
Mann: Ich versteh das nicht. Du nist Millionär und kannst alle Frauen dieser Welt haben. Amüsier dich doch in deinem Palast in Europa.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Ach, ähm, nennen wir’s so. Ich hasse Verbrechen.&lt;br /&gt;
(Ein Verbrecher, der auf der Straße liegt steht auf und schießt nach Detektive Homer Simpson. Dieser fängt die Kugel mit seiner Hand und wirft sie zurück. Der Verbrecher bleibt auf dem Boden liegen.)&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Sperrt den Kerl dort ein! Und damit ist das Kapitel wohl endgültig beendet. (Er schwingt seinen Schal nochmals um die Schulter.)&lt;br /&gt;
TV-Sprecher: Blut wird bereitgestellt vom amerikanischem Roten Kreuz. Spendet heute noch Blut!&lt;br /&gt;
Homer: Wow! Die haben meinen Charakter wirklich perfekt beschrieben. Habt ihr gesehen, wie Daddy die Kugel gefangen hat?&lt;br /&gt;
Lisa: Aber das warst doch nicht du, Dad. Das ist ’ne erfundene Rolle, die zufällig denselben Namen hat.&lt;br /&gt;
Homer: Bring Daddy nicht durcheinander, Lisa.&lt;br /&gt;
Marge: Aber Homer, das ist Zufall. Genau wie ein gewisser Anthony Michael Hall dein Stereoradio aus dem Auto gestohlen hat.&lt;br /&gt;
Bart: Ja, purer Zufall.&lt;br /&gt;
(Am Abend. Das Telefon läutet, Marge hebt ab.)&lt;br /&gt;
Marge (zu Homer): Hier will dir noch jemand gratulieren, weil du so einen berühmten Namen hast.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, hallo. Ja, ich bin der echte Homer Simpson. Wer ist da? Die Debbie Pinson, die mal zur Schülerballkönigin gekürt wurde. Ja, natürlich, ich bin noch zu haben.&lt;br /&gt;
Marge (nimmt ihm das Telefon weg): Nein, das ist er nicht.&lt;br /&gt;
Homer: Marge, das war Debbie Pinson! Debbie Pinson!&lt;br /&gt;
Marge: Mit der gehst du nicht aus.&lt;br /&gt;
(Im Atomkraftwerk.)&lt;br /&gt;
Carl: Hey, Homer. Sieh dir das mal an! Hier unten auf Seite 12.&lt;br /&gt;
Homer (liest): Einheimischer hat denselben Namen. Eine TV-Rolle hat denselben Namen wie ein Einwohner von Springfield – Homer Simpson!&lt;br /&gt;
Lenny: Hey, du bist berühmt.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, und damit wäre dieses Kapitel wohl beendet. (Er schwingt seine Krawatte um die Schulter.)&lt;br /&gt;
Carl: Wow! Ähm, Mr. Simpson, Sir, krieg ich ein Autogramm von dir?&lt;br /&gt;
Homer: Sehr gern, wie ist dein Name?&lt;br /&gt;
Carl: Homer, wir arbeiten seit zehn Jahren zusammen. Ich heiß Carl. (Homer schreibt etwas auf Carls Block.) Du hast nur meinen Namen hingeschrieben. Ich will aber deine Unterschrift. Nimm es oder lass es- (Er schaut auf den Block.) Carl.&lt;br /&gt;
(Bei Moe.)&lt;br /&gt;
Sprecher: Fernsehsensation Homer Simpson trinkt hier.&lt;br /&gt;
Moe: Was für ein spannendes Abenteuer wirst du denn heute Abend wieder bestehen, Homer?&lt;br /&gt;
Homer: Hm, wer weiß. Vielleicht muss ich einen Mord verhindern oder eine Friedenskonferenz zum Scheitern bringen.&lt;br /&gt;
Moe: Dann basiert diese Homer-Simpson-Rolle tatsächlich auf dir.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, sogar bis auf den Scham.&lt;br /&gt;
(Homer nimmt einen Schal.)&lt;br /&gt;
Moe: Hey, es geht los!&lt;br /&gt;
(Polizei-Bulle Lance Kaufman schlägt einen Mann K.O.)&lt;br /&gt;
Mann: Das war ein Volltreffer, Lance. Direkt zwischen die Augen. Sagen Sie, wo ist Ihre Partner? Wo ist Homer Simpson?&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Schon zur Stelle, Chief. (Kommt hereingestolpert.) Hoppla.&lt;br /&gt;
Mann: Was haben Sie denn schon wieder gemacht, Simpson?&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson Ich habe auftragsgemäß das &amp;quot;Waffen-für-Spielzeug&amp;quot;-Programm überwacht.&lt;br /&gt;
Mann: Nein, es gibt Spielzeug für Waffen!&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Na so was, das sagen Sie mir jetzt?&lt;br /&gt;
Mann: Simpson!&lt;br /&gt;
Homer: Hey, was ist denn da los? Der Typ ist doch nicht Homer Simpson. Der ist fett und dämlich.&lt;br /&gt;
Lenny: Sieht ganz so aus, als hätten sie ihn zu ’ner vertrottelten Nebenrolle abgekanzelt.&lt;br /&gt;
Homer: Nein, das ist unmöglich. Ich hab’s. Er stellt sich nur so dumm, um in eine internationale Bande von Idioten eingeschleust zu werden. Ja, ich bin überzeugt. So wird es sein.&lt;br /&gt;
Mann (im Fernsehen): Und Sie Haben das Paket mit den Drogen vernichtet?&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson Ha-ho-haare-genau.&lt;br /&gt;
Mann: Das war mein Insulin.&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: O-o, verflixdelio!&lt;br /&gt;
Mann: Simpson!&lt;br /&gt;
Barney: Hey, Homer. Diese Rolle entspricht dir in jeder Beziehung.&lt;br /&gt;
Lenny: Ja, Homer, all deine Dummheiten werden jetzt im Fernsehen gebracht.&lt;br /&gt;
Moe: Ja, mein Dümmelchen, mach wieder irgendwelchen Unsinn!&lt;br /&gt;
Homer: Haltet den Mund! Ich bin nicht euer Clown! Hört auf, mich niederzumachen! Gentlemen, ich darf mich von euch verabsch- (Er will seinen Schal um die Schulter schwingen, verhängt sich aber im Ventilator. Dann wird er hinausgeschleudert.)&lt;br /&gt;
Lenny: Hui! Was für ein Abgang!&lt;br /&gt;
Carl: Das kann man wohl sagen. Was lässt er sich wohl als Zugabe einfallen?&lt;br /&gt;
Moe (schaut aus der Bar hinaus): O, auf die Zugabe werdet ihr wohl ’ne Weile warten müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapitel 3 (Der neue Max Power):&lt;br /&gt;
(Bei den Simpsons.)&lt;br /&gt;
Homer: Ich kann einfach nicht verstehen, was da passiert ist. Warum haben die die Rolle von Homer Simpson umgeschrieben – von cool auf dümmlich?&lt;br /&gt;
Lisa: Die erste Folge war der Pilotfilm, Dad. Produzenten fummeln gern an Drehbüchern herum. Sie ändern die Rollen, werfen manchmal eine raus und schieben jemanden in den Hintergrund.&lt;br /&gt;
(Draußen gehen Mr. Largo und die Capital-City-Knalltüte vorbei.)&lt;br /&gt;
Marge: Dein Typ verkörpert eben die komische Variante, so wie Marlon Brando in &amp;quot;Apocalypse Now&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Homer: Hätt’ ich bloß nicht hundert davon gekauft. (Man sieht einige Packungen mit Schals.)&lt;br /&gt;
(Im Atomkraftwerk.)&lt;br /&gt;
Lenny (flüstert zu den anderen Arbeitern): Achtung! Macht euch auf was gefasst! Er ist grade wieder dabei, etwas Dummes zu machen.&lt;br /&gt;
Homer: Es tut mir Leid, euch enttäuschen zu müssen, Gentlemen, aber ihr scheint mich mit einer erfundenen Figur im Fernsehen zu verwechseln. Wenn ihr mich jetzt bitte entschuldigen würdet, mein Fondue ist nämlich gleich fertig. (Er wirft einen Kessel auf seinem Arbeitsplatz um.) Neinnn!&lt;br /&gt;
(Jeder lacht.)&lt;br /&gt;
Lenny: Jetzt ist Albany ohne Strom!&lt;br /&gt;
Carl: O-o, verflixdelio! O Mann!&lt;br /&gt;
(Im Einkaufszentrum. Homer geht mit einem Hut, um nicht erkannt zu werden.)&lt;br /&gt;
Otto: Hey, das ist dieser rüde Simpson-Trottel!&lt;br /&gt;
Nelson: Haha!&lt;br /&gt;
Homer: Die Leute lachen mich aus, Marge. Lass uns von hier abhauen. Vergiss die Baby-Arzneimittel.&lt;br /&gt;
Marge: Aber ihre Stirn blüht wie Feuer.&lt;br /&gt;
Homer: Bitte, ich bin im Wagen und fahr nach Hause.&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Moment, ist das nicht unser dümmliche Bulle aus dem Fernsehen? (Kratzt sich mit der Waffe im Ohr.) Na endlich, jetzt ist er draußen.&lt;br /&gt;
Hausmeister Willie: So was Vertrotteltes hab ich noch nie erlebt.&lt;br /&gt;
Professor Frink: Das ist wirklich der größte Dummkopf, den es gibt.&lt;br /&gt;
Agnes Skinner: Wird bloß nicht wie der.&lt;br /&gt;
Comic-Typ: Diese Schlagworte sind der absolute Wahnsinn! Würden Sie sie bitte auf meinen Anrufbeantworter sprechen?&lt;br /&gt;
Homer: O-o, verflixdelio!&lt;br /&gt;
Comic-Typ: Das war eine der miserabelsten Lesungen.&lt;br /&gt;
Frau: Krieg ich bitte ein Autogramm?&lt;br /&gt;
Mann: Ich mach mir ein Foto.&lt;br /&gt;
Professor Frink: Geben Sie mir auch ein Autogramm.&lt;br /&gt;
Homer: Tut mir Leid, jetzt bin ich bedient. Genug ist genug.&lt;br /&gt;
Krusty: Ach, Unsinn. Die kriegen nie genug. Ich kenn diese Leute. Wenn die mal auf den Geschmack gekommen sind, wollen sie mehr, mehr und mehr. Da fällt mir ein, darf mein Neffe dir einen Tritt in den Bauch geben?&lt;br /&gt;
Homer: Okay.&lt;br /&gt;
(Krustys Neffe tritt ihm in den Bauch.)&lt;br /&gt;
Krusty: Ach, der Blitz hat nicht funktioniert. Kannst du ihm noch eine verpassen, Josh?&lt;br /&gt;
(Später. Homer versteckt sich am Dachboden. Marge kommt hoch.)&lt;br /&gt;
Homer: Die ganze Stadt lacht mich aus. Selbst die Katze da draußen. Bart, bringt die Katze um!&lt;br /&gt;
Bart: Okay!&lt;br /&gt;
Homer: Und diese große, gelbe Blume.&lt;br /&gt;
Marge: Ach, Homer, dein zunehmender Verfolgungswahn macht mir langsam ernsthaft Sorgen. Warum redest du nicht mal mit dem Produzenten der Serie? Vielleicht können sie die Rolle wieder attraktiver machen.&lt;br /&gt;
Homer: Hm, das könnt ich natürlich tun. Aber während ich weg bin, behalt bitte dieses wunderlich aussehende Kind da unten im Auge.&lt;br /&gt;
Marge: Bart?&lt;br /&gt;
Homer: Ja, &amp;quot;Bart&amp;quot;.&lt;br /&gt;
(Beim Studio von den Polizei-Bullen.)&lt;br /&gt;
Homer: Ich würde gern wissen, warum legen Sie die Homer-Simpson-Rolle in Ihrer Serie so-&lt;br /&gt;
Produzent 1: Dämlich an? Das hat sich ganz organisch so ergeben.&lt;br /&gt;
Homer: Das hoffe ich doch sehr.&lt;br /&gt;
Produzent 1: Wir 13 waren zunächst von der einzigartigen Idee besessen, Titanic trifft Frasier.&lt;br /&gt;
Produzentin: Doch dann haben wir rausgefunden, dass ABC ein ähnliches Projekt plante mit Annie Potts und Jeremy Piven.&lt;br /&gt;
Homer: Wer ist Jeremy Piven?&lt;br /&gt;
Produzent 2: Das wissen wir nicht.&lt;br /&gt;
Produzent 3: Aber er hat uns ’n mortz Schrecken eingejagt, daher haben wir lieber ’ne Polizei-Serie entwickelt.&lt;br /&gt;
Homer: &amp;quot;Die Polizei-Bullen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Produzent 4: Nein, ursprünglich hieß die Serie &amp;quot;Dienstmarken-Patrolie&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Produzent 1: Aber die Idioten vom Sender wollten keine Serie über High-Tech-Dienstmarken mit Laserkanonen.&lt;br /&gt;
Produzentin: Daher haben wir uns die Frage gestellt. &amp;quot;Wer steckt hinter der Dienstmarke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Produzent 2: Die Polizei.&lt;br /&gt;
Produzent 3: Ja, die Bullen.&lt;br /&gt;
Produzent 4: Die Polizei-Bullen.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, aber warum muss die Rolle des Homer Simpson dermaßen dümmlich sein?&lt;br /&gt;
Produzent 1: O nein, der ist nicht dumm. Er ist ein im Außendienst erfahrener Tausendsasser in einer Welt, die er nicht erschaffen hat.&lt;br /&gt;
Homer: Aber ich flehe Sie an, ich bin doch auch nur ein Mensch. Geben Sie mir meine Würde wieder! (Er läuft in einen Kaktus.) Neinnn!&lt;br /&gt;
(Später. Die Simpsons schauen fern. Detektive Homer Simpson hängt an einer Stange.)&lt;br /&gt;
Polizei-Bulle Homer Simpson: Lassen Sie mich herunter, Chief! Ich flehe Sie an. Hören Sie, ich bin doch auch nur ein Mensch. Geben Sie mir gefälligst meine Würde wieder.&lt;br /&gt;
(Die Stange bricht. Er fällt herunter und landet auf einem Kaktus.)&lt;br /&gt;
Bart: Das ist ja dumm und weinerlich.&lt;br /&gt;
Homer: Es reicht’s. Jetzt gibt’s nur noch eine Möglichkeit.&lt;br /&gt;
(Vor Gericht.)&lt;br /&gt;
Homer: Euer Ehren, ich verklage die Produzenten der Polizei-Bullen auf 20 Millionen Dollar wegen unlauterer Nutzung meines Namens.&lt;br /&gt;
Richter Snyder: Das Gericht entscheidet zugunsten der Polizei-Bullen. Nächster Fall.&lt;br /&gt;
Homer: Dann möchte ich offiziell meinen Namen ändern.&lt;br /&gt;
Richter Snyder: Welchen Namen bevorzugen Sie?&lt;br /&gt;
Homer: Einen von diesen hier. (Er gibt dem Richter eine Liste.)&lt;br /&gt;
Richter Snyder (liest): &amp;quot;Herkules Rockefeller, Rembrandt Q. Einstein, Schönling W. Wunderbar.&amp;quot; Ich gebe Ihnen den Namen, den Sie als einigen richtig geschrieben haben. Ab heute heißen Sie-&lt;br /&gt;
(Später.)&lt;br /&gt;
Lisa: Max Power?&lt;br /&gt;
Homer: Ganz schön dynamisch, nicht wahr?&lt;br /&gt;
Bart: Ich find ihn gut, Max.&lt;br /&gt;
Marge: Du hast einfach so deinen Namen geändert, ohne mich zu fragen?&lt;br /&gt;
Homer: So ist Max Power nun mal, Marge. Entschlossen, absolut kompromisslos und ungestüm.&lt;br /&gt;
Grampa: Halt, Augenblick mal! Immerhin ist der Familienname mein Vermächtnis an dich. Ich hab ihn von meinem Vater geerbt. Und der hat ihn wiederum von seinem Vater. Der hat damals dafür Maulesel eingetauscht. Und dieser Maulesel hat dazu beigetragen, die Frühlingsferien einzuführen.&lt;br /&gt;
Marge: Ich finde das alles dermaßen verwirrend. Der Postbote weiß doch gar nicht mehr, was los ist. Hast du an den eigentlich gedacht, als du das gemacht hast?&lt;br /&gt;
Homer: Ja, Post wenden.&lt;br /&gt;
Marge: Und was ist mit der Tätowierung auf meinem na-du-weißt-schon?&lt;br /&gt;
Homer: Aber Schatz, es gibt heute Säuren, damit kann man das wegätzen.&lt;br /&gt;
Marge: Aber ich hab mich damals in Homer Simpson verliebt. Ich will mich jetzt nicht an einen Max Power schmieden.&lt;br /&gt;
Homer: Hier kuschelt niemand mit Max Power. Schnall dich fest, den Rest besorge ich schon.&lt;br /&gt;
Marge: Großer Gott!&lt;br /&gt;
Homer: Das beschränkt sich nicht nur aufs Schlafzimmer. O nein, jetzt bin ich der King! Kinder, es gibt drei Möglichkeiten, etwas zu tun: Auf die richtige Art, auf die falsche Art und auf die Max-Power-Art.&lt;br /&gt;
Bart: Ist das nicht die falsche Art?&lt;br /&gt;
Homer: Ja, aber dafür geht’s schneller. (Er läuft gegen einen Kaktus.) Neinnn!&lt;br /&gt;
Lisa: Den sollten wir lieber in die Ecke stellen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapitel 4 (Begegnung mit Trent Steele):&lt;br /&gt;
(Im Atomkraftwerk. Homer tauscht das Namensschild auf seinem Arbeitsplatz mit Max Power aus.)&lt;br /&gt;
Homer (singt): Max Power ist der Mann, dessen Name jeder gern anfasst. Aber das muss nicht sein. Sein Name klingt gut in den Ohren, aber wenn man ihn sagt, ist nicht sofort alles erfroren. Denn sein Name ist wohlbekannt und in aller Munde.&lt;br /&gt;
Mr. Burns (kommt): A, Max Power. Na, wie läuft es denn so?&lt;br /&gt;
Homer: Sie erinnern sich an meinen Namen?&lt;br /&gt;
Mr. Burns: Ach, wer kann den Namen eines magnetischen Individuums wie Sie vergessen? Nur immer weiter so, Max.&lt;br /&gt;
Homer: Mr. Power.&lt;br /&gt;
Mr. Burns: O ja, selbstverständlich. Mr. Power.&lt;br /&gt;
(Später. Homer ist einkaufen.)&lt;br /&gt;
Homer: Und als Monogramm hätte ich gern M-A-X-P-O-W-&lt;br /&gt;
Verkäuferin (unterbricht ihn): So traditionsgemäß besteht ein Monogramm nur aus den Initialen.&lt;br /&gt;
Homer: Max Power kann da nicht abkürzen. Ja, jeder einzelne Buchstabe ist so wichtig wie der vorhergehende. Möglicherweise sogar noch wichtiger. Nein, genauso wichtig.&lt;br /&gt;
Verkäuferin: Wie Sie meinen.&lt;br /&gt;
Homer: Wenn noch Platz ist, fügen Sie ’ne Piratenflagge und ’n Ausrufungszeichen hinzu.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Der Mann weiß, was ihm gefällt.&lt;br /&gt;
Homer: Ich weiß, was ich zu tun habe.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wenn Sie’s nicht tun, wer sonst. Hä? Trent Steele.&lt;br /&gt;
Homer: Homer Simps- ähm …Max Power.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Hey, ein toller Name.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, nicht wahr? Den hab ich von ’nem Haartrockner.&lt;br /&gt;
Trent Steele: A-ha-ha-ha. Ich mag Leute, die sich über sich selbst lustig machen. O, mein Ein-Uhr-Termin fällt aus. Haben Sie schon gegessen?&lt;br /&gt;
Homer: Ja, doch ich esse oft drei- oder viermal.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wo gehen wir hin? Mögen Sie Fish &amp;amp; Chips?&lt;br /&gt;
Homer: Schnips gut. Braucht man auch Hemd?&lt;br /&gt;
(Zuhause.)&lt;br /&gt;
Homer: Marge, das ist thailändisches Essen. Ab sofort will ich das morgens, mittags und abends.&lt;br /&gt;
Marge: Seit wann magst du denn thailändische Küche?&lt;br /&gt;
Homer: Seit Trent Steele mich dazu eingeladen hat.&lt;br /&gt;
Marge: Wer ist Trent Steele?&lt;br /&gt;
Homer: Er ist Max Powers ältester und liebster Freund.&lt;br /&gt;
Lisa: Das ist eine in Blatt verkorkte Banane. Mmmh, riecht nach Pfefferminz.&lt;br /&gt;
Homer: Da hab ich meinen Kaugummi reingespuckt.&lt;br /&gt;
Lisa: Igitt!&lt;br /&gt;
Marge: Wo hast du diesen Trent Steele kennen gelernt? Bei Moe?&lt;br /&gt;
Homer: Aber nein. Der Typ ist super. Er hat eine Firma, die Computer baut oder einen Computer, der Firmen aufbaut. Aber das verstehst du sowieso nicht.&lt;br /&gt;
Marge: Ja, ich hab das Gefühl, dass dein neuer Name dir sehr viele Türen öffnet.&lt;br /&gt;
Homer: Uns allen, Marge. Sieh mal.&lt;br /&gt;
Marge (liest): &amp;quot;Hiermit laden wir Sie am kommenden Samstag zu einer Gartenparty ein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Homer: Das ist die Gelegenheit, mit Springfields aufstrebenden Pärchen Kontakt aufzunehmen. Zum Beispiel ich und Debbie Pinson.&lt;br /&gt;
(Marge und Homer fahren zur Gartenparty.)&lt;br /&gt;
Marge: Wow, das ist ja ein richtiger Palast. Und die Hausnummer ist richtig ausgeschrieben.&lt;br /&gt;
Homer: Daran musst du dich gewöhnen, Schatz, ab jetzt wird alles nur noch mit Buchstaben voll ausgeschrieben.&lt;br /&gt;
Türöffner: Wünschen Sie, dass ich dieses Vehikel in Ihrem Auftrag vernichte?&lt;br /&gt;
Homer: Nein, parken Sie ihn nur.&lt;br /&gt;
Türöffner: Wie Sie meinen.&lt;br /&gt;
Homer: Ich warne Sie, die Pennys im Aschenbecher sind abgezählt.&lt;br /&gt;
(Später. Im Garten.)&lt;br /&gt;
Marge: O, sieh nur, da ist Woody Harrelson.&lt;br /&gt;
Mann (zu Woody Harrelson): A-ha, es ist kaum zu fassen, dass diese Hose total aus Hanf fabriziert wurde.&lt;br /&gt;
Marge: Und da ist Ed Begley, Jr.&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Und dieser Solarkollektor kann genug Energie speichern, um diese bunte Windmühle zum Laufen zu bringen. Moment, bitte, gleich hab ich’s.&lt;br /&gt;
Präsident Clinton: Wunderbar, Ed. Ihre Erfindungen beeindrucken mich immer wieder. Und damit die gesamte Nation.&lt;br /&gt;
Homer: Marge, Präsident Clinton!&lt;br /&gt;
Marge: Ach du meine Güte! Ich komm mir vor wie Cinderella.&lt;br /&gt;
Homer: Ich ebenfalls. Singen wir das Cinderella-Lied.&lt;br /&gt;
Marge: Naja, später vielleicht.&lt;br /&gt;
Homer: O-o, da kommt Lorne Michaels. Tun wir so, als ob wir ihn nicht sehen.&lt;br /&gt;
Lorne Michaels: A, Max Power. Trent hat mir gesagt, ich müsse Sie unbedingt kennen lernen. Ist das nicht fabel-&lt;br /&gt;
Homer: Wie dem auch sei, Marge. Was hältst du von der wirtschaftlichen Entwicklung?&lt;br /&gt;
(Später. Homer raucht mit drei anderen Typen. Einer ist Trent Steele.)&lt;br /&gt;
Homer: Da hab ich gesagt: &amp;quot;Wenn das hier das Pfannkuchenhaus ist, warum kann man dann nicht die Wände essen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
(Die Leute lachen.)&lt;br /&gt;
Trent Steele: Sie sind wirklich ein super Typ, Max.&lt;br /&gt;
Frau: Und ich dachte, ich kenne sämtliche Spieler in Springfield. Wo haben Sie sich so lange versteckt?&lt;br /&gt;
Homer: Naja, ich hab viel Zeit auf der Couch verbracht.&lt;br /&gt;
(Jeder redet durcheinander.)&lt;br /&gt;
Mann: Erzählen Sie mehr davon.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Das wollen wir doch alle, nicht wahr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapitel 5 (Die Baumliebhaber):&lt;br /&gt;
(Marge tanzt mit Präsident Clinton.)&lt;br /&gt;
Präsident Clinton: Ich weiß, du glaubst, du wärst nicht gut genug für mich. Aber glaub mir, das stimmt nicht. Ich hab’s sogar mit Säuen getrieben. Ja, mit echten kleinen Säuen.&lt;br /&gt;
Marge: Sind Sie sicher? Ist es wirklich ein Bundesgesetz, dass ich mit Ihnen tanzen muss?&lt;br /&gt;
Präsident Clinton: Wenn ich könnte, würde ich dieses Gesetz sofort ändern, Marge, aber ich kann’s nicht. (Jemand flüstert ihm etwas ins Ohr.) Ach, so ein Mist. Quebec hat die Atombombe. Ach, ich muss jetzt leider gehen, aber wenn Sie jemals zum Weißen Haus kommen, im Garten steht ein Geräteschuppen. Darin halte ich mich die meiste Zeit auf.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten. Ich möchte nur sagen, wie erfreulich ich über den Ablauf der Party bin. Ich bin stolz, mit den besten Honoratioren von Springfield zu verkehren.&lt;br /&gt;
Homer: Och, kein Problem.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wir sind alle reich gesegnet mit Privilegien und Erfolg.&lt;br /&gt;
Homer: Juhu! Privilegien!&lt;br /&gt;
Trent Steele: Ja, aber mit diesen Privilegien tragen wir auch eine große Verantwortung.&lt;br /&gt;
Homer: Was?!&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wir sind damit auch verpflichtet, der Welt etwas wiederzugeben, die so gut zu uns war.&lt;br /&gt;
Homer: Wir sollen was wiedergaben? Buh! Lass dir die Haare schneiden!&lt;br /&gt;
Trent Steele: Ich meine damit selbstverständlich unsere gefährdeten Wälder. Wir müssen sie schützen. Bäume sind nämlich nicht in der Lage, sich selbst zu wehren. Ausgenommen natürlich die Mexikanischen Kampfbäume.&lt;br /&gt;
Homer: Man sollte ihm ’n Baum schenken, damit er endlich die Klappe hält.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wollen wir die mutwillige Zerstörung unserer heimischen Wälder weiter schweigend hinnehmen?&lt;br /&gt;
Leute: Nein!&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wenn ein Baum im Wald gefällt wird, werdet ihr eure Stimme erheben?&lt;br /&gt;
Leute: Ja!&lt;br /&gt;
Trent Steele: Auf zum Protest-Bus!&lt;br /&gt;
Homer: Hey, hör auf, mich zu schupsen. Ich bin Max Power.&lt;br /&gt;
(Im Bus.)&lt;br /&gt;
Homer: Was geht hier vor, Trent? Wo wollt ihr mich jetzt hinbringen?&lt;br /&gt;
Trent Steele: Wir versuchen nur, ein paar wundervolle Redwood-Bäume zu retten.&lt;br /&gt;
(Ed Begley, Jr. Steht draußen.)&lt;br /&gt;
Marge: Wollen Sie denn nicht mitkommen, Ed?&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Ich bevorzuge ein Fahrzeug, dass der Mutter Erde nicht schadet. Es ist ein Go-Kart, angetrieben von meinem eigenen Sinn für Selbstzufriedenheit.&lt;br /&gt;
(Später. Jeder ist an einen Baum gefesselt.)&lt;br /&gt;
Homer: Ach, das ist die schlimmste Party, die ich je erlebt habe.&lt;br /&gt;
Marge: Naja, ich weiß nicht. Erinnerst du dich an den Silvesterabend bei Lenny? Der hatte nicht mal ’ne Uhr.&lt;br /&gt;
Homer: O Marge, und ich dachte, es wär lustig, zu Springfields Honoratioren zu gehören. Aber diese Leute sind völlig verrückt.&lt;br /&gt;
Marge: Mach ihnen doch keine Vorwürfe, dass sie ein soziales Gewissen haben.&lt;br /&gt;
Homer: Wieso denn nicht? Das ist ’ne Bande nichtsnutziger Wohltäter.&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Durchhalten, Max. Die Umwelt retten ist ein schwieriger, anstrengender Job.&lt;br /&gt;
Homer: Genau das habe ich eben gesagt. Siehst du, Marge? Der Kerl hat’s begriffen.&lt;br /&gt;
(Ein Streifenwagen kommt.)&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Kann mir mal einer erklären, was hier vorgeht?&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Wir lassen nicht zu, dass Sie diese wunderschönen Bäum abholzen. Die haben dieselben Rechte wie Sie.&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Ach, ich habe es langsam satt mit euch Baumliebhabern.&lt;br /&gt;
Homer: A-ha-ha-ha. Baumliebhaber.&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Findest du das komisch, Naturbursche?&lt;br /&gt;
Homer: Nein, ich fand es nur unheimlich niedlich, wie Sie ihn Baumlieb-&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Schluss jetzt, Max Power. Eddie, schrubb diesen Witzbolden die Augen mit der chemischen Keule.&lt;br /&gt;
Marge: Schrubben? Ich dachte, das wär ein Spray.&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Okay, sie ist die nächste.&lt;br /&gt;
(Eddie tupft in ein Glas ein.)&lt;br /&gt;
Sprecher (liest vom Glas): Hippie-Stärke.&lt;br /&gt;
(Homer schreit.)&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Sie brauchen denen keine Genugtuung geben, indem Sie schreien. Es brennt nur in erster-&lt;br /&gt;
(Homer weicht Officer Eddies Spray aus. Dann rennt er um den Baum.)&lt;br /&gt;
Officer Eddie: Hey, bleib stehen!&lt;br /&gt;
Ed Begley, Jr.: Weiterlaufen, Max.&lt;br /&gt;
Homer: Ich kann ihn nicht abschütteln.&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Jetzt hilf ihm schon, Lou.&lt;br /&gt;
Officer Lou: Fordern Sie lieber Verstärkung an, Chief.&lt;br /&gt;
Homer: Lasst mich in Ruhe. Schrubbt lieber Begley, der mag das.&lt;br /&gt;
Officer Lou: Jetzt bleib doch mal stehen, du Mistkerl.&lt;br /&gt;
(Homer schneidet mit seiner Kette den Baum durch.)&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin frei. Juhu.&lt;br /&gt;
(Er wirft die Kette hoch und trifft einen Adler. Die Bäume fallen alle wie bei Domino-Day um.)&lt;br /&gt;
Marge: O nein!&lt;br /&gt;
(Dann trifft ein Baum das Polizeiauto.)&lt;br /&gt;
Polizeichef Wiggum: Ach, was für eine Tragödie. Der arme Wagen stand zwei Tage vor der Pausionierung.&lt;br /&gt;
Trent Steele: Das ist ja furchtbar.&lt;br /&gt;
Homer: Na Trent, wo fährt der Party-Bus jetzt hin? (Alle schauen Homer an.) Was ist denn?&lt;br /&gt;
(Nachts. Im Schlafzimmer der Simpsons.)&lt;br /&gt;
Marge: Ach, ich bin ja so froh, dass du deinen Namen wieder in Homer Simpson geändert hast.&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ich hab gelernt, dass ich ich selbst sein muss. Gute Nacht, Schatz.&lt;br /&gt;
Marge: Gute Nacht.&lt;br /&gt;
Homer: O, das hätte ich fast vergessen. Als ich bei Gericht war, hab ich deinen Namen ändern lassen.&lt;br /&gt;
Marge: Und wie heiße ich?&lt;br /&gt;
Homer: Busenlilli.&lt;br /&gt;
Marge: Busenlilli?!&lt;br /&gt;
Homer: Probier’s zwei Wochen aus. Wenn du nicht zufrieden bist, nennst du dich Busie St. Clair.&lt;br /&gt;
Marge: Ich denk gar nicht dran. Ich will weder Busenlilli noch Busie St. Clair heißen.&lt;br /&gt;
Homer: Bitte, gefällt dir Busenbomber besser?&lt;br /&gt;
Marge: Gute Nacht, Homer.&lt;br /&gt;
Homer: Schlaf schön laut, Bomberchen.&lt;br /&gt;
Marge: Jetzt hör endlich auf.&lt;br /&gt;
//--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Comic Book Guy</name></author>
	</entry>
</feed>