<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://simpsonspedia.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Urgelein</id>
	<title>Simpsonspedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simpsonspedia.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Urgelein"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Urgelein"/>
	<updated>2026-05-15T14:48:04Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Szenen_einer_Ehe&amp;diff=345806</id>
		<title>Szenen einer Ehe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Szenen_einer_Ehe&amp;diff=345806"/>
		<updated>2026-05-08T16:41:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode|&lt;br /&gt;
P-Code=JABF17&lt;br /&gt;
|D-Titel=Szenen einer Ehe&lt;br /&gt;
|US-Titel=Husbands and Knives&lt;br /&gt;
|Autor=[[Matt Selman]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Nancy Kruse]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=10.11.2008&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=18.11.2007&lt;br /&gt;
|ThreadID=12443&lt;br /&gt;
|Staffel=19&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=7&lt;br /&gt;
|Episode=407&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=Die Pilger waren keine illegalen Einwanderer&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=The Pilgrims were not illegal Aliens&lt;br /&gt;
|Couchgag=Es wird ein Simpsons-Pop-up-Comic aufgeschlagen, als Motiv kommen die Simpsons auf der Couch zum Vorschein.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Ein neuer Comicshop eröffnet in Springfield und zwingt den Comic-Buch-Verkäufer zur Geschäftsaufgabe. Marge macht daraufhin in dessen Laden das Fitnessstudio [[Shapes]] speziell für Frauen auf - was sie in kurzer Zeit zur erfolgreichen Geschäftsfrau werden lässt. Homer macht sich deshalb Sorgen, dass Marge sich einen jüngeren, attraktiveren Mann suchen könnte und versucht, mit den Mitteln der Schönheitschirurgie dagegen anzugehen. Alle Operationen (außer der Einsetzung eines Magenbandes) erweisen sich aber als Traum. Homer lässt sich das Band wieder entfernen und kehrt in sein gewohntes Familienleben zurück.&lt;br /&gt;
|Abspann=Es ist der Song „What&#039;s new pussycat” zu hören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Lewis Clark.png|[[Lewis Clark]]&lt;br /&gt;
Bild:Richard.png|[[Richard]]&lt;br /&gt;
Bild:Ralph Wiggum.png|[[Ralph Wiggum]]&lt;br /&gt;
Bild:Nelson Muntz.png|[[Nelson Muntz]]&lt;br /&gt;
Bild:Wendell Borton.png|[[Wendell Borton]]&lt;br /&gt;
Bild:Martin Prince.png|[[Martin Prince]]&lt;br /&gt;
Bild:Bart Simpson.png|[[Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Jeff Albertson.png|[[Jeff Albertson]]&lt;br /&gt;
Bild:Milhouse van Houten.png|[[Milhouse van Houten]]&lt;br /&gt;
Bild:Lisa Simpson.png|[[Lisa Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Kumpel Nr.1 von_Nelson.png|[[Kumpel Nr.1 von Nelson]]&lt;br /&gt;
Bild:Milo.png|[[Milo]]&lt;br /&gt;
Bild:Sherri Mackleberry.png|[[Sherri Mackleberry]]&lt;br /&gt;
Bild:Terri Mackleberry.png|[[Terri Mackleberry]]&lt;br /&gt;
Bild:Kumpel Nr.2 von Nelson.png|[[Kumpel Nr.2 von Nelson]]&lt;br /&gt;
Bild:Allison Taylor.png|[[Allison Taylor]]&lt;br /&gt;
Bild:Tim.png|[[Tim]]&lt;br /&gt;
Bild:Struppi.png|[[Struppi]]&lt;br /&gt;
Bild:Melissa.png|[[Melissa]]&lt;br /&gt;
Bild:Janey Powell.png|[[Janey Powell]]&lt;br /&gt;
Bild:Mulk.png|[[Mulk]]&lt;br /&gt;
Bild:Thung.png|[[Thung]]&lt;br /&gt;
Bild:Marge Simpson.png|[[Marge Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Maggie Simpson.png|[[Maggie Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Jimbo Jones.png|[[Jimbo Jones]]&lt;br /&gt;
Bild:Dolphin Starbeam.png|[[Dolphin Starbeam]]&lt;br /&gt;
Bild:Kearney Zzyzwicz.png|[[Kearney Zzyzwicz]]&lt;br /&gt;
Bild:Jeremy Friedman.png|[[Jeremy Friedman]]&lt;br /&gt;
Bild:Alan Moore.png|[[Alan Moore (Charakter)|Alan Moore]]&lt;br /&gt;
Bild:Art Spiegelman.png|[[Art Spiegelman (Charakter)|Art Spiegelman]]&lt;br /&gt;
Bild:Daniel Clowes.png|[[Daniel Clowes (Charakter)|Daniel Clowes]]&lt;br /&gt;
Bild:Strawberry.png|[[Strawberry]]&lt;br /&gt;
Bild:Miss Springfield.png|[[Miss Springfield]]&lt;br /&gt;
Bild:Cookie Kwan.png|[[Cookie Kwan]]&lt;br /&gt;
Bild:Duffman.png|[[Duffman]]&lt;br /&gt;
Bild:Rainier Wolfcastle.png|[[Rainier Wolfcastle]]&lt;br /&gt;
Bild:Melvin_van_Horne.png|[[Melvin van Horne|Sideshow Mel]]&lt;br /&gt;
Bild:Helen Lovejoy.png|[[Helen Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Timothy Lovejoy.png|[[Timothy Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Seymour Skinner.png|[[Seymour Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Luann van Houten.png|[[Luann van Houten]]&lt;br /&gt;
Bild:Bernice Hibbert.png|[[Bernice Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Homer Simpson.png|[[Homer Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Sarah Wiggum.png|[[Sarah Wiggum]]&lt;br /&gt;
Bild:Manjula Nahasapeemapetilon.png|[[Manjula Nahasapeemapetilon]]&lt;br /&gt;
Bild:Agnes Skinner.png|[[Agnes Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Ruth Powers.png[[Ruth Powers]]&lt;br /&gt;
Bild:Selma Bouvier.png|[[Selma Bouvier]]&lt;br /&gt;
Bild:Patty Bouvier.png|[[Patty Bouvier]]&lt;br /&gt;
Bild:Edna_Krabappel.png|[[Edna Krabappel]]&lt;br /&gt;
Bild:Elizabeth Hoover.png|[[Elizabeth Hoover]]&lt;br /&gt;
Bild:Lindsay Naegle.png|[[Lindsay Naegle]]&lt;br /&gt;
Bild:Jerri Mackleberry.png|[[Jerri Mackleberry]]&lt;br /&gt;
Bild:Opal.png|[[Opal]]&lt;br /&gt;
Bild:Schönheitschirurg.png|[[Schönheitschirurg]]&lt;br /&gt;
Bild:Joe Quimby.png|[[Joe Quimby]]&lt;br /&gt;
Bild:Lenny Leonard.png|[[Lenny Leonard]]&lt;br /&gt;
Bild:Carl Carlson.png|[[Carl Carlson]]&lt;br /&gt;
Bild:Otto Mann.png|[[Otto Mann]]&lt;br /&gt;
Bild:Kirk van Houten.png|[[Kirk van Houten]]&lt;br /&gt;
Bild:Cletus Spuckler.png|[[Cletus Spuckler]]&lt;br /&gt;
Bild:Willie MacMoran.png|[[Willie MacMoran]]&lt;br /&gt;
Bild:Apu Nahasapeemapetilon.png|[[Apu Nahasapeemapetilon]]&lt;br /&gt;
Bild:Brandine Spuckler.png|[[Brandine Spuckler]]&lt;br /&gt;
Bild:Dewey Largo.png|[[Dewey Largo]]&lt;br /&gt;
Bild:Jasper Beardley.png|[[Jasper Beardley]]&lt;br /&gt;
Bild:Julius Hibbert.png|[[Julius Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Moe Szyslak.png|[[Moe Szyslak]]&lt;br /&gt;
Bild:Ned Flanders.png|[[Ned Flanders]]&lt;br /&gt;
Bild:Todd Flanders.png|[[Todd Flanders]]&lt;br /&gt;
Bild:Mr. LaCoste.png|[[Mr. LaCoste]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
*[[Jack Black]] as Milo&lt;br /&gt;
*[[Daniel Clowes (Person)|Daniel Clowes]] als er selbst&lt;br /&gt;
*[[Maurice LaMarche]]&lt;br /&gt;
*[[Alan Moore (Person)|Alan Moore]] als er selbst&lt;br /&gt;
*[[Art Spiegelman (Person)|Art Spiegelman]] als er selbst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Homers „Mmh...“s]] - &amp;quot;... nen fetter Braten&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Er sagt es eigentlich recht grundlos. Jedoch hatte Bart zuvor bei Coolsville gesagt: &#039;&#039;..., aber das macht den Braten noch nicht fett.&#039;&#039; Zu dieser Zeit war Homer jedoch im Atomkraftwerk arbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Androids Dungeon]]&lt;br /&gt;
*[[Coolsville]] - Das neue Comicgeschäft in Springfield&lt;br /&gt;
*[[Centre Pompidou]] - Das Gebäude ist in am Ende der Tim und Struppi Comicszene zu sehen.&lt;br /&gt;
*[[L.A. Body Works]] - Marge geht dort trainieren&lt;br /&gt;
*[[Krusty Burger]] - Marge eröffnet ihr neues Fitnessstudio [[Shapes]] in dem Geschäft&lt;br /&gt;
*[[Palm Springfield Resort]] - Luxus-Hotel&lt;br /&gt;
*[[Plastic Surgery Center]] - Homer kauft sich einen Magenbeipass&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[What&#039;s new pussycat]] - Tom Jones (1965) - Milo spielt den Song in seinem Laden und singt dazu.&lt;br /&gt;
*[[La vie en rose]] - Edith Piaf (1945) - Man hört das Thema zu Beginn der Tintin-Szene und als Marge Bart und Lisa zur Comicsignierung bringt.&lt;br /&gt;
*[[Little Lulu Theme]] - Alan Moore singt das Theme als er den Comic liest.&lt;br /&gt;
*[[The Stars and Stripes Forever]] - John Philip Sousa (1896) - Das Stück ist zu hören, als die Autoren Jeff in die Schranken weisen.&lt;br /&gt;
*[[Here It Goes Again]] - OK Go (2006) - Miss Springfield, Cookie Kwan, Duffman und Rainier Wulfcastle performen diesen Song.&lt;br /&gt;
*[[Opportunities]] - Pet Shop Boys (1985) - Das Lied begleitet den Aufstieg von Marges Aktivitäten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Ehemänner und Ehefrauen]] (Husbands and Wives) - US-Titel&lt;br /&gt;
*[[Szenen einer Ehe (Film)|Szenen einer Ehe]] - deutscher Titel&lt;br /&gt;
*[[Superman]]&lt;br /&gt;
**Er ist auf mehreren Comic-Titelbildern zu sehen.&lt;br /&gt;
**Der CBG sagt, dass es so wäre, wie als würde Superman nach Gotham City ziehen.&lt;br /&gt;
**Milo erwähnt, dass Kryptonit die Schwäche Supermans ist.&lt;br /&gt;
**Milo erwähnt, dass Lex Luthor der Feind Supermans ist.&lt;br /&gt;
*[[Batman]]&lt;br /&gt;
**Robin ist auf Titelbildern vierer Comichefte zu sehen.&lt;br /&gt;
**Batman empfängt auf einem Titelbild Superman, als dieser nach Gotham City zieht.&lt;br /&gt;
**[[Daniel Clowes]], einer der Comiczeichner bei der Signierstunde, will wissen, ob er bei den Zeichnern von Batman arbeiten kann.&lt;br /&gt;
*[[Aquaman]], [[X-Men|Wolverine]] - Die Comics, die sich Bart und Milhouse angucken.&lt;br /&gt;
*[[Scooby Doo]] - Das Comicgeschäft heißt Coolsville.&lt;br /&gt;
*[[Tom Jones]] - Milo sagt, es würden koreanische Cover-Versionen seiner Lieder laufen.&lt;br /&gt;
*[[Star Wars]] - Der Jabba-Aufsteller soll den CBG verdecken.&lt;br /&gt;
*[[Guitar Hero]] - Milo spielt es.&lt;br /&gt;
*[[Asterix]] - Lisa erwähnt die Comicreihe, da es einen Comicständer mit der Beschriftung gibt, allerdings ist kein Asterix-Titelbild zu erkennen.&lt;br /&gt;
*[[Tim &amp;amp; Struppi]] - Verschiedene Ausgaben sind zu erkennen. Die gezeigten Szenen sind Anleihen an die Titel &amp;quot;Das schwarze Schloss&amp;quot; und &amp;quot;Reiseziel Mond&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Hulk]], [[Fantastic Four]] – Bart fragt, ob „Mulk“ (Hulk) oder „Phung“ (Thing =&amp;gt; Ding) stärker sei.&lt;br /&gt;
*[[Wonder Woman]] - Marge stellt sich hinter ihren Aufsteller.&lt;br /&gt;
*[[Spiderman]] - Kearney sagt, Marge wäre dünner als der Superheld &amp;quot;Spiderschwarte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Auftauchende Comiczeichner und die jeweiligen Comic-Poster hinter ihnen:&lt;br /&gt;
**[[Daniel Clowes]], [[Ghost World]]&lt;br /&gt;
**[[Alan Moore]], [[Lost Girls]]&lt;br /&gt;
**[[Art Spiegelman]], [[Maus]]&lt;br /&gt;
*[[Watchmen]] - Milhouse möchte eine DVD von „Watchmen Babies” signieren lassen.&lt;br /&gt;
*[[V wie Vendetta]] - Der DVD-Titel lautet „V for Vacation”.&lt;br /&gt;
*[[From Hell]] - Das Buch kann bei Alan Moore zum Signieren erworben werden.&lt;br /&gt;
*[[Die Peanuts]] - Alan Moore liest ein Comic mit ihr zum Entspannen.&lt;br /&gt;
*[[Die Liga der außergewöhnlichen Gentlemen]] (The League of Extraordinary Gentlemen) - [[Alan Moore (Person)|Alan Moore]], [[Art Spiegelman (Person)|Art Spiegelman]] und [[Daniel Clowes (Person)|Daniel Clowes]] nennen ihre Vereinigung [[Liga der außergewöhnlichen Freisöldner]] bzw. im Original &amp;quot;The League Of Extraordinary Gentlemen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Popeye]] - Während die Comic-Zeichner den CBG verprügeln, läuft der Soundtrack.&lt;br /&gt;
*[[Internet-Referenzen bei den Simpsons|Here It Goes Again]] - Der Tanz der vier Springfielder ist identisch mit dem im Video der Band.&lt;br /&gt;
*[[Psycho]] - Die erste Einstellung in der Szene, in der Marge badet.&lt;br /&gt;
*[[I Am Woman|I Am Woman, Hear Me Roar]] - Helen Reddy (1971) - An der Wand von Marges Fitnesscenter steht „I am woman, hear me sweat”.&lt;br /&gt;
*[[Oprah]] - Marge ist in „[[The Opal Show]]”.&lt;br /&gt;
*[[Bentley]] - Einer der zweiten Ehemänner sagt, er würde ein Auto dieser Marke fahren.&lt;br /&gt;
*[[Frankenstein]] - Die Springfielder bilden einen wütenden Mob und jagen „das Monster“.&lt;br /&gt;
*[[Der Glöckner von Notre Dame]] - Homer klettert mit Marge in den Armen auf den Turm des „Notre Dame in Springfield“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Vorkommen=&lt;br /&gt;
*[[Comic Book Price Guide]]&lt;br /&gt;
*[[Videospiele]]&lt;br /&gt;
**[[Guitar Hero]]&lt;br /&gt;
**[[Dance Dance Revolution]]&lt;br /&gt;
*[[Radioactive Man (Comic)|Radioactive Man]]&lt;br /&gt;
*[[Raucher]] - Ahgnes Skinner raucht in Marges Fitnessstudio.&lt;br /&gt;
*[[Operationen]] - Homer lässt sich ein Magenband einsetzen, weil er für Marge attraktiv sein will.&lt;br /&gt;
*[[Aufgebrachte Menschenmenge]] - Sie jagen Homer, weil sie ihn nach seinen zahlreichen Operationen für ein Monster halten. Dies findet jedoch nur in Homer Fantasie statt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten US-Erstausstrahlung: 10,55 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
*Quoten der D-Erstausstrahlung: 2,12 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Gyro&amp;diff=345796</id>
		<title>Gyro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Gyro&amp;diff=345796"/>
		<updated>2026-05-05T19:12:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Gyro.png|thumb|200px|Gyro – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gyro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
* {{L s10e11}} - Er hat seinen Freund {{25|Chase|Pyro}} betrogen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprecher ==&lt;br /&gt;
* Dieser Charakter hat keine Sprechrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Luann_van_Houten&amp;diff=345795</id>
		<title>Luann van Houten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Luann_van_Houten&amp;diff=345795"/>
		<updated>2026-05-05T19:08:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Linkfix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Luann_van_Houten.png|thumb|500px|Luann van Houten – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Luann_van_Houten 2.png|thumb|200px|Luann van Houten – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Charakterisierung ==&lt;br /&gt;
===Name===&lt;br /&gt;
*Luann van Houten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kurioses===&lt;br /&gt;
*Wurde in [[Shelbyville]] geboren. ({{L s06e24}})&lt;br /&gt;
*Hat eigentlich keine Augenbrauen, sie muss sich diese aufmalen. ({{L s08e06}})&lt;br /&gt;
*Ist Mitglied der [[Wohltätigkeitsbräute von Springfield]] ({{L s21e05}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eigenschaften===&lt;br /&gt;
*[[Homosexuelle Charaktere|Homosexuell]] (jedoch verbirgt sie dies vor der Öffentlichkeit) ({{L s10e11}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jobs===&lt;br /&gt;
*Feuerwehrfrau bei der [[Springfield Fire Department]] ({{L s04e03}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Charakter-Verbindungen==&lt;br /&gt;
===Verwandte===&lt;br /&gt;
*[[Bild:Milhouse_van_Houten.png|25px]] - [[Milhouse van Houten|Milhouse]] - Sohn&lt;br /&gt;
*[[Bild:Kirk_van_Houten.png|25px]] - [[Kirk van Houten|Kirk]] - (Ex-)Mann&lt;br /&gt;
*[[Bild:Kirk_van_Houten.png|25px]] - [[Kirk van Houten|Kirk]] - Cousin (s26e20)&lt;br /&gt;
*[[Bild:Nana_van_Houten.png|25px]] - [[Nana van Houten|Nana]] - (Ex-)Schwiegermutter&lt;br /&gt;
*{{25|Norbert van Houten}} - Bruder&lt;br /&gt;
*hat eine Schwester ({{L s08e06}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liebschaften===&lt;br /&gt;
*{{25|Horatio McCallister}}&lt;br /&gt;
*{{25|Chase|Pyro}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gyro}}&lt;br /&gt;
*{{25|Disco Stu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
===Große Auftritte===&lt;br /&gt;
*{{L s08e06}} Trennung von Kirk&lt;br /&gt;
*{{L s17e03}} Wiedervereinigung mit Kirk&lt;br /&gt;
*{{L s19e06}} Erneute Hochzeit mit Kirk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kleine Auftritte===&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}} - &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039; - [[Bild:Marge Simpson.png|25px]] - [[Marge Simpson|Marge]] spricht mit ihr, weil sie [[Bild:Milhouse van Houten.png|25px]] - [[Milhouse van Houten|Milhouse]] verboten hat, mit [[Bild:Bart Simpson.png|25px]] - [[Bart Simpson|Bart]] zu spielen.&lt;br /&gt;
*{{L s03e23}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e14}} - Sitzt in der [[Stadthalle]].&lt;br /&gt;
*{{L s15e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s22e16}} - Sie sitzt im Publikum von {{25|Richard Marin|Cheech}} und {{25|Thomas Chong|Chong}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Maggie Roswell]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; [[Manuela Renard]] ({{L s08e06}}, {{L s15e12}} – *)&lt;br /&gt;
**[[Astrid Polak]] ({{L s05e17}}, {{L s07e02}} – {{L s07e11}}, {{L s08e19}}, {{L s10e11}})&lt;br /&gt;
**[[Astrid Boner]] ({{L s03e05}})&lt;br /&gt;
**[[Ruth Küllenberg]] ({{L s03e23}})&lt;br /&gt;
**[[Eva Maria Lahl]] ({{L s06e21}})&lt;br /&gt;
**[[Mara Winzer]] ({{L s09e06}})&lt;br /&gt;
**[[Michaela Amler]] ({{L s14e08}})&lt;br /&gt;
**[[Inge Solbrig]] ({{L s15e08}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Van Houten, Luann}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weiblich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_merkw%C3%BCrdiger_Chili-Trip&amp;diff=345791</id>
		<title>Homers merkwürdiger Chili-Trip</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_merkw%C3%BCrdiger_Chili-Trip&amp;diff=345791"/>
		<updated>2026-05-04T19:25:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Typos, Stil&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|umfasst die Episode &#039;&#039;Homers merkwürdiger Chili-Trip&#039;&#039;. Für den Chili-Trip an sich, siehe [[Chili-Trip]].}}&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Navi-Episode|3F24}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Episode|&lt;br /&gt;
P-Code=3F24&lt;br /&gt;
|D-Titel=Homers merkwürdiger Chili-Trip&lt;br /&gt;
|US-Titel=El Viaje Misterioso de Nuestro Jomer (The Mysterious Voyage of Homer)&lt;br /&gt;
|Autor=[[Ken Keeler]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Jim Reardon]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=10.11.1997&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=05.01.1997&lt;br /&gt;
|ThreadID=4555&lt;br /&gt;
|Staffel=8&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=9&lt;br /&gt;
|Episode=162&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|Couchgag=Die Familie fällt mit Fallschirmen auf die Couch. Homers Fallschirm öffnet sich nicht und er schlägt auf den Boden auf.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=[[Chilikochfest|Chili-Festival]] in Springfield: Wiggum hat besonders scharfe [[Pfefferschoten von Quetzlzacatenango|Guatemaltekische Pfefferschoten]], die Homer isst und die ihn um den Verstand bringen. Er halluziniert: In seinem [[Chili-Trip|mysteriösen Fantasietraum]] erscheint ihm ein {{25|Johnny (Kojote)|Kojote}}, der ihn auffordert, seinen Seelenpartner zu finden. Diesen sieht Homer eindeutig in Marge. Da Marge ihm aber Vorwürfe macht, weil sie glaubt, er hätte sich betrunken, meint Homer, woanders suchen zu müssen. Er irrt nachts durch die Stadt und glaubt, seinen Seelenpartner in einem Leuchtturm zu finden. Er trifft Marge und ihm wird klar, dass sie doch seine Seelenpartnerin ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Golfplatz]]&lt;br /&gt;
*[[Pro Shop]]&lt;br /&gt;
*[[Bobs All-Night Furniture Shop]]&lt;br /&gt;
*[[Moes Bar]]&lt;br /&gt;
*[[Quimby Campaign Headquarters]]&lt;br /&gt;
*[[117 Pets]]&lt;br /&gt;
*[[Leuchtturm]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Marges „Hrmm ...“s]] - Als sie in der Küche die [[Maiskolbenvorhänge]] kürzt.&lt;br /&gt;
**Weil sie nach Helens Aussage denkt, Homer habe gegen sein Versprechen, kein [[Bier]] zu trinken, verstoßen.&lt;br /&gt;
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - Man hört es verzerrt, als Homer seine, durch die Pfefferschoten von Quetzlzacatenango hervorgerufenen, Halluzinationen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[At Seventeen]] - Janis Ian (1974) - Das Lied begleitet Homers Suche nach seinem Seelenpartner.&lt;br /&gt;
*[[Short Shorts]] - Royal Teens (1958) - Zu hören beim Plündern des Schiffes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Dollar-Trilogie]]&lt;br /&gt;
**[[Für eine Handvoll Dollar]]&lt;br /&gt;
***Homers Auftreten beim Chilli-Fest.&lt;br /&gt;
***Als Homer weggeht, sagt Otto zu Ralph: „Lass es, er weiß was er tut.“&lt;br /&gt;
**[[Zwei glorreiche Halunken]]&lt;br /&gt;
***Das Blickduell.&lt;br /&gt;
***Der Soundtrack, der bei den genannten Szenen läuft.&lt;br /&gt;
*[[Der elektrische Reiter]] - Smithers ist in der Art angezogen.&lt;br /&gt;
*[[Die Peanuts]] - Edna Krabappel klingt wie Charlie Browns Lehrerin.&lt;br /&gt;
*[[Carlos Castaneda]] - Der [[Chili-Trip]] basiert auf Beschreibungen in seinen Büchern.&lt;br /&gt;
*[[Alice im Wunderland]] - Der Koyote erscheint am Himmel wie die Grinsekatze.&lt;br /&gt;
*[[Twilight Zone]] (Episode: Der Alte in der Höhle) - Nachdem Homer erst gedacht hat, dass ein Mensch im Leuchtturm sei, stellt sich heraus, dass es nur ein Computer war.&lt;br /&gt;
*Homers Musiksammlung:&lt;br /&gt;
**[[Jim Nabors]]&lt;br /&gt;
**[[Glenn Campbell]]&lt;br /&gt;
**[[Doodletown Pipers]]&lt;br /&gt;
*[[Das verlorene Wochenende]] - Die Szene, in der Homer traurig vor einem schwarzen Hintergrund läuft, während links und rechts Schilder erscheinen.&lt;br /&gt;
*[[Batman]] - Homers Silhouette wird an den Nachthimmel geworfen. Lisa und Bart erwägen, dass Batman nicht mehr auf seine Figur achtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Vorkommen=&lt;br /&gt;
*[[Schlagzeilen des Springfield Shoppers]] - „Fifty Ways to waste your Weekend“ (in Sektion E)&lt;br /&gt;
*[[Chilikochfest]]&lt;br /&gt;
*[[Frinks Erfindungen]] - [[Virtuelles Chili]]&lt;br /&gt;
*[[Pfefferschoten von Quetzlzacatenango]] - Chief Wiggum benutzt sie für sein Chili.&lt;br /&gt;
*[[Chili-Trip]]&lt;br /&gt;
*[[Barneys Rülpser]] - Während Homers Halluzinationen.&lt;br /&gt;
*[[Shelbyville]] - Als Homer in der Wüste steht, fragt er sich, ob er in Shelbyville ist.&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Johnny_(Kojote)&amp;diff=345790</id>
		<title>Johnny (Kojote)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Johnny_(Kojote)&amp;diff=345790"/>
		<updated>2026-05-04T19:19:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Kojote.png|thumb|200px|Kojote – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Kojote 2.png|thumb|200px|Kojote – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;Kojote&#039;&#039;&#039; ist eine Wahnvorstellung von {{25|Homer Simpson|Homer}}. Auf dem [[Chilikochfest]] ist Homer gefürchtet, weil er auch das schärfste Chili ohne größere Probleme essen kann. Doch in diesem Jahr benutzt {{25|Chief Wiggum}} die besonders scharfen [[Pfefferschoten von Quetzlzacatenango|Guatemaltekischen Pfefferschoten]]. Erst als Homer sich seine Zunge mit Wachs überzogen hat, kann er einige der Schoten essen. Dies führt jedoch kurz darauf dazu, dass er ähnlich wie unter [[Drogen|Drogeneinfluss]] die Realität verzerrt wahrnimmt und [[Tagträume und Halluzinationen|Halluzinationen]] bekommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er vom Chilikochfest davon gelaufen ist, erscheint ihm in einer Halluzination der Kojote Johnny. Dieser stellt sich als Homers Schutzengel vor. Er erzählt Homer, dass er um ein vollständiger Mensch zu werden, seinen Seelenpartner finden muss. Als Homer meint, dass seine Seelenpartnerin ganz eindeutig {{25|Marge}} sei, verlässt er Homer. Kurz darauf, wacht er auf dem [[Golfplatz]] auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
* {{L s08e09}} - Maßgeblich er erscheint {{25|Homer Simpson|Homer}} in einer Halluzination.&lt;br /&gt;
* {{L s27e01}} - Er kommt in Homers Halluzination vor.&lt;br /&gt;
* {{L s30e23}} - Vision&lt;br /&gt;
* [[Crossover Crisis Nr.1 (us)|Crossover Crisis #1 (us)]]&lt;br /&gt;
* [[Crossover Krise Nr.1 (de)|Crossover Krise #1 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[La crise multiple Nr.1 (fr)|La crise multiple #1 (fr)]]&lt;br /&gt;
* [[Sommer Sause Nr.2 (de)|Sommer Sause #2 (de)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprecher ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Johnny Cash]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; [[Ivar Combrinck]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Scheincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tiere]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lisas_Hochzeit&amp;diff=345767</id>
		<title>Lisas Hochzeit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lisas_Hochzeit&amp;diff=345767"/>
		<updated>2026-04-27T16:54:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer/Korrektur&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode neu&lt;br /&gt;
|P-Code=2F15&lt;br /&gt;
|D-Titel=Lisas Hochzeit&lt;br /&gt;
|US-Titel=Lisa&#039;s Wedding&lt;br /&gt;
|Autor=[[Greg Daniels]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Jim Reardon]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=19.11.1995 [[Bild:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=19.03.1995 [[Bild:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=1383&lt;br /&gt;
|Staffel=6&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=19&lt;br /&gt;
|Episode=122&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Lisas Hochzeit&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 19. Episode der [[Staffel 6|sechsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Auf dem Jahrmarkt sucht Lisa eine Wahrsagerin auf. Von dieser erfährt sie, dass sie in der Zukunft den reichen Engländer {{25|Hugh Parkfield}} treffen und lieben wird. Dann lernt er Lisas Familie kennen. Er verlangt, dass Lisa nach der Hochzeit die Beziehung zu ihrer Familie abbricht. Lisa gibt den Verlobungsring zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie bittet die Wahrsagerin, ihr die große einzige Liebe vorherzusagen. Doch die Seherin ist nur auf unangenehme Beziehungen spezialisiert.&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
* Jedes mal, wenn [[Maggie]] aus der Zukunft sprechen will, wird sie unterbrochen&lt;br /&gt;
* Diese Folge wurde mit einem Emmy ausgezeichnet.&lt;br /&gt;
* [[Lisa]] wird laut einer Wahrsagerin am Sonntag, den 1. August 2010 um 13 Uhr vorhaben zu heiraten, doch sie wird die Hochzeit kurz vor der Trauung wieder absagen.&lt;br /&gt;
* Als Marge Homer im Atomkaftwerk anruft sieht man wie Lenny und Carl mit den 2 Deutschen Geschäftspartnern aus der Folge [[Kraftwerk zu verkaufen]] sprechen.&lt;br /&gt;
* Der Himmel wurde dunkler gezeichnet. Das sollte Verschmutzung darstellen.&lt;br /&gt;
* Als Lisa ihr Hochzeitskleid anprobiert, sagt sie zu ihrer Mutter: &amp;quot;Ich komm mir komisch vor, weiß zu tragen. Immerhin, damals, mit Milhouse ...&amp;quot;. Da ein weißes Hochzeitskleid, besonders in Amerika, häufig als Symbol dafür gilt, als Jungfrau in die Ehe zu gehen, kann man aufgrund ihrer Bemerkung davon ausgehen, dass Lisa irgendwann mit Milhouse geschlafen hat.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navi-Zukunftsepisoden}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:1995]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/1995]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:11/1995]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:19.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:19.11.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Jim Reardon]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Greg Daniels]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Lisa&#039;s Wedding]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Fu%C3%9Fball&amp;diff=345695</id>
		<title>Fußball</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Fu%C3%9Fball&amp;diff=345695"/>
		<updated>2026-04-21T11:40:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: aktuell&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Fußball&#039;&#039;&#039; ist eine der weltweit populärsten Sportarten. In den [[USA]] hat er verglichen mit [[Europa]] und [[Südamerika]] eine verhältnismäßig geringe Bedeutung und keine lange Tradition. So gab es erstmals in den 60ern eine professionelle Fußballliga. 1994 fand die Weltmeisterschaft in den USA statt, 2026 wieder. In den USA gilt Fußball teilweise eher als Frauen- oder Collegesport, was auch damit zu tun hat, dass die Damen-Nationalmannschaft zu den erfolgreichsten der Welt zählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fußballspieler ==&lt;br /&gt;
* [[Pelé]] ({{L s09e05}}) – Er bekommt einen Sack voller Geld dafür, dass er vor dem Spiel einen Werbespruch ins Mikrofon vorträgt.&lt;br /&gt;
* [[Ryan Giggs]] ({{L s15e04}}) – {{25|Homer Simpson|Homer}} ist erbost darüber, dass der Schiedsrichter ihm eine Gelbe Karte im Strafraum gegeben hat.&lt;br /&gt;
* [[Ronaldo (Charakter)|Ronaldo]] ({{L s18e17}}) – Er entlarvt {{25|Lisa Simpson|Lisa}} als Schwalbenkönigin, woraufhin Homer ihr die Gelbe Karte zeigt.&lt;br /&gt;
* [[Cristiano Ronaldo (Charakter)|Cristiano Ronaldo]] ([[Nike: Write the Future]]) – Er tritt als Zeichentrickfigur gemeinsam mit Homer in einem Werbespot auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andere Proﬁ-Spieler, etwa dieser {{25|Spanischer Fussballer|spanische Nationalspieler}}, werden nicht mit dem Namen erwähnt oder sie haben erfundene Namen wie „Arriaga“, „Barriaga“ oder „Arruguida“ ({{L s09e05}}) bzw. {{25|El Schwalbo}} ({{L s25e16}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s04e14}} – Einige Springﬁelder Kinder spielen Fußball.&lt;br /&gt;
* {{L s09e05}} – Im [[Springfield Stadium]] wird ein Länderspiel zwischen [[Portugal]] und [[Mexiko]] ausgetragen, wobei es zu Ausschreitungen kommt. Dabei wird auf die Klischees von Fußball als „langweiligen“ Sport und auf die Hooligans angespielt.&lt;br /&gt;
* {{L s13e15}} – Die Angestellten im [[Brasilien|brasilianischen]] Hotel, in dem die Simpsons absteigen, spielen mit dem Gepäck wie mit einem Fußball.&lt;br /&gt;
* {{L s17e18}} (1. Geschichte) – {{25|Bart Simpson|Bart}} nimmt einen Holzklotz mit auf die Mayflower und spielt damit wie mit einem Fußball. Möglicherweise handelt es sich dabei um eine Anspielung darauf, dass auch der Fußballsport aus [[Großbritannien]] in die USA gekommen ist.&lt;br /&gt;
* {{L s18e17}} – Lisa spielt Fußball und Homer verdingt sich zwischenzeitlich als Schiedsrichter. Es kommt auch ein Spiel- (&#039;&#039;Kick it like Beckham&#039;&#039;) und ein Dokumentarfilm über Fußball vor.&lt;br /&gt;
* {{L s23e10}} – Homer wettert dagegen, dass ein High-School-Rektor in [[Nebraska]] [[Football]] durch Fußball ersetzt, weil Ersteres zu gefährlich sei: „Habt ihr wirklich Lust auf diesen europäischen Schwuchtelsport?“&lt;br /&gt;
* {{L s25e16}} – Da viele Schiedsrichter bestechlich sind, wird Homer gebeten, bei der WM in Brasilien zu pfeifen. Er leitet auch das WM-Finale zwischen dem Gastgeber und Finalgegner [[Deutschland]], wobei der Gast trotz Bestechungsversuchs mit 2:0 gewinnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sportarten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Zauberw%C3%BCrfel&amp;diff=345691</id>
		<title>Zauberwürfel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Zauberw%C3%BCrfel&amp;diff=345691"/>
		<updated>2026-04-20T19:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Episode; kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Zauberwürfel.jpg|thumb|256px|Zauberwürfel in {{L s03e05}}]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zauberwürfel&#039;&#039;&#039; ist die allgemeine Bezeichnung für ein mechanisches Geduldspiel. Er wurde 1980 von Erno Rubik in Ungarn erfunden und heißt deshalb auch &amp;quot;Rubik&#039;s Cube&amp;quot;. Durch Drehen der einzelnen Seiten sind etwa 43&amp;amp;nbsp;Trillionen Kombinationen möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s03e05}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} hat bei seiner Schulung zum Sicherheitsinspektor mit einem Zauberwürfel gespielt und kann sich darum nicht erinnern, welcher Knopf die drohende Kernschmelze aufhalten könnte.&lt;br /&gt;
* {{L s07e20}} - Die Ungarn haben zur Weltausstellung im Jahr 1982 einen riesigen, motorisierten Zauberwürfel gebaut.&lt;br /&gt;
* {{L s08e08}} - {{25|Marge Simpson|Marge}} benutzt ihn im Keller als Zeitvertreib während des Hurrikans, während die anderen Simpsons ihr Ratschläge geben. Sie gibt schließlich entnervt auf.&lt;br /&gt;
* {{L s12e09}} - Homer löst einen Korb voller Zauberwürfel in kürzester Zeit, weil er durch eine Operation extrem intelligent wurde.&lt;br /&gt;
* {{L s22e04}}&lt;br /&gt;
* {{L s22e09}} - {{25|Moe Szyslak|Moe}} will {{25|Anthony D&#039;Amico|Fat Tony}} zu einem Zauberwürfel verarbeiten.&lt;br /&gt;
* {{L s26e01}} - {{25|Krusty}} glaubt durch seine unfreiwillige Rente nun endlich Zeit für das Lösen des Zauberwürfels zu haben. Er ist sehr enttäuscht, als er nach wenigen Zügen den Würfel gelöst hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Spielzeuge]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Kamp_Krusty&amp;diff=345649</id>
		<title>Kamp Krusty</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Kamp_Krusty&amp;diff=345649"/>
		<updated>2026-04-08T15:59:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Kamp-Krusty-1.jpg|thumb|256px|Das Einfahrtsschild von Kamp Krusty]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kamp Krusty&#039;&#039;&#039; ist ein Sommerlager, in das auch {{25|Bart Simpson|Bart}} und {{25|Lisa Simpson|Lisa}} fahren. Die Bedingungen dort sind nicht wie angekündigt auf Erholung und Spaß sondern auf Arbeit und Schinderei ausgelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Das Camp ==&lt;br /&gt;
[[Bild:Kamp-Krusty-2.jpg|thumb|256px|Wohnhütten im Kamp Krusty]]&lt;br /&gt;
Der Eingang ins Camp führt über eine alte Holzbrücke, die einstürzt, als der Bus über sie hinüberfährt. Neben ihr steht ein Marterpfahl, der aus Krustyköpfen besteht und auf dem Eingangstor steht: &#039;&#039;Kamp Krusty – Der krustieste Platz auf der Welt&#039;&#039;. Die Hütten, in denen die Kinder schlafen sollen, sind sehr verfallen und dunkel. Nachts frieren sie in ihren Hängematten und mit Decken der US Army. Zu essen gibt es Krustys Haferschleimersatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im &#039;&#039;Häuptling-hungernder-Bär-Diätzentrum&#039;&#039;, wo die fetten Kinder eingesperrt werden, müssen diese an Stangen mit ihrem Armen in der Luft hängen und Klimmzüge machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unter der Herrschaft von Mr. Black ===&lt;br /&gt;
{{25|Herschel Krustofski|Krusty}} begrüßt die Kinder durch eine Videobotschaft, während die Kinder auf Holzstämmen vor der Bühne sitzen. Er klärt sie darüber auf, dass er erst in ein paar Wochen zu ihnen kommen würde und so lange {{25|Mr. Black}} die Verantwortung trägt. Dieser stellt wiederum die Betreuer vor: {{25|Jimbo Jones|Jimbo}}, {{25|Dolphin Starbeam|Dolph}} und {{25|Kearney}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Dinge werden im Camp unternommen oder veranstaltet – meistens unter der Aufsicht von den drei Betreuern:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Am Lagerfeuer werden Tannenzapfen statt Marshmallows ins Feuer gehalten.&lt;br /&gt;
* Auf einem reißenden Fluss hängt ein schon sehr ramponiertes Boot am Steg. Als Lisa einsteigen will, bricht es endgültig auseinander und reißt von der Leine ab.&lt;br /&gt;
* Die Kinder singen im Chor ein Lied; als sie fertig sind, stürzt die Bühne ein.&lt;br /&gt;
* Beim Baseballspielen fällt Bart in ein Loch.&lt;br /&gt;
* Bart, Lisa und {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} rennen vor großen Felsbrocken weg, die einen Hang hinunterrollen.&lt;br /&gt;
* Die Ausflüge in die Natur werden von Lisa als Todesmärsche beschrieben. Milhouse fällt vor Erschöpfung um und wurde zusätzlich von einer Schlange gebissen. Kearney befiehlt ihm, wieder aufzustehen und weiterzugehen.&lt;br /&gt;
* In den Kunsthandwerkstunden müssen die Kinder im Takt unter den Bedingungen eines Arbeitslagers Brieftaschen nähen.&lt;br /&gt;
* Statt eines Abendessen kommt {{25|Barney Gumble|Barney}} (als Krusty verkleidet), um ihn herum schwirren Fliegen und er wippt langsam hin und her. Laut Mr. Black hat Krusty eine Kehlkopfentzündung und einen Hexenschuss, weshalb er leider nicht zu ihnen sprechen und sich kaum bewegen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusätzlich müssen die Kinder auch noch darunter leiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aus Lisas Schüssel Haferschleim springt ein Frosch.&lt;br /&gt;
* Die Krankenschwester zündet sich ein Streichholz und damit eine Zigarette am Gipsverband eines Jungen an, statt sich um ihn zu kümmern.&lt;br /&gt;
* Lisa muss zusehen, wie Kearney die Plätzchen aus {{25|Marge Simpson|Marges}} Päckchen isst und ihren Brief liest.&lt;br /&gt;
* Die Kommunikationsmöglichkeiten sind unterbrochen.&lt;br /&gt;
* Das Dach der Schlafhütte reißt bei einem Unwetter ab, die Kinder müssen sich an den Balken festhalten.&lt;br /&gt;
* Ein Kind wird von einem Bären gefressen – eigentlich nur seine Mütze, es war aber eine sehr schöne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während die Kinder leiden, genehmigen sich Mr. Black, Jimbo, Dolph und Kearney ein üppiges Mahl mit Zigarren und Wein in einer gemütlich eingerichteten Holzhütte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-3.jpg|Krusty begrüßt die Kinder per Video&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-4.jpg|Tannenzapfenhalten beim Lagerfeuer&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-5.jpg|Bootstour&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-6.jpg|Der Todesmarsch&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-7.jpg|Die Kinder nähen Brieftaschen&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-8.jpg|Bart und Lisa frieren in ihrer Hütte&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-9.jpg|Der Kinderchor singt&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-10.jpg|Das Lager der fetten Kinder – Eingangsschild&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-11.jpg|Das Lager der fetten Kinder&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-16.jpg|Mr. Black, Jimbo, Dolph und Kearney lassen es sich gut gehen&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unter der Herrschaft von Bart ===&lt;br /&gt;
[[Bild:Kamp-Krusty-12.jpg|thumb|256px|Camp Bart]]&lt;br /&gt;
Als Barney als Krusty auftritt, wird Bart wütend, er wurde schon zu oft von dem Clown enttäuscht. Er zettelt eine Rebellion an. Die Kinder stürmen das Camp, reißen den Marterpfahl um und verbrennen eine Krusty-Puppe. Sie befreien die fetten Kinder, die sich in der Küche mit dem Haferschleim sattessen. Lisa teilt die nicht zugestellten Pakete aus und statt der Kamp-Krusty-Fahne hisst Bart nun eine Camp-Bart-Fahne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Mr. Black]] und die drei Betreuer fliehen, die eigentlich dachten, sie hätten den Willen der Kinder gebrochen. Später werden sie vermisst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellen Sendungen im Fernsehen werden unterbrochen wegen einer Sondermeldung: &#039;&#039;Krise im Kamp Krusty&#039;&#039;. {{25|Kent Brockman}} befindet sich live vor Ort und beschreibt die Zustände, die dort herrschen. Er war in Afghanistan, Vietnam und im Irak – aber im Camp sei es tausendmal schlimmer als alle drei zusammen. Danach wird ihm mitgeteilt, dass er ein Interview mit dem Rädelsführer Bart bekommen würde, und geht daraufhin in die Versammlungshütte. Dort teilt er ihm und der ganzen Welt mit, dass dieses Camp ein beschissenes Camp sei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun wird Krusty per Hubschrauber eingeflogen und nachdem sie sich von seiner Echtheit überzeugt haben und er erklärt hat, dass es ihm leid tut, er aber bei einem Müllwagen voll Geld nicht Nein sagen kann, verbringen sie zwei Wochen im schönsten Ort der Welt: [[Tijuana]] in [[Mexiko]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-13.jpg|Die Kinder randalieren&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-14.jpg|„Brenn, Krusty, brenn!“&lt;br /&gt;
Bild:Kamp-Krusty-15.jpg|Bart ist der Anführer der Rebellen&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werbefilm ==&lt;br /&gt;
In einem Werbefilm verkündet Krusty, dass nun nur noch eine Woche Zeit ist, um sich für das Kamp Krusty anzumelden. Im Hintergrund schubst ein Bär ein Mädchen auf einer Schaukel an. Danach vollführt Krusty Kunststücke auf einem galoppierenden Pferd, springt dann ab und zählt auf, was man dort alles machen kann: bogenschießen und Brieftaschen basteln, für fette Kinder gibt es sogar das &#039;&#039;Diät- und Bloßstellungsprogramm&#039;&#039;. Ein fetter Junge kommt hinzu und verwandelt sich kurz darauf in einen sehr schmalen Jungen. Nun sieht man Krusty am Lagerfeuer mit Kindern sitzen, er trägt Federschmuck auf dem Kopf. Das Beste am Kamp, so sagt er in die Kamera, sei, dass sie die ganzen Sommerferien mit ihm verbringen könnten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* Lisa will sich im Vorfeld gegen [[Röteln]], [[Malaria]], Enzephalitis und [[Lepra]] impfen lassen, {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} bietet ihr aber nur einen Lutscher an.&lt;br /&gt;
* Laut dem Werbefilm befindet sich das Camp auf einer echten indianischen Begräbnisstätte, Mr. Black spricht davon, dass Krusty aus einer verlassenen primitiven Gerberei dieses Sommerlager entstehen ließ.&lt;br /&gt;
* Das erste Opfer der drei Betreuer ist {{25|Wendell Borton|Wendell}} – er hat gehustet.&lt;br /&gt;
* Während die Kinder im Ferienlager sind, haben {{25|Homer Simpson|Homer}} und Marge wieder mehr Zeit für sich und ihr Intimleben. Unter anderem machen sie ein Picknick und schauen sich Entspannungsübungen im Fernsehen an. Homer nimmt fünf Pfund ab und es wachsen ihm zwei weitere Haare. Als die Sondermeldung im Fernsehen läuft, fällt er wieder in seinen Ausgangszustand zurück.&lt;br /&gt;
* Krusty befindet sich gerade bei einem Tennisspiel in Wimbledon ([[England]]), als die Kinder unter diesen Bedingungen leben müssen und wird gerade von der Queen zum Ritter geschlagen, als der Anruf kommt, der ihm mitteilt, was im Camp vor sich geht.&lt;br /&gt;
* Weil sie in diesem Ferienlager war, fürchtet sich Lisa nun nicht mehr vor der Hölle. Außerdem sind sie und Bart sich einig, dass sie dort bald sterben müssen. Bart kann dies alles nur durch seinen festen Glauben an Krustys Kommen überstehen. Nächsten Sommer will er stattdessen einen Job annehmen.&lt;br /&gt;
* Eigentlich sollte das Camp in &#039;&#039;Camp Freiheit&#039;&#039; umbenannt werden, &#039;&#039;Camp Bart&#039;&#039; klingt aber laut ihm cooler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s04e01}} – Viele Kinder müssen im Kamp Krusty unter den unmenschlichen Bedingungen leben, bis sie rebellieren.&lt;br /&gt;
* {{L s09e15}}&lt;br /&gt;
* {{L s28e16}} - Es wird gezeigt, was während der Abwesenheit der Kinder im Hause Simpson passiert ist, sowie wie sich Homer in Folge dessen veränderte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Themenparks &amp;amp;amp; Camps]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lenny_Leonard&amp;diff=345505</id>
		<title>Lenny Leonard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lenny_Leonard&amp;diff=345505"/>
		<updated>2026-03-23T17:59:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|umfasst den Charakter Lenny Leonard, der Freund von Homer. Für Lenny, den Dirigenten, siehe {{25|Lenny (Dirigent)}}.}}&lt;br /&gt;
[[Bild:Lenny_Leonard.png|thumb|500px|Lenny Leonard – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lenny_Leonard 2.png|thumb|200px|Lenny Leonard – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
{{Charakter|name=&lt;br /&gt;
*Lenford Leonard ({{L s35e04}})&lt;br /&gt;
**Lenford ({{L s13e21}})&lt;br /&gt;
**Leonard ({{L s05e18}}, {{L s14e21}}, {{L s15e02}}, {{L s15e14}})&lt;br /&gt;
**Leonardson (Schreibweise im [[The Krusty Book|Krusty-Buch]])&lt;br /&gt;
|künstler=&lt;br /&gt;
*Gärtner im Kinofilm &#039;&#039;&amp;quot;Die Wiedertotmachung&amp;quot;&#039;&#039; ({{L s15e14}})&lt;br /&gt;
*[[Mr. Burns|Mr. Burns Senior]] ([[Simpsons Nr.118 (de)|Simpsons Comics #118]])&lt;br /&gt;
|nickname=&lt;br /&gt;
*Lenny&lt;br /&gt;
|alter-größe-gewicht=&lt;br /&gt;
*35 Jahre&lt;br /&gt;
|lebenslauf=&lt;br /&gt;
*Er war Mitglied der [[Steinmetze]]. ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist ein Kriegsheld. ({{L s12e05}}, es jedoch nicht klar, in welchem Krieg er gekämpft hat)&lt;br /&gt;
*Er hat Carls Gesicht in einen Berg gemeißelt. ({{L s13e10}})&lt;br /&gt;
*Er stammt aus Chicago. ({{L s14e06}})&lt;br /&gt;
*Er ist während des [[Vietnamkrieg]]s geboren. ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
*Er war 3 Monate mit der Frau im Woody-Woodpecker-Kostüm zusammen. ({{L s17e15}})&lt;br /&gt;
*Lenny spielte eine Leiche im Film [[Everyman (Film)|Everyman]]. ({{L s21e01}})&lt;br /&gt;
|kurioses=&lt;br /&gt;
*Er hat einen Diamanten in einem Zahn. ({{L s04e17}})&lt;br /&gt;
*Nimmt Tabletten gegen seelische Störungen. ({{L s11e06}})&lt;br /&gt;
*Er soll von {{25|Bart Simpson|Bart}} 1000$ bekommen haben, damit er sich mit {{25|Carl Carlson|Carl}} küsst. ({{L s11e22}})&lt;br /&gt;
*Er hat eine seltsame Vorliebe für Carl. (u. a. in {{L s13e10}})&lt;br /&gt;
*Er wird von {{25|Marge Simpson|Marge}} vergöttert. (u.a. in {{L s11e06}}, {{L s16e09}})&lt;br /&gt;
*Er wurde von der Polizei als Spitzel gegen Homer eingesetzt. ({{L s15e16}})&lt;br /&gt;
*Er hat eine Flaggentätowierung auf der Brust. ({{L s15e21}})&lt;br /&gt;
*Er trägt Baby-Klamotten. ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
*Er schrieb eine Reihe von Mystery-Büchern, welche von [[Stephen King (Charakter)|Stephen King]] als gut befunden wurden. ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Gewinnt durch ein Rubbellos 50.000 $. ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*Er und Carl schneiden sich gegenseitig die Haare. ({{L s20e10}})&lt;br /&gt;
*Verbrachte 3 Jahre im Knast, weil er einmal auf Moe&#039;s Rat gehört hat. ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
*Seine Mutter besaß vor 2 Jahren ein Café in Paris. ({{L s21e05}})&lt;br /&gt;
*Er ist der einzige Charakter, außer {{25|Homer Simpson|Homer}}, {{25|Abraham Simpson|Abe}}, {{25|Tyrone Simpson|Onkel Tyrone}} und {{25|Herbert Powell}}, der einen &amp;quot;Flächenbart&amp;quot; hat.&lt;br /&gt;
*Er ist der letzte lebende Nachkomme vom Stamm der Woppakanomie. ([[Simpsons Nr.119 (de)|Simpsons Comics #119]])&lt;br /&gt;
*Gegenstände, die in Lennys Auge geraten sind:&lt;br /&gt;
**Eine Schraubenfeder ({{L s10e20}})&lt;br /&gt;
**Ein Gummiband, mit dem die Zeitung zusammengehalten wird. ({{L s11e13}})&lt;br /&gt;
**Pudding ({{L s12e05}})&lt;br /&gt;
**Fischreste (s12e05)&lt;br /&gt;
**Puzzleteile ({{L s14e17}})&lt;br /&gt;
**Ein Fotowürfel; Homer hat dessen spitze Ecken abgeschliffen, damit sich Lenny nicht verletzen kann ({{L s15e07}})&lt;br /&gt;
**Mit heißem Wachs befestigte Knöpfe ({{L s15e14}})&lt;br /&gt;
**Ein Sektkorken ({{L s19e20}})&lt;br /&gt;
**Carls Zeigefinger während einer Streiterei ({{L s24e21}})&lt;br /&gt;
**Ein Sporn des eigenen Stiefels im Rahmen einer Theaterprobe ({{L s30e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eigenschaften=&lt;br /&gt;
*Rangnummer bei den Steinmetzen: 12 ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
*Buddhist ({{L s13e06}})&lt;br /&gt;
*Raucher ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
|ausbildung=&lt;br /&gt;
*Magister in Kernphysik ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
|wohnhaft=&lt;br /&gt;
*..., [[Springfield]], USA&lt;br /&gt;
**In {{L s09e09}} lebt er in einem sehr heruntergekommenen und brüchigen Haus.&lt;br /&gt;
** In {{L s14e05}} besitzt er ein luxeriöses Apartment.&lt;br /&gt;
|eigentum=&lt;br /&gt;
*Plasmafernseher ({{L s17e15}})&lt;br /&gt;
|jobs=&lt;br /&gt;
*Arbeiter im [[Atomkraftwerk]]&lt;br /&gt;
*Gefängnisaufseher im Gefängnis von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} ({{L s16e14}})&lt;br /&gt;
|hobbies=&lt;br /&gt;
*Bowling&lt;br /&gt;
|sprüche=&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Was gibt&#039;s, Homer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Du sagst es, Homer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Jeder macht mal Fehler, dafür gibt&#039;s doch Bleistifte mit Radiergummi!&amp;quot; ({{L s03e11}} &amp;amp; {{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Das ist ein Geheimnis.&amp;quot; ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Du kannst den Steinmetzen nicht beitreten. Das ist zu exklusiv.&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Es gibt nur zwei Möglichkeiten Mitglied zu werden: Als Sohn eines Steinmetzes, oder das Leben eines Steinmetzes retten.&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pff. Vergiss es Homer. Auch wenn man entdeckt hat, dass Eier Cholesterin enthalten, ist es noch lang nicht bewiesen, dass dieses Cholesterin den Cholesterinspiegel im menschlichen Blutkreislauf erhöht.&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Das verstehst du alles falsch, Homer. So ist es ganz und gar nicht.&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Ist ja gut, Homer. Du bist dabei, aber richte nicht dieses ... {{25|Abraham Simpson|Ding}} auf mich!&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Wir rufen uns gegenseitig mit Nummern, nicht mit Namen. Carl ist Nummer 14, ich bin Nummer 12 und Burnsie Nummer 29.&amp;quot; (s06e12)&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Schnell und sinnlos, die richtige Todesart für mich.&amp;quot; ({{L s13e10}})&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Manche von uns finden Lösungen, statt Probleme aufzuwerfen.&amp;quot; ({{L s15e11}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|like=&lt;br /&gt;
*Lieblings-Backstreet Boy: ({{L s11e19}})&lt;br /&gt;
**Der Kleine mit der Rattenvisage&lt;br /&gt;
|dislike=-&lt;br /&gt;
|verwandte=&lt;br /&gt;
* Seine Mutter Sheryl ({{L s30e16}}) wurde von Stalin für 20 Jahre in ein Zwangsarbeiterlager gesteckt ({{L s19e03}}). Sie stammt also vermutlich aus Europa oder genauer Russland.&lt;br /&gt;
* Eine Schwester ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
* Eine Nichte ({{L s27e06}})&lt;br /&gt;
|freunde=&lt;br /&gt;
*[[Bild:Carl_Carlson.png|25px]] - [[Carl Carlson|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[Bild:Homer_Simpson.png|25px]] - [[Homer Simpson|Homer]]&lt;br /&gt;
*[[Bild:Moe_Szyslak.png|25px]] - [[Moe Szyslak|Moe]]&lt;br /&gt;
*[[Bild:Barney_Gumble.png|25px]] - [[Barney Gumble|Barney]]&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*[[Bild:Charlie.png|25px]] - [[Charlie]]&lt;br /&gt;
|bekannte=&lt;br /&gt;
*[[Bild:Frank Grimes.png|25px]] - [[Frank Grimes|Frank &amp;quot;Grimey&amp;quot; Grimes]] (†) ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mona Simpson}}&lt;br /&gt;
|liebschaften=&lt;br /&gt;
*Jill / Kelly ({{L s17e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Doreen}} ({{L s20e06}})&lt;br /&gt;
|vorbilder=-&lt;br /&gt;
|feinde=-&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
*{{L s13e10}} - Er geht mit Homer aus der Stadt und arbeitet auf einer Ölbohrstation.&lt;br /&gt;
|kA=&lt;br /&gt;
*{{L s01e09}} - &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e22}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e15}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e24}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e12}} - Er schweißt zusammen mit Carl Giftmüllfässer zu und die beiden fragen sich, was danach mit den Fässern passiert.&lt;br /&gt;
*{{L s05e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e23}} - Er ist im wütenden Mob zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s12e05}} - Er wird von Homer mit Pudding beworfen, später auch von Mr. Burns mit Fischabfällen.&lt;br /&gt;
*{{L s13e06}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e15}} - Er kauft sich einen Plasmafernseher, worauf sich Homer für drei Tage bei ihm einnistet.&lt;br /&gt;
*{{L s18e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s21e01}} - Er ist bei den Dreharbeiten zum Film Everyman zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s30e20}}&lt;br /&gt;
*[[Die Simpsons - Der Film]]&lt;br /&gt;
|synchro-original=&lt;br /&gt;
*[[Harry Shearer]]&lt;br /&gt;
|synchro-deutsch=&lt;br /&gt;
*[[Bernd Simon]] (Staffel 1)&lt;br /&gt;
*[[Peter Thom]] ({{L s02e02}})&lt;br /&gt;
*[[Ulf-Jürgen Wagner]] (Staffel 3 - *; außer in 9F10 u. a.)&lt;br /&gt;
*[[Ivar Combrinck]] ({{L s04e12}})&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Leonard, Lenny]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=F%C3%BCnf_Amigos!&amp;diff=345465</id>
		<title>Fünf Amigos!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=F%C3%BCnf_Amigos!&amp;diff=345465"/>
		<updated>2026-03-17T18:09:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=35ABF09&lt;br /&gt;
|D-Titel=Fünf Amigos!&lt;br /&gt;
|US-Titel=Cremains of the Day&lt;br /&gt;
|Autor=[[John Frink (Person)|John Frink]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Gabriel DeFrancesco]]&lt;br /&gt;
|Musik=[[Kara Talve]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=20.03.2025 [[Datei:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=21.04.2024 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=35&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=15&lt;br /&gt;
|Episode=765&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Fünf Amigos!&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 15. Episode der [[Staffel 35|fünfunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Homer, Moe, Lenny und Carl gehen auf die Beerdigung von Larry, einen der anderen Stammgäste bei Moe&#039;s Taverne. Sie sind positiv überrascht, als Larrys Mutter ihnen danach ein Buch des Verstorbenen übergibt und zu verstehen gibt, dass ihr Sohn sich bei ihnen immer sehr wohl gefühlt habe. Sie entscheiden sich dazu, Larrys Asche bei den von ihm geliebten Serenity-Wasserfällen zu verstreuen und fahren mit der Urne dorthin. Homer fällt die Urne runter, dabei entdeckt er, dass darin wertvolle Saphire versteckt sind, zunächst erfährt nur Moe davon. Lenny wählt am Tag darauf einen Umweg zu dem Wasserfällen. Ein Polizist verhaftet sie wegen Juwelenschmuggels. Fat Tony weist ihn an, die Jungs loszuwerden. Dabei stürzen sie einen Abhang hinunter, wobei allerdings die Urne Homers Sturz stoppt. Aber sie sind an den Wasserfällen, können dort aber die Asche nicht verstreuen, da ihnen der Ort nicht schön genug erscheint. So bringen sie das Gefäß dorthin, wo sich Larry immer wohl gefühlt hatte: In Moe&#039;s Taverne. Die Saphire sind aber verschwunden; Moe konnte sie verstecken, indem er sie verschluckt hatte.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:04/2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:21.04.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:20.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor John Frink]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Gabriel DeFrancesco]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Cremains of the Day]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Ein_Mops_kam_in_die_K%C3%BCche&amp;diff=345464</id>
		<title>Ein Mops kam in die Küche</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Ein_Mops_kam_in_die_K%C3%BCche&amp;diff=345464"/>
		<updated>2026-03-17T17:40:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=35ABF07&lt;br /&gt;
|D-Titel=Ein Mops kam in die Küche&lt;br /&gt;
|US-Titel=Night of the Living Wage&lt;br /&gt;
|Autor=[[Cesar Mazariegos]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Chris Clements]]&lt;br /&gt;
|Musik=[[Kara Talve]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=19.03.2025 [[Datei:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=07.04.2024 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=35&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=14&lt;br /&gt;
|Episode=764&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Ein Mops kam in die Küche&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 14. Episode der [[Staffel 35|fünfunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Nachdem die Simpsons-Katze &#039;&#039;Schneeball&#039;&#039; ein Haus- und Therapiehuhn attackiert hat und dadurch hohe Tierarztkosten entstanden sind, die der Familie auferlegt werden, entscheidet sich Marge dafür, eine Arbeit aufzunehmen und so die finanziellen Probleme der Familie zu lösen. Doch Marges neuer Job bringt die bekannten Gewohnheiten der Simpsons durcheinander. Sie muss nämlich als Köchin beim Lieferdienst &#039;&#039;Gimme Chow&#039;&#039; immer abends und damit relativ spät arbeiten. Die anderen Familienmitglieder behaupten nun selbst zu kochen, bestellen aber alles, u.a. bei &#039;&#039;Gimme Chow&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge muss hart arbeiten und möchte am Gewinn des Unternehmens teilhaben - und gründet mit Kollegen eine Gewerkschaft. Da sie nun einen Sonderauftrag erfüllen muss, kommt es zu einem Unglück, durch den Marge herausfindet, dass ihre eigene Familie das Essen nur bei ihrem Arbeitgeber bestellt hat. Sie ist schwer enttäuscht - und wird von Kollegen für eine Demonstration abgeholt. Der Gimme-Chow-Chef feuert nun alle Mitarbeiter und ersetzt sie durch Drohnen, die das Essen liefern sollen. Homer sabotiert die Drohnen, weswegen der Aktienkurs von Gimme Chow abstürzt und die Firma wieder Leute einstellen muss, bei fairer Bezahlung.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:04/2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:07.04.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:19.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Cesar Mazariegos]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Chris Clements]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Night of the Living Wage]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Cave_Mom&amp;diff=345463</id>
		<title>Cave Mom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Cave_Mom&amp;diff=345463"/>
		<updated>2026-03-16T18:07:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=35ABF06&lt;br /&gt;
|D-Titel=Cave Mom&lt;br /&gt;
|US-Titel=Clan of the Cave Mom&lt;br /&gt;
|Autor=[[Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Rob Oliver]]&lt;br /&gt;
|Musik=[[Kara Talve]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=18.03.2025 [[Datei:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=24.03.2024 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=35&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=13&lt;br /&gt;
|Episode=763&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Cave Mom&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 13. Episode der [[Staffel 35|fünfunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Ein Urzeitfilm im 4D-Kino weckt Marges Beschützerinstikt, insbesondere für Bart. Das wird deutlich, als Bart nicht mit seinem Freund Milhouse zu einem Rockkonzert gehen darf, weil dessen Mutter es verbietet. Marge will das nicht auf ihrer Familie sitzen lassen und verpflichtet Homer, Karten zu kaufen, egal was sie kosten, was auch gelingt. Da sie beim Veranstaltungsort nicht parken dürfen, dringen sie dort widerrechtlich ein - und versöhnen sich mit den van Houtens auf der Tribüne.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/2024]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:24.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:18.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Rob Oliver]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Clan of the Cave Mom]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Zeitverr%C3%BCckung&amp;diff=345378</id>
		<title>Zeitverrückung</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Zeitverr%C3%BCckung&amp;diff=345378"/>
		<updated>2026-03-03T20:03:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: aktuell: 2026&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:Homer Simpson 7.png|thumb|[[Homer Simpson|Homer]], wie er 2014 hätte aussehen sollen ({{L s06e19}})]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Zeitverrückung&#039;&#039;&#039; bei den Simpsons ist ein immer schwerwiegender werdendes aber kaum vermeidbares Problem. Es kommt dadurch zustande, dass jede Episode mehr oder weniger mit demselben &#039;&#039;[[Status quo]]&#039;&#039; beginnt, während in der Realität aber vom Beginn der Serie 1989 bis zur Gegenwart über drei Jahrzehnte vergangen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem ==&lt;br /&gt;
Die Simpsons wurden 1989 in den [[USA]] gestartet, die [[Simpsons-Shorts|Kurzfilme]] noch zuvor im Jahr 1987. In Rückblenden (z.B. {{L s20e05}}) werden die 70er als die Jugendjahre von {{25|Marge Simpson|Marge}} und {{25|Homer Simpson|Homer}} genannt, nach heutigem Maßstab müssten das ihrem Alter nach allerdings die späten 90er sein; zu diesem Zeitpunkt waren die beiden aber bereits erwachsen, hatten Kinder und [[The Simpsons|die Simpsons]] liefen im Fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lösungsansätze ==&lt;br /&gt;
Sollte die Serie noch weitere 20 Jahre laufen, wären die 70er als Jugendjahre sehr unwahrscheinlich, weswegen sich wegen dieses Problems die Frage stellt, ob man die Simpsons nun deutlich altern lassen sollte (wobei allerdings das Prinzip des &#039;&#039;Status quo&#039;&#039; verlorenginge) oder diese unrealistischen Umstände weiter laufen lassen soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, die Vergangenheit „mitwandern“ zu lassen, das heißt, die Vergangenheit wie die Jugend passend zum Alter der Simpsons zu setzen. Diese derzeit umgesetzte Möglichkeit wurde z.B. in der Episode {{L s19e11}} verwirklicht, in der die Kinder in den 90er-Jahren noch gar nicht auf der Welt waren. Dadurch kann zwar das Problem der Zeitverrückung gelöst werden und es bietet sich die Möglichkeit, einen weiteren zeitlichen Rahmen für Rückblenden zu erschließen, jedoch kommt es so zu weiteren [[Widersprüche]]n zu anderen Episoden. Allerdings könnte diese Tatsache auch mit zu den [[Running Gags]] gezählt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele: Alter der Personen ==&lt;br /&gt;
Besonders geeignet zur Darstellung des Problems ist das Alter von Personen (Stand 2026):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Berechnung des Alters: 2026-1989=37; Alter der Person=y; y+37=heutiges Alter --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{25|Homer Simpson}}, Alter: 36–40 Jahre, heute wäre er 73–77 Jahre alt.&lt;br /&gt;
* {{25|Marge Simpson}}, Alter: 34–40 Jahre, heute wäre sie 71–77 Jahre alt.&lt;br /&gt;
* {{25|Bart Simpson}}, Alter: 10–11 Jahre, heute wäre er 47–48 Jahre alt.&lt;br /&gt;
* {{25|Lisa Simpson}}, Alter: 8 Jahre, heute wäre sie 45 Jahre alt.&lt;br /&gt;
* {{25|Maggie Simpson}}, Alter: 1 Jahr, heute wäre sie 38 Jahre alt.&lt;br /&gt;
* {{25|Abraham Simpson}}, Alter: 80–83 Jahre, heute wäre er 117–120 Jahre alt, also mit hoher Wahrscheinlichkeit bereits verstorben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Altersstufen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navi-Vergangenheitsepisoden}}&lt;br /&gt;
{{Navi-Zukunftsepisoden}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Glossar]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Planet_der_Affen&amp;diff=345293</id>
		<title>Planet der Affen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Planet_der_Affen&amp;diff=345293"/>
		<updated>2026-02-24T19:49:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Planet der Affen&#039;&#039;&#039; ist ein 1968 in den [[USA]] produzierter Spielfilm, der vier Fortsetzungen sowie vier weitere Verfilmungen erfuhr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Film|&lt;br /&gt;
Originaltitel=Planet of the Apes&lt;br /&gt;
|Land=USA&lt;br /&gt;
|Jahr=1968&lt;br /&gt;
|Laenge=112&lt;br /&gt;
|Version=&lt;br /&gt;
|Originalsprache=Englisch&lt;br /&gt;
|Regie=Franklin J. Schaffner&lt;br /&gt;
|Drehbuch=Michael Wilson und Rod Serling&lt;br /&gt;
|FSK=12&lt;br /&gt;
|Kurzbeschreibung=Menschenaffen haben die Herrschaft über die Erde übernommen und unterjochen die Menschen.&lt;br /&gt;
|Inhalt=Astronaut Taylor und zwei seiner Kameraden überleben eine Reise (inkl. Zeitsprung) durch das All und landen auf einem Planeten, der von Affen (Gorillas, Schimpansen und Orang-Utans) beherrscht wird. Dort werden Menschen u.a. zu Versuchszwecken missbraucht. Taylor als letztlich einziger Überlebender Raumfahrer findet heraus, dass sie auf der Erde der Zukunft gelandet waren.&lt;br /&gt;
|Besonderheiten=Es erschienen 1970 bis 1973 vier Fortsetzungen, im Jahr 2001 ein Einzelfilm und 2011 bis 2017 eine neue, dreiteilige Reihe.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s05e12}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} verflucht auf Knien die Menschheit, was der Schlussszene im ersten Film entspricht.&lt;br /&gt;
* {{L s05e15}} - Homer hat Angst, auf den Planet der Affen geschickt zu werden.&lt;br /&gt;
* {{L s06e01}} - Die [[Itchy &amp;amp; Scratchy]]-Episode &#039;&#039;[[Planet Of The Aches]]&#039;&#039; spielt auf den zweiten Film an.&lt;br /&gt;
* {{L s07e19}} - Das Theaterstück &#039;&#039;Planet der Affen&#039;&#039; wird gezeigt.&lt;br /&gt;
* {{L s08e22}} - Auf der [[Kirchenschilder|Kirchentafel]] steht &amp;quot;Conquest of the County of the Apes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s09e05}} - Während des Aufstands im Stadion läuft die Filmmusik.&lt;br /&gt;
* {{L s09e19}} - Der Traum von Homer ist eine Anspielung.&lt;br /&gt;
* {{L s11e04}} - Als die Computer die Macht übernehmen, ist die Filmmusik zu hören.&lt;br /&gt;
* {{L s11e16}} - Der Film und die Serie [[Gilligans Insel]] werden als Beispiel für den Unterschied zwischen fernsehhässlich und hässlichhässlich genannt.&lt;br /&gt;
* {{L s20e02}} - Der Film &amp;quot;Alle Tiere machen Kaka&amp;quot; ist eine Parodie.&lt;br /&gt;
* {{L s20e04}} - Titel und Handlung des Werbefilms.&lt;br /&gt;
* {{L s21e15}} - Als Nikki Bart per Mund-zu-Mund-Beatmung wiederbelebt, wird der Kuss von Taylor und Dr. Zira als eine der Kuss-Szenen gezeigt.&lt;br /&gt;
* {{L s24e09}} - Bei einem Zwischenfall in der Spielhalle [[Smart Tykes]] ist die Filmmusik zu hören und Homer stellt sich Personen in seiner Umgebung als Affen vor.&lt;br /&gt;
* {{L s28e04}} - [[Couchgags|Couchgag]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Homer und Affen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Referenzen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homer_der_Weltraumheld&amp;diff=345234</id>
		<title>Homer der Weltraumheld</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homer_der_Weltraumheld&amp;diff=345234"/>
		<updated>2026-02-21T16:17:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: erg.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Navi-Episode|1F13}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Episode&lt;br /&gt;
|P-Code=1F13&lt;br /&gt;
|D-Titel=Homer der Weltraumheld&lt;br /&gt;
|US-Titel=Deep Space Homer&lt;br /&gt;
|Autor=[[David Mirkin]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Jeff Lynch]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=20.05.1995&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=24.02.1994&lt;br /&gt;
|ThreadID=1382&lt;br /&gt;
|Staffel=5&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=15&lt;br /&gt;
|Episode=96&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=keinen&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=keinen&lt;br /&gt;
|Couchgag=Die Familie rennt herein. Ein sehr großer Mann sitzt bereits auf der Couch. Die Familie quetscht sich auf den frei gebliebenen Platz.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Homer wird eine große Ehre zuteil: Um die TV-Einschaltquoten zu erhöhen, beschließt die NASA, ihn mit noch zwei anderen (echten) Astronauten in einer Raumfähre ins Weltall zu schicken, um dort Forschungen zu betreiben. Barney als anderer Bewerber wird zwar zunächst ausgewählt, fällt aber in seine Alkoholsucht zurück und kommt somit doch nicht zum Zuge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dass im All andere Gesetzmäßigkeiten herrschen, muss Homer sehr bald feststellen: Als er ahnungslos eine Tüte Kartoffelchips öffnet, kommt es in dem Raumschiff zu Komplikationen, denn die Chips fliegen im Raumschiff herum. Da schwingt sich Homer zum Weltraumhelden auf und kann gerade noch im letzten Moment eine Katastrophe verhindern, indem er (allerdings zufällig) den [[Seelenloser Stahlbolzen|Stahlbolzen]] (den aktuellen &#039;&#039;Mitarbeiter der Woche&#039;&#039; im [[Atomkraftwerk|Kernkraftwerk]]) dazu nutzt, die Tür des Shuttles wieder sicher zu verschließen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Atomkraftwerk]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Cape Canaveral]]&lt;br /&gt;
*[[Pillow Factory]]&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[An der schönen blauen Donau|Donauwaltzer]] &#039;&#039;op. 314&#039;&#039; - Johann Strauß, Sohn (1867) - Homer beseitig zu der Melodie die Chips.&lt;br /&gt;
*[[Fire and Rain]] - James Taylor (1970) - James singt sein Lied für die Astronauten.&lt;br /&gt;
*[[You&#039;ve got a friend]] - James Taylor (1971) - James singt dieses Lied nach [[Fire and Rain]].&lt;br /&gt;
*[[The Battle Hymn of the Republic]] - Julia Ward Howe (1862) - Buzz und Race summen es beim Wiedereintritt.&lt;br /&gt;
*[[Also sprach Zarathustra]] - Richard Strauss (1896) - Es ist zu hören während der Anspielung mit dem Umkehrpunkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Star Trek]] - Homers Gedanken zum Weltraum.&lt;br /&gt;
**[[Deep Space Nine]] – US-Titel&lt;br /&gt;
**Der Itchy &amp;amp; Scratchy Film heißt „[[Scar Trek: The Next Laceration]]“.&lt;br /&gt;
**(Episode (engl. Titel): The Gamesters of Triskelion) Der Gladiatiorenkampf zwischen Homer und Barney.&lt;br /&gt;
*[[Die drei Stooges]] - Die Szene, in der Homer sehen will, was auf seinem Hinterkopf steht.&lt;br /&gt;
*[[Die drei Musketiere]] – Die Nachrichtensprecher nennen die drei Astronauten so.&lt;br /&gt;
*[[Hör mal, wer da hämmert]], [[Eine schrecklich nette Familie]] – Die Sendungen, die der NASA nach beim Volk am beliebtesten sind.&lt;br /&gt;
*[[Bill Clinton]] – Homer ruft ihn an und fragt ihn, wo er Brause finden kann.&lt;br /&gt;
*[[Beverly Hillbillies]] – Die Szene, in der die Familie mit dem Auto ins Cape Canaveral fährt (Bezogen auf das Auto, die Musik und Marges Sitzposition).&lt;br /&gt;
*[[Cape Canaveral]] – Die Familie fährt dorthin.&lt;br /&gt;
*[[Planet der Affen]] - Homer sagt, die einzige Gefahr für ihn und Barney wäre, auf den Planeten der Affen geschickt zu werden. Sogleich wird ihm klar, dass es sich dabei eigentlich um die Erde handelt, verflucht er auf Knien die Menschheit.&lt;br /&gt;
*[[Popeye]] – Homers Gesicht verändert sich in der Zentrifuge so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.&lt;br /&gt;
*[[Flash Gordon]] – Der Kampf zwischen Barney und Homer, während ihres Trainings, erinnert in Kostümen und Kulisse an das Serial aus dem Jahre 1936. Die Musik während dessen ist aus genanntem Serial.&lt;br /&gt;
*[[Buzz Aldrin]] – Er begleitet Homer in den Weltraum.&lt;br /&gt;
*[[Familie Feuerstein]] - Barney ruft &amp;quot;Jabadabaduh!&amp;quot;, als er mit dem Jetpack abhebt.&lt;br /&gt;
*[[Alien]] bzw. [[Aliens]] – Itchy schlüpft aus dem Brustkorb von Scratchy.&lt;br /&gt;
*[[2001: Odyssee im Weltraum]]&lt;br /&gt;
**Im Itchy &amp;amp; Scratchy Film greift Itchy mit der gleichen Raumkapsel nach dem verlorenen Scratchy wie im Film.&lt;br /&gt;
**Als Homer die Chips isst, läuft der Donauwalzer.&lt;br /&gt;
**Am Ende wirft Bart einen Stift in die Luft, wie der Affe im Film einen Knochen wirft. Dann wird plötzlich zu einem Satelliten geschnitten, der Homer als schwebenden Embryo im All, am Kopf trifft.&lt;br /&gt;
*[[Total Recall]] - Die Art, wie Scratchys Kopf sich ausdehnt.&lt;br /&gt;
*[[Der Stoff aus dem die Helden sind]] - Die Szene, in der die Astronauten den Gang entlang gehen.&lt;br /&gt;
*[[Mr. T]] (OV) – Homer verpasste seinen Auftritt im Einkaufszentrum.&lt;br /&gt;
*[[Claudia Schiffer]] (DV) – Homer verpasste ihren Auftritt im Einkaufszentrum.&lt;br /&gt;
*[[Richard Nixon]] - Homers Gesicht verändert sich beim Raketenstart so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.&lt;br /&gt;
*[[James Taylor]] – Er singt für die Astronauten.&lt;br /&gt;
*[[Disney]] - Taylor sagt, dass er in Disney auch mal ein Ameisenproblem hatte.&lt;br /&gt;
*[[Art Garfunkel]] - Taylor erwähnt ihn.&lt;br /&gt;
*[[Time]], [[Dollar]] – Auf dem Cover des Time Magazins ist der [[Seelenloser Stahlbolzen|seelenlose Stahlbolzen]] abgebildet. Der Titel des Artikels im Heft ist „In Rod we Trust“.&lt;br /&gt;
*[[Fox]] - Der Satellit am Ende ist von diesem Sender.&lt;br /&gt;
*[[Corvair]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Von dem Ausruf von Buzz Aldrin, als Homer die Chipstüte aufreißt, gibt es zwei Synchronisationsvarianten. Im Englischen sagt Buzz Aldrin: &amp;quot;Careful! They&#039;re ruffled!&amp;quot;. Ins Deutsche wurde das wie folgt übersetzt:&lt;br /&gt;
**&amp;quot;Vorsicht, falls sie sich aufblähen!&amp;quot; (TV)&lt;br /&gt;
**&amp;quot;Vorsicht, die sind geriffelt!&amp;quot; (zutreffendere Übersetzung, DVD)&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Tschernobyl&amp;diff=345225</id>
		<title>Tschernobyl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Tschernobyl&amp;diff=345225"/>
		<updated>2026-02-20T18:07:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Tschernobyl&#039;&#039;&#039; ist ein Ort in der heutigen [[Ukraine]], in dessen Kernkraftwerk sich am 26. April 1986 eine Nuklearkatastrophe in Form einer Kernschmelze ereignete. Das Kernkraftwerk befindet sich im Besitz von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}}. Der Umgang mit Kernkraft, radioaktiven Abfällen und freigesetzter Strahlung insbesondere im Umfeld des [[Kernkraftwerk Springfield|Kernkraftwerks Springfield]] spielt auf den Atomunfall an und bildet einen wichtigen Teil der Serie [[The Simpsons]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s05e09}} - Einer der Besucher der Nationalen Energie Messe sagt, dass er kein weiteres Tschernobyl haben möchte.&lt;br /&gt;
* {{L s06e03}} - Wiederholung von {{L s05e09}} in einem Rückblick.&lt;br /&gt;
* {{L s07e07}} - Erwähnung der Nuklearkatastrophe.&lt;br /&gt;
* {{L s19e18}} - &#039;&#039;Chernobyl Graveyard&#039;&#039; (dt.: &#039;&#039;Tschernobyl Friedhof&#039;&#039;), ein Film beim [[Sundance Film Festival]] in [[Park City]].&lt;br /&gt;
* {{L s28e09}} - Erwähnung, dass das Kraftwerk Mr. Burns gehört.&lt;br /&gt;
* {{L s33e08}} - {{25|Waylon Smithers}} sagt zu sich, er habe immer geglaubt, dass Mr. Burns für ein &amp;quot;Tschernobyl&amp;quot; in Springfield sorgt, d.h. für eine große Katastrophe. Stattdessen ist es nun sein Lover Michael de Graaf mit der Umweltverschmutzung seiner Textilfirma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Städte]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Victoriaf%C3%A4lle&amp;diff=345044</id>
		<title>Victoriafälle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Victoriaf%C3%A4lle&amp;diff=345044"/>
		<updated>2026-02-12T17:14:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Typos, Stil&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Victoriafälle.jpg|thumb|256px|Hinweisschild auf die Victoriafälle]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Victoriafälle&#039;&#039;&#039; sind die größten Wasserfälle in [[Afrika]]. Nach ihrer Flucht aus dem [[Ngorongoro Wildreservat]] folgen [[die Simpsons]] dem Fluss Sambesi und gelangen zu den Victoriafällen. Da sie es nicht mehr rechtzeitig schaffen den Fluss zu verlassen, stürzen sie die Victoriafälle hinunter. Sie haben jedoch Glück und landen in einer Pflanze. Diese stellt sich als fleischfressend heraus. Homer und seine Familie treten jedoch einfach aus der Blüte. Homers Kommentar dazu: &#039;&#039;Ist doch nur &#039;ne Blume.&#039;&#039; Von dort aus begeben sie sich weiter und kommen zu {{25|Joan Bushwell|Dr. Bushwell}}s [[Joan Bushwell&#039;s Chimp Refuge|Camp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s12e17}} - Die Simpsons gelangen im Rahmen einer Afrikareise zu den Wasserfällen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bilder ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Bild:Victoriafälle 1.jpg|Die Victoriafälle von oben gesehen.&lt;br /&gt;
 Bild:Victoriafälle 2.jpg|Die Victoriafälle von unten gesehen.&lt;br /&gt;
 Bild:Victoriafälle 3.jpg|Die Simpsons stürzen die Victoriafälle hinab.&lt;br /&gt;
 Bild:Simpsons in der Pflanze.jpg|Die Simpsons in einer fleischfressenden Pflanze.&lt;br /&gt;
 Bild:Homer tritt aus der Pflanze.jpg|Homer tritt aus der fleischfressenden Pflanze.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Wasserfälle]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Julio_Franco&amp;diff=344741</id>
		<title>Julio Franco</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Julio_Franco&amp;diff=344741"/>
		<updated>2026-01-19T18:11:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Julio Franco.png|thumb|200px|Julio Franco – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Julio 2.png|thumb|200px|Julio – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Julio Franco&#039;&#039;&#039; (wird spanisch ausgesprochen: [ˈχuli̯o]) ist ein Homosexueller, der mit seinem Freund {{25|Grady}} im Homosexuellenviertel von [[Springfield]] wohnt oder wohnte. Julio verhält sich sehr den gängigen Schwulen-Klischees entsprechend, er spricht demnach sehr nasal und lispelt. Er trägt meist ein Hawaiihemd, sehr knappe Shorts und eine bunte Sonnenbrille. Julio stammt aus [[Mexiko]] (Original) bzw. [[Costa Rica]] (Deutsch) ({{L s19e09}}) und ist Mitglied der Demokratischen Partei Springfields ({{L s19e10}}). Sein Lieblingsgetränk ist die Margarita ({{L s14e17}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julio arbeitet als Friseur im Friseursalon [[Hairy Shearers]] ({{L s22e13}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julios Nachname erscheint auf einer Lizenz zum Fischen ({{L s27e17}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
*{{L s14e17}} – {{25|Homer Simpson|Homer}} zieht in die Wohnung der beiden ein, nachdem er sich mit {{25|Marge Simpson|Marge}} wegen eines Briefes zerstritten hat. Julio hat anfangs etwas dagegen, dass Homer bei ihnen wohnt, aber Grady scheint Homer zu mögen und kann Julio umstimmen.&lt;br /&gt;
*{{L s16e10}} – Er heiratet einen Mann in der Garage [[Die Simpsons|der Simpsons]]. Allerdings nicht Grady.&lt;br /&gt;
*{{L s19e04}} – Er ist eine Geisel in der [[BS First Bank of Springfield|Bank]].&lt;br /&gt;
*{{L s19e09}} – Er verprügelt {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} mit einem Baseballschläger.&lt;br /&gt;
*{{L s19e10}} – Er zeigt den anderen bei der Sitzung der Demokratischen Partei im Biomarkt seinen gesäßfreien Anzug.&lt;br /&gt;
*{{L s20e06}} – Homer geht mit Julio in eine Schwulendisko, um ihm zu sagen, dass Grady sich von ihm trennen will.&lt;br /&gt;
*{{L s20e20}} – Er ist in der ersten erzählten Geschichte in einer historischen Rolle als &#039;&#039;König Julio von Spanien&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s21e05}} – Er macht ein Fotoshooting mit {{25|Luann van Houten|Luann}}, {{25|Bernice Hibbert|Bernice}}, {{25|Sarah Wiggum|Sarah}}, {{25|Agnes Skinner|Agnes}} und Marge.&lt;br /&gt;
*{{L s22e02}} – Er spricht Marge an, als sie bei [[Costington&#039;s]] eine teure Handtasche kauft.&lt;br /&gt;
*{{L s22e11}} – Er steht vor der Bar für Homosexuelle namens „Liga der extra geilen Gentlemen“, in die {{25|Waylon Smithers|Smithers}} versucht, hineinzukommen.&lt;br /&gt;
*{{L s22e13}} – Er ist Marges Friseur.&lt;br /&gt;
*{{L s22e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s24e11}} – Als Homer und Marge auf der Suche nach Vormündern für ihre Kinder sind, besuchen sie auch Julio und Grady.&lt;br /&gt;
*{{L s30e07}} – Er macht aus Marge eine Dragqueen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Hank Azaria (Person)|Hank Azaria]] (Staffel 14–31)&lt;br /&gt;
**[[Tony Rodriguez]] (Staffel 32 – *)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Ivar Combrinck]] (Staffel 14–16)&lt;br /&gt;
**[[Pascal Breuer]] ({{L s20e20}} – *)&lt;br /&gt;
**[[Claus Brockmeyer]] ({{L s19e09}})&lt;br /&gt;
**[[Matthias von Stegmann]] ({{L s19e10}} &amp;amp; {{L s20e06}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=James_Bond_(Charakter)&amp;diff=344740</id>
		<title>James Bond (Charakter)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=James_Bond_(Charakter)&amp;diff=344740"/>
		<updated>2026-01-19T17:40:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:James Bond.jpg|thumb|256px|Anspielung auf James Bond ([[Sean Connery]])]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;James Bond&#039;&#039;&#039; ist eine Buch- und Filmreihe (von 1954 bis 2021 sind 28 Filme erschienen, davon 25 als [[#Siehe auch|Teil der Hauptserie]]), die von dem britischen Geheimagenten James Bond (Kurzzeichen &amp;quot;007&amp;quot;) handelt, welcher meist schwierige Aufträge erhält. Ziel seiner Gegner ist oftmals die Eroberung bzw. Vernichtung der Welt und Menschheit. Seine Vorlieben für schnelle Autos, edlen Champagner, elegante Anzüge und schöne Frauen gehören zu ihm genauso, wie die hochentwickelte Technik, welche bei der oft actionreichen Jagd nach dem jeweiligen Gegenspieler zum Einsatz kommt. Auch seine durch Ironie und Sarkasmus geprägten Sprüche werden häufig zitiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ursprünglichen Romane stammen von Ian Fleming aus den Jahren 1953 bis 1966. In den Filmen, die seit 1954 produziert werden, wurde James Bond bisher von acht Darstellern verkörpert (Anzahl Filme in Klammern): {{25|Barry Nelson}} (1), {{25|Sean Connery}} (7), {{25|David Niven}} (1), {{25|George Lazenby}} (1), {{25|Roger Moore}} (7), {{25|Timothy Dalton}} (2), {{25|Pierce Brosnan}} (4) und {{25|Daniel Craig}} (5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
*{{L s01e01}} - Der Laser mit dem {{25|Irving Zitofsky|Dr. Zitofsky}} {{25|Bart Simpson|Barts}} Tattoo entfernt, erinnert an den Laser aus &amp;quot;[[Goldfinger]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s02e15}} - Der [[McBain-Filme|McBain-Film]] ist eine Parodie der Bond-Filme.&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}} - Als {{25|Homer Simpson|Homer}} den Supergau aufhält, steht die 007 auf der Anzeige der verbleibenden Sekunden, wie in &amp;quot;Goldfinger&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s04e06}} - Bart imitiert Blofeld, indem er eine James-Bond-Figur in der Mikrowelle schmelzen lässt.&lt;br /&gt;
*{{L s04e16}} - Bart sitzt auf dem Stuhl und streichelt den Hamster, so wie Blofeld seine Katze.&lt;br /&gt;
*{{L s05e02}} - Die Laser-Szene der [[Itchy &amp;amp; Scratchy]] - Folge &amp;quot;[[Spay Anything]]&amp;quot; imitiert die Szene aus &amp;quot;Goldfinger&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s06e09}} - Homer mag den Film &amp;quot;[[Octopussy]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s06e13}} - Der Couchgag ist der &amp;quot;Gun Barrel Sequence&amp;quot; nachempfunden.&lt;br /&gt;
*{{L s06e23}} - Selber Couchgag wie in s06e13.&lt;br /&gt;
*{{L s07e10}} - Blofeld spielt [[Black Jack]] gegen Bond. Blofeld hält seine Katze auf dem Arm und wird von Oddjob (Goldfinger) und Beißer ([[Der Spion, der mich liebte]]/[[Moonraker]]) begleitet.&lt;br /&gt;
*{{L s07e21}} - Der {{25|Jeff Albertson|CBG}} besitzt ein Bild, auf dem {{25|Sean Connery}} als Bond abgebildet ist und von {{25|Roger Moore}} unterschrieben wurde.&lt;br /&gt;
*{{L s08e02}} - {{25|James Bont}} wird ermordet. Der US-Titel ist eine Anspielung auf &amp;quot;[[Man lebt nur zweimal]]&amp;quot;. Die Handlung der gesamten Folge ist eine Parodie auf Bond-Filme.&lt;br /&gt;
*{{L s09e12}} - {{25|Spud Cooder}} vergleicht seinen {{25|Mr. Cooder|Vater}} mit Bond.&lt;br /&gt;
*{{L s09e21}} - Bart dreht sich mit dem Stuhl zu {{25|Lisa Simpson|Lisa}} und sagt: &amp;quot;So treffen wir uns wieder Mr. Bond.&amp;quot; Auf Lisas Antwort sagt er: &amp;quot;Ruhe Dr. Octopussy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*{{L s10e13}} - Homer singt in der OV &amp;quot;[[Goldfinger (Lied)|Goldfinger]]&amp;quot; von [[Shirley Bassey]].&lt;br /&gt;
*{{L s10e17}} - Die Türklingel erinnert stark an die Atombombe aus &amp;quot;Goldfinger&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s11e01}} - Die Fahrt der [[Simpsons]] mit dem [[Elec-Taurus]] erinnert stark an Bonds Unterwasserfahrt mit seinem Lotus aus &amp;quot;Der Spion, der mich liebte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s11e21}} - Homer steckt einen Strohhalm zusammen, wie Scaramanga seinen Colt in &amp;quot;[[Der Mann mit dem goldenen Colt]]&amp;quot;, dazu wird eine Version des &amp;quot;[[James Bond Theme]]&amp;quot; gespielt.&lt;br /&gt;
*{{L s13e01}} - {{25|Marge Simpson|Marge}} verbindet mit 007 sofort [[George Lazenby]], obwohl eigentlich [[Pierce Brosnan]] gemeint war.&lt;br /&gt;
*{{L s14e07}} - {{25|William MacMoran|Hausmeister Willies}} Auto ist eine Parodie auf Bond-Autos. Zudem ist das &amp;quot;James Bond Theme&amp;quot; zu hören, als {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} damit fährt.&lt;br /&gt;
*{{L s14e12}} - Das &amp;quot;James Bond Theme&amp;quot; ist kurz zu hören, als Homer mit dem Sportwagen davon fährt.&lt;br /&gt;
*{{L s15e01}} - Der D-Titel ist eine Anspielung auf &amp;quot;[[Liebesgrüße aus Moskau]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s15e04}} - Das &amp;quot;James Bond Theme&amp;quot; ist zu hören als [[Tony Blair]] mit einem Jetpack davon fliegt und als Homer und Marge mit einer Riesenradgondel auf der [[Themse]] fahren.&lt;br /&gt;
*{{L s15e09}} - Der Roboter in Homers Tagtraum trägt eine Bondfliege.&lt;br /&gt;
*{{L s15e18}} - Homer fährt in einem Anzug und Marge in einem Abendkleid mit Skiern einen Berg hinunter, während sie von Lisa und Bart auf verfolgt werden. Homer und Marge fahren über eine Klippe, kurz danach fliegen sie mit Jetpacks davon.&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e08}} - Das &amp;quot;James Bond Theme&amp;quot; erklingt als {{25|Rektor Greystash}} und {{25|Angelica Button}} mit dem Sportwagen zum Schloss fahren.&lt;br /&gt;
*{{L s18e12}} - {{25|Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby}} bietet Bart die &amp;quot;[[Lizenz zum Töten]]&amp;quot; an.&lt;br /&gt;
*{{L s19e19}} - Die Szenen im Krater mit der Rakete und den Wachmännern sind eine Parodie auf &amp;quot;Man lebt nur zweimal&amp;quot;, der Fallschirm mit dem Union Jack auf &amp;quot;Der Spion, der mich liebte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s20e01}} - Die Verfolgungsjagd zwischen {{25|Ned Flanders|Ned}} und Homer ist eine Anspielung auf &amp;quot;[[Casino Royal]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*{{L s20e07}} -&lt;br /&gt;
*{{L s20e08}} - Das &amp;quot;James Bond Theme&amp;quot; wird gespielt, als {{25|Mark Cuban (Charakter)|Mark Cuban}} mit seinem Auto in {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns&#039;}} Gedanken fährt.&lt;br /&gt;
*{{L s22e11}} - {{25|Agnes Skinner|Agnes}} sagt, sie habe in Skinners Hosentasche eine abgerissene Kinokarte für einen James-Bond-Film gefunden.&lt;br /&gt;
*{{L s22e13}} - Homer stellt sich vor, James Bond zu sein. Dabei sieht er Judi Dench (&amp;quot;M&amp;quot;) und diverse Gegner (u.a. &amp;quot;Blofeld&amp;quot;, &amp;quot;Goldfinger&amp;quot;, &amp;quot;Beißer&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*{{L s23e20}} - Der Spion ist eine Anspielung auf ihn.&lt;br /&gt;
*{{L s24e02}} - Als Bart in das Jahr 1974 reist, werden alle Bondfilme chronologisch dargestellt - beginnend mit &amp;quot;[[Skyfall]]&amp;quot; (2012) bis &amp;quot;[[Leben und Sterben lassen]]&amp;quot; (stammt allerdings aus 1973).&lt;br /&gt;
*{{L s25e04}} - Der Song &amp;quot;You only live once&amp;quot; ist eine Parodie auf den Titelsong &amp;quot;You only live twice&amp;quot; des gleichnamigen Bond-Films.&lt;br /&gt;
*{{L s30e06}} - Der originale Episodentitel &#039;&#039;From Russia Without Love&#039;&#039; ist eine Anspielung auf den James-Bond-Roman und -Film &#039;&#039;From Russia with Love&#039;&#039; (dt. &#039;&#039;Liebesgrüße aus Moskau&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
*{{L s32e05}} - Mr. Burns wird als ein &amp;quot;James-Bond-Bösewicht&amp;quot; bezeichnet; dabei streichelt er eine weiße Katze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
*{{25|James Bont}} ist dem zweiten Bond-Darsteller Sean Connery nachempfunden.&lt;br /&gt;
*{{25|Hank Scorpio}} verkörpert den typischen Bösewicht der Bond-Filme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
*[[James Bond - 007 jagt Dr. No]] (1962)&lt;br /&gt;
*[[Der Spion, der mich liebte]] (1977)&lt;br /&gt;
*[[Film-Referenzen bei den Simpsons]], mit weiteren James-Bond-Filmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film-Referenzen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Filme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Hermans_Milit%C3%A4rantiquit%C3%A4ten&amp;diff=344739</id>
		<title>Hermans Militärantiquitäten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Hermans_Milit%C3%A4rantiquit%C3%A4ten&amp;diff=344739"/>
		<updated>2026-01-19T17:26:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Hermans Militär Antiquitäten.jpg|thumb|256px|Hermans Militär Antiquitäten]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Hermans_Militär_Antiquitäten_1.jpg|thumb|256px|Hermans Militär Antiquitäten]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hermans Militärantiquitäten&#039;&#039;&#039; (engl. &#039;&#039;Herman’s Military Antiques&#039;&#039;) ist ein Laden, in dem alte Militärantiquitäten, u.&amp;amp;nbsp;a. aus dem 2.Weltkrieg, verkauft werden. Der Besitzer ist {{25|Herman}}. Im selben Gebäude treffen sich auch die [[Überleber]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Warenliste==&lt;br /&gt;
*Lanzer-Heft-2000&lt;br /&gt;
*Nazi-Unterhosen&lt;br /&gt;
*Ritterrüstung&lt;br /&gt;
*Morgenstern&lt;br /&gt;
*Bombe mit der Aufschrift „Do not ride“&lt;br /&gt;
*Hitlers Zähne&lt;br /&gt;
*Napoleons Hut aus der Wüstenexpedition von Napoleon (1798–99)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorkommen==&lt;br /&gt;
*{{L s01e05}} – Herman wird für [[Barts Schlacht]] zu Rate gezogen.&lt;br /&gt;
*{{L s02e17}} – Herman verkauft {{25|Abraham Simpson|Abe}} [[Napoleons Hut]].&lt;br /&gt;
*{{L s05e11}} – Die [[Springfield Bürgerwehr]] kauft bei Herman Waffen.&lt;br /&gt;
*{{L s07e21}} – {{25|Snake}} und {{25|Chief Wiggum}} sitzen wie in [[Pulp Fiction]] auf Stühlen gefesselt und geknebelt in Hermans Laden. {{25|Milhouse}} und sein {{25|Kirk van Houten|Vater}} kommen in den Laden, damit Milhouse endlich auf die Toilette gehen kann. Mr. van Houten versucht, die beiden Gefangenen nicht zu beachten, um aus dieser skurrilen Situation wieder herauszukommen. Daraufhin bedroht ihn Herman ebenfalls mit seiner Waffe, wird aber von Milhouse niedergestreckt, der ihn unabsichtlich mit einem Morgenstern am Kopf trifft&lt;br /&gt;
*{{L s09e04}} – (Erste Geschichte) {{25|Homer Simpson|Homer}} sieht sich bei Herman Atombunker an und besichtigt während des französischen Angriffs einen.&lt;br /&gt;
*{{L s24e09}} – Die Überleber treffen sich dort.&lt;br /&gt;
*{{L s30e06}} – Bart, Milhouse und Nelson gehen dort im Keller ins Darknet, um Moe einen Streich zu spielen.&lt;br /&gt;
*[[Winter Wirbel Nr.3 (de)|Winter Wirbel #3 (de)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bilder==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Hermans_Militär_Antiquitäten_2.jpg&lt;br /&gt;
Bild:Hermans_Militär_Antiquitäten_3.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gebäude]] [[Kategorie:Geschäfte]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Gescheiterter_Reichtum&amp;diff=344680</id>
		<title>Gescheiterter Reichtum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Gescheiterter_Reichtum&amp;diff=344680"/>
		<updated>2026-01-12T17:32:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eine Liste aller Episoden bzw. Szenen sowie Comics, in denen &#039;&#039;&#039;[[die Simpsons]] fast reich geworden wären&#039;&#039;&#039; oder relativ viel Geld bekommen hätten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#{{L s02e10}} - Die Simpsons verklagen {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} auf eine Million Dollar, weil er {{25|Bart Simpson|Bart}} angefahren hat. Bis {{25|Marge Simpson|Marge}} im Gericht aussagt, dass Barts Verletzungen nicht schlimm sind, hatten sie gute Chancen, dieses Geld auch zu erhalten.&lt;br /&gt;
#{{L s02e17}} - {{25|Abraham Simpson|Abe}} erbt von {{25|Beatrice Simmons}} 106.000 Dollar, die er behält und nicht an seinen Sohn und dessen Familie weitergibt.&lt;br /&gt;
#{{L s03e04}} - Der im Fernsehen gezeigte Film &#039;&#039;[[Blut auf der Schulbank]]&#039;&#039;, der von Bart handelt, wird inhaltlich so stark geändert, dass der Familie dafür nichts gezahlt werden muss.&lt;br /&gt;
#{{L s03e10}} - Homer verrät sein Rezept für einen [[Flaming Moe (Getränk)|Spezialdrink]] an Moe. Dieser ist mit dem Verkauf allerdings extrem erfolgreich und will Homer zunächst nicht am Gewinn beteiligen. Später kann sich Moe dazu durchringen, Homer am Gewinn zu beteiligen (Homer hätte etwa eine halbe Million Dollar bekommen). Bevor er das aber tun kann, verrät der gekränkte Homer die unbekannte Zutat an die Allgemeinheit: [[Krusty-Hustensaft|Hustensaft für Kinder]].&lt;br /&gt;
#{{L s03e19}} - Die Simpsons müssen Geld für ihren {{25|Knecht Ruprecht|Hund}} sparen und können deswegen auch nicht mehr Lotto spielen. Ausgerechnet da werden Marges Glückszahlen gezogen.&lt;br /&gt;
#{{L s04e11}} - Homer bekam beim Singen im Chor seinen Stimmbruch; da er bis dahin eine überragende Stimme hatte, machte sich Abe Hoffnungen, Millionär zu werden.&lt;br /&gt;
#{{L s05e04}} - Die Simpsons überlegen, von Mr. Burns für die Herausgabe dessen Teddys {{25|Bobo}} Geld zu verlangen. Aber {{25|Maggie Simpson|Maggie}} gibt dem alten Herrn das Stofftier kostenfrei.&lt;br /&gt;
#{{L s05e17}} - Bart gewinnt bei einem Radiosender und kann wählen zwischen 10.000 Dollar oder einem Trostpreis. Bart wählt den Trostpreis, den Elefanten {{25|Stampfi}}, der hohe Kosten verursacht.&lt;br /&gt;
#{{L s05e18}} - Bart wird von Mr. Burns als Erbe dessen Vermögens erwählt; Bart entscheidet sich dagegen, aber für seine Familie.&lt;br /&gt;
#{{L s06e22}} - Mr. Burns gewinnt mit den 25 Windhundwelpen im Hunderennen über 10 Millionen Dollar. Dazu sagt der Sprecher auf der Rennbahn: &amp;quot;Ich wette, wer ihm die Windhunde gegeben hat, wird sich jetzt in den Hintern beißen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#{{L s08e21}} - {{25|Lisa Simpson|Lisa}} bekommt als Dankeschön von Mr. Burns 10% Anteil von seinem Geld. Lisa lehnt jedoch ab, woraufhin {{25|Homer Simpson|Homer}} vier Herzinfarkte gleichzeitig bekommt. Im Krankenhaus meint er, dass sie die 12.000 Dollar gut gebraucht hätten, in Wirklichkeit waren es aber 12 Millionen Dollar, die Lisa von Mr. Burns bekommen hätte.&lt;br /&gt;
#{{L s10e02}} - Homer vergisst seinen erfundenen elektrischen Hammer in Thomas Edisons Museum. Im Fernsehen erfahren die Simpsons, dass diese Erfindung die Erben von Thomas Edison noch reicher macht.&lt;br /&gt;
#{{L s11e05}} - Die Tabakfirma bietet den Simpsons für ihre [[Tomacco]]s 150 Millionen an, doch die Simpsons wollen 150 Milliarden Dollar, woraufhin die Tabakfirma ablehnt.&lt;br /&gt;
#{{L s13e10}} - {{25|Artie Ziff}} bietet eine Million Dollar für eine Nacht mit Marge, doch sie bricht das Rendezvous ab, als Artie zu aufdringlich wird.&lt;br /&gt;
#{{L s16e08}} - Homer sagt, nachdem er eine Million Dollar für die Gestaltung der Halbzeit-Show des Super Bowls geboten bekommen hat, dass er die Aufgabe auch ohne Bezahlung übernehmen würde; nachdem er sich gleich darauf noch einmal verplappert, zahlt er sogar dafür.&lt;br /&gt;
#{{L s20e03}} - Bart macht einen Streich, weswegen Homer gehindert wird, ein Los im [[Kwik-E-Mart]] zu kaufen, mit dem dann {{25|Lenny Leonard|Lenny}} 50.000 Dollar gewinnt.&lt;br /&gt;
#{{L s21e11}} - Homer gewinnt im Lotto, kann seiner Familie aber nicht von dem Gewinn erzählen und kauft Geschenke, die er seiner Familie zuspielt. Am Ende ist von dem Geld nichts mehr übrig.&lt;br /&gt;
#{{L s24e04}} - Lisa betreibt mittels Poker Glücksspiel im Internet und ist dabei sehr erfolgreich, sodass sie zwischenzeitlich 400.000 Dollar erreicht. Da sie und der sie unterstützende Bart aber noch minderjährig sind, verlieren sie den kompletten Gewinn wieder.&lt;br /&gt;
#{{L s25e15}} - Die Simpsons kaufen von [[Die van Houtens|den van Houtens]] ein Gemälde und stellen danach fest, dass es bis zu 100.000 Dollar wert sein soll. Später stellt sich aber heraus, dass das Bild eine Fälschung ist.&lt;br /&gt;
#{{L s29e13}} - Bei Homers Erinnerungen an die Vergangenheit kommt heraus, dass er wegen seines ersten Kindes (d.h. Bart), einen Beruf, bei dem es viel Geld zu verdienen gab, nicht annehmen durfte.&lt;br /&gt;
#{{L s30e01}} - Bart ist an der Entstehung eines erfolgreichen Films beteiligt, den Gewinn spenden die Simpsons aber.&lt;br /&gt;
#{{L s30e02}} - Marge vergisst einen Bestandteil (Salzränder) des Rezeptes der &#039;&#039;Mangoritas&#039;&#039; und gewinnt mit ihrem Partner deshalb nicht die Million in der Spielshow.&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Nr.13 (de)|Simpsons #13]] - Homer und seine Familie speisen den kauzigen Multimillionär Samuel &amp;quot;Sam&amp;quot; T. Duff, den Mehrheitseigner der Duff-Brauerei, der gleich darauf und kurz vor seinem Tod sein Testament zugunsten von Homer ändert. Dieser wird dadurch Besitzer von Sams 51% der Anteile der Brauerei, die restlichen 49% hält Mr. Burns. Dieser sorgt dafür, dass Homer unbeliebt wird und ihm seine Anteile für 300 Dollar verkauft. Es stellt sich aber heraus, dass Sam doch noch lebt und ihm somit weiterhin die Aktienmehrheit gehört; die Simpsons dagegen können die 300 Dollar behalten.&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Nr.151 (de)|Simpsons #151]] - Homer gewinnt zwei Millionen, da er {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} das Schwein {{25|Plopper}} bringt. Da er aber für dabei entstandenen Schaden aufkommen muss, verliert er das Geld wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
In {{L s19e01}} spielt Homer seiner Familie vor, einen gut bezahlten [[Homers Jobs|neuen Job]] bekommen zu haben, was aber nicht zutreffend ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Listen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_Sklavsons&amp;diff=344610</id>
		<title>Die Sklavsons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_Sklavsons&amp;diff=344610"/>
		<updated>2026-01-06T17:38:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=WABF17&lt;br /&gt;
|D-Titel=Die Sklavsons&lt;br /&gt;
|US-Titel=The Serfsons&lt;br /&gt;
|Autor=[[Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Rob Oliver]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=14.08.2018 [[Bild:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=01.10.2017 [[Bild:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|Staffel=29&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=1&lt;br /&gt;
|Episode=619&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=In einer mittelalterlichen Welt heißen die Simpsons &amp;quot;Sklavson&amp;quot;, sie sind Leibeigene der Oberschicht. Marges Mutter wird von einer Krankheit befallen, welche ausschließlich durch ein Amulett geheilt werden kann, das so teuer ist, dass die Familie es sich nicht leisten kann. Da setzt Lisa Magie ein, die als illegal gilt, und wandelt einen Klumpen Blei in reines Gold um. Dieses - als Amulett verwendet - heilt Marges Mutter. Doch bald erfährt der magische Rat des herrschenden Königs von Lisas Kräften und entführt sie. Homer muss nun zusehen, wie er Lisa wieder befreien kann. Zusammen mit anderen Bürgern stürmt er zur Befreiung eine Burg, sie töten dabei den letzten Drachen der Erde und befreien Lisa. Allerdings ist mit dem Drachen nun auch die Magie gestorben. Homer schafft es, den Drachen wiederzubeleben, da er ohne Magie und nur mit Wissenschaft nicht leben möchte. Der Drache zerstört aber das Dorf der Leute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
* Übersetzung Untertitel: [[Bastian Kuhn]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:The Serfsons]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2017]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2018]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2017]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:08/2018]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:01.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:14.08.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Rob Oliver]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Brian Kelley]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Oscar_Murphy&amp;diff=344609</id>
		<title>Oscar Murphy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Oscar_Murphy&amp;diff=344609"/>
		<updated>2026-01-06T17:26:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Zahnfleischbluter Murphy.png|thumb|500px|Oscar „Zahnfleischbluter“ Murphy – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Zahnfleischbluter Murphy 2.png|thumb|200px|Oscar „Zahnfleischbluter“ Murphy – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
{{Charakter|name=&lt;br /&gt;
*Oscar Murphy ({{L s29e17}})&lt;br /&gt;
|künstler=-&lt;br /&gt;
|nickname=&lt;br /&gt;
*Bleeding Gums Murphy&lt;br /&gt;
**Zahnfleischbluter Murphy (dt. Übersetzung)&lt;br /&gt;
***Parodontose Murphy (deutscher Ausrutscher in {{L s02e16}})&lt;br /&gt;
|alter-größe-gewicht=-&lt;br /&gt;
|lebenslauf=-&lt;br /&gt;
|kurioses=&lt;br /&gt;
*Er war einst süchtig nach Fabergé-Eiern ({{L s06e22}}).&lt;br /&gt;
*Er stirbt in Folge {{L s06e22}}.&lt;br /&gt;
*Er singt bei der Eröffnung eines Baseball-Spiels in {{L s02e05}} eine 25-minütige Version von &amp;quot;Stars and Stripes forever&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Bart kauft für Lisa für 500$ seine Platte [[Sax on the beach]] ({{L s06e22}}).&lt;br /&gt;
*Er soll angeblich nie zum Zahnarzt gegangen sein ({{L s01e06}}).&lt;br /&gt;
*Murphy hat schon auf allen 7 Kontinenten (durch seine Musik) Leute deprimiert ([[S10. Bleeding Gums Murphy|Trading Card]]).&lt;br /&gt;
|eigenschaften=-&lt;br /&gt;
|ausbildung=-&lt;br /&gt;
|wohnhaft=-&lt;br /&gt;
|eigentum=&lt;br /&gt;
*Saxophon, das er in {{L s06e22}} Lisa schenkt&lt;br /&gt;
*Grabstein&lt;br /&gt;
|jobs=&lt;br /&gt;
*Gastauftritt bei [[Die Bill Cosby Show]] (1986) ({{L s06e22}})&lt;br /&gt;
|hobbies=&lt;br /&gt;
*Fabergé-Eier sammeln ({{L s06e22}})&lt;br /&gt;
|sprüche=-&lt;br /&gt;
|like=&lt;br /&gt;
*Weiche Kost ([[S10. Bleeding Gums Murphy|Trading Card]])&lt;br /&gt;
|dislike=&lt;br /&gt;
*Banjos (Trading Card)&lt;br /&gt;
|verwandte=&lt;br /&gt;
*{{25|Monk Murphy}} - Sohn&lt;br /&gt;
*{{25|Julius Hibbert}} - Mutmaßlich vermisster Bruder&lt;br /&gt;
In Folge {{L s06e22}} treffen Julius Hibbert und Murphy aufeinander. Dabei stellt sich herraus, dass Julius Hibbert einen vermissten Bruder in Murphys Alter hat und Murphy ebenfalls, der in jeden unpassenden Moment gelacht habe. Die Beschreibungen passen aufeinander - ob es sich jedoch wirklich um Dr. Hibberts Bruder handelt, wird nicht aufgeklärt.&lt;br /&gt;
*Neffe in [[New Orleans]] ({{L s29e17}})&lt;br /&gt;
|freunde=&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson|Lisa}}&lt;br /&gt;
*[[Zahnfleischbluter Murphys Bassist]]&lt;br /&gt;
*[[Zahnfleischbluter Murphys Gitarrist]]&lt;br /&gt;
*[[Zahnfleischbluter Murphys Keyboarder]]&lt;br /&gt;
*[[Zahnfleischbluter Murphys Schlagzeuger]]&lt;br /&gt;
|bekannte=-&lt;br /&gt;
|liebschaften=-&lt;br /&gt;
|vorbilder=-&lt;br /&gt;
|feinde=-&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
*{{L s01e06}} - &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039; - Er steht Lisa in einer schweren Phase zur Seite.&lt;br /&gt;
*{{L s06e22}} - Er ist schwer krank und stirbt letztendlich.&lt;br /&gt;
|kA=&lt;br /&gt;
*{{L s02e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e05}} - Er singt die Nationalhymne.&lt;br /&gt;
*{{L s02e08}} - Er ist kurz als Fahrgast in einem Taxi zu sehen (falsch koloriert).&lt;br /&gt;
*{{L s02e10}} - Er sitzt unter den Geschworenen (falsch koloriert).&lt;br /&gt;
*{{L s02e16}} - Lisa baut ihn in ihr Quilt-Bild des Bouvier-Familien-Quilts ein.&lt;br /&gt;
*{{L s02e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e06}} - Er ist auf einem Poster im Funkgebäude des [[KBBL Radio]] abgebildet.&lt;br /&gt;
*{{L s03e08}} - Er sitzt beim Talentwettbewerb der [[Grundschule]] in der Jury.&lt;br /&gt;
*{{L s03e10}} - Er ist auf einem Plakat zusehen bei dem Jazzclub &#039;&#039;The Jazz Hole&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*{{L s03e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e21}} - Er ist einer der Hochzeitsgäste.&lt;br /&gt;
*{{L s04e04}} - Er ist im Publikum der Parade zu sehen. (Hat gelbe Haut)&lt;br /&gt;
*{{L s05e01}} - Eine seiner Platten mit seinem Gesicht darauf ist zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s05e06}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} kauft im [[Kwik-E-Mart]] eine Zeitschrift, auf dessen Titelblatt groß sein Gesicht zu sehen ist.&lt;br /&gt;
*{{L s11e14}} - Sein Grabstein ist zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s24e19}} - Er tritt bei der von Lisa besuchten Jam-Session als Hologramm auf.&lt;br /&gt;
*{{L s29e01}} - Sein Kopf ist neben anderen auf der Mauer aufgespießt.&lt;br /&gt;
*{{L s32e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s33e17}} - Lisa sucht und findet seinen Sohn.&lt;br /&gt;
|synchro-original=&lt;br /&gt;
*[[Ron Taylor]] ({{L s01e06}} &amp;amp; {{L s06e22}})&lt;br /&gt;
*[[Daryl L. Coley]] (Gesang in {{L s02e05}})&lt;br /&gt;
*[[Harry Shearer]] ({{L s03e08}})&lt;br /&gt;
*[[Kevin Michael Richardson]] ({{L s32e09}})&lt;br /&gt;
|synchro-deutsch=&lt;br /&gt;
*[[Fred Klaus]] (Staffel 1–3)&lt;br /&gt;
*[[Bob Franco]] ({{L s06e22}})&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Murphy, Oscar}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Verstorbene Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musiker]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Silvester&amp;diff=344524</id>
		<title>Silvester</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Silvester&amp;diff=344524"/>
		<updated>2025-12-31T14:24:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Silvester.jpg|thumb|256px|Springfield begrüßt das neue Jahr ({{L s09e20}})]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Silvester&#039;&#039;&#039; ist der [[Feiertage|Feiertag]] am letzten Tag des Jahres, d.h. am 31. Dezember.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s09e20}} - Die [[Springfield]]er begrüßen im Stadtzentrum das neue Jahr. Die Kugel, die sich kurz zuvor langsam herabsenkt, bleibt aber stecken, wodurch die Menge in ihrem Countdown bei der Acht stehen bleibt. Erst als {{25|Clancy Wiggum|Chief Wiggum}} auf die Kugel schießt, fällt sie in schnellem Tempo herunter, sodass die Zuschauer schneller bis Null herunterzählen müssen. Durch das anschließende Feuerwerk wird {{25|Ned Flanders}} geweckt und macht sich schleunigst an seine Steuererklärung.&lt;br /&gt;
* {{L s11e04}} - Zum Jahreswechsel von 1999 auf 2000 tritt der sog. &#039;&#039;Millennium-Bug&#039;&#039; (das &#039;&#039;Jahr-2000-Problem&#039;&#039;) auf, Ausgangspunkt ist {{25|Homer Simpson|Homer Simpsons}} Rechner im [[Atomkraftwerk|Kernkraftwerk Springfield]]. In der Folge spielen viele elektrische Geräte verrückt, teils greifen sie die Menschen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Feiertage]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_ultimative_Serienguide_geht_weiter&amp;diff=344149</id>
		<title>Der ultimative Serienguide geht weiter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_ultimative_Serienguide_geht_weiter&amp;diff=344149"/>
		<updated>2025-12-28T19:53:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Bücher|Breite=425&lt;br /&gt;
|Bild={{PAGENAME}}&lt;br /&gt;
|Autor=&lt;br /&gt;
|Datum=31.10.2001&lt;br /&gt;
|Preis=DM 19,90 (A ÖS 145,00 - seit dem 01.01.2002 € 9,95)&lt;br /&gt;
|Sprache=deutsch&lt;br /&gt;
|Seiten=95&lt;br /&gt;
|Verlag=Dino&lt;br /&gt;
|ISBN=3897485176&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=&#039;&#039;&#039;Der ultimative Serienguide geht weiter&#039;&#039;&#039; ist ein ausführlicher Episodenguide der 9. und 10. Staffel und die Fortsetzung vom &#039;&#039;[[Der ultimative Serienguide|Ultimativen Serienguide]]&#039;&#039; (Staffeln 1 bis 8). &lt;br /&gt;
|Inhalt=&lt;br /&gt;
* ausführlicher [[Episodenguide]] der 9. und 10. Staffel&lt;br /&gt;
** Inhaltszusammenfassung&lt;br /&gt;
** Zitate&lt;br /&gt;
** Vorstellung wichtiger Charaktere aus der jeweiligen Folge&lt;br /&gt;
** Daten zur jeder Episode&lt;br /&gt;
** Besonderheiten (&amp;quot;Was ihr vielleicht verpasst habt&amp;quot;)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_ultimative_Serienguide&amp;diff=344148</id>
		<title>Der ultimative Serienguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_ultimative_Serienguide&amp;diff=344148"/>
		<updated>2025-12-28T19:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Bücher|Bild=Der_ultimative_Serienguide&lt;br /&gt;
|Breite=425&lt;br /&gt;
|Datum=01.03.2001&lt;br /&gt;
|Preis=&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 39,90DM (19,95€) (D)&lt;br /&gt;
* 291,00S (A)&lt;br /&gt;
|Autor=&lt;br /&gt;
|Sprache=Deutsch&lt;br /&gt;
|Seiten=256&lt;br /&gt;
|Verlag=[[Dino]]&lt;br /&gt;
|ISBN=3-89748-323-8&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=&#039;&#039;&#039;Der ultimative Serienguide&#039;&#039;&#039; ist ein ausführlicher Episodenguide der 1. bis zur 8. Staffel. Er wird mit &#039;&#039;[[Der ultimative Serienguide geht weiter]]&#039;&#039; (Staffeln 9 und 10) fortgesetzt.&lt;br /&gt;
|Inhalt=&lt;br /&gt;
* ausführlicher [[Episodenguide]] der 1. bis zur 8. Staffel&lt;br /&gt;
** Inhaltszusammenfassung&lt;br /&gt;
** Zitate&lt;br /&gt;
** Vorstellung wichtiger Charaktere aus der jeweiligen Folge&lt;br /&gt;
** Daten zur jeder Episode&lt;br /&gt;
** Besonderheiten (&amp;quot;Was ihr vielleicht verpasst habt&amp;quot;)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fehler ==&lt;br /&gt;
* In der &#039;&#039;Homer sagt [[Homers &amp;quot;Neinn!&amp;quot;s|Neinnn!]]&#039;&#039;-Liste stehen auch Situationen, in denen er dieses nur im englischen Original sagt, es im Deutschen aber nicht mit &amp;quot;Nein!&amp;quot; synchronisiert wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Barts_%E2%80%9EFriss_meine_Shorts!%E2%80%9Cs&amp;diff=344147</id>
		<title>Barts „Friss meine Shorts!“s</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Barts_%E2%80%9EFriss_meine_Shorts!%E2%80%9Cs&amp;diff=344147"/>
		<updated>2025-12-28T17:11:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + OT&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eine Liste der Szenen, die mit {{25|Bart Simpson}}s typischem „Friss meine Shorts!“ (im englischsprachigen Original „Eat my Shorts!“) in Zusammenhang stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e03}} - Nach Barts Version sagt der Rabe in der Geschichte „Friss meine Shorts!“ statt „Nimmermehr“.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e19}} - Die Schlagzeile des [[Daily Fourth Gradian]] lautet &#039;&#039;Bart to Martin: &amp;quot;Eat my Shorts&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e15}} - Bart schreibt &amp;quot;eat my shorts&amp;quot; auf ein Zuckerherz.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e12}} - Bart steckt dem Hund, der ihn beißen will, ein Buch ins Maul und sagt: &amp;quot;Friss meine Kurzgeschichten!&amp;quot; (engl. Short Stories).&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e01}} - Nachdem er von {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} in der dritten Geschichte in eine Spinne verwandelt wurde, spinnt er den Schriftzug.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e04}} - {{25|Marge Simpson|Marge}} sagt, Bart würde es allen, die dem Museum beitreten, auf den Anrufbeantworter sprechen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e05}} - Er will Karamelsoße über seine Shorts gießen, damit er sie endlich mal fressen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e11}} - Kurz bevor er in der dritten Geschichte stirbt, ruft er: „Friss meine Beinkleider!“&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e11}} - Er sagt: „Guten Morgen, Welt. Friss meine Shorts!“&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e12}} - Barts Doppelgänger sagt: „Frisst an meinen Shorts, dummes Vatermann.“&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e17}} - Er ruft „Fresst meine Shorts, Jammerlappen!“ und läuft davon, als seine Familie ihm bei seiner Fresssucht helfen will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e04}} - Er sagt es zu {{25|David}} als Antwort auf dessen Freundschaftsangebot.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e11}} - In {{25|Homer Simpson|Homer}}s Fantasie fragt Bart ihn, ob er seine Shorts fressen wolle.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e01}} - Als die Kinder aus dem Schulbus, welchen Bart gefahren hat, aussteigen, sagt er zu ihnen unter anderem „Fresst meine Shorts!“&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
*{{L s02e11}} - Homer ruft: „{{25|Charles Montgomery Burns|Burns}}, friss meine Shorts!“&lt;br /&gt;
*{{L s05e07}} - {{25|Seymour Skinner|Skinner}} sitzt am [[Tu-Wonach-Dir-Ist-Festival|Tu-Wonach-Dir-Ist-Tag]] auf einem Baum, beschießt Bart mit einer Steinschleuder und ruft: &amp;quot;Heee, friss meine Hose junger Mann!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*{{L s06e06}} - Als die Lehrer die Schulkinder verspeisen wollen sagt Skinner zu Bart: &amp;quot;Das hast du dir selbst zuzuschreiben Simpson! Wie oft hast du schließlich zu mir gesagt &#039;Friss meine Hose&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*{{L s16e21}} - Eine Partei von Barts Anhängern nutzt es als Schlachtruf.&lt;br /&gt;
*{{L s18e21}} - Marge meint, man bekäme eine „Hosentaschenmüllvergiftung“, wenn man wirklich Barts Shorts fressen würde.&lt;br /&gt;
*{{L s26e06}} - Die Bart-Kobolde in der Zukunft rufen es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Listen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprüche und Redewendungen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Angelica-Button-B%C3%BCcherreihe&amp;diff=343820</id>
		<title>Angelica-Button-Bücherreihe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Angelica-Button-B%C3%BCcherreihe&amp;diff=343820"/>
		<updated>2025-12-17T14:11:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Stil&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Dragon King&#039;s.jpg|thumb|256px|The Dragon Kings Trundle Bed]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Teacup of Terror.jpg|thumb|256px|The Teacup of Terror]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Deadly Denouement.jpg|thumb|256px|The Deadly Denouement]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Angelica Button&#039;&#039;&#039; ist eine Fantasy-Romanreihe, geschrieben von [[T.R. Francis]]. Dabei handelt es sich um eine Anspielung auf die reale [[Harry Potter (Buch)|Harry-Potter-Bücherreihe]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Romane==&lt;br /&gt;
*9. Buch: Angelica Button und das Rollbett des Drachenkönigs&amp;quot;. (Original: &amp;quot;Angelica Button and the Dragon King&#039;s Trundle Bed&amp;quot;) ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
*(Orginal: &amp;quot;Angelica Button and the Teacup of Terror&amp;quot;) ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
*Letzes Buch der Serie: (Original: &amp;quot;Angelica Button and the Deadly Denouement&amp;quot;) ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*In {{L s23e06}} legt Lisa all ihre Angelica Button Romane auf den Tisch:&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Icone of Destiny&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Dragon King&#039;s Trundle Bed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Chalice of Consequence&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Mystery of Secrets&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Deadly Denouement&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;Angelica Button and the Half-&#039;&#039; [schwer lesbar]&#039;&#039;ed Pudding&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Angelica Button und das Rollbett des Drachenkönigs===&lt;br /&gt;
*Protagonistin: {{25|Angelica Button}}&lt;br /&gt;
*Nebenfigur in Teacup of Terror: {{25|Rektor Greystash}}, Lord Böserich, dunkler Zauberer&lt;br /&gt;
*Kapitel 1: Der rubinrote Stein in Portal.&lt;br /&gt;
**Angelica wird zu Fegefeuerwerk gebracht&lt;br /&gt;
*Kapitel 2 (letztes Kapitel): Ein unerwartetes Ereignis.&lt;br /&gt;
**Angelica ist gefangen in der Todesuhr des sandigen Verderbens. Doch Rektor Greystash rettet sie.&lt;br /&gt;
*Besitzer des Buches: {{25|Homer Simpson|Homer}}, {{25|Lisa Simpson|Lisa}}, {{25|Raphael}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Angelica Button and the Deadly Denouement===&lt;br /&gt;
*Im dem Buch wird folgendes behandelt:&lt;br /&gt;
**{{25|Angelica Button|Angelicas}} erster Kuss&lt;br /&gt;
**Nebenstory über ihre Katze&lt;br /&gt;
**viel Zauberei&lt;br /&gt;
*Das Buch hat ein Happy End&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} vermutet, dass [[Spider-Man]] vorkommt.&lt;br /&gt;
*Leseprobe: &#039;&#039;&amp;quot;Der dunkle Lord hat dich gerufen.&amp;quot;&#039;&#039;, sagte der kleine Troll. &#039;&#039;&amp;quot;Und nimm dein Mantel mit. Die Folterkammer kann fürchterlich frostig sein.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
*{{L s18e08}} - Homer liest Lisa ein Buch zum Einschlafen vor. Um sie nicht mit dem Tod einer bedeutenden und sympatischen Figur konfrontieren zu müssen, erfindet er ein alternatives Ende.&lt;br /&gt;
*{{L s19e15}} - Die [[Simpsons]] stehen um Mitternacht im Laden an um ein Buch zu kaufen. Sie lesen es kurz im Auto, und werfen es weg.&lt;br /&gt;
*{{L s23e06}} - Lisa stellt fest, dass T. R. Francis nur ein Fotomodel ist und die Bücher in Wirklichkeit von einer Profitfirma produziert wurde. Zu tiefst enttäuscht will sie zuerst all ihre Romane der Serie verbrennen, beschließt daraufhin aber, selbst ein Buch zu schreiben.&lt;br /&gt;
*{{L s24e15}} - Lisa liest in der Schule eines der Bücher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bücher bei den Simpsons]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=7F08_Capsule&amp;diff=343492</id>
		<title>7F08 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=7F08_Capsule&amp;diff=343492"/>
		<updated>2025-12-09T17:49:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: /* Szene 6 - In der Kücher der Simpsons */ Typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{Navi-Episode|7F08}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:7F08.jpg|thumb|192px|[[7F08|&#039;&#039;&#039;Der Wettkampf&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
==Szene 1 - Auf dem Grundstück der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer ist am Rasenmähen. Marge wässert die Blumen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: {{CB|(angestrengt)}}Äch! Äch! Äch! Die ganze Woche kann ich mir den Arsch aufreißen. Blöder Rasen! Wieso kann Bart das denn nicht machen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Lass doch den Jungen in Ruhe. Bart büffelt für sein Experiment für die Schule.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Du hast doch gehört, Homer! Also mäh&#039; ein bisschen leider! Euer Genie ist bei der Arbeit!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Anstatt zu arbeiten liest Bart Comics.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Dreizehn Uhr. Unverändert. Eine Kartoffel.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer mäht weiter Rasen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Hallo Nachbar! Der liebe Gott hat uns einen wunderschönen Tag beschert, was?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: {{CB|(mürrisch)}} So ist es, Flanders.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Macht die Gartenarbeit Spaß?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: {{CB|(mürrisch)}} Sie habens erraten. Marge! Bring mir &#039;n Bier!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ja, wissen Sie was, Simpson? Ich hab da so &#039;n Granulat mit Langzeitwirkung. Das vernichtet das Unkraut in Null-Komma-Nichts. Und nachhaltig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Unkraut? Wo ist denn hier Unkraut? Ich seh&#039; keins.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Naja. Wenn Sie mich schon fragen, da. Und ä ä da. Und ä da, dort drüben breitet es sich auch aus.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Eigentlich gibt es doch ganz hübsches Unkraut. Das hat bloß einen hässlichen Namen. Das ist alles. Es wär&#039; allen lieber, wenn es ein bisschen niedlicher heißen würde. Zum Beispiel Elfenkraut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ha ha ha haa! Da mögen Sie Recht haben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Marge? Wo bleibt das Bier?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Es ist leider keins mehr da, Homer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Mist!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Willst du dafür einen Fruchtsaft?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Danke! Verscheißern kann ich mich alleine.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Wozu hat man schließlich seine Nachbarn, Simpson? Ich habe ein gutes eiskaltes Gebräu im Hobbyraum. Wenn Sie Lust drauf haben?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Na. Ich weiß nicht. O.K. Was solls? Ich hab mir wirklich &#039;ne Pause verdient.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer lässt die Gartenarbeit liegen und geht zu Ned.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 2 - In Ned&#039;s Hobbyraum==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer kommt in Ned&#039;s Hobbyraum.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Heiliger Bimmbamm! Das ist ja...! Das ist ja unglaublich!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: He he. Freut mich, wenn&#039;s Ihnen gefällt. Es ist Ihr erster Besuch in unserer Flanders-Hütte, nicht?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Naja. Wir sind erst Nachbarn seit... än än än ... Seit acht Jahren.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer Maude kommt herein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Da kommt mein kleines Popkornbällchen. Küsschen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maude&#039;&#039;&#039;: Ha ha. Ich dachte mein Biskuittötchen ist leicht hungrig. Da hab ich euch schnell ein paar Sandwiches zusammengehaun.. He he he.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ist sie nicht wundervoll, Simpson?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ja ja ja. Und vergessen wir nicht etwas, Flanders?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Oh ja. Ihr Bier. Sie haben es sicher gerne vom Fass. Ich hab mir gerade letzte Woche eins einbauen lassen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer isst ein Sandwich und Ned füllt ein Glas mit Bier.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: He He! Ein sehr gutes kleines Lagerbier. Es kommt den langen Weg aus Holland.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Macht nichts. Ich bin nicht wählerich.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer trinkt sein Bier und Rülpst.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Danke Dad, dass du mir bei meinem Experiment für die Schule geholfen hast!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd gibt Ned einen Kuss.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: He He. Gern geschehen, kleiner Schulfreund.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Ich hab den besten Daddy von der ganzen Welt!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Nicht doch. Du weißt doch wie peinlich mir das ist.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Ich weiß. Tschüsschen-Küsschen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd verlässt den Raum.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ach. Kinder können schon eine Prüfung für uns sein.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ach! Jetzt reichts! Hören Sie auf!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: He He. Womit soll ich aufhören, Simpson?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Sie reiben mir das jetzt unter die Nase, solange wie ich hier bin. Ihre Familie ist besser als meine Familie. Ihr Bier kommt von viel weiter weg als mein Bier. Sie und Ihr Sohn lieben einander. Der Arsch von Ihrer Frau ist hübscher und runder als der von meiner Frau. Sie machen mich Krank.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Simpson! Ich muss Sie leider bitten jetzt zu geh&#039;n. Ich hoffe Sie werden das verstehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich würd&#039; nicht mal bleiben, wenn Sie mich darum bitten würden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer trinkt das Bier aus und verlässt das Bild. Er kommt aber wieder, um sich noch ein Sandwich zu nehemen und dann zu gehen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Eine auf den Weg.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 3 - Im Elterschlafzimmer der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer schläft unruhig und weckt damit Marge auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ach! Uh! Hhh! Mf! Hhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Homie. Hör auf dich so rumzuwälzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: &#039;Tschuldige Marge! Ich bin noch immer wütend auf diesen Idioten von Flanders! Dieser miese, angeberische Praler.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Was genau hat er denn gesagt?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich sag&#039;s dir. Ähr? Er sagte... Äh! Naja. Er sagte... Ach! Es war nicht was er sagte, sondern wie er es sagte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Und wie hat er es gesagt?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Naja. Er ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ja, war er wütend?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Nein.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: War er grob?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Schon gut. Es war auch nicht nur das, wie er es gesagt hat. Aber die Botschaft war nicht misszuverstehen. Er mag unsere Familie nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Hrmm. Du weißt, ich ganz auf deiner Seite. Aber ich hab ihn immer als den perfekten, netten Nachbarn erlebt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ooch! Jetzt ist der Kerl auch noch perfekt, was!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Vielleicht ist er nicht perfekt, aber er ist sehr nett.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Nein, Nein, Marge. Spiel&#039; es jetzt gar nicht runter. Du hast völlig recht. Er ist perfekt. Perfekt in jeder Beziehung. Ich mach einen Spaziergang um den Block. Ich muss mich beruhigen. Mich regt so was auf! Ich bin nicht perfekt, wie ein gewisser Flanders.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer verlässt wütend das Schlafzimmer und knallt dabei hinter sich die Tür zu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Hrmm.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 4 - In Flanders Haus==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer geht wütend spazieren und kommt dabei am Haus der Flanders vorbei. Ned schläft unruhig, wesshalb Maude aufwacht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maude&#039;&#039;&#039;: Nedie, hör auf dich rumzuwälzen! Was ist los?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ach ich fühl&#039; mich schrecklich. Manchmal vergess&#039; ich einfach, dass es uns besser geht als den Simpsons. Ich schlepp&#039; ihn hier rüber, er sieht das alles, trinkt sein Bier. Man dürfte es ihm nicht über nehmen, dass er mal platzt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maude&#039;&#039;&#039;: {{CB|(zustimmend)}} Ahmhh.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Und ich werde zur fauchenden Bestie. Wenn ich mich angegriffen fühle, dann ist Nächstenliebe bei mir abgemeldet.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Maude&#039;&#039;&#039;: Ned, aber... Du solltest nicht mit mir, sondern mit jemand anderem darüber reden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Hhh. Da hast du wohl recht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Ned greift zum Telephon und wählt die Kurzwahltaste für Reverend Lovejoy&#039;s Privatnummer.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Reverend Gottlieb?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Am anderen Ende der Leitung...}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Helen&#039;&#039;&#039;: {{CB|(gähnd)}} Nein! Nein! Hier ist Mrs. Gottlieb. Warten Sie bitte einen Augenblick.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Helen weckt Timothy auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Helen&#039;&#039;&#039;: Schatz! Schatz? Wach auf! Flanders ist am Apparat. Es hört sich ganz so an, als hätte er eine kleine Kriese.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tim&#039;&#039;&#039;: Wahrscheinlich ist er auf einen Wurm getreten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Reverend nimmt den Hörer.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tim&#039;&#039;&#039;: {{CB|(grummelnd)}} Hallo Ned!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Es tut mir leid Sie um diese Zeit noch zu stören, aber ich hab&#039; heute einen Mann aus meinem Haus geworfen. Ich glaube ich habe Matthäus 19, Vers 19 missachtet.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tim&#039;&#039;&#039;: He?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Liebe deinen Nächsten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tim&#039;&#039;&#039;: Oh! Oh ja! Matthäus 19 19. Ja richtig. Aber Sie wissen ja Ned. In der Bibel heißt es:&#039;Eine freundliche Antwort beseitigt den Zorn.&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Eine freundliche Antwort. Ja das ist ein guter Rat. Gott segne Sie Reverend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Daraufhin schreibt Ned in seinem Arbeitszimmer einen Brief.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Lieber Nachbar, ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 5 - Vor der Tür der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Ned geht zum Haus der Simpsons, um den Brief unter der Tür durchzuschieben, aber Homer kommt von seinem Spaziergang zurück.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Flanders!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ach! Äh Äh! Ich kann verstehen, dass Sie immer noch sauer auf mich sind, Homer. Ich wollte Ihnen nur diesen Brief bringen. Äch. Ich geh dann jetzt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Ned drückt Homer den Brief in die Hand. Homer liest den Brief.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Lieber Nachbar, Sie sind... Äh Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Haaa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Überblende in die Küche der Simpsons.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 6 - In der Kücher der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer liest den Brief der Familie vor.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;... Sie sind mein Bruder.&amp;quot; He he ha haa. &amp;quot;Ich liebe Sie!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer, Bart und Lisa lachen über den Brief.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;Und doch empfinde ich tiefe Traurigkeit ...&amp;quot; He hi hi hi hi. &amp;quot;... in meinem Busen.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer, Bart und Lisa lachen noch heftiger über den Brief.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Es kommt noch besser ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ich finde das hässlich von euch. Ein Mensch öffnet sein Herz und ihr mach euch lustig über ihn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Marge verlässt die Küche um im Geheimen zu kichern.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: &amp;quot;... gute Nachbarn für immer.&amp;quot; Oh nein! A haha ha haa! &amp;quot;Ned Flanders.&amp;quot; Ahahahahahahahahahaaaaa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Ahaha. Was für ein Schlaffi! Ha ha ha ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Lies noch mal das mit dem Busen, Dad. He he he he ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer, Bart und Lisa lachen weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Jetzt hört mir mal zu!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Busen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer, Bart und Lisa lachen weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Bart!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: He?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ich wünschte, unsere Familie würde so zusammenhalten wie die Flanders.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Okay! Okay! Schon gut! Schon gut! Sie hat Recht. Wir wollen schön zusammenhalten. Was haltet ihr von einer Partie Minigolf mit einer anschließenden Runde Schokoeismilchshakes?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Schon gebongt!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ich wollte mir gerade die Haare waschen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Und ich muss für die Matheprüfung arbeiten. Wenn ich alle Winkel richtig messe, dann gewinne ich einen Protraktor.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wozu? Wir haben doch keinen Bauernhof. Na komm, Junge!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer nimmt Maggie auf den Arm und verlässt mit Bart die Küche.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Szene 7 - Auf dem Minigolfplatz==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Vor!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer spielt seinen Ball in eines von drei Löchern. Der Ball kommt aber leider auf dem Parkplatz heraus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Eh Ha ha ha ha ha ha!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Aber ich hab ihn in die Mitte gebracht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Ball von Homer wird von einem Auto erfasst und noch weiter weg geschleudert.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ijeumph. Das war nur ein Übungsschlag, Junge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Nein, da spielen, wo er liegt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart locht seinen Ball ein. Maggie erkundet den Minigolfplatz und geht auch an den Flanders vorbei, die auch gerade Minigolf spielen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Hey! Da ist Homer Simpson. Gut! Eine höchstwillkommene Gelegenheit, um über meinen Brief zu sprechen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Währendessen an einem anderen Hinderniss.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Aach! Gib schon auf du Flasche! Das Limit sind sechs Schläge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich weiß! Ich weiß! Aber ich kann es immer noch mit fünfen schaffen. Also Bällchen geh rein. Bitte. Bitte Bitte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer vermasselt den Schlag.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Neiin! Oh Hu hu hu ho ho hrrr hrrrrr!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Eh Ha ha ha ha!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Flanders kommt mit seinem Sohn vorbei.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Hallo Simpson! Macht doch Spaß hier, was?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Flanders! Was treibt Sie denn her?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Tja wir spiel&#039;n Minigolf. Champion Todd hat es sich gewünscht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Hey Bart!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Zieh Leine!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Jetzt, wo wir uns wieder gut vertragen könnten wir doch &#039;nen Vierer spiel&#039;n.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer und Bart&#039;&#039;&#039;: Ja das könnten wir eigentlich.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Sehr schön. Es macht mir Spaß. Uh, ich glaube Sie hatten da eben eine kleine Schwierigkeit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Dieser Schlag ist unmöglich. Nicht mal Bernhard Langenscheid könnte das schaffen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Ja dieser Schlag ist schwierig Mr. Simpson. Die beste Strategie ist die konservative Taktik. An der Umfassung entlang. So wird er nicht reingehen, aber Sie bringen ihn in eine gute Schlagposition.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd führt seinen beschriebenen Schlag aus und locht sofort ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Ohh! Wer sagts denn. Er ist drin.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Guter Schlag Toddie.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Nur Glück.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die vier gehen weiter über den Minigolfplatz.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Endstand: Bart 41, Homer mal sehn. Sechs plus sechs plus sechs plus sechs plus sechs plus sechs plus ...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Unwichtig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd entdeckt das Plakat für das Minigolfturnier.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Hey seht mal! Wow!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Völlig uwichtig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Erster Preis: 50 Dollar.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Wow! Dritter Preis immer noch 5 Dollar.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Na mein Bartilein. Hast du vor bei dem Wettbewerb mitzumachen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ja er macht mit. Und was noch wichtiger ist: er wird gewinnen. Stimmts mein Bartilein?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Ich glaube, es wäre möglich.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: So viel Selbstvertrauen gefällt mir. Aber setzen Sie den Jungen nicht zu sehr unter Druck. Mein Toddie ist ziemlich gut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ach ja? Nun, ich denke die Frucht meiner Lenden schlägt die Frucht Ihrer Lenden noch überall und allemal. Na komm, Junge!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 8 - Im Caffee==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Aber Dad. Ich hab in meinem ganzen Leben noch nie gesiegt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Söhnchen. Es ist das erste und letzte mal, dass ich dir das sagen werde. Es ist keine Ehre zu verlieren!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 9 - Im Garten der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer trainiert Bart für das Turnier.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Steh! Steh! Braver Hund. So und jetzt halte den Kopf runter. Nein, nicht du! Ich spreche mit Bart. Nimm den Kopf nach unten und mittendurch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart spielt zwischen die Beine von Knecht Ruprecht hindurch, verfehlt aber das Loch.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Okay. Es hat nicht geklappt. Diesmal - Kopf hoch und nicht mittendurch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Oh man.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Marge und Lisa beobachten das Treiben vom Fenster aus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Hrmm!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Hrmm!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 10 - Im Haus der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Bart geht in sein Zimmer und wirft seinen Golfschläger auf den Boden.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Was tust du denn da? Dieser Putter ist für dich das, was ein Schläger für den Baseballspieler ist. Was eine Violine äh äh für den den Kerl ist äh der der da rumgeigt. So und jetzt los! Gib deinem Putter einen Namen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Was?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Na los! Gib ihm einen Namen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Mr. Putter?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ähf! Streng doch mal deinen Kopf ein bisschen an! Gib ihm einem Mädchennamen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Mom.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Dein Putter heißt Marlene!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Warum?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Na weil er eben so heißt. Darum.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer hängt ein Bild von Todd Flanders an Barts Pinwand.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Also das ist das Bild deines Feindes. Todd Flanders. Und ich will, dass du das Bild jeden Tag fünfzehn Minuten lang ansiehst und dich darauf konzentrierst wie sehr du ihn hasst. Und wie herrlich es sein wird, wenn du und Marlene ihn fertig gemacht haben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Wer ist Marlene?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich zeig dir noch wer Marlene ist und jetzt fang an mit Hassen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart fängt an das Bild von Todd anzuknurren. Homer verlässt das Zimmer und Bart hört auf. Danach sieht Bart Todd durch das Fenster.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Hey Bart!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer geht in die Küche zum Kühlschrank.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Homer. Es war nicht zu überhören was du da Bart ins Hirn trichterst.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Na und?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ich finde, du macht ein bisschen viel Wesen um diesen albernen, kleinen Minigolfwettbewerb.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich bitte dich Marge! Das ist die große Chance es den Flanders mal zu zeigen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Das kann schon sein, aber warum woll&#039;n wir das denn?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Weil es eben manchmal keine andere Möglichkeit gibt sich wohl zu fühlen als die anderen nieder zu machen. Und ich habe es satt, dass sich die anderen immer auf meine Kosten wohl fühlen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Hmmm.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart betrachtet seine Trostpreise. Lisa kommt hinzu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Na Bart. Was machst du schönes?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Wie heißen diese Figuren im Schach, die überhaupt keine Rolle spielen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Naja. Das könnte ein blockierter Läufer oder ein Turm sein. Aber ich glaube du meinst die Bauern.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Genau. Ich bin so&#039;n Bauer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Ich weiß. In Zeiten wie diesen bin ich dankbar, dass Dad so gut wie überhaupt kein Intresse an dem zeigt was ich mache. Bart. Ich glaub&#039; ich kann dir helfen. Unsere Reise beginnt hier iun der Bibliothek.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 11 - In der Bibliothek==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mrs. Norton&#039;&#039;&#039;: Hi Lisa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Hi Mrs. Norton!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ralph&#039;&#039;&#039;: Hi Lisa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Hi Ralph!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gruppe alter Leute&#039;&#039;&#039;: Hi Lisa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Hi Grufties!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart und Lisa kommen am Aktenschrank an.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Okay Bart. Hier sind die Katalogkarten. Mal sehn. Golf. Anekdoten, Eisenhower und Mode, Witze, japanische Besessenheit von... Ahh! Hier ist es! Putten!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart und Lisa gehen durch die Bibliothek. Bart trägt einen Stapel Bücher.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Und schließlich das wichtigste Buch von allen. Das Daodejing von Lao Tzu (Lǎozǐ).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Aber die vielen Bücher können wir uns doch gar nicht leisten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Na was? Wir leihen sie uns doch nur aus!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Oh! Ha ha ha. Kapiert.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 12 - In der freien Natur==&lt;br /&gt;
{{CB|Bart und Lisa sitzen an einem See und meditieren.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Ich möchte, dass du jetzt den logischen Teil deines Verstandes ausschaltest.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Okay!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Jetzt umarme das Licht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Schon gemacht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Werde zum unbehauenen Stein.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Gebont.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Bart. Du tust nur so als verstündest du, wovon ich rede.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Stimmt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Aber das ist sehr frustrierend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Glaub ich gern.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 13 - Auf dem Berg==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Ich habe ein Rätsel für dich. Wie ist der Klang nur einer Hand die klatscht?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Kinderkram.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Nein! Das ist ein dreitausend Jahre altes Rätsel ohne Lösung. Es soll deinen Kopf von bewussten Gedanken befreien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Das Rätsel ist ungelöst. Das sagst du doch selbst.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Also versuchen wir was anderes. Wenn im Wald ein Baum fällt und es ist niemand da. Gibt es ein Geräusch?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Aber ja doch. Klar! Wräong Pauw!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Dann sag mir. Wie kann eine Geräusch existieren, wenn niemand da ist, der es hört?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Uhhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Es ist Zeit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 14 - Auf dem Minigolfplatz==&lt;br /&gt;
{{CB|Lisa trainiert Bart für das Turnier.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Die Basis des Spiels basiert auf einfacher Geometrie. Du brauchst nur eins zu tun. Schlag den Ball hier her.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart führt den Schlag aus und locht sofort ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Ich kann&#039;s nicht glauben. Du hast tatsächlich die Praktische Seite der Geometrie entdeckt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart trainiert über mehrere Tage weiter. Bei Regen. Auf einem Billardtisch in einer Kellerbar. Mit verbundenen Augen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 15 - Vor dem Haus der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Bart steht meditierend mit seinem Golfschläger auf einer Mülltonne.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Bart! Was machst du denn da? Komm da runter bevor dich die Nachbarn se...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Hallo Simpson.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ah! Verfl... Flanders. Egal was Sie jetzt denken. Bart wird den Boden mit dem dreckeigen Hintern von Ihrem Sohn aufwischen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Dazu kann ich nur sagen: Der Beste möge gewinnen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ha! Der Beste möge gewinnen. Der Paarungsruf des Verlierers.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Also Moment mal, Simpson. Ich glaube, dass mein Sohn eine reelle Chance hat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ach ja! Woll&#039;n wir wetten?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Na ja. Eigentlich bin ich kein Freund von Wetten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Whuch Back Back Back Back! Whuch Back Back Back Back!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Oh. Sie denken also ich sei ein ängstliches Huhn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Das denk ich!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Na schön. Wie wär&#039;s mit folgender Wette? Ein Blech von dem köstlichen Blaubärkuchen von Ihrer Frau gegen ein eins mit den hausgemachten Windbeuteln von meiner Frau.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wah Ha ha ha! Haben Sie doch Angst vor einer richtigen Wette?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Nein, ich wollte nur...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Back Back Back Back Back! Back Back Back Back! Back! Back!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Wissen Sie, Simpson? Langsam werd ich ein bisschen Sauer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Na, wie wär&#039;s denn mit folgender Wette? Wenn Bart morgen gewinnt, dann müssen Sie meine Rasen mäh&#039;n.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ja bitte. Einverstanden. Und wenn Todd gewinnt, dann werden Sie eben meinen Rasen mäh&#039;n. Und dann leisten Sie zur Abwechslung mal anständige Arbeit!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Dann werden wir die Sache noch etwas verschärfen! Sie müssen meinen Rasen im Sonntagskleid Ihrer Frau mäh&#039;n.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Und Sie genau so! Die Wette gilt! Sie... Einfaltspinsel!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Szene 16 - In der Küche der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer und Ned treten um einander herum. Marge sitzt am Tisch und hält die Wettvereinbarung schriftlich fest.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Lies es noch mal vor, Marge!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Der Vater des Verlierers mäht den Rasen...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Äh. Augenblick, bitte! Verlierer ist so ein unglaublich rohes Wort. Können wir nicht sagen: Der Vater des Jungen, der nicht gewinnt?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Oh man. Meinetwegen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Der Vater des Jungen, der nicht gewinnt, muss den Rasen mähen und zwar im Sonntagskleid seiner Frau.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Das hätten wir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ihr müsst wohle beide unterschreiben. Und ich hoffe ihr besteht nicht auf einer Unterschrifft mit Blut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Das könn&#039; wir auch, wenn Sie es wünschen, Flanders.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Ned tritt aus dem Haus der Simpsons.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Ach! Gütiger Himmel, was hab ich da nur getan?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 17 - Auf dem Minigolfplatz==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer versucht Bart zu trainieren.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Halt den linken Arm gerade, Bart! Und halt die Schultern locker!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart und Lisa&#039;&#039;&#039;: Dad!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wie wahr mein Sohn. Ich bitte dich doch nur darum es zu versuchen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Okay ich versuch&#039;s.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Jeder Idiot kann es versuchen! Ich will, dass du gewinnst!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart schlägt den Ball gegen ein Hindernis. Der Ball prallt ab und trifft fast Homer, bevor er im Wasserloch landet.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ahhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 18 - Im Schlafzimmer der Simpsons==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer kramt in den Sontagskleidern von Marge rum.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Homer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Marge, gib mir mal einen fachmännischen Rat. Das oder das?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 19 - Im Schlafzimmer von Bart==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer hat die ganze nacht an Barts Bett gesessen. Bart wacht auf und erschrickt sich.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Wahhhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Guten Morgen mein Sohn! Mir fällt gerade ein. Heute ist ja der Tag des großen Wettkammpfs. Ich rate dir zu gewinnen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Lisa kommt herein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Dad!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wir seh&#039;n uns beim Frühstück.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer verlässt das Zimmer.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 20 - In der Küche==&lt;br /&gt;
{{CB|Marge macht Spiegeleier. Die Familie frühstückt. Homer liest die Zeitung.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: He he he he! Dieser verrückte Donald Duck!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Lisa fragt Bart zu jeder Bahn beim Minigolf ab.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Achtes Loch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Auf Greifer Nummer drei von der Krake.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Zwölftes Loch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Abpraller rosa Grabstein.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Nirvana.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Zustand des Glücks erreicht durch auslöschen des Selbst.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: So. Hier Bart. Ein Holzfällerfrühstück für unseren kleinen Golfer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Mom! Vergiss nicht. Bart hat eine strickte Kohlehydrate-Diät. Steaks machen ihn nur träge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Ah! Und was hält ihn dann lebendig?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Haferflocken.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Haferflocken?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Haferflocken sind das, was ein Vollblutchampion isst, bevor er oder sie das Kentucky-Derby gewinnt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Kurznachricht Lisa! Bart ist kein Pferd. Also iss dein Steak Junge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 21 - Tag des Wettkampfs auf dem Minigolfplatz==&lt;br /&gt;
{{CB|Der Minigolfplatz wird für den Wettkampf noch einmal ordentlich geputzt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Herzlich willkommen beim Finale von dem, was bereits als aufregender Minigolfnachmittag begonnen hat. Die Spreu hat sich vom Weizen getrennt. Die Creme de la Creme ist übrig geblieben. Und jetzt nähern wir uns der Endausscheidung der Meisterschaft mit nur zwei Kämpfern. Dem bisher unbekannten Bart Simpson und Todd Flanders. Einem der gewichtesten Zehnjährigen, die je zum Schlag ausgeholt haben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Ich, die nie eine ermutigende Ansprache erhalten habe, weiß nicht wie ein Wort des Trostes klingen muss. Dessen ungeachtet: Ich glaube an dich!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Danke, man!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die Familie Flanders steht im Kreis und betet.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: ...bitten wir den Lieben Gott darum.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Hey Flanders! Beten nützt nichts mehr. Ich habe schon vor Ihnen gebetet. Und wir können nicht beide gewinnen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Wir haben, mein lieber Simpson, darum gebetet, dass niemand verletzt wird.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wie schön von Ihnen. Flanders, das ist nicht so wichtig. Morgen um diese Zeit, tragen Sie schon Stöckelschuhe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Nein. Aber Sie.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Werd ich nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Werden Sie doch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Werd ich nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Werden Sie doch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Werd ich nie und nimmer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Werden Sie doch und immer und Schluss.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Wohhw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Wettkampf geht weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Der junge Flanders hat die Ehre als erster abzuschlagen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd schlägt und locht sofort ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Er hat eine Chance. Ja. Sehr gut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Oh, man! Ah. Baum fällt im Wald. Baum fällt im Wald.Baum fällt im... äh.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart schlägt wie in Trance und locht ebenfalls sofort ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Und nun hat der Wettkampf erst richtig begonnen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Woouhuhu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Barmherzigkeit ist für die Schwachen Todd.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Wettkampf geht weiter. Bart absolviert ein Hindernis.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Jaaaaa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd schlägt den Ball so, dass er kurz vor dem Loch stehen bleibt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Hi hi hi hi!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Wettkampf geht weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Jaaaaa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd locht bei einem Hindernis ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Familie Flanders&#039;&#039;&#039;: Jaaaaa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Würden wir das Wort &#039;Gut&#039; im Oxford Dictionary suchen, könnten wir leicht dem Foto dieser beiden Gladiatoren begegnen. Sie nähern sich dem letzten Loch im Schatten des großen Lincoln. Gleich auf mit acht Schlägen vor dem Unentschieden. Bald wird einer der Beiden triumphieren. Er wird Champagner trinken, während sein Gegner den bitteren Geschmack der Niederlage zu schmecken bekommt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Todd schlägt, aber kommt nur in die Nähe des Lochs.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Alles okay Söhnchen. Du hast ihn wieder eingehiolt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart ist dran.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Jetzt gilt es Bart! Denk dran, was Boris Becker gesagt hat! Wenn du verlierst, verstößt dich die Familie!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Homer!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Marge schlägt Homer.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Au!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart schlägt den Ball und droht am hindernis hängen zu bleiben.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Hach!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Hach!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart schafft es und kommt auch in die Nähe des Lochs.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Hoh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Hoh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Keiner der beiden ist in Bestform. Dieser Druck kann selbst den gestähltesten Wettkämpfer aus dem Gleichgewicht bringen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart und Todd gehen zu ihren Bällen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Ziemliche Tortur. Was meinst du, Todd?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Ja. Mir zittern die Knie. Und mir dreht sich der Magen um. Aber mein Vater sagt: Das formt den Charakter.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Was soll&#039;n wir mit &#039;nem geformten Charakter? Hör&#039;n wir doch auf.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Okay.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart und Todd nehmen ihre Bälle und gehen zum Kommentator.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Wir haben entschieden, wir sind beide gleichgut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Wir sollten es Unentschieden nennen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Kommentator fragt seinen Kollegen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Geht das? Meine Damen und Herren, wir haben ein Unentschieden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die Leute tuscheln verwundert.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kommentator&#039;&#039;&#039;: Sie mögen einem Briten verzeih&#039;n, aber dies ist der aufregenste Beweis von Ritterlichkeit und Sportsgeist seit man Indien die Provinz Punjab zurückgegeben hat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart&#039;&#039;&#039;: Gib mir die Flosse, man.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Todd&#039;&#039;&#039;: Das war ein fairer Fight.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Tja Homer. Unsere Jungs haben uns heute eine Lektion erteilt. Wenn zwei zusammenarbeiten, haben beide etwas zu gewinnen. He he he. Gott sei Dank muss keiner von uns diese alberne Wette ausbaden. Geben Sie mir die Hand.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Oh. Sie wolln sich also vor unserer Wette drücken.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Tja. Was soll denn das heißen? Keiner der Jungs hat verloren.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Ich habe es hier schwarz auf weis. Der Vater des Jungen, der nicht gewinnt, hat im Sonntagskleid seiner Frau den Rasen zu mähen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: Aber keiner hat... Ich meine wir beide... Aber dann müssen Sie das auch tun.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Das ist es mir wert. Zu seh&#039;n wie Sie sich demütigen müssen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 22 - Vor den Häusern von Homer und Ned==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer und Ned mähen im Sonntagskleid ihrer Frauen den Rasen des jeweils anderen. Leute lachen die beiden aus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge&#039;&#039;&#039;: Hrmm. Das ist mein bestes Kleid.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039;: Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich damit eines Tages zum Psychiater muss.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Die lachen. Das ist so demütigend. Das werd&#039; ich wohl nie verwinden. Dieser blöde Flanders.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned Flanders&#039;&#039;&#039;: He he he. He. Wissen Sie Simpson. Irgendwie komm ich mir ja ein bisschen blöd vor. Aber was soll&#039;s. Ich errinnere mich an die fröhlichen Studentenzeiten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer&#039;&#039;&#039;: Horrrh. Du lieber Gott. Dem macht das auch noch spaß.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navi-Staffel 2-Capsule}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Capsules|2-06]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Hamburger_Heaven&amp;diff=343491</id>
		<title>Hamburger Heaven</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Hamburger_Heaven&amp;diff=343491"/>
		<updated>2025-12-09T15:08:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Hamburger Heaven HABF09.jpg|thumb|256px|Hamburger Heaven]]&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Hamburger Heaven&#039;&#039;&#039; ist ein Fastfoodrestaurant. {{25|Abraham Simpson|Abe}} kommt daran vorbei, nachdem er gedacht hat, dass er durch den [[DiePOD]] gestorben sei. Kurz bevor er an das Hamburger Heaven kommt, fragt er sich: „Hm, mal sehen, bin ich im Himmel oder in der Hölle?“ Da er denkt, er wäre tot und im Himmel, sagt er vor dem Restaurant: „Hm, sehr merkwürdig, man sollte doch meinen, die werden als Kühe wiedergeboren.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da das Restaurant schon am frühen Abend geschlossen hat, scheint es insgesamt nicht allzu gut besucht zu sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s17e16}} – Nachdem Abe nicht durch den DiePOD gestorben ist, kommt er an dem Hamburger Heaven vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gebäude]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Restaurants]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Burger Restaurants]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=The_White_Stripes&amp;diff=343284</id>
		<title>The White Stripes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=The_White_Stripes&amp;diff=343284"/>
		<updated>2025-11-26T12:54:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{B|jpg|256|The White Stripes|The White Stripes spielen das Lied &amp;quot;The Hardest Button to Button&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
{{B|jpg|256|The White Stripes 2|Bart stößt mit den White Stripes zusammen}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The White Stripes&#039;&#039;&#039; ist eine international bekannte und erfolgreiche Rockband aus den [[USA]]. Sie wurde am 14. Juli 1997 gegründet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mitglieder ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jack White.png|[[Jack White (Charakter)|Jack White]] (Gesang, Gitarre, Piano)&lt;br /&gt;
Meg White.png|[[Meg White (Charakter)|Meg White]] (Schlagzeug, 2. Gesang)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Songs ==&lt;br /&gt;
* [[The Hardest Button to Button]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
* {{L s18e02}} - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} sich mit seinem neuen Schlagzeug wie in dem Musikvideo von &amp;quot;The Hardest Button to Button&amp;quot; durch die Straßen von [[Springfield]] bewegt, trifft er die White Srtipes und stößt mit dessen Schlagzeug zusammen. Die beiden Musiker werden wütend und verfolgen Bart. Doch dieser kann sie bei einer Brücke abschütteln, als {{25-G|Jack White|Jack}} und {{25-G|Meg White|Meg}} auf ein Müllschiff abstürzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Bands|White Stripes, The]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Kanadischer_Soldat&amp;diff=343002</id>
		<title>Kanadischer Soldat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Kanadischer_Soldat&amp;diff=343002"/>
		<updated>2025-11-15T00:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Stil, kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Kanadischer Soldat.png|thumb|200px|Kanadischer Soldat – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
Der &#039;&#039;&#039;[[Kanada|kanadische]] Soldat&#039;&#039;&#039; steigt vor dem {{25|Eishockeyspieler}} und dem {{25|Bigfoot}} als erster aus dem Bus, als [[die Simpsons]] nach Kanada fahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
* {{L s13e11}} - Er sitzt im selben Bus wie die Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprecher ==&lt;br /&gt;
* Dieser Charakter hat keine Sprechrolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Ogdenville&amp;diff=342940</id>
		<title>Ogdenville</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Ogdenville&amp;diff=342940"/>
		<updated>2025-11-13T17:41:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1; kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Datei:LABF12 125.jpg|thumb|320px|Das Stadtschild von Ogdenville]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ogdenville&#039;&#039;&#039; ist eine [[Fiktive Städte|fiktive]] Kleinstadt in den [[USA]]. Sie gilt als Gerstenkammer des Landes und wurde vor 100 Jahren von [[Norwegen|norwegischen]] Auswandern gegründet ({{L s20e21}}). Die Stadt scheint voll und ganz von ihrer Landwirtschaft (Gerstenanbau- und Verarbeitung) abhängig zu sein und ist anscheinend der südöstliche Nachbar von Springfield (s20e21).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Lyle Lanley}} verkaufte eine [[Einschienenbahn]] an diese Stadt und seitdem erlitt sie höchstwahrscheinlich ein ähnliches Schicksal wie [[North Haverbrook]], welches nach dem Bau der Bahn immer mehr herunterkam und schließlich verwahrloste (s04e12).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lage ==&lt;br /&gt;
Laut {{25|Lyle Lanley}}s Karte befindet sich Ogdenville wahrscheinlich in [[Arizona]], in der Nähe der Westküste der [[USA]] ({{L s04e12}}). Um von [[Springfield]] nach Ogdenville zu gelangen, muss man mehr als 431 Meilen (rund 694 km) zurücklegen ({{L s07e14}}), es liegt in südöstlicher Nachbarschaft der Stadt ({{L s20e21}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gebäude ==&lt;br /&gt;
* [[Ogdenville Outlet Mall|Fabrikverkaufsladen]] (s07e14):&lt;br /&gt;
** [[Appliance Zone|Elektrohandel]] (s07e14)&lt;br /&gt;
** [[Steppin&#039; Out]] (s07e14)&lt;br /&gt;
* [[Gersten Mühle]] (s20e21)&lt;br /&gt;
* [[Gersten Aufbereitungsanlage]] (s20e21)&lt;br /&gt;
* [[Gersten Museum]] (s20e21)&lt;br /&gt;
* [[Closed Signs]] (s20e21)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s04e12}} – Lanley erwähnt, dass er neben North Haverbrook und [[Brockway]] an diese Stadt ebenfalls eine Einschienenbahn verkaufte.&lt;br /&gt;
* {{L s07e14}} – {{25|Homer Simpson|Homer}} kauft dort einen neuen [[Fernseher]] und {{25|Marge Simpson|Marge}} ein [[Chanel-Kleid]].&lt;br /&gt;
* {{L s09e16}} – Die Springfield Wildcats spielen unter anderem gegen die Ogdenville Wildcats.&lt;br /&gt;
* {{L s11e13}} – Eine Schule aus Ogdenville spielt beim Wettbewerb der Schulklassen &#039;&#039;Stars and Stripes&#039;&#039; und gewinnt, indem die Kinder am Ende verbotenerweise Glühstäbchen hochhalten.&lt;br /&gt;
* {{L s18e12}} – {{25|Bart Simpson|Bart}} fährt durch die Stadt.&lt;br /&gt;
* {{L s19e03}} – Homer sieht ein Schild von Ogdenville, als er auf der Suche nach Milch ist: Die Stadt ist seit 1973 ohne Milch.&lt;br /&gt;
* {{L s20e16}} – Moes Freundin lebt dort.&lt;br /&gt;
* {{L s20e20}} – Angeblich gibt es dort die besten Käsemakkaroni.&lt;br /&gt;
* {{L s20e21}} – Viele Einwohner werden arbeitslos, da verdorbene Gerste in den [[Mutter Natur Burger]] gelangt sind. Wegen der [[Gerstenkrise]] sind die Einwohner gezwungen, nach [[Springfield]] zu ziehen und sich als Tagelöhner zu verdingen.&lt;br /&gt;
* {{L s24e10}} – Eine der Mackleberry-Zwillinge ({{25|Sherri Mackleberry|Sherri}} und {{25|Terri Mackleberry|Terri}}) soll nach der Schulschließung in Springfield nach North Haverbrook kommen, die andere nach Ogdenville.&lt;br /&gt;
* {{L s28e06}} – Die Kinder Springfields spielen gegen deren Team.&lt;br /&gt;
* {{L s30e01}} – Ein Bus der dortigen christlichen Gemeinde besucht Barts Musical.&lt;br /&gt;
* {{L s30e06}} – {{25|Anastasia Alekova}} lebt kurz dort.&lt;br /&gt;
* {{L s30e15}} – Homer kauft dort ein Comic-Heft.&lt;br /&gt;
* {{L s30e17}} – Ein Team aus Ogdenville nimmt an einem Online-Spiel teil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
Weitere Städte, an die Lanley Einschienenbahnen verkaufte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Brockway]]&lt;br /&gt;
* [[North Haverbrook]]&lt;br /&gt;
* [[Springfield]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Städte]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=North_Haverbrook&amp;diff=342939</id>
		<title>North Haverbrook</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=North_Haverbrook&amp;diff=342939"/>
		<updated>2025-11-13T17:40:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1; kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:North-Haverbrook-1.jpg|thumb|256px|North Haverbrook - Hinweisschild auf die Einschienenbahn]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;North Haverbrook&#039;&#039;&#039; ist eine [[Fiktive Städte|fiktive]] Kleinstadt, die von {{25|Lyle Lanley}} erwähnt wird, da er an diese ebenfalls eine [[Einschienenbahn]] verkaufte. Sie befindet sich laut seiner Karte im Mittleren Westen der [[USA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie auf Hinweise eines Betruges durch Lanley gestoßen ist, besucht {{25|Marge Simpson}} diese Stadt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Stadt ==&lt;br /&gt;
North Haverbrook ist seit dem Bau der Einschienenbahn wie ausgestorben. Marge trifft dort auf eine alte Frau, die verrückt lachend in einem Schaukelstuhl sitzt; auf eine Dame, die im [[Monrail Cafe|Monorail-Café]] arbeitet, aber erklärt, dass es nie eine Einschienenbahn gegeben hätte und schließlich auf {{25|Sebastian Kobb}}, der die Einschienenbahn für Lanley damals baute und ihr die die Reste ihrer Einschienenbahn zeigt. Der Unfall war die einzige Berühmtheit bei der Jungfernfahrt in North Haverbrook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch einen Zwischenstopp seines Flugzeuges landet Lanley noch einmal dort, wo er von den wütenden Einwohnern bereits erwartet wird, die daraufhin das Flugzeug stürmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:North-Haverbrook-2.jpg|Die Stadt&lt;br /&gt;
Bild:North-Haverbrook-3.jpg|Die Stadt&lt;br /&gt;
Bild:North-Haverbrook-4.jpg|Das Monorail-Café&lt;br /&gt;
Bild:Einschienenbahn-6.jpg|Die Reste der Einschienenbahn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s04e12}} - Lanley erwähnt diese Stadt und landet dort. Auch Marge besuchte diese Stadt.&lt;br /&gt;
* {{L s05e12}} - Ein Schulbus der Grundschule North Haverbrook steht rechts vor der [[Toy Town]].&lt;br /&gt;
* {{L s18e12}} - {{25|Bart Simpson|Bart}} fährt durch die Stadt.&lt;br /&gt;
* {{L s24e10}} – Eine der Mackleberry-Zwillinge ({{25|Sherri Mackleberry|Sherri}} und {{25|Terri Mackleberry|Terri}}) soll nach der Schulschließung in Springfield nach North Haverbrook kommen, die andere nach Ogdenville.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
Weitere Städte, an die Lanley Einschienenbahnen verkaufte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Springfield]]&lt;br /&gt;
* [[Brockway]]&lt;br /&gt;
* [[Ogdenville]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Städte]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homergeddon&amp;diff=342933</id>
		<title>Homergeddon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homergeddon&amp;diff=342933"/>
		<updated>2025-11-13T07:44:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Korrektur&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=RABF02&lt;br /&gt;
|D-Titel=Homergeddon&lt;br /&gt;
|US-Titel=Homer Goes To Prep School&lt;br /&gt;
|Autor=[[Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Mark Kirkland]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=07.10.2013 [[Bild:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=06.01.2013 [[Bild:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=24&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=9&lt;br /&gt;
|Episode=517&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Homergeddon&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 9. Episode der [[Staffel 24|vierundzwanzigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Nach einem Zwischenfall bei Smart Tykes ist Homer traumatisiert. So kommt es, dass er an eine Gruppe Überlebenskünstler (&amp;quot;Die Überleber&amp;quot;), welche sich auf die bald bevorstehende Apokalypse vorbereiten, gerät. Aus diesem Grund legt er Vorräte an und packt Überlebenspakete für seine Familie. Als später ein von ihm selbst ausgelöster Elektromagnetischer Impuls (IMP)&amp;lt;!-- Eigentlich &amp;quot;EMP&amp;quot;! --&amp;gt; sämtliche elektrischen Geräte [[Springfield]]s lahmlegt, begeben sich die Simpsons zusammen mit den Überlebenskünstlern zu deren Camp außerhalb der Stadt. Doch lange bleibt die Familie nicht dort, denn Marge kann Homer überzeugen mit den angelegten Vorräten den Bewohnern Springfields zu helfen. Weil sie dabei aber bemerkt werden, verfolgen sie die anderen Überlebenskünstler. Als schließlich alle in der Stadt ankommen, finden sie keine zerstörte Zivilisation, sondern das Gegenteil vor. Prof. Frink erklärt ihnen, dass der EMP nur auf Springfield begrenzt war. Die Versorgung mit elektrischem Strom ist bereits nach kurzer Zeit wieder zurückgekehrt, zudem hat schnell die Nachbarschaftshilfe gegriffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten US-Erstausstrahlung: 9,65 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:01/2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:06.01.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:07.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Mark Kirkland]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Homer Goes To Prep School]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homergeddon&amp;diff=342932</id>
		<title>Homergeddon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homergeddon&amp;diff=342932"/>
		<updated>2025-11-13T07:28:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Name&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=RABF02&lt;br /&gt;
|D-Titel=Homergeddon&lt;br /&gt;
|US-Titel=Homer Goes To Prep School&lt;br /&gt;
|Autor=[[Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Mark Kirkland]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=07.10.2013 [[Bild:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=06.01.2013 [[Bild:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=24&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=9&lt;br /&gt;
|Episode=517&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Homergeddon&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 9. Episode der [[Staffel 24|vierundzwanzigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Nach einem Zwischenfall bei Smart Tykes ist Homer traumatisiert. So kommt es, dass er an eine Gruppe Überlebenskünstler (&amp;quot;Die Überleber&amp;quot;), welche sich auf die bald bevorstehende Apokalypse vorbereiten, gerät. Aus diesem Grund legt er Vorräte an und packt Überlebenspakete für seine Familie. Als später ein von ihm selbst ausgelöster Elektromagnetischer Impuls (IMP)&amp;lt;!-- Eigentlich &amp;quot;EMP&amp;quot;! --&amp;gt; sämtliche elektrischen Geräte [[Springfield]]s lahmlegt, begeben sich die Simpsons zusammen mit den Überlebenskünstlern zu deren Camp außerhalb der Stadt. Doch lange bleibt die Familie nicht dort, denn Marge kann Homer überzeugen mit den angelegten Vorräten den Bewohnern Springfields zu helfen. Weil sie dabei aber bemerkt werden, verfolgen sie die anderen Überlebenskünstler. Als schließlich alle in der Stadt ankommen, finden sie keine zerstörte Zivilisation, sondern das Gegenteil vor. Prof. Frink erklärt ihnen, dass der EMP nur auf Springfield begrenzt war und bereits nach kurzem Hilfe aus dem restlichen Land bekommen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten US-Erstausstrahlung: 9,65 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:01/2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:06.01.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:07.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Mark Kirkland]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Homer Goes To Prep School]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Mormonen&amp;diff=342931</id>
		<title>Mormonen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Mormonen&amp;diff=342931"/>
		<updated>2025-11-13T07:21:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Mormonenkirche.jpg|thumb|256px|Mormonenkirche]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Mormonen&#039;&#039;&#039; sind eine v.a. in den [[USA]] verbreitete [[Christentum|christliche]] Konfession.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s05e13}} - Die &#039;&#039;Heiligen der Letzten Tage&#039;&#039; werden erwähnt.&lt;br /&gt;
* {{L s19e18}} - {{25|Seymour Skinner}} und {{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} fahren auf einem Schlitten durch eine der Kirchen. Als sie wieder herauskommen, sitzen sieben Bräute mit ihnen auf dem Schlitten. Oberschulrat Chalmers fragt, ob das wirklich geschieht, und eine der Bräute antwortet, dass dies nicht geschieht und sie nach einem Unfall bewusstlos in einem Schneehaufen liegen.&lt;br /&gt;
* {{L s23e22}} - Ein Tempel der Mormonen merkt am Anfang ebenso wie Lady Gaga Veränderungen in Springfield, sodass der Engel auf dem Dach rotiert.&lt;br /&gt;
* {{L s24e09}} - Die Rutsche im [[Smart Tykes]] führt zur Mormonenkirche. Neuankömmlinge werden unterwegs im Stile der Mormonen neu eingekleidet in der Kirche begrüßt.&lt;br /&gt;
* {{L s25e08}} - {{25|Timothy Lovejoy}} erwähnt die Mormonen bzw. deren Geld, als er an seiner Predigt schreibt.&lt;br /&gt;
* {{L s27e18}} - Erwähnung des &#039;&#039;Buches Mormon&#039;&#039; auf einem Plakat am Theater.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Religionen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Christentum]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_unheimlich_verteufelte_Zeitreise_durch_das_schwarze_Loch&amp;diff=342930</id>
		<title>Die unheimlich verteufelte Zeitreise durch das schwarze Loch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_unheimlich_verteufelte_Zeitreise_durch_das_schwarze_Loch&amp;diff=342930"/>
		<updated>2025-11-13T07:09:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Stil, genauer, Typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=PABF17&lt;br /&gt;
|D-Titel=Die unheimlich verteufelte Zeitreise durch das schwarze Loch&lt;br /&gt;
*Das Ungeheuer von Loch Schwarz&lt;br /&gt;
*UNnormal Activity&lt;br /&gt;
*Bart und Homers verrückte Reise durch die Zeit&lt;br /&gt;
|US-Titel=Treehouse of Horror XXIII&lt;br /&gt;
*The Greatest Story Ever Holed&lt;br /&gt;
*UNnormal Activity&lt;br /&gt;
*Homer &amp;amp; Bart&#039;s Excellent Adventure&lt;br /&gt;
|Autor=[[David Mandel]] &amp;amp; [[Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Steven Dean Moore]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=26.08.2013 [[Bild:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=07.10.2012 [[Bild:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=18252&lt;br /&gt;
|Staffel=24&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=2&lt;br /&gt;
|Episode=510&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Die unheimlich verteufelte Zeitreise durch das schwarze Loch&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 2. Episode der [[Staffel 24|vierundzwanzigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Das Ungeheuer von Loch Schwarz&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Stadt [[Springfield]] baut einen Teilchenbeschleuniger, in welchem ein Schwarzes Loch erzeugt wird. Die Bewohner werfen solange Dinge, die sie loswerden wollen hinein, bis es so groß wird, dass es die gesamte Stadt zerstört. Sie werden zu Außerirdischen in eine andere Dimension transportiert. Diese sind jedoch freundlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;UNnormal Activity&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Haus der Simpsons gehen merkwürdige Dinge vor. Am Ende stellt sich heraus, das Marge vor 30 Jahren einen Pakt mit einem Dämonen geschlossen hat, um ihre Schwestern zu retten. Homer muss sich mit den Dämonen auf einen Flotten Dreier einlassen, um seine Familie zu retten. Diese Prüfung besteht er aber zum Nachteil der Dämonen mit Bravour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart und Homers verrückte Reise durch die Zeit&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um einen Comic zu kaufen, reist Bart ins Jahr 1974 zurück und verhindert dort, dass Marge und Homer sich verlieben. Wieder zurück in der Gegenwart stellt er fest, dass Artie Ziff sein neuer Vater ist. Der 74er-Homer, der in die Zeitmaschine geklettert ist, tut sich mit dem Gegenwart-Homer zusammen und sie holen alle Homers aus der Vergangenheit. Artie Ziff schlägt sie jedoch alle k.o. Marge erkennt aber, dass sie den falschen Mann geheiratet hat und verlässt Artie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Die erste [[Horror-Episode]] seit fast 10 Jahren (um genau zu sein seit {{L s14e01}}), die ihre D-Premiere nicht um Halloween hatte.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navi-Horrorepisoden}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2012]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2012]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:08/2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:07.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:26.08.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Steven Dean Moore]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor David Mandel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Brian Kelley]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Treehouse of Horror XXIII]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Batman&amp;diff=342823</id>
		<title>Batman</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Batman&amp;diff=342823"/>
		<updated>2025-11-11T19:47:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Batman&#039;&#039;&#039; (engl. für &#039;&#039;Fledermausmann&#039;&#039;) ist der Name einer [[Comicfigur]], dessen zivile Identität die des Milliardärs Bruce Wayne ist. Es gibt über ihn mehrere Comicserien und Filme. Batman arbeitet oft mit anderen Helden wie [[Aquaman]], [[The Flash]], [[Green Lantern]], [[Superman]] oder [[Wonder Woman]] zusammen. Die Figur {{25|Bartman}} ist eine Parodie auf Batman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s01e01}} – Im englischsprachigen Original kommen Batman, Robin und der Joker in Barts Version des Weihnachtsliedes [[4. Klasse der Grundschule|seiner Klasse]] bei der [[Weihnachtsaufführung]] vor.&lt;br /&gt;
* {{L s02e17}} - Unter anderem will auch der Joker Geld von {{25|Abraham Simpson|Abe}}.&lt;br /&gt;
* {{L s02e21}} - {{25|Bart Simpson|Bart}} verkleidet sich als Bartman.&lt;br /&gt;
* {{L s03e07}}&lt;br /&gt;
* {{L s03e18}} - Die berühmte Zwischenblende wird mit Barts Kopf parodiert.&lt;br /&gt;
* {{L s03e21}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} sagt als Anspielung auf das Batmobil: &amp;quot;Auf zum Simpsonmobil!&amp;quot;&lt;br /&gt;
* {{L s04e09}} - Der einstige Batman-Darsteller {{25|Adam West}} ist auf der Messe anzutreffen. Später lässt er seine Einfahrt von Barney vom Schnee freiräumen. Danach fährt er mit dem Batmobil davon.&lt;br /&gt;
* {{L s04e12}} - Burns und Smithers fliehen von der Bürgerversammlung wie Batman mit einem Haken. Dabei wird eine dramatische, Batman-typische Musik gespielt. Homer sagt, Batman sei Wissenschaftler und denkt, dieser könne helfen, die außer Kontrolle geratene [[Einschienenbahn]] anzuhalten.&lt;br /&gt;
* {{L s04e17}}&lt;br /&gt;
* {{L s05e10}} - [[Robert Goulet]] singt ein Lied über ihn.&lt;br /&gt;
* {{L s06e02}} - Einer der Imker sagt &amp;quot;Auf zum Bienenmobil!&amp;quot; als Anspielung auf den Ausspruch &amp;quot;Auf zum Batmobil!&amp;quot;&lt;br /&gt;
* {{L s06e17}} - Er war der Ballettlehrerin nach Trikotträger.&lt;br /&gt;
* {{L s07e02}} - Der Dreh eines Filmes mit Radioactive Man und Fallout Boy weißt Parallelen zu der Serie Batman &amp;amp;amp; Robin auf.&lt;br /&gt;
* {{L s07e03}} - Der Soundtrack läuft in der Szene, in der die Leute vom Jugendamt mit dem Auto losfährt.&lt;br /&gt;
* {{L s07e15}} - Der Bankangestellte sagt zu Bart, dass Sparen aufregender sei als ein Wochenende mit Batman.&lt;br /&gt;
* {{L s07e20}} - Als {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} und sein {{25|Kirk van Houten|Vater}} sich in der Crackerfabrik die Stangen hinunterschwingen, ertönt der Soundtrack der Batmanserie.&lt;br /&gt;
* {{L s08e09}} - Homers Silhouette wird vom Leuchtturm an den Nachthimmel geworfen. {{25|Lisa Simpson|Lisa}} und Bart vermuten wegen der Fülle des Schattens, dass Batman nicht mehr auf seine Figur achtet.&lt;br /&gt;
* {{L s08e18}} - Der {{25|Jeff Albertson|CBG}} sagt, dass er nachts der Bierbaron sei und tagsüber als ein wohlgesitteter Journalist für eine größere Zeitung arbeitet.&lt;br /&gt;
* {{L s09e03}}&lt;br /&gt;
* {{L s09e13}} - Homer ruft statt Führer Batman. Er bemerkt jedoch schnell seinen Fehler und ruft auch Führer.&lt;br /&gt;
* {{L s10e09}} - An der Wand hängt ein &amp;quot;Batchick&amp;quot;-Poster.&lt;br /&gt;
* {{L s10e12}}&lt;br /&gt;
* {{L s11e01}} - Im [[Hollywood Auto Museum]] steht das Batmobil.&lt;br /&gt;
* {{L s11e04}} - Die zweite Geschichte ähnelt vom Stil her der Batman-Serie.&lt;br /&gt;
* {{L s12e19}}&lt;br /&gt;
* {{L s13e11}} - Als der Koch beim Schulfest verschwindet, kommt die Serienmusik der 60er.&lt;br /&gt;
* {{L s13e18}}&lt;br /&gt;
** Barts erste Idee.&lt;br /&gt;
** {{25|Kyle (Database)|Database}} will sich eine Batmanfigur kaufen.&lt;br /&gt;
* {{L s14e04}} - Bart und Milhouse schauen sich eine alte Batman-Serie an, bei welcher auch {{25|Herschel Krustofski|Krusty der Clown}} mitspielt.&lt;br /&gt;
* {{L s14e19}} - In einer mit der typischen Batman-Musik unterlegten Szene eilen die [[Amische]] zu ihrem &amp;quot;Buggymobil&amp;quot; (Buggy = von Amischen benutzte Pferdekutsche), um den Simspons beim Wiederaufbau von Barts Baumhaus zu helfen (Zitat: &amp;quot;Jemand braucht uns Amisch, schnell ins Buggymobil!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
* {{L s15e01}} - Cover eines Comicheftes.&lt;br /&gt;
* {{L s15e02}} - Er ist im Zusammenschnitt zusehen.&lt;br /&gt;
* {{L s15e06}} - Couchgag&lt;br /&gt;
* {{L s15e19}} - Couchgag&lt;br /&gt;
* {{L s16e14}} - Es wird vorgeschlagen, die Stadt Springfield umzubenennen; ein Vorschlag dabei ist &#039;&#039;Gotham City&#039;&#039;, der Name der Heimatstadt Batmans.&lt;br /&gt;
* {{L s17e05}} - Marge besucht Barts Baumhaus und sagt dazu, das sei, wie wenn Bruce Wayne seine Mutter einladen würde.&lt;br /&gt;
* {{L s17e11}}&lt;br /&gt;
* {{L s17e14}}&lt;br /&gt;
* {{L s18e01}} - Bart stellt [[Raubkopie]]n von [[Batman Begins|Batman-Begins]]-DVDs her.&lt;br /&gt;
* {{L s18e03}} - {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} sieht {{25|Mr. Peanut}}, diesem fliegen Erdnussfledermäuse aus einem Auge.&lt;br /&gt;
* {{L s18e11}}&lt;br /&gt;
** Titel der 3. Geschichte.&lt;br /&gt;
** Handlung der 3. Geschichte.&lt;br /&gt;
** Die Gebäude Gotham City Opera House und Gotham Natural Museum.&lt;br /&gt;
** Der Radiomoderator sagt einmal &amp;quot;Gotham City&amp;quot; anstatt &amp;quot;[[Springfield]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s19e07}}&lt;br /&gt;
** Robin ist auf vier Comics zu sehen.&lt;br /&gt;
** {{25|Jeff Albertson}} sagt, ein anderer Comicladen in Springfield wäre so, als würde Superman nach Gotham City ziehen.&lt;br /&gt;
** Einer der Comiczeichner will wissen, ob er bei den Zeichnern von Batman arbeiten kann.&lt;br /&gt;
* {{L s19e14}}&lt;br /&gt;
* {{L s20e01}} - Die Einblendung (Filmmusik) während Homer überlegt, ob er {{25|Ned Flanders}} rettet.&lt;br /&gt;
* {{L s20e10}} - Homer will nicht glauben, dass Batman Bruce Wayne ist.&lt;br /&gt;
* {{L s20e19}} - Die [[Springfield Mafia]] will nicht zu {{25|Ralph Wiggum|Ralphs}} Geburtstagsparty kommen, da sie Angst vor Batman haben.&lt;br /&gt;
* {{L s21e01}} - Der Film [[Everyman]] benutzt das Batmobil als Requisite. Zudem spielt der Titel auf [[Batman Begins]] an.&lt;br /&gt;
* {{L s21e04}} - {{25|Kearney Zzyzwicz|Kearney}} hat sich als Joker verkleidet.&lt;br /&gt;
* {{L s21e18}} - Ein Kind auf der Geburtstagsfeier trägt sein Kostüm.&lt;br /&gt;
* {{L s21e22}} - Tafelgag: &amp;quot;Batman ist nicht nichts ohne seinen Bat-Gürtel&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s23e01}} - Homers neuer Kollege Wayne hat während seiner Ausbildung gegen den Pinguin gekämpft.&lt;br /&gt;
* {{L s23e08}} - Filmrequisiten werden verkauft, der CBG kauft dabei ein Batmobil.&lt;br /&gt;
* {{L s24e16}}&lt;br /&gt;
** Episodentitel&lt;br /&gt;
** {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} liest einen Comic der Reihe &#039;&#039;Detection Comics&#039;&#039;, in dem es um einen Milliardär geht, der Superheld wird.&lt;br /&gt;
** Burns beschließt selbst Held zu werden und schlüpft in ein Batman-Kostüm, wobei er sich &#039;&#039;Fruit-Batman&#039;&#039; nennt.&lt;br /&gt;
** {{25|Waylon Smithers|Smithers}} fädelt ein paar &amp;quot;Verbrechen&amp;quot; von Batmans Gegnern (u.a. Catwoman, gespielt von der {{25|Eleanor Abernathy|Katzenlady}}) ein, die Burns &amp;quot;verhindert&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s25e10}} - Der CBG sagt, dass sich Batman und Robin das Bett teilen.&lt;br /&gt;
* {{L s25e12}} - Marge erwähnt das Arkham Asylum, da Digg dort eingeliefert wird.&lt;br /&gt;
* {{L s25e19}} - Ein Teilnehmer auf dem Superhelden-Straßenfest trägt ein Batman-Kostüm.&lt;br /&gt;
* {{L s26e03}} - Wolkengag: Mr. Burns schwingt sich als Batman vorbei.&lt;br /&gt;
* {{L s26e16}} - {{25|Marge Simpson|Marge}} erwähnt ihn.&lt;br /&gt;
* {{L s26e17}} - Homer sagt, als Duffman kein Bier mehr zu trinken sei wie wenn Batman Fledermäuse essen würde. Mr. Burns tritt als Batman auf.&lt;br /&gt;
* {{L s29e03}} - Homer zitiert Michael Caine in seiner Rolle als Alfred Pennyworth, wobei er den &amp;quot;Master Wayne&amp;quot; erwähnt.&lt;br /&gt;
* {{L s30e07}} - Homer sagt zu Marge, er habe akzeptiert, dass Batman von verschiedenen Darstellern gespielt wird.&lt;br /&gt;
* {{L s32e04}} - Er ist auf dem Titelbild des vom CBG gezeigten Comichefts zu sehen.&lt;br /&gt;
* {{L s32e07}} - Mehrere Besucher der Comicmesse tragen Batman- oder Robin-Kostüme.&lt;br /&gt;
* {{L s33e15}} - Homer sagt, er sei nicht Batman, zuvor erwähnt er auch Robin.&lt;br /&gt;
* {{L s36e15}} - Homer und Ned werden als Batman und Robin gezeigt.&lt;br /&gt;
* [[Bart Simpson Nr.40 (de)|Bart Simpson #40 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.1 (de)|Der Tod des Comic-Typs #1 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.2 (de)|Der Tod des Comic-Typs #2 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.3 (de)|Der Tod des Comic-Typs #3 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Horrorshow Nr.11 (de)|Horrorshow #11 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Horrorshow Nr.12 (de)|Horrorshow #12 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.1 (de)|Simpsons #1 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.2 (de)|Simpsons #2 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.33 (de)|Simpsons #33 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.148 (de)|Simpsons #148 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.195 (de)|Simpsons #195 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Classics Nr.19 (de)|Simpsons Classics #19 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Classics Nr.23 (de)|Simpsons Classics #23 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Sommer Sause Nr.2 (de)|Sommer Sause #2 (de)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Bat Mobile.jpg|Das Batmobil&lt;br /&gt;
Bild:Batman 2.jpg|Batman und Robin&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Batman Theme]]&lt;br /&gt;
* [[Batman (Film)]]&lt;br /&gt;
* [[Batman Begins]]&lt;br /&gt;
* [[Detective Comics Nr.27 (us)|Detective Comics #27]], mit Batmans erstem Auftritt&lt;br /&gt;
* [[Batman Nr.10 (us)|Batman #10]]&lt;br /&gt;
* [[Batman Nr. 497 (us)|Batman #497]]&lt;br /&gt;
* [[Batman: The Dark Knight Returns Nr.1 (us)|Batman: The Dark Knight Returns #1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Scheincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film- und Fernsehrollen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Trickfilmfiguren]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Pinguin&amp;diff=342766</id>
		<title>Pinguin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Pinguin&amp;diff=342766"/>
		<updated>2025-11-08T12:06:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: Stil, lf&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Pinguin.png|thumb|200px|Einer von vielen Pinguinen in der Antarktis – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Pinguin 2.png|thumb|200px|Pinguin – Grabpic von [[Benutzer:Atze|Atze]]]]&lt;br /&gt;
In der Serie kommen immer wieder &#039;&#039;&#039;Pinguine&#039;&#039;&#039; vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
* {{L s14e20}} - Ein fliegender Pinguin.&lt;br /&gt;
* {{L s23e19}} - In der [[Antarktis]] leben viele Pinguine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronsprecher ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; ?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geschlecht unbekannt]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tiere]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_Helden_von_Springfield&amp;diff=342764</id>
		<title>Die Helden von Springfield</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Die_Helden_von_Springfield&amp;diff=342764"/>
		<updated>2025-11-08T11:43:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: kl&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode|&lt;br /&gt;
P-Code=EABF14&lt;br /&gt;
|D-Titel=Die Helden von Springfield&lt;br /&gt;
|US-Titel=Old Yeller-Belly&lt;br /&gt;
|Autor=[[John Frink (Person)|John Frink]] &amp;amp; [[Don Payne]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Bob Anderson]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=10.04.2004&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=04.05.2003&lt;br /&gt;
|ThreadID=5113&lt;br /&gt;
|Staffel=14&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=19&lt;br /&gt;
|Episode=310&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=My pen is not a booger launcher&lt;br /&gt;
|Couchgag=Die Simpsons sind schwarz/weiß und sitzen auf einem Stahlträger. Der Stahlträger fährt von oben in das Bild herein und stoppt in der Mitte. Auf einem anderen Stahlträger steht der Fernseher. Die Simpsons öffnen ihre Brotdosen und essen ein Sandwich.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Bei einem Streit zerstören Bart und Lisa ihr Baumhaus. Da Homer es nicht schafft, ein neues zu bauen, bittet Marge die Amish-People um Hilfe. Diese errichten ein gewaltiges Baumhaus, welches aber bei der Einweihungsparty Feuer fängt. Homer kann nicht alleine aus dem brennenden Baumhaus flüchten, er wird aber von der Simpsons-Katze Schneeball gerettet. Nun ist Schneeball die Heldin der Stadt. Doch dann wird Knecht Ruprecht als Maskottchen für Duff-Bier auserwählt. Den Simpsons winkt viel Geld und Ruhm. Bei der Übergabe des Geldes taucht plötzlich Knecht Ruprechts alter Besitzer wieder auf und nimmt ihn mit. Gemeinsam mit Duffman versuchen die Simpsons Knecht Ruprecht wieder zurück zu bekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Homer Simpson.png|[[Homer Simpson|Homer]]&lt;br /&gt;
Bild:Knecht_Ruprecht.png|[[Knecht Ruprecht]]&lt;br /&gt;
Bild:Maggie.png|[[Maggie]]&lt;br /&gt;
Bild:Database.png|[[Database]]&lt;br /&gt;
Bild:Martin_Prince.png|[[Martin]]&lt;br /&gt;
Bild:Bart.png|[[Bart]]&lt;br /&gt;
Bild:Milhouse.png|[[Milhouse]]&lt;br /&gt;
Bild:Nelson.png|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
Bild:Jeff_Albertson.png|[[Comic Book Guy]]&lt;br /&gt;
Bild:Raphael.png|[[Raphael]]&lt;br /&gt;
Bild:Lisa.png|[[Lisa]]&lt;br /&gt;
Bild:Terri.png|[[Terri]]&lt;br /&gt;
Bild:Sherri.png|[[Sherri]]&lt;br /&gt;
Bild:Janey_Powell.png|[[Janey]]&lt;br /&gt;
Bild:Marge.png|[[Marge]]&lt;br /&gt;
Bild:Teufel.png|[[Teufel]]&lt;br /&gt;
Bild:Melvin_van_Horne.png|[[Sideshow Mel]]&lt;br /&gt;
Bild:Ruth Powers.png|[[Ruth Powers]]&lt;br /&gt;
Bild:Cletus.png|[[Cletus]]&lt;br /&gt;
Bild:Lenny.png|[[Lenny]]&lt;br /&gt;
Bild:Carl.png|[[Carl]]&lt;br /&gt;
Bild:Ned.png|[[Ned]]&lt;br /&gt;
Bild:Doris Peterson.png|[[Doris Peterson]]&lt;br /&gt;
Bild:Horatio McCallister.png|[[Horatio McCallister]]&lt;br /&gt;
Bild:Pedro_Chespirito.png|[[Pedro Chespirito|Hummelmann]]&lt;br /&gt;
Bild:Timothy_Lovejoy.png|[[Timothy Lovejoy|Reverend Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Mr. Burns.png|[[Mr. Burns]]&lt;br /&gt;
Bild:Moe.png|[[Moe]]&lt;br /&gt;
Bild:Dewey Largo.png|[[Dewey Largo]]&lt;br /&gt;
Bild:Joe_Quimby.png|[[Bürgermeister Quimby]]&lt;br /&gt;
Bild:Yes Guy.png|[[Yes Guy]]&lt;br /&gt;
Bild:Chief Wiggum.png|[[Chief Wiggum]]&lt;br /&gt;
Bild:Sarah Wiggum.png|[[Sarah Wiggum]]&lt;br /&gt;
Bild:Todd.png|[[Todd]]&lt;br /&gt;
Bild:Jasper.png|[[Jasper]]&lt;br /&gt;
Bild:Dr. Hibbert.png|[[Dr. Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Bernice Hibbert.png|[[Bernice Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Otto Mann.png|[[Otto]]&lt;br /&gt;
Bild:Disco Stu.png|[[Disco Stu]]&lt;br /&gt;
Bild:Apu.png|[[Apu]]&lt;br /&gt;
Bild:Manjula.png|[[Manjula]]&lt;br /&gt;
Bild:Elizabeth Hoover.png|[[Elizabeth Hoover]]&lt;br /&gt;
Bild:Gary Chalmers.png|[[Gary Chalmers]]&lt;br /&gt;
Bild:Kent_Brockman.png|[[Kent Brockman]]&lt;br /&gt;
Bild:Seymour Skinner.png|[[Seymour Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Edna Krabappel.png|[[Edna Krabappel]]&lt;br /&gt;
Bild:Krusty.png|[[Krusty]]&lt;br /&gt;
Bild:Hans_Maulwurf.png|[[Hans Maulwurf]]&lt;br /&gt;
Bild:Kirk van Houten.png|[[Kirk van Houten]]&lt;br /&gt;
Bild:Schneeball 2.png|[[Snowball 2]]&lt;br /&gt;
Bild:Prof. John Frink.png|[[Prof. John Frink]]&lt;br /&gt;
Bild:Lothar Folkman.png|[[Lothar Folkman|Luigi]]&lt;br /&gt;
Bild:Adolf_Hitler.png|[[Adolf Hitler]]&lt;br /&gt;
Bild:Briefträger.png|[[Briefträger]]&lt;br /&gt;
Bild:Dave_Shutton.png|[[Dave Shutton]]&lt;br /&gt;
Bild:Howard K. Duff VIII..png|[[Howard K. Duff VIII]]&lt;br /&gt;
Bild:Duffman.png|[[Duffman]]&lt;br /&gt;
Bild:Blauhaariger_Anwalt.png|[[Blauhaariger Anwalt]]&lt;br /&gt;
Bild:Besitzer_von_Knecht_Ruprecht.png|[[Besitzer von Knecht Ruprecht]]&lt;br /&gt;
Bild:Russischer Astromaut.png|[[Russischer Astromaut]]&lt;br /&gt;
Bild:Amerikanischer Astromaut.png|[[Amerikanischer Astromaut]]&lt;br /&gt;
Bild:Gil Gunderson.png|[[Gil]]&lt;br /&gt;
Bild:Agnes Skinner.png|[[Agnes Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Larry.png|[[Larry]]&lt;br /&gt;
Bild:Jeremy Friedman.png|[[Jeremy Friedman]]&lt;br /&gt;
Bild:Brandine Spuckler.png|[[Brandine]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
*[[Stacy Keach]] als Howard K. Duff VIII.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Baumhaus]]&lt;br /&gt;
*[[Dry Cleaners]]&lt;br /&gt;
*[[Moes Bar]]&lt;br /&gt;
*[[Luigis]]&lt;br /&gt;
*[[Duff-Brauerei]]&lt;br /&gt;
*[[Men&#039;s Mission]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Würge-Szenen#Homer würgt Knecht Ruprecht|Homer würgt Knecht Ruprecht]] - Du verdammter, widerlicher, kleiner Köter.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Grund:&#039;&#039;&#039; Er hat Homers Burger gefressen.&lt;br /&gt;
*Nadelschlange würgt Krusty - &#039;&#039;ohne Worte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Grund:&#039;&#039;&#039; Krusty hatte sich zwischen sie und ihren Nachwuchs gestellt.&lt;br /&gt;
*[[Marges „Hrmm ...“s]] - Als sie Homer einen Schicken machen soll.&lt;br /&gt;
*[[Burns&#039; „Ausgezeichnet!“s]] - Homer sagt es nach seinem Tagtraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[An der schönen blauen Donau]] - Johann Strauß&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Lunch Atop a Skyscraper]] - Couchgag&lt;br /&gt;
*[[Star Trek]] - Der Comic Book Guy holt eine Sternenflottenuniform aus der Reinigung.&lt;br /&gt;
*[[Spiderman]] - Er holt ebenfalls ein Spinnenkostüm von Peter Parker ab.&lt;br /&gt;
*[[Batman]] - Auch ein zerrissenes Batmankostüm holt er dort ab.&lt;br /&gt;
**Als Marge die Kuhglocke läutet um die Amish zu rufen, ist kurz die Titelmelodie zu hören und es wird nach dem &amp;quot;Buggy Mobile&amp;quot; gerufen.&lt;br /&gt;
*[[Der einzige Zeuge]] - Die Szene, in der die Amish das Baumhaus errichten, gleicht in Bild und Musik der Szene dieses Filmes. Außerdem spielt Homer auf die vollständige Ablehnung technischer Gerätschaften durch die Amisch an.&lt;br /&gt;
*[[Himmel]] und [[Hölle]] - Homer sagt: &#039;&#039;Flammen, schmerzhafte Verbrennungen, ne schwarze Katze. Ich muss im Himmel sein.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Garfield]] - Luigi bietet Schneeball 2 Lasagne an und meint es wäre so wie bei der Katze aus den nicht so komischen Comicheften.&lt;br /&gt;
*Rede von {{25|John F. Kennedy}} in Berlin - Bürgermeister Quimby sagt: &#039;&#039;Ich bin eine Katze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Cat Stevens]] - Er wird für Homer immer Cat Stevens bleiben, auch wenn er sich mittlerweile in Yusuf Islam umbenannt hat.&lt;br /&gt;
*[[Rin Tin Tin]] - Knecht Ruprecht soll sich Rin Tin Tin zum Vorbild nehmen.&lt;br /&gt;
*[[2001: Odyssee im Weltraum]] - Die Weltraumszene untermalt mit dem [[Donauwalzer]] kann als Anspielung auf diesen Film verstanden werden.&lt;br /&gt;
*[[Jesus]] - Einer der Obdachlosen hält sich für Jesus und denkt er kann fliegen.&lt;br /&gt;
*[[Pakistan]] - Knecht Ruprecht soll zum König von Sechserpackistan.&lt;br /&gt;
*[[Frank Lloyd Wright]] - US-amerikanischer Architekt (1867-1959)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Vorkommen=&lt;br /&gt;
*[[Raphaels Jobs]] - Angestellter bei der Trockenreinigung&lt;br /&gt;
*[[Amische]]&lt;br /&gt;
*[[Springfield Fire Department]] - Sie löschen den Brand von Barts wiederaufgebauten Baumhaus.&lt;br /&gt;
*[[Städischer Katzenpark]]&lt;br /&gt;
*[[Buzz Cola with Lemon]]&lt;br /&gt;
*[[Duff]] - Dosen, Flaschen und ein Fass&lt;br /&gt;
*[[Schlagzeilen des Springfield Shoppers]] - Welpenbier&lt;br /&gt;
*[[Biersorten]]&lt;br /&gt;
**Duff Lite&lt;br /&gt;
**Duff Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten der D-Erstaustrahlung: 0,86 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Volles_Herz_und_leerer_Pool&amp;diff=342325</id>
		<title>Volles Herz und leerer Pool</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Volles_Herz_und_leerer_Pool&amp;diff=342325"/>
		<updated>2025-10-28T18:05:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=36ABF10&lt;br /&gt;
|D-Titel=Volles Herz und leerer Pool&lt;br /&gt;
|US-Titel=Full Heart, Empty Pool&lt;br /&gt;
|Autor=[[Jeff Westbrook]]&lt;br /&gt;
|Regie=…&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=…&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=11.05.2025 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=36&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=21&lt;br /&gt;
|Episode=789&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Full Heart, Empty Pool&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 21. Episode der [[Staffel 36|sechsunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Homer Simpson erringt einen Sieg vor Gericht, als es einen Baggerverleiher verklagt, der aufgrund Homers mangelnder Intelligenz ihm keinen Bagger hätte ausleihen dürfen. Zusammen mit seinem Vater Abe entwickelt Homer bald darauf das Ballspiel &#039;&#039;Nudelball&#039;&#039; (gespielt wird mit Poolnudeln), das sich schnell Zeit zu einem Mega-Trend mausert. Allerdings wird es in Schwimmbecken gespielt, die wieder zum Baden und zur Erfrischung benötigt werden. Ein Investor und Avocado-Händler will ein Stadion speziell für Nudelball bauen. Der Investor nimmt Homer auf die Seite und teilt ihm mit, dass Nudelball interessant werden könnte - aber nur ohne Abe und ohne die bisherigen Spieler, die im Wesentlichen Angehörige der älteren Generation sind. Homer bootet seinen Vater aus, was diesen empört. Homer bekommt ein schlechtes Gewissen, da teilt ihm Lisa zudem mit, dass die Produktion von Avocados sehr ressourcenaufwändig ist. Homer und Abe treten zur Premiere der Nudelballliga an und verletzen sich dabei; damit ist Nudelball Geschichte und die Avocadoaktien stürzen ab.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:05/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:11.05.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Jeff Westbrook]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Full Heart, Empty Pool]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wiccapedia&amp;diff=342324</id>
		<title>Wiccapedia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wiccapedia&amp;diff=342324"/>
		<updated>2025-10-28T17:56:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Wiccapedia TABF01.jpg|thumb|320px|Wiccapedia]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiccapedia&#039;&#039;&#039; ist eine freie Encyclopädie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== URLs ==&lt;br /&gt;
* www.wiccapedia.org ({{L s25e06}})&lt;br /&gt;
* &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://wiccapedia.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ({{L s26e07}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s21e07}} - Lisa besucht die Seite.&lt;br /&gt;
* {{L s25e06}} - {{25|Lisa}} erhält als erstes Suchergebnis bei [[Oogle]] den Eintrag von Wiccapedia.&lt;br /&gt;
* {{L s26e07}} - {{25|Milhouse}} schlägt {{25|Jack Lassen}} nach, um etwas über den neuen Lehrer zu erfahren.&lt;br /&gt;
* {{L s36e21}} - Homers Sportart &#039;&#039;Poolball&#039;&#039; hat dort einen Eintrag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Wiccapedia SABF02.jpg|{{L s25e06}}&lt;br /&gt;
Bild:Wiccapedia TABF01.jpg|{{L s26e07}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anspielung ==&lt;br /&gt;
* [[Wikipedia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Webseiten (Serie)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lehrerin_des_Jahres&amp;diff=342259</id>
		<title>Lehrerin des Jahres</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lehrerin_des_Jahres&amp;diff=342259"/>
		<updated>2025-10-25T12:19:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: genauer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode|&lt;br /&gt;
P-Code=EABF02&lt;br /&gt;
|D-Titel=Lehrerin des Jahres&lt;br /&gt;
|US-Titel=Special Edna&lt;br /&gt;
|Autor=[[Dennis Snee]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Bob Anderson]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=07.02.2004&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=05.01.2003&lt;br /&gt;
|ThreadID=4747&lt;br /&gt;
|Staffel=14&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=7&lt;br /&gt;
|Episode=298&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|Couchgag=Die Simpsons liegen tiefgekühlt in einem Sieb und werden in eine Friteuse getaucht. Als sie fertig „gebacken” sind werden sie auf die Couch gesetzt und noch gesalzen.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Barts Klasse muss einen Aufsatz über den [[Erster Weltkrieg|Ersten Weltkrieg]] schreiben. Bart bittet Grampa um Hilfe, aber dieser erzählt ihm wie so oft nur eine bizarre Geschichte. Bart bekommt ein &amp;quot;F&amp;quot; (Note 6) und muss nachsitzen. Dabei entgeht ihm nicht, dass seine Lehrerin Edna Krabappel von Rektor Skinner immer wieder versetzt wird. Er bittet Lisa um Rat. Diese schlägt ihm vor, Edna zur „Lehrerin des Jahres” nominieren zu lassen. Die Familie Simpson begleitet daraufhin Edna nach [[Orlando]]. Auch Rektor Skinner folgt ihnen dort hin. Als sie jedoch herausfindet, dass Seymour auch seine Mutter mitgebracht hat, lässt sie ihn links liegen. Skinner will nun mit Barts Hilfe den Bewerb sabotieren, damit Edna nicht gewinnt und die Schule verlässt. Als Bart gerade versucht, den Plan in die Tat umzusetzen, schreitet Rektor Skinner ein und deckt die ganze Geschichte auf. Schließlich hält Seymour auch noch um ihre Hand an.&lt;br /&gt;
|Abspann=Man hört noch etwas von „Happy Together”, danach sieht man Homer Kuchen essen und er singt der Familie und Edna den Song „What Do I Think?” vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Edna Krabappel.png|[[Edna Krabappel]]&lt;br /&gt;
Bild:Bart.png|[[Bart]]&lt;br /&gt;
Bild:Nelson.png|[[Nelson]]&lt;br /&gt;
Bild:Martin_Prince.png|[[Martin]]&lt;br /&gt;
Bild:Richard.png|[[Richard]]&lt;br /&gt;
Bild:Milhouse.png|[[Milhouse]]&lt;br /&gt;
Bild:Lewis.png|[[Lewis]]&lt;br /&gt;
Bild:Sherri.png|[[Sherri]]&lt;br /&gt;
Bild:Terri.png|[[Terri]]&lt;br /&gt;
Bild:Wendell_Borton.png|[[Wendell]]&lt;br /&gt;
Bild:Seymour Skinner.png|[[Seymour Skinner|Rektor Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Timothy Lovejoy.png|[[Timothy Lovejoy|Reverend Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Pickliger_Teenager.png|[[Pickliger Teenager|Mr. Friedman]]&lt;br /&gt;
Bild:Raphael.png|[[Raphael]]&lt;br /&gt;
Bild:Carl.png|[[Carl]]&lt;br /&gt;
Bild:Lenny.png|[[Lenny]]&lt;br /&gt;
Bild:Moe.png|[[Moe]]&lt;br /&gt;
Bild:Kirk van Houten.png|[[Kirk van Houten|Kirk]]&lt;br /&gt;
Bild:Elizabeth Hoover.png|[[Elizabeth Hoover|Ms. Hoover]]&lt;br /&gt;
Bild:Dewey Largo.png|[[Dewey Largo]]&lt;br /&gt;
Bild:Barney.png|[[Barney]]&lt;br /&gt;
Bild:Julius Hibbert.png|[[Dr. Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Bernice Hibbert.png|[[Bernice Hibbert]]&lt;br /&gt;
Bild:Rich Texan.png|[[Reicher Texaner]]&lt;br /&gt;
Bild:Ms. Prince.png|[[Ms. Prince]]&lt;br /&gt;
Bild:Mr. Prince.png|[[Mr. Prince]]&lt;br /&gt;
Bild:Cletus.png|[[Cletus]]&lt;br /&gt;
Bild:Brandine Del Roy.png|[[Brandine]]&lt;br /&gt;
Bild:Luann van Houten.png|[[Luann van Houten|Luann]]&lt;br /&gt;
Bild:Jeff_Albertson.png|[[Comic Book Guy]]&lt;br /&gt;
Bild:Homer Simpson.png|[[Homer Simpson|Homer]]&lt;br /&gt;
Bild:Ned.png|[[Ned]]&lt;br /&gt;
Bild:Todd.png|[[Todd]]&lt;br /&gt;
Bild:Rod.png|[[Rod]]&lt;br /&gt;
Bild:Abraham Simpson.png|[[Abe]]&lt;br /&gt;
Bild:Rainier_Wolfcastle.png|[[Rainier Wolfcastle]]&lt;br /&gt;
Bild:Rover (Bösartiger Hund).png|[[Rover (Bösartiger Hund)|Rover]]&lt;br /&gt;
Bild:Lisa.png|[[Lisa]]&lt;br /&gt;
Bild:Marge.png|[[Marge]]&lt;br /&gt;
Bild:Maggie.png|[[Maggie]]&lt;br /&gt;
Bild:Willie.png|[[Willie]]&lt;br /&gt;
Bild:Agnes Skinner.png|[[Agnes Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Little Richard.png|[[Little Richard (Charakter)|Little Richard]]&lt;br /&gt;
Bild:Julio Estudiante.png|[[Julio Estudiante]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
*[[Little Richard (Person)|Little Richard]] als er selbst&lt;br /&gt;
*[[Marcia Wallace]] als Edna Krabappel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Grundschule]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Old Springfield Library]]&lt;br /&gt;
*[[Kirche]]&lt;br /&gt;
*[[IMAX Theather]]&lt;br /&gt;
*[[Efcot Center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Kirchenschilder#14. Staffel|Kirchenschilder]] - Willkommmen enttäuschte Katholiken&lt;br /&gt;
*[[Barts „Ay Caramba!“s]] - Er sagt es, weil er seine Hausarbeit über den Ersten Weltkrieg nochmal schreiben muss.&lt;br /&gt;
*[[Homers „Mmh...“s]] - &amp;quot;&#039;&#039;... die Beute&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als er ein Stück eines Gummifisches isst.&lt;br /&gt;
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - &amp;quot;&#039;&#039;... sie weinen ja&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als Edna zur Lehrerin des Jahres nominiert wird.&lt;br /&gt;
*[[Skinners Vietnam-Erinnerungen]] - Er erinnert sich daran, dass er Cupcakes, die nur für die Offiziere bestimmt waren, gegessen hat.&lt;br /&gt;
*[[Homers ,,Nein&amp;quot;s]] -Als er erfährt wieviel die Churros im Disneyland kosten.&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[You&#039;re Sexy Thing]] - Hot Chocolate (1982) - Der Song ist zu hören, als Bart die möglichen Partner für Edna durchgeht.&lt;br /&gt;
*[[Fragile]] - Sting (1986) - Der Film „Nature&#039;s biggest Holes” im IMAX benutzt das Stück als Hintergrundmelodie.&lt;br /&gt;
*[[Macarena]] - Los del Río (1993) - Der Lehrer, der auf Humor bei den Schülern setzt, singt „Hey Macarena”.&lt;br /&gt;
*[[Sinfonie Nr. 5 (c-Moll) op. 67|Sinfonie Nr. 5 (c-Moll) op. 67 (Allegro con brio)]] - Ludwig van Beethoven (1808) - Skinners Pager hat diese Hinweismelodie.&lt;br /&gt;
*[[Happy Together]] - Turtles (1967) - Der Song ist in der Zukunftskugel und im Abspann zu hören.&lt;br /&gt;
*[[James Bond Theme]] - Begleitet Skinners Fahrt nach [[Orlando]].&lt;br /&gt;
*... - Skinner erinnert sich an Vietnam.&lt;br /&gt;
*... - Little Richard tritt auf die Bühne.&lt;br /&gt;
*[[Twinkle Twinkle Little Star]] - Jane Taylor (1806) - Das Stück wird angespielt als die Schüler der nominierten Lehrer die Bühne betreten.&lt;br /&gt;
*[[What Do I Think?]] - Homer singt das Lied im Abspann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Erster Weltkrieg]], [[Zweiter Weltkrieg]], [[Adolf Hitler (Person)|Adolf Hitler]], [[Merlin]], [[Vietnamkrieg]] - Bart muss einen Aufsatz über den ersten Weltkrieg schreiben. Er fragt, ob das der Krieg gegen Hitler oder gegen Merlin war. Daraufhin sagt Nelson, dass der Krieg gegen Merlin in Vietnam stattfand.&lt;br /&gt;
*[[Uncle Sam]], [[Osama Bin Laden (Person)|Osama Bin Laden]] - Sie werden von Ringern im Fernsehen dargestellt.&lt;br /&gt;
*[[Schlacht von Mogadischu]] (Black Hawk Down) - Bart sagt in der OV: &amp;quot;&#039;&#039;Black Hawk Up!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Pamela Anderson]] - Skinner nennt Edna so.&lt;br /&gt;
*[[IMAX]] - Der Film &amp;quot;&#039;&#039;[[Nature&#039;s Biggest Holes]]&#039;&#039;&amp;quot; ist in diesem Format gedreht worden.&lt;br /&gt;
*[[Club der toten Dichter]] - Ein Mann aus der Jury sagt, der Film hätte eine gesamte Generation an Lehrern verdorben.&lt;br /&gt;
*[[Kuba-Krise]] - Der Lehrer auf dem ersten Video spricht über diesen politischen Vorfall. Folgende Personen erwähnt er dabei.&lt;br /&gt;
**[[John F. Kennedy (Person)|John F. Kennedy]]&lt;br /&gt;
**[[Nikita Sergejewitsch Chruschtschow (Person)|Nikita Sergejewitsch Chruschtschow]]&lt;br /&gt;
**[[Jesus]]&lt;br /&gt;
*[[Romeo und Julia]] - Edna erwähnt, dass sie eine nicht jugendfreie Version des Films zeigte.&lt;br /&gt;
*Nachdem Bart gesagt hat, dass die Familie Orlando besuchen wird, fragen die Mitglieder, ob sie folgende Orte besuchen werden:&lt;br /&gt;
**[[Sea World]]&lt;br /&gt;
**[[Disney]], [[Disneyworld]] (Für Weiteres siehe weiter unten)&lt;br /&gt;
**[[Universal|Universal Studios]]&lt;br /&gt;
*[[Epcot]] - &amp;quot;&#039;&#039;[[Efcot]]&#039;&#039;&amp;quot; ist eine Parodie darauf.&lt;br /&gt;
*[[Coca Cola]], [[Pepsi]] - Der Erzähler in der Zukunftsvision spricht von Cola-Kriegen.&lt;br /&gt;
*[[Freaks]] - Die Schwulen-Roboter sagen: „&#039;&#039;Einer von uns! Einer von uns! Einer von uns!&#039;&#039;”.&lt;br /&gt;
*[[James Bond]] - Die Szene, in der Skinner mit Willies Auto wegfährt.&lt;br /&gt;
*[[Honey, I Shrunk the Audience]] - Film, den Bart und Homer sich anschauen, heißt &amp;quot;&#039;&#039;[[Honey, I Squirted Goo on the Audience]]&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Disney]], [[Disneyland]], [[Abraham Lincoln]], [[Great Moments with Mr. Lincoln]], [[Dwight D. Eisenhower (Person)|Dwight D. Eisenhower]] - Homer fragt Skinner ob er und Edna mit zu „&#039;&#039;[[Tolle Momente mit Mr. Eisner]]&#039;&#039;” kommen (Für Weiteres siehe weiter unten).&lt;br /&gt;
*[[Enron]] - Eine Achterbahn namens &amp;quot;&#039;&#039;[[Enron&#039;s Ride of Broken Dreams]]&#039;&#039;&amp;quot; erinnert an diese Firmenpleite.&lt;br /&gt;
*[[Bambi]] - Der Filmpreis heißt &amp;quot;&#039;&#039;[[Rampi]]&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Paul McCartney (Person)|Paul McCartney]] - Little Richard behauptet, ihm was beigebracht zu haben.&lt;br /&gt;
*[[Purple Rain]] - Prince (1984) - Homer fordert Little Richard auf diesen Song zu spielen.&lt;br /&gt;
*[[Michael Jackson (Person)|Michael Jackson]] - Homer hält Little Richard für ihn.&lt;br /&gt;
*[[Stand and Deliver]] - Der Sieger des Wettbewerbs.&lt;br /&gt;
*[[Disney]], [[Disneyworld]] - Homer bricht in Disneyworld ein.&lt;br /&gt;
*[[Mickey Mouse]] - Seine Stimme ermahnt Homer dazu, weg von der Mauer zu gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten der D-Erstaustrahlung: 1,19 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=P.S._Ich_hasse_dich&amp;diff=342218</id>
		<title>P.S. Ich hasse dich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=P.S._Ich_hasse_dich&amp;diff=342218"/>
		<updated>2025-10-23T17:10:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=36ABF07&lt;br /&gt;
|D-Titel=P.S. Ich hasse dich&lt;br /&gt;
|US-Titel=P.S., I Hate You&lt;br /&gt;
|Autor=[[Cesar Mazariegos]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Mike Frank Polcino]]&lt;br /&gt;
|Musik=[[Kara Talve]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=&amp;lt;/b&amp;gt;08.10.2025 [[Datei:Disney+.png|x12px]] &amp;lt;small&amp;gt;(Pay-Stream)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;23.10.2025 [[Datei:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=13.04.2025 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=36&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=17&lt;br /&gt;
|Episode=785&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;P.S. Ich hasse dich&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 17. Episode der [[Staffel 36|sechsunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Marge veranstaltet ihre Geburtstagsparty im eigenen Garten. Die Feier läuft sehr gut, weswegen sie sehr froh ist. Aber ihre persönliche &amp;quot;Hasskiste&amp;quot; ist verschwunden. Sie erklärt ihrer Familie, dass sie in ihrer Jugend begonnen hatte, sich ihren Frust in Briefform vom Leib zu schreiben und anschließend immer wieder gut gelaunt zu sein. Der Kistendieb erpresst Marge und die Suche nach ihm beginnt. Da die Polizei nicht hilft, sie aber für den Erpresser Geld braucht, geht sie zu ihren Schwestern; auch die unterstützen sie nicht. Helen Lovejoy liest nun im Gottesdienst den bei ihr abgelegten Brief öffentlich vor. Da aber die Unterschrift entfernt worden war, beschuldigt sie fälschlicherweise Agnes Skinner der Urheberschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge eröffnet ihrer Familie nun, sie kenne den Täter: Shauna Chalmers hatte am Partyabend Babysitter-Dienst und hatte dabei die Kiste gefunden. Unter einem Vorwand verschaffen sich Marge und Homer Zutritt zum Haus der Chalmers&#039;. Homer findet dabei die Kiste, die aber inzwischen einen anderen Inhalt bekommen hatte: Shauna hat die Briefe in einem Rucksack bei sich. Als sie von Marge gestellt wird, fällt der Rucksack von einem Hausdach und jeder der ungewollten Adressaten kann nun lesen, was Marge über denjenigen denkt. Marge kann sich aber entschuldigen und die Leute verzeihen ihr.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:04/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:13.04.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:23.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Cesar Mazariegos]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Mike Frank Polcino]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:P.S., I Hate You]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Flanders%27_Liste&amp;diff=342188</id>
		<title>Flanders&#039; Liste</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Flanders%27_Liste&amp;diff=342188"/>
		<updated>2025-10-21T17:05:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode HD neu&lt;br /&gt;
|P-Code=36ABF05&lt;br /&gt;
|D-Titel=Flanders&#039; Liste&lt;br /&gt;
|US-Titel=The Flandshees of Innersimpson&lt;br /&gt;
|Autor=[[Dan Vebber]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Chris Clements]]&lt;br /&gt;
|Musik=[[Kara Talve]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=&amp;lt;/b&amp;gt;08.10.2025 [[Datei:Disney+.png|x12px]] &amp;lt;small&amp;gt;(Pay-Stream)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;21.10.2025 [[Datei:ProSieben.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=30.03.2025 [[Datei:FOX.png|x12px]]&lt;br /&gt;
|ThreadID=&lt;br /&gt;
|Staffel=36&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=15&lt;br /&gt;
|Episode=783&lt;br /&gt;
|Einleitungssatz=Bei &#039;&#039;&#039;Flanders&#039; Liste&#039;&#039;&#039; handelt es sich um die 15. Episode der [[Staffel 36|sechsunddreißigsten Staffel]].&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Bart wird auf Initiative Homers ein DJ, worunter allerdings Nachbar Ned Flanders und seine Söhne leiden. Flanders verwüstet daraufhin den Garten der Simpsons. Außerdem beendet er jeglichen Kontakt mit den Simpsons. Homer versucht Ned umzustimmen. Was nicht gelingt, Ned holt sich stattdessen von den Simpsons alle verliehenen Gegenstände zurück und zerstört sie. Dabei nehmen auch beide Familienautos Schaden. Die Richterin verurteilt Ned und Homer zu einer Beziehungsberatung. Dabei fallen sie ins Koma, haben den selben Traum und versöhnen sich daraufhin.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:03/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:10/2025]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:30.03.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:21.10.]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor Dan Vebber]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regisseur Chris Clements]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:The Flandshees of Innersimpson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Batman&amp;diff=342187</id>
		<title>Batman</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Batman&amp;diff=342187"/>
		<updated>2025-10-21T17:03:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: +1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Batman&#039;&#039;&#039; (engl. für &#039;&#039;Fledermausmann&#039;&#039;) ist der Name einer [[Comicfigur]], dessen zivile Identität die des Milliardärs Bruce Wayne ist. Es gibt über ihn mehrere Comicserien und Filme. Batman arbeitet oft mit anderen Helden wie [[Aquaman]], [[The Flash]], [[Green Lantern]], [[Superman]] oder [[Wonder Woman]] zusammen. Die Figur {{25|Bartman}} ist eine Parodie auf Batman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorkommen ==&lt;br /&gt;
* {{L s01e01}} – Im englischsprachigen Original kommen Batman, Robin und der Joker in Barts Version des Weihnachtsliedes [[4. Klasse der Grundschule|seiner Klasse]] bei der [[Weihnachtsaufführung]] vor.&lt;br /&gt;
* {{L s02e17}} - Unter anderem will auch der Joker Geld von {{25|Abraham Simpson|Abe}}.&lt;br /&gt;
* {{L s02e21}} - {{25|Bart Simpson|Bart}} verkleidet sich als Bartman.&lt;br /&gt;
* {{L s03e07}}&lt;br /&gt;
* {{L s03e18}} - Die berühmte Zwischenblende wird mit Barts Kopf parodiert.&lt;br /&gt;
* {{L s03e21}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} sagt als Anspielung auf das Batmobil: &amp;quot;Auf zum Simpsonmobil!&amp;quot;&lt;br /&gt;
* {{L s04e09}} - Der einstige Batman-Darsteller {{25|Adam West}} ist auf der Messe anzutreffen. Später lässt er seine Einfahrt von Barney vom Schnee freiräumen. Danach fährt er mit dem Batmobil davon.&lt;br /&gt;
* {{L s04e12}} - Burns und Smithers fliehen von der Bürgerversammlung wie Batman mit einem Haken. Dabei wird eine dramatische, Batman-typische Musik gespielt. Homer sagt, Batman sei Wissenschaftler und denkt, dieser könne helfen, die außer Kontrolle geratene [[Einschienenbahn]] anzuhalten.&lt;br /&gt;
* {{L s04e17}}&lt;br /&gt;
* {{L s05e10}} - [[Robert Goulet]] singt ein Lied über ihn.&lt;br /&gt;
* {{L s06e02}} - Einer der Imker sagt &amp;quot;Auf zum Bienenmobil!&amp;quot; als Anspielung auf den Ausspruch &amp;quot;Auf zum Batmobil!&amp;quot;&lt;br /&gt;
* {{L s06e17}} - Er war der Ballettlehrerin nach Trikotträger.&lt;br /&gt;
* {{L s07e02}} - Der Dreh eines Filmes mit Radioactive Man und Fallout Boy weißt Parallelen zu der Serie Batman &amp;amp;amp; Robin auf.&lt;br /&gt;
* {{L s07e03}} - Der Soundtrack läuft in der Szene, in der die Leute vom Jugendamt mit dem Auto losfährt.&lt;br /&gt;
* {{L s07e20}} - Als {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} und sein {{25|Kirk van Houten|Vater}} sich in der Crackerfabrik die Stangen hinunterschwingen, ertönt der Soundtrack der Batmanserie.&lt;br /&gt;
* {{L s08e09}} - Homers Silhouette wird vom Leuchtturm an den Nachthimmel geworfen. {{25|Lisa Simpson|Lisa}} und Bart vermuten wegen der Fülle des Schattens, dass Batman nicht mehr auf seine Figur achtet.&lt;br /&gt;
* {{L s08e18}} - Der {{25|Jeff Albertson|CBG}} sagt, dass er nachts der Bierbaron sei und tagsüber als ein wohlgesitteter Journalist für eine größere Zeitung arbeitet.&lt;br /&gt;
* {{L s09e03}}&lt;br /&gt;
* {{L s09e13}} - Homer ruft statt Führer Batman. Er bemerkt jedoch schnell seinen Fehler und ruft auch Führer.&lt;br /&gt;
* {{L s10e09}} - An der Wand hängt ein &amp;quot;Batchick&amp;quot;-Poster.&lt;br /&gt;
* {{L s10e12}}&lt;br /&gt;
* {{L s11e01}} - Im [[Hollywood Auto Museum]] steht das Batmobil.&lt;br /&gt;
* {{L s11e04}} - Die zweite Geschichte ähnelt vom Stil her der Batman-Serie.&lt;br /&gt;
* {{L s12e19}}&lt;br /&gt;
* {{L s13e11}} - Als der Koch beim Schulfest verschwindet, kommt die Serienmusik der 60er.&lt;br /&gt;
* {{L s13e18}}&lt;br /&gt;
** Barts erste Idee.&lt;br /&gt;
** {{25|Kyle (Database)|Database}} will sich eine Batmanfigur kaufen.&lt;br /&gt;
* {{L s14e04}} - Bart und Milhouse schauen sich eine alte Batman-Serie an, bei welcher auch {{25|Herschel Krustofski|Krusty der Clown}} mitspielt.&lt;br /&gt;
* {{L s14e19}} - In einer mit der typischen Batman-Musik unterlegten Szene eilen die [[Amische]] zu ihrem &amp;quot;Buggymobil&amp;quot; (Buggy = von Amischen benutzte Pferdekutsche), um den Simspons beim Wiederaufbau von Barts Baumhaus zu helfen (Zitat: &amp;quot;Jemand braucht uns Amisch, schnell ins Buggymobil!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
* {{L s15e01}} - Cover eines Comicheftes.&lt;br /&gt;
* {{L s15e02}} - Er ist im Zusammenschnitt zusehen.&lt;br /&gt;
* {{L s15e06}} - Couchgag&lt;br /&gt;
* {{L s15e19}} - Couchgag&lt;br /&gt;
* {{L s16e14}} - Es wird vorgeschlagen, die Stadt Springfield umzubenennen; ein Vorschlag dabei ist &#039;&#039;Gotham City&#039;&#039;, der Name der Heimatstadt Batmans.&lt;br /&gt;
* {{L s17e05}} - Marge besucht Barts Baumhaus und sagt dazu, das sei, wie wenn Bruce Wayne seine Mutter einladen würde.&lt;br /&gt;
* {{L s17e11}}&lt;br /&gt;
* {{L s17e14}}&lt;br /&gt;
* {{L s18e01}} - Bart stellt [[Raubkopie]]n von [[Batman Begins|Batman-Begins]]-DVDs her.&lt;br /&gt;
* {{L s18e03}} - {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} sieht {{25|Mr. Peanut}}, diesem fliegen Erdnussfledermäuse aus einem Auge.&lt;br /&gt;
* {{L s18e11}}&lt;br /&gt;
** Titel der 3. Geschichte.&lt;br /&gt;
** Handlung der 3. Geschichte.&lt;br /&gt;
** Die Gebäude Gotham City Opera House und Gotham Natural Museum.&lt;br /&gt;
** Der Radiomoderator sagt einmal &amp;quot;Gotham City&amp;quot; anstatt &amp;quot;[[Springfield]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s19e07}}&lt;br /&gt;
** Robin ist auf vier Comics zu sehen.&lt;br /&gt;
** {{25|Jeff Albertson}} sagt, ein anderer Comicladen in Springfield wäre so, als würde Superman nach Gotham City ziehen.&lt;br /&gt;
** Einer der Comiczeichner will wissen, ob er bei den Zeichnern von Batman arbeiten kann.&lt;br /&gt;
* {{L s19e14}}&lt;br /&gt;
* {{L s20e01}} - Die Einblendung (Filmmusik) während Homer überlegt, ob er {{25|Ned Flanders}} rettet.&lt;br /&gt;
* {{L s20e10}} - Homer will nicht glauben, dass Batman Bruce Wayne ist.&lt;br /&gt;
* {{L s20e19}} - Die [[Springfield Mafia]] will nicht zu {{25|Ralph Wiggum|Ralphs}} Geburtstagsparty kommen, da sie Angst vor Batman haben.&lt;br /&gt;
* {{L s21e01}} - Der Film [[Everyman]] benutzt das Batmobil als Requisite. Zudem spielt der Titel auf [[Batman Begins]] an.&lt;br /&gt;
* {{L s21e04}} - {{25|Kearney Zzyzwicz|Kearney}} hat sich als Joker verkleidet.&lt;br /&gt;
* {{L s21e18}} - Ein Kind auf der Geburtstagsfeier trägt sein Kostüm.&lt;br /&gt;
* {{L s21e22}} - Tafelgag: &amp;quot;Batman ist nicht nichts ohne seinen Bat-Gürtel&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s23e01}} - Homers neuer Kollege Wayne hat während seiner Ausbildung gegen den Pinguin gekämpft.&lt;br /&gt;
* {{L s23e08}} - Filmrequisiten werden verkauft, der CBG kauft dabei ein Batmobil.&lt;br /&gt;
* {{L s24e16}}&lt;br /&gt;
** Episodentitel&lt;br /&gt;
** {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} liest einen Comic der Reihe &#039;&#039;Detection Comics&#039;&#039;, in dem es um einen Milliardär geht, der Superheld wird.&lt;br /&gt;
** Burns beschließt selbst Held zu werden und schlüpft in ein Batman-Kostüm, wobei er sich &#039;&#039;Fruit-Batman&#039;&#039; nennt.&lt;br /&gt;
** {{25|Waylon Smithers|Smithers}} fädelt ein paar &amp;quot;Verbrechen&amp;quot; von Batmans Gegnern (u.a. Catwoman, gespielt von der {{25|Eleanor Abernathy|Katzenlady}}) ein, die Burns &amp;quot;verhindert&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* {{L s25e10}} - Der CBG sagt, dass sich Batman und Robin das Bett teilen.&lt;br /&gt;
* {{L s25e12}} - Marge erwähnt das Arkham Asylum, da Digg dort eingeliefert wird.&lt;br /&gt;
* {{L s25e19}} - Ein Teilnehmer auf dem Superhelden-Straßenfest trägt ein Batman-Kostüm.&lt;br /&gt;
* {{L s26e03}} - Wolkengag: Mr. Burns schwingt sich als Batman vorbei.&lt;br /&gt;
* {{L s26e16}} - {{25|Marge Simpson|Marge}} erwähnt ihn.&lt;br /&gt;
* {{L s26e17}} - Homer sagt, als Duffman kein Bier mehr zu trinken sei wie wenn Batman Fledermäuse essen würde. Mr. Burns tritt als Batman auf.&lt;br /&gt;
* {{L s29e03}} - Homer zitiert Michael Caine in seiner Rolle als Alfred Pennyworth, wobei er den &amp;quot;Master Wayne&amp;quot; erwähnt.&lt;br /&gt;
* {{L s30e07}} - Homer sagt zu Marge, er habe akzeptiert, dass Batman von verschiedenen Darstellern gespielt wird.&lt;br /&gt;
* {{L s32e04}} - Er ist auf dem Titelbild des vom CBG gezeigten Comichefts zu sehen.&lt;br /&gt;
* {{L s32e07}} - Mehrere Besucher der Comicmesse tragen Batman- oder Robin-Kostüme.&lt;br /&gt;
* {{L s33e15}} - Homer sagt, er sei nicht Batman, zuvor erwähnt er auch Robin.&lt;br /&gt;
* {{L s36e15}} - Homer und Ned werden als Batman und Robin gezeigt.&lt;br /&gt;
* [[Bart Simpson Nr.40 (de)|Bart Simpson #40 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.1 (de)|Der Tod des Comic-Typs #1 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.2 (de)|Der Tod des Comic-Typs #2 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Der Tod des Comic-Typs Nr.3 (de)|Der Tod des Comic-Typs #3 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Horrorshow Nr.11 (de)|Horrorshow #11 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Horrorshow Nr.12 (de)|Horrorshow #12 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.1 (de)|Simpsons #1 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.2 (de)|Simpsons #2 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.33 (de)|Simpsons #33 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.148 (de)|Simpsons #148 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Nr.195 (de)|Simpsons #195 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Classics Nr.19 (de)|Simpsons Classics #19 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Simpsons Classics Nr.23 (de)|Simpsons Classics #23 (de)]]&lt;br /&gt;
* [[Sommer Sause Nr.2 (de)|Sommer Sause #2 (de)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Bat Mobile.jpg|Das Batmobil&lt;br /&gt;
Bild:Batman 2.jpg|Batman und Robin&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Batman Theme]]&lt;br /&gt;
* [[Batman (Film)]]&lt;br /&gt;
* [[Batman Begins]]&lt;br /&gt;
* [[Detective Comics Nr.27 (us)|Detective Comics #27]], mit Batmans erstem Auftritt&lt;br /&gt;
* [[Batman Nr.10 (us)|Batman #10]]&lt;br /&gt;
* [[Batman Nr. 497 (us)|Batman #497]]&lt;br /&gt;
* [[Batman: The Dark Knight Returns Nr.1 (us)|Batman: The Dark Knight Returns #1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kleincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Scheincharaktere]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Film- und Fernsehrollen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Trickfilmfiguren]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_erschoss_Mr._Burns%3F&amp;diff=341807</id>
		<title>Wer erschoss Mr. Burns?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_erschoss_Mr._Burns%3F&amp;diff=341807"/>
		<updated>2025-10-10T08:16:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: /* Sonstiges */ aktuell&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left:0.5em; float:right; background: White; font-size: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;width:304px; border-style:solid; border-width:0px; border-color:#000; border-collapse:collapse; font-size:95%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000;&amp;quot;|Daten&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000;&amp;quot;|[[Bild:Wer erschoss Mr. Burns?.jpg]]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000; border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Deutsche Titel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 1]]&#039;&#039;&#039; und &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 2]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;US-Titel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Who Shot Mr. Burns? (Part One)]]&#039;&#039;&#039; und &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Who Shot Mr. Burns? (Part Two)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[P-Code]]s:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[2F16]]&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;[[2F20]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14; border:solid 1px #000;&amp;quot;| Einordnung&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-left:solid 1px #000; border-right:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal; &amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Staffeln]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Episoden/Staffeln&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Episoden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| [[Staffel 6|6]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| 25&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| 128&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| [[Staffel 7|7]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| 1&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| 129&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-top:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wer erschoss Mr. Burns?&#039;&#039;&#039; ist die erste Doppelfolge der Serie {{25|The Simpsons|Die Simpsons}}. Sie ist eine Anspielung auf den [[Dallas]]-Zyklus &#039;&#039;Wer schoss auf J.R.?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel befasst sich mit dem Inhalt der Episode und klärt die Titelfrage in allen Einzelheiten auf. Informationen zu anderen Bereichen wie Produktion oder Rezeption stehen in den beiden einzelnen Episodenartikeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handlung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szenenwechsel sind durch eine Leerzeile gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 1===&lt;br /&gt;
====Erster Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild11.jpg|thumb|256px|Skinner betritt die Schule.]]&lt;br /&gt;
{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} betritt früh morgens das Schulgebäude und stellt einen unangenehmen Geruch, der von dem gestorben Klassenmaskottchen, dem Nagetier &amp;quot;{{25|Supertyp}}&amp;quot; ausgeht, fest. Er befiehlt {{25|William MacMoran|Willie}} das Klassenzimmer zu lüften und das Tier zu bestatten. Als Willie im Keller der Schule mit der Schaufel einen Graben ausheben will, stößt er auf eine flüssige, schwarze Masse. Ein riesiger Strom davon sprengt die Böden und Decken bis zum Dach der Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} hält gerade eine Besprechung ab, als er von seinen Arbeitern verlangt, einen Brief zu überbringen. Verschiedene Angestellte übergeben den Brief aneinander, bis er bei {{25|Homer Simpson|Homer}} ankommt. Der bringt ihn aber weder zum Ziel, noch zu einem weiteren Angestellten, sondern zurück zu Mr. Burns. Als jener ihn beschimpfen will, fällt ihm nicht ein, wie er heißt. Homer, der dadurch leicht wütend geworden ist, will seinen Namen gerade nennen, wird aber durch ein ihn am Schädel treffendes 1000-Gramm Gewicht unterbrochen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild1.jpg|thumb|left|256px|Das Öl strömt aus dem Schulgebäude.]]&lt;br /&gt;
Skinner betrachtet das Chaos, als {{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} eintrifft. Dieser will Skinner gerade anschreien, als ein Arbeiter den beiden mitteilt, dass es sich bei der schwarzen flüssigen Masse um Öl handelt und dass somit die Schule eine der reichsten des Bundesstaates wäre. Auch übergibt er ihnen die Leiche des Supertyps, die Skinner aber nicht mehr interessiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns befindet sich in seinem Fitness-Center und entdeckt in der Zeitung einen Artikel darüber, dass die [[Grundschule]] reich geworden wäre. Darüber regt er sich auf, da seiner Meinung nach eine Ölquelle nicht in die Hände &amp;quot;&#039;&#039;liberal denkender sozialer Mitleidsprotze&#039;&#039;&amp;quot; gehöre. Er sitzt auf einem unbeweglichen Fahrrad, während {{25|Waylon Smithers|Smithers}} den eigentlichen Sport treibt. Jener fragt, ob er nun aufhören dürfe, muss aber noch 20 Meilen fahren. Mr. Burns steht auf und geht an einen Flipperautomaten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers und sein Chef betreten den Fahrstuhl, in dem Burns seine Angestellten {{25|Lenny Leonard|Lenny}}, {{25|Carl Carlson|Carl}} und {{25|Ghiamo}} mit dem Namen begrüßt. Homer erkennt er jedoch nicht, obwohl dieser seinen Namen auf seinen Helm und ein Namensschild geschrieben hat. Das stimmt Homer traurig und auch die Tröstungsversuche von Lenny und Ghiamo helfen ihm nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner zeigt Chalmers den Zeitungsartikel. Sie denken darüber nach, was sie mit dem Geld anstellen sollen. Nachdem sie lange über den Witz, mit dem Geld jedem Schüler ein Stipendium zu finanzieren, gelacht haben, beschließen sie, erst die Lehrer- und Schülerschaft anzuhören. Folgende Wünsche werden geäußert:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Person&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:40%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Wunsch&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Genehmigt?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|William MacMoran}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein Kristalleimer für sein Putzwasser und eine neue schmutzige Wolldecke&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Doris Peterson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Neues Personal für die Cafeteria&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein neues Jazz-Programm für den Musikunterricht&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Anstellung für das Jazz-Programm&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Ralph Wiggum}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Schokoladenmikroskope&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Otto Mann}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Doppelte Gitarren&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Seymour Skinner|Seymour Skinner selbst}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Mehr Gummistempel&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Charles Montgomery Burns|Charles Montgomery Burns (Als Schüler verkleidet)}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Das Öl soll dem örtlichen Energiekonzern übergeben werden&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nein&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Skinner hat erkannt, dass Burns kein Schüler ist, also kommt die Genehmigung eines Wunsches von ihm nicht infrage. Aber auch wenn das der Fall wäre, würde es nicht im Interesse der Schule liegen.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Charlie Chaplin}} von den Toten erwecken&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nein&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Es ist nicht machbar.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(Es werden noch weitere Wünsche von Schülern und Lehrern geäußert, so z. B. von {{25|Edna Krabappel|Mrs. Krabappel}}, da aber weder die Wünsche, noch der Status der Genehmigung bekannt sind, werden sie hier nicht verzeichnet)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da Skinner Burns&#039; Wunsch abgelehnt hat, droht dieser ihm, gegen ihn vorzugehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Zweiter Akt====&lt;br /&gt;
[[Die Simpsons]] sitzen am Esstisch und reden über die Geschehnisse in der Schule. Homer bringt zutage, dass er seine Arbeit hasst, weil sich sein Boss nicht an seinen Namen erinnern kann. {{25|Marge Simpson|Marge}} schlägt daraufhin vor, Burns eine Pralinenschachtel mit einem Foto von ihm unter den Pralinen zu schicken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild2.jpg|thumb|256px|Burns&#039; Schräg-Ölbohrstation]]&lt;br /&gt;
Mr. Burns beobachtet mit einem Fernglas den Bau einer Ölbohrstation für die Schule. Er sagt, sie würde ihr bald nichts mehr nützen und betrachtet dann den Bau seiner Ölbohrstation. Smithers wendet gegen das Verhalten von Burns ein, dass die Schule keine Konkurrenzfirma wäre und die Leute das nicht verstehen würden. Burns ignoriert aber diese Aussage und sagt, &amp;quot;&#039;&#039;das wäre leichter als einem Kind Süßigkeiten wegzunehmen&#039;&#039;&amp;quot;. Dann erblickt er ein Kind mit Süßigkeiten und will jenem diese wegnehmen, Smithers kann ihn aber davon abhalten, indem er Burns die Pralinenschachtel gibt, die Homer Burns geschenkt hat. Auf dem Boden der Schachtel ist ein Bild der Simpsons-Familie. Burns erkennt jedes einzelne Familienmitglied außer Homer, dessen Kopf auf dem Bild von einem Stück Sauerquitte verdeckt wird, welches Burns nicht essen will. Smithers wird angeordnet, die Schachtel wegzuwerfen und ein Dankschreiben an Marge, Bart, Lisa und {{25|Maggie}} zu schicken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild3.jpg|thumb|left|256px|Barts Baumhaus wird zerstört.]]&lt;br /&gt;
Es gibt eine Pressevorführung der Inbetriebnahme der Ölbohrstation an der Schule. Nachdem Skinner eine kurze Rede gehalten hat, drückt Lisa den entscheidenden Hebel. Entgegen den Erwartungen strömen jedoch keine riesigen Mengen an Öl heraus, sondern klatscht nur ein Tropfen Öl auf den Boden. Eine Kamerafahrt durch den Boden und an einer anderen Stelle zurück an die Oberfläche macht erkennbar, dass Mr. Burns mit seiner Schräg-Ölbohrstation das Öl der Schule angezapft hat. Smithers zeigt sich davon nicht begeistert. Ein Ölstrahl fliegt bei der Inbetriebnahme dieser Station durch die Luft und landet auf [[Barts Baumhaus]]. Dabei geht das Baumhaus kaputt. Auch sind Bart und {{25|Knecht Ruprecht}} verletzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Simpsons gehen zum {{25|Tierarzt}}. Dieser verpasst Knecht Ruprecht einen Rollstuhl. Bart sagt beim ersten Anblick zu Ruprecht: &amp;quot;&#039;&#039;Wer dir das angetan hat, wird es noch bitter bereuen. Das schwör&#039; ich dir.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild9.jpg|thumb|256px|Willie verlässt das Zimmer.]]&lt;br /&gt;
Skinner teilt den Lehrern mit, sie würden Mr. Burns nicht anklagen können, da das Öl dem gehöre, der es zuerst aus der Erde holt. Dann fügt er hinzu, dass keiner der Wünsche erfüllt werde und dass er das Fach Musik streichen und die Lehrer {{25|Dewey Largo|Mr. Largo}}, Tito Puente und den Hausmeister feuern müsse, da er sonst die Kosten für den Bohrturm nicht decken könne. Largo fragt darauf entsetzt: &amp;quot;&#039;&#039;Was?&#039;&#039;&amp;quot;, Puente zerschlägt seine Trommel und Willie, der sich bereits vor Wut das Hemd zerissen hat, sagt &amp;quot;&#039;&#039;Diesen Mr. Burns bring&#039; ich um! Und Mr. Smithers werd&#039; ich schwer verwunden! Aus der Bahn!&#039;&#039;&amp;quot;. Kurz danach verlässt er das Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puente ruft Lisa an und klärt sie über seine Entlassung auf. Dann fragt er, wer Mr. Burns eigentlich sei. Lisa beantwortet die Frage und fügt noch Folgendes hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Oh ja, dem würde ich auch gerne eins auswischen!&#039;&#039;&amp;quot;. Lisa legt auf und fragt Homer, wie man nur für so einen Mann arbeiten könne. Homer antwortet, dass sein Chef nicht nur böse wäre, da er ihm ja ein Dankschreiben geschickt habe. Lisa sagt ihm nun, dass er nirgends im Brief erwähnt worden wäre. Homer erzürnt daraufhin und stößt die lauteste Gotteslästerung, die {{25|Ned Flanders|Ned}} je gehört habe, aus.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild.jpg|thumb|left|256px|Die Giftstoffe in der Bar werden gemessen.]]&lt;br /&gt;
{{25|Moe Szyslak|Moe}}, {{25|Barney Gumble|Barney}}, {{25|Sam}} und {{25|Larry}} sind in der wegen der in der Nähe liegenden Bohrstation mit 20 verschiedenen Giftsorten in der Luft verseuchten [[Moes Taverne|Bar]] und beschweren sich über die schlechte Luft. Daraufhin kommen 2 Menschen in Schutzanzügen in die Taverne und schließen diese, da die Gifte lebensgefährlich sind. Moe sagt deswegen: &amp;quot;&#039;&#039;Dieser Burns! Jetzt gibt es wirklich nur noch eine Lösung.&#039;&#039;&amp;quot; und zückt sein Gewehr. Auch Barney zückt seine Pistole und fügt Moes Aussage hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Ganz meiner Meinung. Jaaaa!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wegen der Bohrungen wird die Erde unter dem [[Altenheim|Seniorenheim]] instabil und bricht zusammen, weswegen auch dieses Gebäude kaputt geht. Alle Senioren haben nun ihre Sachen verloren und sind, zumindest für eine kurze Zeit, obdachlos.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild4.jpg|thumb|256px|Burns&#039; Stadtmodell.]]&lt;br /&gt;
Smithers beobachtet mit einem Fernglas die Schule, das kaputte Altenheim und Moes geschlossene Taverne, woraufhin er sich bei Burns, der gerade sein neu verdientes Geld betrachtet, beschwert und ihn fragt, ob er nun glücklich sei. Jener verneint die Frage und fügt hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Nicht solange mein größter Erzfeind unsere Kunden umsonst mit Licht, Wärme und Energie versorgt. Das ist wirklich der Urfeind - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Die Sonne&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&amp;quot;. Dann lässt er ein Modell von [[Springfield]] aus dem Boden fahren, öffnet die Decke des Zimmers, wodurch die Sonne hineinscheint, und sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Seit Ewigkeiten hat sich der Mensch danach gesehnt, die Sonne zu zerstören. Darum will ich zumindest versuchen, sie auszusperren.&#039;&#039;&amp;quot; Burns drückt auf einen Knopf einer Fernbedienung, woraufhin eine große Scheibe die Sonne verdeckt und die Miniaturstadt in Dunkelheit hüllt. Smithers ist von diesem Plan entsetzt und will mit dem Geschehen nichts zu tun haben, weswegen Burns ihn feuert. Wutentbrannt verlässt Smithers das Zimmer. Burns hingegen fängt laut an zu lachen und zertritt einzelne Modellgebäude.&lt;br /&gt;
====Dritter Akt====&lt;br /&gt;
Marge regt sich beim Frühstück machen darüber auf, dass Burns das Öl der Schule geklaut hat. Lisa und Bart stellen am Esstisch fest, dass Homer nicht zuhause ist und {{25|Abraham Simpson|Grandpa}} jetzt bei ihnen wohnt, worüber sie schockiert sind.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild5.jpg|thumb|left|256px|Die Wachmänner zerren Homer weg.]]&lt;br /&gt;
Homer fährt vom Wahnsinn ergriffen mit dem Auto zum Atomkraftwerk und durchbricht eine Sperre. Er dringt in Burns Gemächer ein und sprüht &amp;quot;I AM HOMER SIMPSON&amp;quot; (zu deutsch: Ich bin Homer Simpson) in riesigen Buchstaben an die Wand. Plötzlich wird er von Mr. Burns erwischt. Jener fragt als erstes: &amp;quot;&#039;&#039;Wer sind Sie?&#039;&#039;&amp;quot;, woraufhin Homer vor Wut schäumend durch das Zimmer zu Burns rennt, ihn am Kragen packt, rüttelt und mehrere Male schreit: &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; (&amp;lt;small&amp;gt;Burns kann Homer jedoch akustisch nicht verstehen&amp;lt;/small&amp;gt;), bis er von Burns&#039; Wachmännern weggeschleift wird. Dabei schreit Homer seinem Boss noch hinterher: &amp;quot;&#039;&#039;Sie sind tot! Sie sind tot, Buuurns!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hilft Abe beim Auspacken seiner Sachen. Dabei entdeckt er eine Schachtel mit einer Pistole, die er daraufhin in die Hand nimmt. Marge sieht ihn, schreit auf, verbietet ihm den Umgang mit der Waffe und sagt, sie würde die Waffe im Garten vergraben.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild6.jpg|thumb|256px|Burns steht im Türrahmen.]]&lt;br /&gt;
{{25|Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby}} hält eine Versammlung im [[Rathaus]] ab, bei der er die Beschwerden aller Bürger zur Kenntnis genommen und in einem an Mr. Burns adressierten Brief zusammengefasst hat. Diese scheinen aber dadurch nicht befriedigt worden zu sein und streicheln ihre Waffen. Quimby übergibt nun das Sprachrecht an die Bürger. Smithers steht als erstes auf und sagt, dass er sein Leben seit seiner Entlassung nur noch mit dem Trinken von Alkohol und Sehen von billigen Comedyshows verbringt, worüber {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} besonders schockiert ist. Dann steht Willie auf und informiert die Bürger über seine Entlassung und darüber, dass Burns daran Schuld ist. Als Nächstes steht Abe auf und sagt, er hätte wegen des Einsturzes des Seniorenheims alle seine Sachen verloren, worunter auch die Sonnenanbeterinnenmagazine-Sammlung von {{25|Asa (Alter Mann)|Asa}} war. Nun stehen Moe und Barney auf und bedauern den Verlust von Moes Bar. Daraufhin beschwert sich Lisa über die Abschaffung des Musikunterrichts, Skinner über die [[Datei:2F16_Szenenbild7.jpg|thumb|left|256px|Burns verdeckt die Sonne.]]nicht mehr vorhandene finanzielle Sicherheit der Schule und Tito Puente über den Raub von Tito. Homer sagt, Burns würde sich nicht an seinen Namen erinnern, und Marge, Burns würde alle zum Weinen bringen. Auch Maggie scheint sich über irgendetwas aufzuregen. Als Letztes steht Bart auf und sagt, dass Burns Schuld an den Knochenbrüchen von Knecht Ruprecht wäre. Plötzlich erscheint Burns lachend im Türrahmen und bietet den Bürgern ironisch Öl an. Bart rennt mit den Worten &amp;quot;&#039;&#039;Du abartiges altes Monster!&#039;&#039;&amp;quot; auf ihn zu und will ihn angreifen. Jedoch schreckt er zurück, nachdem Burns seine Waffe entblößt hat. Burns hat sich eigenen Angaben zufolge eine Waffe zugelegt, weil vor kurzer Zeit &amp;quot;ein Unbekannter&amp;quot; ihn in seinem Büro überfiel. Alle Springfielder stehen langsam auf. {{25|Horatio McCallister|Horatio}}, {{25|Melvin van Horne|Tingeltangel-Mel}} und Otto bringen ihren Hass und ihren Drang zur Ermordung mit Worten zum Ausdruck. Burns hält aber keinen der Bürger für fähig, jemanden umzubringen: &amp;quot;&#039;&#039;Ihr nehmt alle den Mund sehr voll. Doch wer hat den Mut, mir Einhalt zu gebieten?&#039;&#039;&amp;quot;. Jetzt lässt Mr. Burns eine riesige Scheibe herunterfahren, die die Sonne verdeckt und die ganze Stadt verdunkelt. {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} trifft nun ein, sagt, er wäre 6 Wochen im Urlaub gewesen und fragt, ob er etwas verpasst habe.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild8.jpg|thumb|256px|Hibbert zeigt auf den Zuschauer.]]&lt;br /&gt;
Alle Straßenlaternen gehen an, was Mr. Burns sehr glücklich stimmt. In Zwischenschnitten bekommt man mit, dass Smithers seine Jacke und Skinner {{25|Agnes Skinner|seine Mutter}} in der Halle gelassen haben, und dass die Schachtel mit der Pistole im Garten ausgegraben wurde und leer ist. Burns läuft auf einen Parklplatz und ist, durch eine Wand verdeckt, nicht mehr sichtbar für den Zuschauer. Jedoch hört man, wie ein Schuss fällt. Er torkelt durch die Gegend, antwortet nicht auf {{25|Jimbo Jones|Jimbos}} Frage, ob mit ihm alles ok sei, und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen. {{25|Clancy Wiggum|Chief Wiggum}} vermutet, dass der Angeschossene nicht wirklich Mr. Burns sei und nur eine Maske trage. Dies wird jedoch schnell widerlegt. Marge sagt, die Bürger würden wohl nie herausfinden, wer der Täter wäre, da jeder ein Motiv gehabt hätte. Nach einer Kamerafahrt über mehrere Springfielder lacht Dr. Hibbert laut auf, zeigt in Richtung des Zuschauers und fragt, ob jene das Rätsel lüften könnten. Es offenbart sich aber gleich darauf, dass er eigentlich auf Wiggum gezeigt hat. Dieser sagt, dass es wohl seine Pflicht sei. Die Episode endet mit dem Cliffhanger, wer Mr. Burns erschossen habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 2===&lt;br /&gt;
====Erster Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild1.jpg|thumb|left|256px|Smithers in seinem Zimmer.]]&lt;br /&gt;
Smithers liegt als Wrack auf seiner Couch mit einer Flasche Scotch in der Hand. Er erwacht aus seinem Schlaf aufgrund von Geräuschen aus der Dusche und geht ins Bad. Dort sieht er wie Mr. Burns gerade duscht und beschließt, dass alles nur ein Traum war. Burns sagt, dass sie &amp;quot;&#039;&#039;verdeckte Ermittler in einem heißen Ofen&#039;&#039;&amp;quot; im Jahre 1965 wären. Danach fahren Smithers und Burns auf einer Rennstrecke und Burns schießt mit einem Gewehr. Nun wacht Smithers auf und merkt, das diese Geschichte nur ein Traum war, er aber trotzdem noch ein kaputtes Wrack ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Kent Brockman}} erklärt in der Nachrichtensendung die Geschehnisse des vergangenen Freitags: Burns wurde nach einer Diskussion im Rathaus niedergeschossen und in ein naheliegendes [[Krankenhaus]] gebracht, wo die Ärzte seinen Tod feststellten und ihn daraufhin in ein besseres Krankenhaus verlegten, wo andere Ärzte ihn wiederbelebten. Dann interviewt Brockman Chief Wiggum. Dieser sagt, dass die [[Polizei von Springfield|Polizei]] zurzeit 2 Zeugen befragt.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild2.jpg|thumb|256px|Eddie und Lou beim Verhör.]]&lt;br /&gt;
{{25|Eddie}} und {{25|Lou}} stehen in einem Verhörraum, zeigen Maggie und Ruprecht ein Bild von Smithers und fragen sie, ob sie diese Person zum Tatzeitpunkt in der Nähe des Parkplatzes gesehen haben. Jedoch antwortet keiner der beiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Simpsons sitzen am Esstisch. Lisa sagt, dass jeder in der Familie Burns umgebracht haben könnte und nennt die [[Wer erschoss Mr. Burns?#Motive|Motive]] von Bart, Abe und Homer. Bart wendet ein, Lisa würde sich selbst verschweigen. Daraufhin erwähnt Lisa auch ihr Motiv, beteuert aber, nicht imstande zu sein, einen Mord zu begehen, weswegen sich Bart und Lisa streiten. Homer sagt nun, dass er beide für potenzielle Mörder hält und Marge wirft in den Raum, dass die Polizei schon einen Verdächtigen hat: Smithers. Alle Familienmitglieder sagen jetzt, dass es höchstwahrscheinlich Smithers gewesen war, da sie von sich selbst ablenken wollen. Abe geht in den Geräteschuppen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild3.jpg|thumb|left|256px|Smithers bricht zusammen.]]&lt;br /&gt;
Smithers läuft mit einem Trenchcoat bekleidet die Straße entlang und fragt sich verzweifelt, ob er wirklich Burns erschossen haben könnte. Er entdeckt schockiert eine Waffe in seiner Brusttasche, aus der erst kürzlich geschossen wurde. Jetzt erinnert er sich an die Geschehnisse des vergangenen Freitags: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Smithers torkelt durch die Gegend. Die Silhouette eines alten Mannes kommt auf ihn zu. Er erschießt den alten Mann.&amp;lt;/span&amp;gt; Smithers schreit gen Himmel, dass er tatsächlich Mr. Burns umgebracht hat, und bricht weinend auf den Boden zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reinigt seinen Geräteschuppen, als Moe, Barney, Carl und Larry vorbeifahren und ihm anbieten, mitzukommen und Burns&#039; &amp;quot;&#039;&#039;verdammte Sonnenverdunkelungsmaschine&#039;&#039;&amp;quot; abzureißen. Homer willigt ein und steigt in das Auto.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild4.jpg|thumb|256px|Die Sonnenscheibe wird abgerissen.]]&lt;br /&gt;
Mehrere Personen befestigen ihre Fahrzeuge an Burns&#039; riesiger Scheibe und fahren alle in eine Richtung, sodass die Scheibe abgerissen wird und den Hügel hinunter auf eine Stadt fällt, die dadurch zerstört wird. Krusty fragt beklommen, welche Stadt das war. Nachdem Skinner mit &amp;quot;&#039;&#039;[[Shelbyville]]&#039;&#039;&amp;quot; geantwortet hat, freuen sich alle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers geht in eine Kirche und beichtet seine Sünde, Burns erschossen zu haben. Auf der anderen Seite des Beichtstuhls ist jedoch nicht ein Pfarrer, sondern Wiggum, der Smithers nach seiner Beichte festnimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers ist auf dem [[Polizeirevier]] und wird von Wiggum, Eddie und Lou verhört. Dort rechtfertigt sich Smithers: &amp;quot;&#039;&#039;Der Mann war von Habgier zerfressen, er hat einfach jeden bestohlen!&#039;&#039;&amp;quot; und erinnert sich an die Szene, in der er mit Mr. Burns das erste Mal diskutiert hat. Er fügt hinzu, dass Burns mit dem Klauen des Sonnenlichts die Grenze zwischen alltäglicher Schurkerei und Zeichentrick-Superschurkerei überschritten habe. Nach diesem Satz fährt die Kamera auf {{25|Hector von Colossus|Dr. Colossus}}, der in einer Zelle sitzt. Nun wird Smithers abgeführt und währenddessen von Kent befragt. Bei seiner Antwort macht Smithers einen Witz über {{25|Madonna}}. Die Szene geht fließend über in eine Nachrichtensendung, die von Krusty zu Hause geschaut wird. Dieser beschwert sich darüber, dass Smithers seinen Madonna-Witz geklaut habe. Tingeltangel-Mel antwortet darauf, dass Krusty den Witz aus der Sendung &amp;quot;Entschuldigen Sie die Beleidigung&amp;quot; geklaut hat, wodurch Mel darauf schließt, dass Smithers die Sendung auch gesehen haben muss. [[Datei:2F20_Szenenbild5.jpg|thumb|left|256px|Smithers zückt seine Waffe.]]Mel schrickt auf und sagt zu Krusty, dass sie sofort zum Polizeirevier gehen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel und Krusty kommen im Polizeirevier an und sagen zu Wiggum, dass er einen Unschuldigen verhaftet hat. Ohne nähere Fragen zu stellen, lässt Wiggum Dr. Colossus sofort frei. Mel erläutert daraufhin, dass er eigentlich Smithers gemeint hat und dass dieser nicht der Täter sein kann, da er zum Tatzeitpunkt (Freitag 15:00) die bereits genannte Comedysendung gesehen hat. Smithers erinnert sich nun wieder: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Smithers torkelt durch die Gegend. {{25|Jasper Beardley|Jasper}} kommt ihm entgegen. Er erschießt ihn.&amp;lt;/span&amp;gt; Smithers erachtet das Erschießen eines unschuldigen, alten Mannes schlimmer als das Verwunden eines bösen, alten Mannes. Wiggum fragt sich, warum niemand die Ermordung eines weiteren alten Mannes gemeldet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizisten fahren mit Smithers zu einem Altenheim (es ist unklar, ob das kaputte Altenheim so schnell wieder errichtet wurde oder ob Jasper in ein neues, identisches Altenheim gezogen ist) und fragen nach Jasper. Als sie verwundert feststellen, dass er noch lebt, wollen sie sein Bein sehen. Dieser zeigt es ihnen. Es offenbart sich, dass Jasper nur ein Holzbein hat und der Schuss im Holz stecken geblieben ist. Deswegen entlastet Wiggum Smithers von allen Verdächtigungen und fragt daraufhin Jasper, ob er weiß, wer Burns angeschossen habe. Die Antwort bzw. die Information, ob Jasper überhaupt antwortet, wird dem Zuschauer nicht gezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Zweiter Akt====&lt;br /&gt;
Die Simpsons gucken die Nachrichten, in denen Kent Smithers&#039; Freilassung verkündet. Marge sagt, dass bei einem Verbrechen der Täter immer jemand ist, von dem man es am wenigsten erwartet. Lisa widerspricht jedoch, dass es bei 95% der Fälle doch der ist, von dem man es am meisten erwartet und es in den restlichen 5% ein Wirrkopf ist, der es ohne erkennbaren Grund getan hat. Daraufhin schauen alle Familienmitglieder zu Homer, der sich aber mit der Begründung verteidigt, dass er einen guten Grund gehabt hätte, nämlich dass Burns sich nicht an seinen Namen erinnern könne. Lisa sagt nun, sie würde niemanden in der Familie für mordfähig halten. Abe widerlegt diese Aussage jedoch, da er es sich nie zugetraut hätte, ein [[Deutschland|deutsches]] Flugzeug abzuschießen, es aber im letzten Jahr (und nicht etwa in einem der Weltkriege) getan hätte. Lisa hat den Entschluss gefasst, selbst auf Spurensuche zu gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Polizeirevier ist ein neues Beweisstück dazugekommen: Die aus Burns&#039; Körper herausoperierte Schusspatrone. Lisa trifft ein und schlussfolgert, dass das Motiv des Täters wahrscheinlich etwas mit Geld zu tun hat. Dann holt sie eine Liste heraus mit allen Verdächtigen &amp;lt;small&amp;gt;(auf der Liste sind nur 4 Leute vermerkt, dabei gibt es weitaus mehr Verdächtige, deren Motiv etwas mit Geld zu tun hat)&amp;lt;/small&amp;gt;. Dann erläutert sie ihre Verdächtigungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisas Liste:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Person&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Angegebenes Motiv&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Deutsche Übersetzung&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost His Bar&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor seine Bar&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; width=196px|[[Datei:2F20_Szenenbild6.jpg|center|192px|Lisa zeigt ihre Tabelle.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Barney Gumble|Barney}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost Moe&#039;s Bar&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor Moes Bar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Seymour Skinner|Principal Skinner}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost His Oil Well&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor seine Ölquelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|William MacMoran|Groundskeeper Willie}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |No Crystal Slop Bucket&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kein kristallener Schmutzwassereimer&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nach Lisas Erläuterung fragt Wiggum, ob da nicht noch jemand war, und erinnert sich an Tito Puente. Lisa sagt, dass er es nicht gewesen sein kann, da er im Showgeschäft und eine Berühmtheit ist. Aufgrund dieser Aussage stehen die Polizisten sofort auf.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild7.jpg|thumb|left|256px|Puente und seine Band.]]&lt;br /&gt;
Wiggum, Eddie und Lou fahren ins [[Chez Guevara]] und befragen Puente. Dieser sagt, dass er mit seinen Rachedrohungen eigentlich garnicht das &amp;quot;&#039;&#039;Vollpumpen Burns&#039; Körpers mit Blei&#039;&#039;&amp;quot; gemeint hat, sondern das &amp;quot;&#039;&#039;in Brand setzen seiner Seele durch einen gemeinen Mambo&#039;&#039;&amp;quot;. Dann spielt er mit seiner Band den Rachesong. Wiggum ist vergnügt, lässt von Puente ab und hofft, dass ihm alle Verdächtigen so viel Freude bereiten werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der nächste Befragte ist Skinner. Nach langem Zögern erzählt er die Geschehnisse des Tages aus seiner Sicht: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt; Skinner wollte Burns in einen Hinterhalt locken. Um nicht erkannt zu werden, wollte er sich mit Schminke maskieren, da er jedoch die Schminktasche seiner Mutter mitgenommen hatte, trug er nun Frauenschminke. Plötzlich kam Chalmers zur Tür hinein.&amp;lt;/span&amp;gt; Da Chalmers nach Skinner diese Situation bestätigen kann, entlastet Wiggum somit auch ihn.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Basic_Instinct_01.jpg|thumb|256px|Willie beim Verhör.]]&lt;br /&gt;
Jetzt wird Willie befragt. Er sagt, er könne nicht Burns erschossen haben, da er eine Arthritisverkrüppelung in den Zeigefingern hat und somit keine Schusswaffe benutzen kann. Während er dies sagt, überkreuzt er lasziv die Beine, um die Polizisten aus der Fassung zu bringen. Willie fügt hinzu, &amp;quot;Eindringlinge aus dem Weltraum&amp;quot; (OV: Space Invaders) hätten ihm dies 1977 angetan. Wiggum glaubt, dass Willie das Videospiel mit dem Namen meint, der Hausmeister behauptet aber, es wären echte Aliens gewesen. Auch Willie ist entlastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe wird als Nächster befragt. An seinem Kopf wird ein Lügendetektor angebracht. Er gesteht, eine Rechnung mit Burns zu begleichen gehabt zu haben, ihn aber nicht beschossen zu haben. Der Lügendetektor ergibt, dass Moe nicht lügt. Da der Detektor immernoch an seinem Kopf befestigt ist, begibt sich Moe durch verschiedene Lügen über sein Privatleben in eine peinliche Situation. Durch die Befragungen wurde bis auf Barney jeder Verdächtige auf Lisas Liste entlastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge hat mittlerweile die leere Pistolenschachtel entdeckt und fragt Grandpa, ob er die Waffe aus dem Garten ausgegraben habe. Er verneint dies, holt die Pistole aber gleich nachdem Marge gegangen ist heraus, streichelt sie und bezeichnet sie als sein &amp;quot;&#039;&#039;allerliebstes Spielzeug&#039;&#039;&amp;quot;. Marge hört dies und fragt Abe, ob er mit ihr geredet hat. Jener bejaht dies, um von der Waffe abzulenken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild.jpg|thumb|left|256px|Wiggums Traum.]]&lt;br /&gt;
Wiggum sitzt im Revier und sagt sich selbst, er müsse noch die ganze Nacht durcharbeiten, und will deswegen einen Kaffee zum Wachhalten trinken. Da es keinen gibt, trinkt er mehrere Tage alte, warme Sahne. Dies versetzt ihn in einen Traumzustand: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt; Wiggum sitzt auf einem roten Sessel in einem Raum mit roten Vorhängen und einem zackig gestreiften Boden. Dabei isst er einen Donut. Lisa kommt tanzend hinter dem Vorhang hervor und mahnt Wiggum, keine Beweismittel zu essen. Der Donut in seiner Hand verwandelt sich in eine brennende Karte (englisch: suit). Lisa hält nun auch eine brennende Karte in der Hand und sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Dieser Anzug (OV: suit) brennt (OV: burns) besser. Sehen sie!&#039;&#039;&amp;quot;. Wiggum versteht jedoch nicht. Dann sagt sie &amp;quot;&#039;&#039;Brennt heißt Burns. (OV: Better look burns (deutsch: brennt) suit)&#039;&#039;&amp;quot; und wiederholt mehrere Male die Worte &amp;quot;&#039;&#039;Burns Anzug. (OV: Burns&#039; (deutsch: Burns) Suit)&#039;&#039;&amp;quot; Da Wiggum immernoch nicht versteht, sagt sie am Ende klar: &amp;quot;&#039;&#039;Sie sollen sich Burns&#039; Anzug ansehen! Oh je!&#039;&#039;&amp;quot; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Wichtig bei der gesamten Szene ist, dass im Englischen die Wörter für &amp;quot;Karte&amp;quot; und &amp;quot;Anzug&amp;quot; die Gleichen sind und das der Name &amp;quot;Burns&amp;quot; im Englischen auch &amp;quot;brennt&amp;quot; bedeuten kann. Dieses Wortspiel geht in der DV verloren.)&amp;lt;/small&amp;gt;. Als Wiggum aus seinem Traum aufwacht, steht Eddie neben ihm und schlägt vor, Burns&#039; Anzug zu untersuchen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild9.jpg|thumb|256px|Wiggum nimmt die Patrone aus der Pistole.]]&lt;br /&gt;
Die Polizisten fahren zu Burns&#039; Krankenzimmer. Tatsächlich finden sie ein Haar auf seinem Anzug. Wiggum lässt die DNS des Haares von einem {{25|DNS-Analytiker}} untersuchen. Das Ergebnis ist, dass das Haar von einem Mitglied der Familie Simpson stammen muss. Zeitgleich erwacht Burns aus seinem Koma und schreit: &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizei bricht in das Haus der Simpsons ein und durchsucht es. Auch werden die Autos der Familie durchsucht. Das Ergebnis der Suche ist, dass eine Schusswaffe in einem der Autos gefunden wurde. Auf dieser Schusswaffe sind mehrere Fingerabdrücke, die den Fingerabrücken von Homer auf dem Milchglas, das jener gerade in der Hand hält, entsprechen. Auch sind in der Waffe Patronen, die der Patrone entsprechen, die auf Burns abgefeuert wurde. Wiggum nimmt aufgrund dieser Beweise Homer wegen versuchten Mordes fest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dritter Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild8.jpg|thumb|left|256px|Homer springt von dem Auto ab.]]&lt;br /&gt;
Die Polizisten bringen Homer in das Polizeiauto und wollen ihn ins Revier fahren. Jedoch halten sie bei [[Krusty Burger]], um sich etwas zu Essen zu kaufen. Da der Wagen sehr groß ist und nicht unter die Decke des Abgabeschalters passt und Wiggum auch nicht aussteigen will, fährt er über die Bordsteinkante und versucht durch weites Herauslehnen aus dem Fenster an das Essen heranzukommen. Wiggum kann aber das Gleichgewicht nicht halten und der Wagen kippt um, sodass Homer sich aus der Autozelle befreien kann. In diesem Moment fährt Jasper mit seinem Auto auf das umgekippte Polizeiauto zu. Bevor Jasper den Polizeiwagen rammt, schafft es Homer, rechtzeitig abzuspringen. Auf dem Boden gelandet flüchtet er.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Nick Riviera|Dr. Nick Riviera}} kommt in Burns&#039; Krankenzimmer und begrüßt diesen. Burns antwortet mit &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; Auch auf weitere Fragen antwortet Burns nur mit &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; oder &amp;quot;&#039;&#039;[[Homers „Neinn!“s|Nein!]]&#039;&#039;&amp;quot;. Riviera erschließt anhand diesem Ereignis, dass dies das Einzige ist, was Burns zur Zeit sagen kann, und dass Burns&#039; Gehirn bei seinem Fall ins Koma zu Schaden gekommen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge sagt, dass Homer der Täter sein muss, da die Polizei tatkräftige Beweise gegen ihn hat, z.B. die DNS-Untersuchung. Lisa wendet ein, dass die DNS auf alle Simpsons zutreffen könnte, bis auf ihre Mutter, da sie eine [[Bouvier]] ist. Marge bezweifelt dies, da sie glaubt, bei ihrer Hochzeit nicht nur Homers Nachnamen, sondern alles von ihm, inklusive DNS, übernommen zu haben. Lisa akzepiert dies widerwillig, um langen wissenschaftlichen Erklärungen zu entgehen, und sagt, dass die Fingerabdrücke auch irgendwie anders auf die Waffe gekommen sein könnten. Dann erinnert sie sich: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Lisa und Homer sitzen im Auto. Homer hält 2 Eiswaffeln in der Hand. Die Kugel eines Eises fällt auf den Boden, weswegen Homer zum Boden greift. Dort berührt er unter anderem die Pistole. Ein Lutscher bleibt an seiner Hand kleben. Diesen Lutscher steckt sich Homer in die Brusttasche.&amp;lt;/span&amp;gt; Nach der Erinnerung sagt sie, dass die Waffe nicht mal Homer gehören muss, da sie auch ein anderes Familienmitglied absichtlich dort platziert haben könnte. Marge und Abe sind aber sehr erpicht darauf, diese Behauptung aus dem Weg zu räumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei einer Presseversammlung vor dem Polizeirevier sagt Wiggum, dass der Angeklagte Homer Simpson entflohen sei. Smithers fügt im Namen von Burns hinzu, dass dieser sich am liebsten einen raschen, brutalen Racheakt an Homer gewünscht hätte und das der erste, der ihm Homer bringt, eine Belohnung von 50.000$ bekommen würde. Sofort machen sich alle Journalisten und Wiggum auf die Suche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist in Burns&#039; Krankenzimmer. Er neigt sich über ihn und ermahnt ihn, dass er ab jetzt niemandem mehr erzählen solle, dass Homer Simpson auf ihn geschossen hätte.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild10.jpg|thumb|256px|Lisas Erinnerung: Burns hatte keine Waffe mehr.]]&lt;br /&gt;
Lisa fährt mit ihrem Fahrrad an den Tatort: Der Parkplatz. Sie sucht nach einem Beweismittel, dass Homer entlasten könnte. Eine Taube fliegt daher und sagt zu Lisa, sie solle suchen. Nun erinnert sich Lisa (folgende Erinnerung ist in der Episode schwarz-weiß): &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Mr. Burns wurde angeschossen, torkelt mehrere Meter und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen. Augenmerkmal ist hier die Tatsache, dass Mr. Burns keine Waffe mehr hatte, obwohl er bei der Presseversammlung noch eine besaß.&amp;lt;/span&amp;gt; Lisa erschließt sich daraus, dass Homer Burns&#039; Waffe auf dem Parkplatz geklaut und ihn damit erschossen hat. Durch den Polizeirundfunk von Lou bekommen alle Bürger mit, dass Homer in der Nähe des Krankenhauses gesichtet wurde, und rennen als ein wütender Mob mit Waffen dorthin. In Burns&#039; Krankenzimmer angekommen, sehen sie, wie Homer Mr. Burns am Kragen packt, rüttelt und ihm sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Hören Sie sofort auf, zu behaupten, dass ich es war! Sonst werd&#039; ich Sie umbringen, wenn Sie das noch einmal sagen, Sie dreckiger Schuft!&#039;&#039;&amp;quot; Burns fragt stattdessen aber, wer diese Person sei, die ihn schüttle. Das versetzt Homer in so eine rasende Wut, dass er Wiggums Waffe klaut und auf Burns richtet. Gleich darauf richten alle Polizisten (bis auf Wiggum) ihre Waffen auf Homer. Nun sagt Burns, dass nicht Homer auf ihn geschossen habe, sondern Maggie.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild11.jpg|thumb|left|256px|Waffe und Lutscher fallen zeitgleich auf den Boden.]]&lt;br /&gt;
Burns erzählt den Bürgern den wahren Vorgang der Tat: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Burns ist wegen der Sonnenverdunkelung und der Stadt in Angst überglücklich und möchte sich amüsieren. Er läuft auf den Parkplatz und entdeckt dort Maggie im Auto. Er geht zu ihr hin, weil er wissen will, worüber sie sich freut. Dann hält sie ihren Lutscher in die Höhe.&amp;lt;/span&amp;gt; Homer holt den Lutscher, der immernoch in seiner Brusttasche steckt hervor. Maggie will ihn sofort haben. Burns erzählt weiter: &amp;lt;span style=&amp;quot;color: grey&amp;quot;&amp;gt;Burns kämpft mit Maggie um den Lutscher. Er kann ihn ihr schließlich wegnehmen. Dabei fällt seine Waffe in Maggies Hände. Diese drückt den Abzug. Der Lutscher und die Waffe fallen zeitgleich auf den Boden &amp;lt;small&amp;gt;(Dem Zuschauer wird klar, warum in Lisas erster Erinnerung die Waffe und der Lutscher auf den Autoboden lagen.)&amp;lt;/small&amp;gt;. Burns torkelt angeschossen durch die Gegend und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen.&amp;lt;/span&amp;gt; Lisa vermutet nun, dass Burns mit letzter Kraft auf die ersten Buchstaben der Himmelsrichtungen Süden und Westen gezeigt hat, die umgedreht die Initialien für Maggie Simpson ergeben (S. W. → M. S.). Burns verneint dies und erklärt, dass er mit letzter Kraft die Goldfüllungen seiner Zähne herausgesaugt und runtergeschluckt habe, damit sie keinem Notarzt in die Hände fallen. Burns will Maggie nun festnehmen lassen, Wiggum weigert sich aber, da er denkt, kein Gericht der Welt würde ein Baby verurteilen - außer eines in [[Texas]] ([[Lage von Springfield|somit liegt Springfield nicht in Texas]]). Marge denkt, Maggie würde sich für die Tat entschuldigen, wenn sie könnte, und es wäre keine Absicht gewesen. Durch drei schnelle Zooms, begleitet von lauten Tönen, und den Augenbewegungen von Maggie kann sich der Zuschauer aber erschließen, dass die Tat doch beabsichtigt war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Szenenanalyse des Mordes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnittfolge der Szene, in der Mr. Burns angeschossen wird:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|N*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Z. E.*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Zeitablauf der Episode&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Zeitablauf der Szene&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Kameraeinstellung&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Burns&#039; Aussage (G*)&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:47 - 19:52&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:00 - 00:05&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinten im Krankenzimmer und filmt Burns von der Seite.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns liegt im Bett und fängt an, den Bürgern den Ablauf der Tat zu schildern.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Mit dem aufgestellten Sonnenverdunkler und der Stadt in Angst hatte ich ein absolutes Hochgefühl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild24.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V*&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:52 - 19:54&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:05 - 00:07&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns&#039; Schatten und dann ihn selbst seitlich.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns läuft an einer Parkbank vorbei.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Ich wollte mich ein bisschen amüsieren und meinem Hang (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild25.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:54 - 19:55&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:07 - 00:08&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Marge von oben und hinten, leicht nach links ausgerichtet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Marge steht auf dem Parkplatz. Durch Burns&#039; Aussage in der Gegenwart zu diesem Bild vermutet der Zuschauer, Burns würde mit &amp;quot;Süßem&amp;quot; einen sexuellen Akt mit Marge meinen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) nach Süßem folgen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild26.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:55 - 19:58&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:08 - 00:11&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns und dann seinen Schatten seitlich.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns läuft hinter das Rathaus und sagt: &amp;quot;Jetzt möcht&#039; ich feiern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild27.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:58 - 20:00 &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:11 - 00:13&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist im Auto über und hinter Maggies Kopf platziert und filmt Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns erblickt Maggie im Auto.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild28.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:00 - 20:01&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:13 - 00:14&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor der Autoscheibe platziert und filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie fängt an zu lächeln.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild29.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:01 - 20:02&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:14 - 00:15&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist im Auto über und hinter Maggies Kopf platziert und filmt Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns erkennt Maggie und sagt: &amp;quot;Du bist&#039;s! Worüber freust du dich denn so?&amp;quot; &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild30.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:02 - 20:03&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:15 - 00:16&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor der Autoscheibe platziert und filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie hält ihren Lutscher hoch.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild31.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:03 - 20:05&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:16 - 00:18&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Burns auf Höhe des Autofensters, leicht nach rechts ausgerichtet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns wird glücklich und sagt: &amp;quot;Hoch, verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild32.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:05 - 20:06&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:18 - 00:19&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinter und über Burns&#039; Schulter, nach rechts ausgerichtet, platziert und filmt das Krankenzimmer.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Homer fasst in seine Brusttasche mit der Absicht, den Lutscher herauszuholen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild33.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;11.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:06 - 20:08&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:19 - 00:21&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Homers Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Homer holt den Lutscher heraus. Maggie greift nach dem Lutscher, bekommt ihn aber nicht zu fassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild34.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;12.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:08 - 20:09&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:21 - 00:22&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinter und über Burns&#039; Schulter, nach rechts ausgerichtet, platziert und filmt das Krankenzimmer.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zeigt auf den Lutscher und sabbert.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Ja, (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild35.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;13.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:09 - 20:18&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:22 - 00:31&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns von vorne. Dann schwenkt sie nach links und zeigt auch Smithers im Bild. Danach zoomt sie langsam auf Burns&#039; Gesicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns guckt und zeigt in Richtung des Lutschers. Dann zeigt er auf Smithers.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) genau, das ist er. Smithers hat schon mal vereitelt, das ich einem Kind Süßigkeiten wegnehme. Aber er war nicht in Sichtweite und ich konnte mich meiner eigenen Willkür hingeben.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild36.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;14.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:18 - 20:24&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:31 - 00:37&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz hinter der Autohaube und filmt Maggie und Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns lehnt sich durch das Autofenster zu Maggie, zeigt auf sie und sagt: &amp;quot;Du solltest ihn lieber fallen lassen!&amp;quot; Dann packt er den Lutscher und will ihn an sich nehmen, jedoch lässt ihn Maggie nicht los. Maggie und Burns greifen mit beide mit beiden Händen den Lutscher und ziehen an ihm.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Jetzt hatte ich mich auf etwas eingelassen. Es erwies sich als äußerst schwierig, den Lutscher zu ergattern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild37.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;15.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:24 - 20:25&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:37 - 00:38&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht an dem Lutscher und sagt: &amp;quot;Ich hab&#039; gesagt: (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild38.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;16.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:25 - 20:26&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:38 - 00:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie zieht an dem Lutscher. Währenddessen hört man Burns sagen: &amp;quot;(...) Loslassen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild39.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;17.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:26 - 20:26&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:39 - 00:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht an dem Lutscher. Dabei ragt seine Pistole aus dem Halter heraus und droht, herauszufallen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild40.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;18.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:26 - 20:27&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:39 - 00:40&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Maggies Gesicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie guckt Burns an. Durch Burns&#039; angestrengtes Gestöhne wird angedeutet, dass der Kampf um den Lutscher weiter geht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild41.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;19.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:27 - 20:27&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:40 - 00:40&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Burns&#039; Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns&#039; Waffe droht aus dem Halter zu fallen. Durch Burns&#039; angestrengtes Gestöhne wird angedeutet, dass der Kampf um den Lutscher weiter geht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild42.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;20.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:27 - 20:28&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:40 - 00:41&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht angestrengt an dem Lutscher. &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild43.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;21.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:28 - 20:28&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:41 - 00:41&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von dem Lutscher und den vier Händen, die ihn umfassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns und Maggie kämpfen um den Lutscher. Beide ziehen mit beiden Händen gleichzeitig an ihm. Burns schafft es schließlich, den Lutscher Maggies Händen zu entreißen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild44.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;22.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:28 - 20:29&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:41 - 00:42&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper und seine Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns fliegt durch die Kraft, die er für das Ziehen aufgewendet hat und die jetzt freigesetzt wird, leicht nach hinten. Dabei fällt seine Waffe aus dem Halter.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild45.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;23.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:29 - 20:30&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:42 - 00:43&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Maggies Oberkörper und somit auch der Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns&#039; Waffe fällt in Maggies Hände. Diese umfasst die Pistole. Für eine sehr kurze Zeit wird das ganze Bild weiß und dunkellila und man sieht, wie eine von Feuer umringte Patrone aus der Waffe fliegt. Danach werden die Farben der Szene wieder normal.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild46.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;24.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:30 - 20:31&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:43 - 00:44&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist auf dem Parkplatz platziert und filmt das Auto von außen aus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns steht da und ist immernoch durch das Fenster gelehnt. Dann kommt Burns mit dem Oberkörper, eine seiner Hände ausgenommen, aus dem Wagen heraus und drückt mit seiner Hand auf seinen blutenden Brustkorb, wodurch angedeutet wird, dass die Patrone Burns getroffen hat. Sein Gesicht ist dabei schmerzverzerrt. &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild47.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;25.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:31 - 20:32&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:44 - 00:45&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Burns&#039; Hand mit dem Lutscher.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns hält den Lutscher in der Hand. Dann lässt er ihn los und der Lutscher fällt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild48.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;26.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:32 - 20:34&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:45 - 00:47&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor Maggies Kopf auf der gleichen Höhe und filmt den Boden des Autos.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Waffe, die Maggie anscheinend losgelassen hat, und der Lutscher, der aus Burns&#039; Hand gefallen ist, fallen zeitgleich in Richtung Boden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild49.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;27.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:34 - 20:37&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:47 - 00:50&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist unter dem Autositz, leicht nach links-oben ausgerichtet, und filmt die Waffe und den Lutscher.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Waffe und der Lutscher fallen zu Boden und positionieren sich genauso wie in Lisas Erinnerung.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild50.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;28.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:37 - 20:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:50 - 00:52&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist vor Marge, die vor dem Rathaus steht, plaziert und filmt Marge.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Marge steht vor dem Rathaus und reagiert erschrocken auf den Schuss. Burns läuft auf den Platz vor dem Rathaus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Getroffen torkelte ich (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild51.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;29.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:39 - 20:42&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:52 - 00:55&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Jimbo und Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns torkelt umher. Jimbo, der neben ihm steht, redet mit ihm, Burns antwortet jedoch nicht. Man hört nicht, was Jimbo sagt, da die Vergangenheits-Tonspur stumm gestellt wurde, um die Gegenwarts-Tonspur in den Vordergrund zu rücken.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) umher, auf der Suche nach Hilfe. Aber ich stieß nur auf herumlungernde Faulenze.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild52.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;30.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:42 - 20:43&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:55 - 00:56&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera steht kurz vor der Sonnenuhr und filmt Burns von vorne. Dann geht die Kamera schnell hoch und filmt Burns von oben.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns bricht auf der Sonnenuhr zusammen. Seine Hände fallen auf die Himmelsrichtungen &amp;quot;Westen&amp;quot; und &amp;quot;Süden&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Schließlich gab ich auf (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild53.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;31.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:43 - 20:44&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:56 - 00:57&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinten im Krankenzimmer und filmt Burns von der Seite.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns beendet das Erzählen seiner Geschichte. Das letzte Bild der gesamten Szene weist starke Ähnlichkeiten zum ersten auf.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) und brach auf der Sonnenuhr zusammen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild54.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht zu bunt färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*N&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Nummerierung&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*Z. E.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Zeitliche Einordnung&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*G&amp;lt;/nowiki&amp;gt; = Gegenwart&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*V&amp;lt;/nowiki&amp;gt; = Vergangenheit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aus dieser Tabelle wird deutlich, dass die Szene mit 31 Schnitten innerhalb von 57 Sekunden (~1 Schnitt pro 1,84 Sekunden bzw. 0,54 Schnitte pro Sekunde), sehr viele Schnitte beherbergt, was zur Spannungssteigerung dient. Vor allem direkt bei der Tat werden die Schnitte besonders schnell (12 Schnitte innerhalb von 13 Sekunden =&amp;gt; ~1 Schnitt pro 1,08 Sekunden bzw. 0,92 Schnitte pro Sekunde).&lt;br /&gt;
==Wer erschoss Mr. Burns?==&lt;br /&gt;
===Motive===&lt;br /&gt;
Folgende Personen bekommen in dieser Reihenfolge ein Motiv dafür, Mr. Burns umzubringen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Da die Motive und nicht die Personen eine neue Zeile definieren, bekommen manche Personen mehrere Zeilen (Bsp.: Homer bekommt 4 Zeilen) und manche Zeilen werden mehreren Personen zugeschrieben (Bsp.: 3 von Homers Zeilen teilt er sich mit weiteren Personen).&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|C. R.*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Personen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Motive&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Anmerkungen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; kennt seinen Namen nicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Anders als bei den anderen Personen, bei denen meistens ein bestimmtes Ereignis den Willen, Burns umzubringen, auslöst, setzt sich hier Homers Entwicklung über die ganze Episode fort.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild12.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Beteiligten an der Schule (Lehrer, Schüler, ...), insbesondere:&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gary Chalmers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat das Öl der Schule geklaut und kann dafür nicht belangt werden. Dadurch können sie sich keine finanziellen Luxusgüter mehr leisten.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Dieses Motiv wurde bei der geplanten Inbetriebnahme der Bohrstation geschaffen und bei der Lehrerversammlung weitergeführt.&lt;br /&gt;
*Skinner und Chalmers werden hervorgehoben, da sie die Verwalter über den finanziellen Gewinn gewesen wären.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild14.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Knecht Ruprecht}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; erster Ölfluss zerstörte Barts Baumhaus und verletzte Bart und Ruprecht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Es ist nicht ausgeschlossen, dass Ruprecht der Mörder sein könnte. Obwohl er ein Hund ist, wurde auch eine alternative Szene mit ihm als Mörder gedreht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild15.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|William MacMoran}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Dewey Largo}}&lt;br /&gt;
*{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie wurden wegen Sparmaßnahmen zur Tilgung der durch den Bohrturm ausgelösten Kosten, die sich aufgrund von &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; nicht rentiert haben, gefeuert.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Besonders Willie scheint unter der Entlassung zu leiden, da er sein Hemd zerreist und später auf der Versammlung eingesteht, dass er keinen neuen Job finden kann.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild13.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie ärgert sich über Puentes Entlassung und das Streichen des Musikunterrichtes, an dem &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; schuld ist.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Andere Schüler, die sich womöglich auch über etwas Konkretes ärgern, werden hier nicht genannt, da nicht auf sie eingegangen wird.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild16.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Moe Szyslak}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Barney Gumble}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lenny Leonard}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl Carlson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Durch fehlende Sicherheitsmaßnahmen setzt &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;!--3 und 4 Apostrophe sind schon richtig so--&amp;gt; Schräg-Ölbohrstation Giftstoffe in die nährere Umgebung frei, zu der auch Moes Taverne gehört, die aus diesem Grund geschlossen wurde.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Moe kann hier als Hauptopfer genannt werden, da er der Eigentümer der Taverne war und somit keine Einkommensquelle mehr hat. &lt;br /&gt;
*Auch Barney muss hervorgehoben werden, da er viel süchtiger nach Bier ist als die anderen Stammgäste und da die Pennys aus dem Liebesautomaten in der Bar seine einzige Geldquelle darstellen.&lt;br /&gt;
*Über Homers Betroffenheit kann gestritten werden, da er möglicherweise so sehr mit dem 1. Motiv beschäftigt ist, dass die Schließung der Bar ihn nicht weiter stört.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild17.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Bewohner des Altenheims und Pfleger, insbesondere:&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Asa (Alter Mann)|Asa}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Ölbohrung von &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat den Grund des Altenheims instabil gemacht und letzlich zum Einstürzen gebracht. Alle Senioren haben ihre Sachen verloren und mussten sich neue Wohnorte suchen. Auch die Pfleger sind arbeitslos geworden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Abe und Asa werden hervorgehoben, da sie die Einzigen sind, auf die, wenn auch nur kurz, näher eingegangen wird.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild18.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Waylon Smithers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er hat stark gegen &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039;&#039; Machenschaften in der letzten Zeit protestiert. Letztenendes hat dieser ihn gefeuert, weil er sich gegen ihn aufgelehnt hatte.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ähnlich wie bei Homer zieht sich Smithers&#039; Entwicklung durch die ganze Folge. Der Auslöser zur endgültigen Beschließung des Motives ist aber hier eindeutig festsetzbar, was bei Homer nicht der Fall ist.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild19.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Marge Simpson}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Da Abe wegen &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; bei ihnen zu Hause wohnt, fühlen sich alle von seiner Anwesenheit und der Pflege, die er benötigt, belastet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Marge wird hervorgehoben, da sie als Hausfrau Abe am meisten umsorgen muss.&lt;br /&gt;
*Bei Maggie wird es nicht erkennbar, ob sie sich durch Abe bedrängt fühlt oder nicht. Jedoch regt sie sich bei der Bürgerversammlung auch über etwas auf, weswegen es sich höchstwahrscheinlich um diese Sache handeln muss.&lt;br /&gt;
*Wie bereits beim 6. Motiv kann über Homers Betroffenheit gestritten werden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild20.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Bürger Springfields&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat die gesamte Stadt verdunkelt. Die Bürger leiden an&lt;br /&gt;
*dem Verlust der Sonne als emotionalem und gesundheitlichem Verlust.&lt;br /&gt;
*den massiv steigenden Stromkosten als finanzielle Belastung.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Durch dieses Motiv bekommt endgültig jeder ein Motiv.&lt;br /&gt;
*Als weiteres Motiv für alle Bürger Springfields kann gegenseitiges Mitleid genannt werden, was mehrere Male bei der Versammlung deutlich wird. Das reicht zwar nicht als Auslöser für die Begierde danach, einen Mord zu begehen, aus, kann die Bürger aber in ihrem Willen bestärken.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild21.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*C. R.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Chronologische Reihenfolge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alibis===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über folgende Personen wird der Zuschauer in dieser Reihenfolge aufgeklärt, Mr. Burns nicht umgebracht zu haben:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|C. R.&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Personen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Alibis&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Feststellung der Alibis&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl Carlson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Agnes Skinner}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie waren während der Tat noch im Rathaus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kurz vor der Tat sieht man in einem Zwischenschnitt, wie Otto in der Halle steht und sagt, Smithers hätte seine Jacke in der Halle gelassen. In einem weiteren Zwischenschnitt sieht man Carl in der Halle stehen und Agnes sitzen. Ersterer sagt, Skinner hätte seine Mutter in der Halle gelassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild22.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Jimbo Jones}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie standen während der Tat nicht auf dem Parkplatz.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als der Schuss zu hören ist, sieht man, wie Marge in dem Moment sich überrascht zum Parkplatz hin umdreht und keine Waffe in der Hand hält. Als Burns durch die Gegend torkelt, steht Jimbo genau neben ihm, er kann also nicht so schnell vom Parkplatz zu seinem Standpunkt gelangt sein, da er dabei einen Umweg genommen haben müsste, um nicht in das Blickfeld der Kamera und somit des Zuschauers zu gelangen. Zudem fragt Jimbo Burns ohne die Anwesenheit einer anderen Person, ob alles okay wäre. Das würde er nicht tun, wenn er ihn angeschossen hätte.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild23.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Hector von Colossus}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er war während der Tat im Gefängnis.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Smithers das erste Mal auf dem Polizeirevier ist, ist er in einer Zelle zu sehen. Da er zu keinem Zeitpunkt im Zusammenhang mit der Tat erwähnt wird, wurde er nicht wegen der Tat festgenommen. Da der komplett mit der Tat beschäftigte Wiggum seit der Tat nicht genug Zeit hatte, noch andere Verbrecher, besonders vom Format von Dr. Colossus, festzunehmen, kann darauf geschlossen werden, dass Colossus schon vor der Tat und somit auch während der Tat im Gefängnis war.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild12.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Waylon Smithers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Während der Tat war er auf dem Heimweg.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Mel findet heraus, dass Smithers keine Folge der Sendung &amp;quot;Entschuldigen sie die Beleidigung&amp;quot; verpasst, und dass die Sendung am Freitag während der Tat lief. Daraus schließt er, Smithers hätte die Tat nicht begehen können, da er auf dem Weg nach Hause zu seinem Fernseher gewesen sein muss. Als er das den Polizisten mitteilt, erinnert sich Smithers an die mit ihm zusammenhängenden Ereignisse zum Tatzeitpunkt. In der Erinnerung ist zu sehen, dass Smithers nicht Burns erschießt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild13.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Jasper Beardley}}&amp;lt;!--Ab hier wird nicht mehr die 25-Vorlage benutzt, da die Seite keine weiteren Parserfunktionen anzeigen kann--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er wurde während der Tat von Smithers angeschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Smithers erinnert sich im Polizeirevier, wie er Jasper zur Tatzeit angeschossen hat. Somit kann dieser Burns nicht erschossen haben.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild14.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er wollte Burns nie umbringen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Wiggum ihn im Chez Guevara verhört sagt er, er hätte Burns zwar Rache geschworen, wollte ihn aber nicht umbringen, sondern ein Lied schreiben, in dessen Text er ihn verflucht. Wiggum ist nach dem Vortragen des Liedes von Puentes Unschuld überzeugt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild15.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Datei:Seymour_Skinner.png|25px]] - [[Seymour Skinner]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Gary_Chalmers.png|25px]] - [[Gary Chalmers]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie waren zum Tatzeitpunkt in der Toilette des Rathauses.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als die Polizei Skinner verhört, sagt er, er hätte vorgehabt, Burns in einen Hinterhalt zu locken. Um nicht erkannt zu werden, hat er Schminke auftragen wollen, benutzte aber absichtslos die Schminktasche seiner Mutter, sodass er im Gesicht wie eine Frau aussah. Dann kamm Chalmers rein und ein Schuss ertönte. Somit können beide Burns nicht umgebracht haben. Skinner würde diese peinliche Situation nicht zugeben, außer wenn er dadurch einer schlimmeren Situation, z.B. unter Mordverdacht stehen, entgehen kann, was hier der Fall war.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild16.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:William_MacMoran.png|25px]] - [[William MacMoran]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er kann Schusswaffen nicht bedienen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Bei seinem Verhör erzählt er der Polizei, dass er wegen einer Arthritisverkrüppelung in den Zeigefingern, 1977 verursacht durch &amp;quot;Eindringlinge aus dem Weltraum&amp;quot;, nicht mehr den Abzug einer Waffe drücken kann. Auch erwähnt er, dass er sich das bereits von einem Arzt nachweisen ließ.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Basic_Instinct_06.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Moe_Szyslak.png|25px]] - [[Moe Szyslak]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er sagt, er hätte Burns nicht erschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Bei seinem Verhör sagt Moe, er hätte Burns nicht erschossen. Während der Aussage war er an einen Lügendetektor angeschlossen. Es ist ausgeschlossen, dass sich der Detektor irrt, da Moe danach noch weitere Aussagen tätigte, der Detektor sie als Lügen erkannte und Moe eingestand, dass es Lügen waren.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild17.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Clancy_Wiggum.png|25px]] - [[Clancy Wiggum]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er sucht nach dem Mörder.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |In der Szene auf dem Polizeirevier fragt er sich, wer der Täter ist. In dieser Szene ist er komplett alleine. Schon in früheren Szenen suchte er nach dem Täter, jedoch könnte man einwenden, er würde nur den anderen Leuten etwas vorspielen wollen um von sich selbst abzulenken, da er in jeder dieser Szenen in Hör- und Sehweite von anderen Personen war. Deswegen ist Wiggum erst hier, nach dem chronologischen Eintreten der genannten Szene eingeordnet, vermerkt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild18.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;11.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|DNS-Analytiker|Der DNS-Analytiker}} und seine gesamte Familie&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Der Analytiker analysiert die DNS des Täters.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Wiggum dem Analytiker die DNS von Burns&#039; Anzug gibt, analysiert er diese. Das würde er nicht tun, wenn er oder ein Familienmitglied von ihm die Tat begangen hätte, da er bzw. das jeweilige Familienmitglied dann festgenommen werden würde.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild19.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;12.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Jeder bis auf alle in Springfield lebenden [[Simpsons]] ([[Bouvier|Bouviers]] ausgeschlossen)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein Haar des Täters auf Burns&#039; Anzug ist nicht von ihnen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Analyse des DNS-Analytikers hat ergeben, dass das Haar, das auf Burns&#039; Anzug lag und vom Täter stammen muss, von einem Mitglied der Familie Simpsons stammt. Somit sind alle, die nicht dieser Familie angehören, als Täter ausgeschlossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild20.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;13.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Lisa_Simpson.png|25px]] - [[Lisa Simpson]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie sucht nach dem Mörder.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |In der Szene auf dem Parkplatz fragt sie sich, ähnlich wie bei Wiggum, wer der Täter ist. In dieser Szene ist sie komplett alleine. Schon in früheren Szenen suchte sie nach dem Täter, jedoch könnte man einwenden, sie würde nur den anderen Leuten etwas vorspielen wollen um von sich selbst abzulenken, da sie in jeder dieser Szenen in Hör- und Sehweite von anderen Personen war. Deswegen ist Lisa erst hier, nach dem chronologischen Eintreten der genannten Szene eingeordnet, vermerkt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild21.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;14.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Datei:Homer_Simpson.png|25px]] - [[Homer Simpson]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Bart_Simpson.png|25px]] - [[Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Abraham_Simpson.png|25px]] - [[Abraham Simpson]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns sagt, sie hätten ihn nicht angeschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Burns sagt, dass [[Datei:Maggie_Simpson.png|25px]] - [[Maggie Simpson]] ihn erschossen hätte, fällt jede andere Person als Verdächtiger weg, somit auch die einzigen 3 übrig gebliebenen, links vermerkten Personen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild22.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Wer erschoss Mr. Burns?&#039;&#039; ist die erste Doppelfolge der Simpsons ([[Staffel 6|Staffeln 6]]/[[Staffel 7|7]]). In weiteren Staffeln erschienen zudem &#039;&#039;[[Der große Phatsby]]&#039;&#039; ([[Staffel 28]], Episoden 12 &amp;amp; 13), &#039;&#039;[[Krieg der Priester]]&#039;&#039; ([[Staffel 31]], Episoden 19 &amp;amp; 20), &#039;&#039;[[A Serious Flanders (1)|A Serious Flanders]]&#039;&#039; ([[Staffel 33]], Episoden 6 &amp;amp; 7) und &#039;&#039;[[Oh ihr Simpsons, freuet euch!]]&#039;&#039; ([[Staffel 36]], Episoden 10 &amp;amp; 11).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Episodenkategorien|Wer erschoss Mr. Burns? (Doppelepisode)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Glossar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_erschoss_Mr._Burns%3F&amp;diff=341806</id>
		<title>Wer erschoss Mr. Burns?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_erschoss_Mr._Burns%3F&amp;diff=341806"/>
		<updated>2025-10-10T07:56:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Urgelein: + Anspielung Dallas&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left:0.5em; float:right; background: White; font-size: 100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;width:304px; border-style:solid; border-width:0px; border-color:#000; border-collapse:collapse; font-size:95%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14; border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000;&amp;quot;|Daten&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-style:solid; border-width:1px; border-color:#000;&amp;quot;|[[Bild:Wer erschoss Mr. Burns?.jpg]]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000; border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Deutsche Titel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 1]]&#039;&#039;&#039; und &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 2]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;US-Titel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Who Shot Mr. Burns? (Part One)]]&#039;&#039;&#039; und &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Who Shot Mr. Burns? (Part Two)]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left-style:solid; border-left-width:1px; border-left-color:#000;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[P-Code]]s:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right-style:solid; border-right-width:1px; border-right-color:#000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[2F16]]&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;[[2F20]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14; border:solid 1px #000;&amp;quot;| Einordnung&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-left:solid 1px #000; border-right:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal; &amp;quot;| &#039;&#039;&#039;[[Staffeln]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Episoden/Staffeln&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Episoden&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| [[Staffel 6|6]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| 25&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| 128&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| [[Staffel 7|7]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-color:#fff; font-weight:normal;&amp;quot;| 1&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000; font-weight:normal;&amp;quot;| 129&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-left:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border-right:solid 1px #000;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;height:1px; border-top:solid 1px #000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|} &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wer erschoss Mr. Burns?&#039;&#039;&#039; ist die erste Doppelfolge der Serie {{25|The Simpsons|Die Simpsons}}. Sie ist eine Anspielung auf den [[Dallas]]-Zyklus &#039;&#039;Wer schoss auf J.R.?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel befasst sich mit dem Inhalt der Episode und klärt die Titelfrage in allen Einzelheiten auf. Informationen zu anderen Bereichen wie Produktion oder Rezeption stehen in den beiden einzelnen Episodenartikeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handlung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szenenwechsel sind durch eine Leerzeile gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 1===&lt;br /&gt;
====Erster Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild11.jpg|thumb|256px|Skinner betritt die Schule.]]&lt;br /&gt;
{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} betritt früh morgens das Schulgebäude und stellt einen unangenehmen Geruch, der von dem gestorben Klassenmaskottchen, dem Nagetier &amp;quot;{{25|Supertyp}}&amp;quot; ausgeht, fest. Er befiehlt {{25|William MacMoran|Willie}} das Klassenzimmer zu lüften und das Tier zu bestatten. Als Willie im Keller der Schule mit der Schaufel einen Graben ausheben will, stößt er auf eine flüssige, schwarze Masse. Ein riesiger Strom davon sprengt die Böden und Decken bis zum Dach der Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} hält gerade eine Besprechung ab, als er von seinen Arbeitern verlangt, einen Brief zu überbringen. Verschiedene Angestellte übergeben den Brief aneinander, bis er bei {{25|Homer Simpson|Homer}} ankommt. Der bringt ihn aber weder zum Ziel, noch zu einem weiteren Angestellten, sondern zurück zu Mr. Burns. Als jener ihn beschimpfen will, fällt ihm nicht ein, wie er heißt. Homer, der dadurch leicht wütend geworden ist, will seinen Namen gerade nennen, wird aber durch ein ihn am Schädel treffendes 1000-Gramm Gewicht unterbrochen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild1.jpg|thumb|left|256px|Das Öl strömt aus dem Schulgebäude.]]&lt;br /&gt;
Skinner betrachtet das Chaos, als {{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} eintrifft. Dieser will Skinner gerade anschreien, als ein Arbeiter den beiden mitteilt, dass es sich bei der schwarzen flüssigen Masse um Öl handelt und dass somit die Schule eine der reichsten des Bundesstaates wäre. Auch übergibt er ihnen die Leiche des Supertyps, die Skinner aber nicht mehr interessiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns befindet sich in seinem Fitness-Center und entdeckt in der Zeitung einen Artikel darüber, dass die [[Grundschule]] reich geworden wäre. Darüber regt er sich auf, da seiner Meinung nach eine Ölquelle nicht in die Hände &amp;quot;&#039;&#039;liberal denkender sozialer Mitleidsprotze&#039;&#039;&amp;quot; gehöre. Er sitzt auf einem unbeweglichen Fahrrad, während {{25|Waylon Smithers|Smithers}} den eigentlichen Sport treibt. Jener fragt, ob er nun aufhören dürfe, muss aber noch 20 Meilen fahren. Mr. Burns steht auf und geht an einen Flipperautomaten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers und sein Chef betreten den Fahrstuhl, in dem Burns seine Angestellten {{25|Lenny Leonard|Lenny}}, {{25|Carl Carlson|Carl}} und {{25|Ghiamo}} mit dem Namen begrüßt. Homer erkennt er jedoch nicht, obwohl dieser seinen Namen auf seinen Helm und ein Namensschild geschrieben hat. Das stimmt Homer traurig und auch die Tröstungsversuche von Lenny und Ghiamo helfen ihm nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner zeigt Chalmers den Zeitungsartikel. Sie denken darüber nach, was sie mit dem Geld anstellen sollen. Nachdem sie lange über den Witz, mit dem Geld jedem Schüler ein Stipendium zu finanzieren, gelacht haben, beschließen sie, erst die Lehrer- und Schülerschaft anzuhören. Folgende Wünsche werden geäußert:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:35%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Person&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:40%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Wunsch&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:25%&amp;quot;; border: 1px solid #000;&amp;quot;|Genehmigt?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|William MacMoran}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein Kristalleimer für sein Putzwasser und eine neue schmutzige Wolldecke&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Doris Peterson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Neues Personal für die Cafeteria&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein neues Jazz-Programm für den Musikunterricht&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Anstellung für das Jazz-Programm&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Ralph Wiggum}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Schokoladenmikroskope&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Otto Mann}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Doppelte Gitarren&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Seymour Skinner|Seymour Skinner selbst}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Mehr Gummistempel&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Charles Montgomery Burns|Charles Montgomery Burns (Als Schüler verkleidet)}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Das Öl soll dem örtlichen Energiekonzern übergeben werden&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nein&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Skinner hat erkannt, dass Burns kein Schüler ist, also kommt die Genehmigung eines Wunsches von ihm nicht infrage. Aber auch wenn das der Fall wäre, würde es nicht im Interesse der Schule liegen.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Charlie Chaplin}} von den Toten erwecken&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nein&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Es ist nicht machbar.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(Es werden noch weitere Wünsche von Schülern und Lehrern geäußert, so z. B. von {{25|Edna Krabappel|Mrs. Krabappel}}, da aber weder die Wünsche, noch der Status der Genehmigung bekannt sind, werden sie hier nicht verzeichnet)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da Skinner Burns&#039; Wunsch abgelehnt hat, droht dieser ihm, gegen ihn vorzugehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Zweiter Akt====&lt;br /&gt;
[[Die Simpsons]] sitzen am Esstisch und reden über die Geschehnisse in der Schule. Homer bringt zutage, dass er seine Arbeit hasst, weil sich sein Boss nicht an seinen Namen erinnern kann. {{25|Marge Simpson|Marge}} schlägt daraufhin vor, Burns eine Pralinenschachtel mit einem Foto von ihm unter den Pralinen zu schicken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild2.jpg|thumb|256px|Burns&#039; Schräg-Ölbohrstation]]&lt;br /&gt;
Mr. Burns beobachtet mit einem Fernglas den Bau einer Ölbohrstation für die Schule. Er sagt, sie würde ihr bald nichts mehr nützen und betrachtet dann den Bau seiner Ölbohrstation. Smithers wendet gegen das Verhalten von Burns ein, dass die Schule keine Konkurrenzfirma wäre und die Leute das nicht verstehen würden. Burns ignoriert aber diese Aussage und sagt, &amp;quot;&#039;&#039;das wäre leichter als einem Kind Süßigkeiten wegzunehmen&#039;&#039;&amp;quot;. Dann erblickt er ein Kind mit Süßigkeiten und will jenem diese wegnehmen, Smithers kann ihn aber davon abhalten, indem er Burns die Pralinenschachtel gibt, die Homer Burns geschenkt hat. Auf dem Boden der Schachtel ist ein Bild der Simpsons-Familie. Burns erkennt jedes einzelne Familienmitglied außer Homer, dessen Kopf auf dem Bild von einem Stück Sauerquitte verdeckt wird, welches Burns nicht essen will. Smithers wird angeordnet, die Schachtel wegzuwerfen und ein Dankschreiben an Marge, Bart, Lisa und {{25|Maggie}} zu schicken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild3.jpg|thumb|left|256px|Barts Baumhaus wird zerstört.]]&lt;br /&gt;
Es gibt eine Pressevorführung der Inbetriebnahme der Ölbohrstation an der Schule. Nachdem Skinner eine kurze Rede gehalten hat, drückt Lisa den entscheidenden Hebel. Entgegen den Erwartungen strömen jedoch keine riesigen Mengen an Öl heraus, sondern klatscht nur ein Tropfen Öl auf den Boden. Eine Kamerafahrt durch den Boden und an einer anderen Stelle zurück an die Oberfläche macht erkennbar, dass Mr. Burns mit seiner Schräg-Ölbohrstation das Öl der Schule angezapft hat. Smithers zeigt sich davon nicht begeistert. Ein Ölstrahl fliegt bei der Inbetriebnahme dieser Station durch die Luft und landet auf [[Barts Baumhaus]]. Dabei geht das Baumhaus kaputt. Auch sind Bart und {{25|Knecht Ruprecht}} verletzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Simpsons gehen zum {{25|Tierarzt}}. Dieser verpasst Knecht Ruprecht einen Rollstuhl. Bart sagt beim ersten Anblick zu Ruprecht: &amp;quot;&#039;&#039;Wer dir das angetan hat, wird es noch bitter bereuen. Das schwör&#039; ich dir.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild9.jpg|thumb|256px|Willie verlässt das Zimmer.]]&lt;br /&gt;
Skinner teilt den Lehrern mit, sie würden Mr. Burns nicht anklagen können, da das Öl dem gehöre, der es zuerst aus der Erde holt. Dann fügt er hinzu, dass keiner der Wünsche erfüllt werde und dass er das Fach Musik streichen und die Lehrer {{25|Dewey Largo|Mr. Largo}}, Tito Puente und den Hausmeister feuern müsse, da er sonst die Kosten für den Bohrturm nicht decken könne. Largo fragt darauf entsetzt: &amp;quot;&#039;&#039;Was?&#039;&#039;&amp;quot;, Puente zerschlägt seine Trommel und Willie, der sich bereits vor Wut das Hemd zerissen hat, sagt &amp;quot;&#039;&#039;Diesen Mr. Burns bring&#039; ich um! Und Mr. Smithers werd&#039; ich schwer verwunden! Aus der Bahn!&#039;&#039;&amp;quot;. Kurz danach verlässt er das Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puente ruft Lisa an und klärt sie über seine Entlassung auf. Dann fragt er, wer Mr. Burns eigentlich sei. Lisa beantwortet die Frage und fügt noch Folgendes hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Oh ja, dem würde ich auch gerne eins auswischen!&#039;&#039;&amp;quot;. Lisa legt auf und fragt Homer, wie man nur für so einen Mann arbeiten könne. Homer antwortet, dass sein Chef nicht nur böse wäre, da er ihm ja ein Dankschreiben geschickt habe. Lisa sagt ihm nun, dass er nirgends im Brief erwähnt worden wäre. Homer erzürnt daraufhin und stößt die lauteste Gotteslästerung, die {{25|Ned Flanders|Ned}} je gehört habe, aus.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild.jpg|thumb|left|256px|Die Giftstoffe in der Bar werden gemessen.]]&lt;br /&gt;
{{25|Moe Szyslak|Moe}}, {{25|Barney Gumble|Barney}}, {{25|Sam}} und {{25|Larry}} sind in der wegen der in der Nähe liegenden Bohrstation mit 20 verschiedenen Giftsorten in der Luft verseuchten [[Moes Taverne|Bar]] und beschweren sich über die schlechte Luft. Daraufhin kommen 2 Menschen in Schutzanzügen in die Taverne und schließen diese, da die Gifte lebensgefährlich sind. Moe sagt deswegen: &amp;quot;&#039;&#039;Dieser Burns! Jetzt gibt es wirklich nur noch eine Lösung.&#039;&#039;&amp;quot; und zückt sein Gewehr. Auch Barney zückt seine Pistole und fügt Moes Aussage hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Ganz meiner Meinung. Jaaaa!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wegen der Bohrungen wird die Erde unter dem [[Altenheim|Seniorenheim]] instabil und bricht zusammen, weswegen auch dieses Gebäude kaputt geht. Alle Senioren haben nun ihre Sachen verloren und sind, zumindest für eine kurze Zeit, obdachlos.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild4.jpg|thumb|256px|Burns&#039; Stadtmodell.]]&lt;br /&gt;
Smithers beobachtet mit einem Fernglas die Schule, das kaputte Altenheim und Moes geschlossene Taverne, woraufhin er sich bei Burns, der gerade sein neu verdientes Geld betrachtet, beschwert und ihn fragt, ob er nun glücklich sei. Jener verneint die Frage und fügt hinzu: &amp;quot;&#039;&#039;Nicht solange mein größter Erzfeind unsere Kunden umsonst mit Licht, Wärme und Energie versorgt. Das ist wirklich der Urfeind - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Die Sonne&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;!&#039;&#039;&amp;quot;. Dann lässt er ein Modell von [[Springfield]] aus dem Boden fahren, öffnet die Decke des Zimmers, wodurch die Sonne hineinscheint, und sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Seit Ewigkeiten hat sich der Mensch danach gesehnt, die Sonne zu zerstören. Darum will ich zumindest versuchen, sie auszusperren.&#039;&#039;&amp;quot; Burns drückt auf einen Knopf einer Fernbedienung, woraufhin eine große Scheibe die Sonne verdeckt und die Miniaturstadt in Dunkelheit hüllt. Smithers ist von diesem Plan entsetzt und will mit dem Geschehen nichts zu tun haben, weswegen Burns ihn feuert. Wutentbrannt verlässt Smithers das Zimmer. Burns hingegen fängt laut an zu lachen und zertritt einzelne Modellgebäude.&lt;br /&gt;
====Dritter Akt====&lt;br /&gt;
Marge regt sich beim Frühstück machen darüber auf, dass Burns das Öl der Schule geklaut hat. Lisa und Bart stellen am Esstisch fest, dass Homer nicht zuhause ist und {{25|Abraham Simpson|Grandpa}} jetzt bei ihnen wohnt, worüber sie schockiert sind.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild5.jpg|thumb|left|256px|Die Wachmänner zerren Homer weg.]]&lt;br /&gt;
Homer fährt vom Wahnsinn ergriffen mit dem Auto zum Atomkraftwerk und durchbricht eine Sperre. Er dringt in Burns Gemächer ein und sprüht &amp;quot;I AM HOMER SIMPSON&amp;quot; (zu deutsch: Ich bin Homer Simpson) in riesigen Buchstaben an die Wand. Plötzlich wird er von Mr. Burns erwischt. Jener fragt als erstes: &amp;quot;&#039;&#039;Wer sind Sie?&#039;&#039;&amp;quot;, woraufhin Homer vor Wut schäumend durch das Zimmer zu Burns rennt, ihn am Kragen packt, rüttelt und mehrere Male schreit: &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; (&amp;lt;small&amp;gt;Burns kann Homer jedoch akustisch nicht verstehen&amp;lt;/small&amp;gt;), bis er von Burns&#039; Wachmännern weggeschleift wird. Dabei schreit Homer seinem Boss noch hinterher: &amp;quot;&#039;&#039;Sie sind tot! Sie sind tot, Buuurns!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hilft Abe beim Auspacken seiner Sachen. Dabei entdeckt er eine Schachtel mit einer Pistole, die er daraufhin in die Hand nimmt. Marge sieht ihn, schreit auf, verbietet ihm den Umgang mit der Waffe und sagt, sie würde die Waffe im Garten vergraben.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild6.jpg|thumb|256px|Burns steht im Türrahmen.]]&lt;br /&gt;
{{25|Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby}} hält eine Versammlung im [[Rathaus]] ab, bei der er die Beschwerden aller Bürger zur Kenntnis genommen und in einem an Mr. Burns adressierten Brief zusammengefasst hat. Diese scheinen aber dadurch nicht befriedigt worden zu sein und streicheln ihre Waffen. Quimby übergibt nun das Sprachrecht an die Bürger. Smithers steht als erstes auf und sagt, dass er sein Leben seit seiner Entlassung nur noch mit dem Trinken von Alkohol und Sehen von billigen Comedyshows verbringt, worüber {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} besonders schockiert ist. Dann steht Willie auf und informiert die Bürger über seine Entlassung und darüber, dass Burns daran Schuld ist. Als Nächstes steht Abe auf und sagt, er hätte wegen des Einsturzes des Seniorenheims alle seine Sachen verloren, worunter auch die Sonnenanbeterinnenmagazine-Sammlung von {{25|Asa (Alter Mann)|Asa}} war. Nun stehen Moe und Barney auf und bedauern den Verlust von Moes Bar. Daraufhin beschwert sich Lisa über die Abschaffung des Musikunterrichts, Skinner über die [[Datei:2F16_Szenenbild7.jpg|thumb|left|256px|Burns verdeckt die Sonne.]]nicht mehr vorhandene finanzielle Sicherheit der Schule und Tito Puente über den Raub von Tito. Homer sagt, Burns würde sich nicht an seinen Namen erinnern, und Marge, Burns würde alle zum Weinen bringen. Auch Maggie scheint sich über irgendetwas aufzuregen. Als Letztes steht Bart auf und sagt, dass Burns Schuld an den Knochenbrüchen von Knecht Ruprecht wäre. Plötzlich erscheint Burns lachend im Türrahmen und bietet den Bürgern ironisch Öl an. Bart rennt mit den Worten &amp;quot;&#039;&#039;Du abartiges altes Monster!&#039;&#039;&amp;quot; auf ihn zu und will ihn angreifen. Jedoch schreckt er zurück, nachdem Burns seine Waffe entblößt hat. Burns hat sich eigenen Angaben zufolge eine Waffe zugelegt, weil vor kurzer Zeit &amp;quot;ein Unbekannter&amp;quot; ihn in seinem Büro überfiel. Alle Springfielder stehen langsam auf. {{25|Horatio McCallister|Horatio}}, {{25|Melvin van Horne|Tingeltangel-Mel}} und Otto bringen ihren Hass und ihren Drang zur Ermordung mit Worten zum Ausdruck. Burns hält aber keinen der Bürger für fähig, jemanden umzubringen: &amp;quot;&#039;&#039;Ihr nehmt alle den Mund sehr voll. Doch wer hat den Mut, mir Einhalt zu gebieten?&#039;&#039;&amp;quot;. Jetzt lässt Mr. Burns eine riesige Scheibe herunterfahren, die die Sonne verdeckt und die ganze Stadt verdunkelt. {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} trifft nun ein, sagt, er wäre 6 Wochen im Urlaub gewesen und fragt, ob er etwas verpasst habe.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F16_Szenenbild8.jpg|thumb|256px|Hibbert zeigt auf den Zuschauer.]]&lt;br /&gt;
Alle Straßenlaternen gehen an, was Mr. Burns sehr glücklich stimmt. In Zwischenschnitten bekommt man mit, dass Smithers seine Jacke und Skinner {{25|Agnes Skinner|seine Mutter}} in der Halle gelassen haben, und dass die Schachtel mit der Pistole im Garten ausgegraben wurde und leer ist. Burns läuft auf einen Parklplatz und ist, durch eine Wand verdeckt, nicht mehr sichtbar für den Zuschauer. Jedoch hört man, wie ein Schuss fällt. Er torkelt durch die Gegend, antwortet nicht auf {{25|Jimbo Jones|Jimbos}} Frage, ob mit ihm alles ok sei, und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen. {{25|Clancy Wiggum|Chief Wiggum}} vermutet, dass der Angeschossene nicht wirklich Mr. Burns sei und nur eine Maske trage. Dies wird jedoch schnell widerlegt. Marge sagt, die Bürger würden wohl nie herausfinden, wer der Täter wäre, da jeder ein Motiv gehabt hätte. Nach einer Kamerafahrt über mehrere Springfielder lacht Dr. Hibbert laut auf, zeigt in Richtung des Zuschauers und fragt, ob jene das Rätsel lüften könnten. Es offenbart sich aber gleich darauf, dass er eigentlich auf Wiggum gezeigt hat. Dieser sagt, dass es wohl seine Pflicht sei. Die Episode endet mit dem Cliffhanger, wer Mr. Burns erschossen habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wer erschoss Mr. Burns? - Teil 2===&lt;br /&gt;
====Erster Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild1.jpg|thumb|left|256px|Smithers in seinem Zimmer.]]&lt;br /&gt;
Smithers liegt als Wrack auf seiner Couch mit einer Flasche Scotch in der Hand. Er erwacht aus seinem Schlaf aufgrund von Geräuschen aus der Dusche und geht ins Bad. Dort sieht er wie Mr. Burns gerade duscht und beschließt, dass alles nur ein Traum war. Burns sagt, dass sie &amp;quot;&#039;&#039;verdeckte Ermittler in einem heißen Ofen&#039;&#039;&amp;quot; im Jahre 1965 wären. Danach fahren Smithers und Burns auf einer Rennstrecke und Burns schießt mit einem Gewehr. Nun wacht Smithers auf und merkt, das diese Geschichte nur ein Traum war, er aber trotzdem noch ein kaputtes Wrack ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Kent Brockman}} erklärt in der Nachrichtensendung die Geschehnisse des vergangenen Freitags: Burns wurde nach einer Diskussion im Rathaus niedergeschossen und in ein naheliegendes [[Krankenhaus]] gebracht, wo die Ärzte seinen Tod feststellten und ihn daraufhin in ein besseres Krankenhaus verlegten, wo andere Ärzte ihn wiederbelebten. Dann interviewt Brockman Chief Wiggum. Dieser sagt, dass die [[Polizei von Springfield|Polizei]] zurzeit 2 Zeugen befragt.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild2.jpg|thumb|256px|Eddie und Lou beim Verhör.]]&lt;br /&gt;
{{25|Eddie}} und {{25|Lou}} stehen in einem Verhörraum, zeigen Maggie und Ruprecht ein Bild von Smithers und fragen sie, ob sie diese Person zum Tatzeitpunkt in der Nähe des Parkplatzes gesehen haben. Jedoch antwortet keiner der beiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Simpsons sitzen am Esstisch. Lisa sagt, dass jeder in der Familie Burns umgebracht haben könnte und nennt die [[Wer erschoss Mr. Burns?#Motive|Motive]] von Bart, Abe und Homer. Bart wendet ein, Lisa würde sich selbst verschweigen. Daraufhin erwähnt Lisa auch ihr Motiv, beteuert aber, nicht imstande zu sein, einen Mord zu begehen, weswegen sich Bart und Lisa streiten. Homer sagt nun, dass er beide für potenzielle Mörder hält und Marge wirft in den Raum, dass die Polizei schon einen Verdächtigen hat: Smithers. Alle Familienmitglieder sagen jetzt, dass es höchstwahrscheinlich Smithers gewesen war, da sie von sich selbst ablenken wollen. Abe geht in den Geräteschuppen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild3.jpg|thumb|left|256px|Smithers bricht zusammen.]]&lt;br /&gt;
Smithers läuft mit einem Trenchcoat bekleidet die Straße entlang und fragt sich verzweifelt, ob er wirklich Burns erschossen haben könnte. Er entdeckt schockiert eine Waffe in seiner Brusttasche, aus der erst kürzlich geschossen wurde. Jetzt erinnert er sich an die Geschehnisse des vergangenen Freitags: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Smithers torkelt durch die Gegend. Die Silhouette eines alten Mannes kommt auf ihn zu. Er erschießt den alten Mann.&amp;lt;/span&amp;gt; Smithers schreit gen Himmel, dass er tatsächlich Mr. Burns umgebracht hat, und bricht weinend auf den Boden zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reinigt seinen Geräteschuppen, als Moe, Barney, Carl und Larry vorbeifahren und ihm anbieten, mitzukommen und Burns&#039; &amp;quot;&#039;&#039;verdammte Sonnenverdunkelungsmaschine&#039;&#039;&amp;quot; abzureißen. Homer willigt ein und steigt in das Auto.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild4.jpg|thumb|256px|Die Sonnenscheibe wird abgerissen.]]&lt;br /&gt;
Mehrere Personen befestigen ihre Fahrzeuge an Burns&#039; riesiger Scheibe und fahren alle in eine Richtung, sodass die Scheibe abgerissen wird und den Hügel hinunter auf eine Stadt fällt, die dadurch zerstört wird. Krusty fragt beklommen, welche Stadt das war. Nachdem Skinner mit &amp;quot;&#039;&#039;[[Shelbyville]]&#039;&#039;&amp;quot; geantwortet hat, freuen sich alle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers geht in eine Kirche und beichtet seine Sünde, Burns erschossen zu haben. Auf der anderen Seite des Beichtstuhls ist jedoch nicht ein Pfarrer, sondern Wiggum, der Smithers nach seiner Beichte festnimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers ist auf dem [[Polizeirevier]] und wird von Wiggum, Eddie und Lou verhört. Dort rechtfertigt sich Smithers: &amp;quot;&#039;&#039;Der Mann war von Habgier zerfressen, er hat einfach jeden bestohlen!&#039;&#039;&amp;quot; und erinnert sich an die Szene, in der er mit Mr. Burns das erste Mal diskutiert hat. Er fügt hinzu, dass Burns mit dem Klauen des Sonnenlichts die Grenze zwischen alltäglicher Schurkerei und Zeichentrick-Superschurkerei überschritten habe. Nach diesem Satz fährt die Kamera auf {{25|Hector von Colossus|Dr. Colossus}}, der in einer Zelle sitzt. Nun wird Smithers abgeführt und währenddessen von Kent befragt. Bei seiner Antwort macht Smithers einen Witz über {{25|Madonna}}. Die Szene geht fließend über in eine Nachrichtensendung, die von Krusty zu Hause geschaut wird. Dieser beschwert sich darüber, dass Smithers seinen Madonna-Witz geklaut habe. Tingeltangel-Mel antwortet darauf, dass Krusty den Witz aus der Sendung &amp;quot;Entschuldigen Sie die Beleidigung&amp;quot; geklaut hat, wodurch Mel darauf schließt, dass Smithers die Sendung auch gesehen haben muss. [[Datei:2F20_Szenenbild5.jpg|thumb|left|256px|Smithers zückt seine Waffe.]]Mel schrickt auf und sagt zu Krusty, dass sie sofort zum Polizeirevier gehen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel und Krusty kommen im Polizeirevier an und sagen zu Wiggum, dass er einen Unschuldigen verhaftet hat. Ohne nähere Fragen zu stellen, lässt Wiggum Dr. Colossus sofort frei. Mel erläutert daraufhin, dass er eigentlich Smithers gemeint hat und dass dieser nicht der Täter sein kann, da er zum Tatzeitpunkt (Freitag 15:00) die bereits genannte Comedysendung gesehen hat. Smithers erinnert sich nun wieder: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Smithers torkelt durch die Gegend. {{25|Jasper Beardley|Jasper}} kommt ihm entgegen. Er erschießt ihn.&amp;lt;/span&amp;gt; Smithers erachtet das Erschießen eines unschuldigen, alten Mannes schlimmer als das Verwunden eines bösen, alten Mannes. Wiggum fragt sich, warum niemand die Ermordung eines weiteren alten Mannes gemeldet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizisten fahren mit Smithers zu einem Altenheim (es ist unklar, ob das kaputte Altenheim so schnell wieder errichtet wurde oder ob Jasper in ein neues, identisches Altenheim gezogen ist) und fragen nach Jasper. Als sie verwundert feststellen, dass er noch lebt, wollen sie sein Bein sehen. Dieser zeigt es ihnen. Es offenbart sich, dass Jasper nur ein Holzbein hat und der Schuss im Holz stecken geblieben ist. Deswegen entlastet Wiggum Smithers von allen Verdächtigungen und fragt daraufhin Jasper, ob er weiß, wer Burns angeschossen habe. Die Antwort bzw. die Information, ob Jasper überhaupt antwortet, wird dem Zuschauer nicht gezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Zweiter Akt====&lt;br /&gt;
Die Simpsons gucken die Nachrichten, in denen Kent Smithers&#039; Freilassung verkündet. Marge sagt, dass bei einem Verbrechen der Täter immer jemand ist, von dem man es am wenigsten erwartet. Lisa widerspricht jedoch, dass es bei 95% der Fälle doch der ist, von dem man es am meisten erwartet und es in den restlichen 5% ein Wirrkopf ist, der es ohne erkennbaren Grund getan hat. Daraufhin schauen alle Familienmitglieder zu Homer, der sich aber mit der Begründung verteidigt, dass er einen guten Grund gehabt hätte, nämlich dass Burns sich nicht an seinen Namen erinnern könne. Lisa sagt nun, sie würde niemanden in der Familie für mordfähig halten. Abe widerlegt diese Aussage jedoch, da er es sich nie zugetraut hätte, ein [[Deutschland|deutsches]] Flugzeug abzuschießen, es aber im letzten Jahr (und nicht etwa in einem der Weltkriege) getan hätte. Lisa hat den Entschluss gefasst, selbst auf Spurensuche zu gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Polizeirevier ist ein neues Beweisstück dazugekommen: Die aus Burns&#039; Körper herausoperierte Schusspatrone. Lisa trifft ein und schlussfolgert, dass das Motiv des Täters wahrscheinlich etwas mit Geld zu tun hat. Dann holt sie eine Liste heraus mit allen Verdächtigen &amp;lt;small&amp;gt;(auf der Liste sind nur 4 Leute vermerkt, dabei gibt es weitaus mehr Verdächtige, deren Motiv etwas mit Geld zu tun hat)&amp;lt;/small&amp;gt;. Dann erläutert sie ihre Verdächtigungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisas Liste:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Person&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Angegebenes Motiv&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Deutsche Übersetzung&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost His Bar&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor seine Bar&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; width=196px|[[Datei:2F20_Szenenbild6.jpg|center|192px|Lisa zeigt ihre Tabelle.]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Barney Gumble|Barney}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost Moe&#039;s Bar&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor Moes Bar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Seymour Skinner|Principal Skinner}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Lost His Oil Well&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Verlor seine Ölquelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|William MacMoran|Groundskeeper Willie}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |No Crystal Slop Bucket&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kein kristallener Schmutzwassereimer&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nach Lisas Erläuterung fragt Wiggum, ob da nicht noch jemand war, und erinnert sich an Tito Puente. Lisa sagt, dass er es nicht gewesen sein kann, da er im Showgeschäft und eine Berühmtheit ist. Aufgrund dieser Aussage stehen die Polizisten sofort auf.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild7.jpg|thumb|left|256px|Puente und seine Band.]]&lt;br /&gt;
Wiggum, Eddie und Lou fahren ins [[Chez Guevara]] und befragen Puente. Dieser sagt, dass er mit seinen Rachedrohungen eigentlich garnicht das &amp;quot;&#039;&#039;Vollpumpen Burns&#039; Körpers mit Blei&#039;&#039;&amp;quot; gemeint hat, sondern das &amp;quot;&#039;&#039;in Brand setzen seiner Seele durch einen gemeinen Mambo&#039;&#039;&amp;quot;. Dann spielt er mit seiner Band den Rachesong. Wiggum ist vergnügt, lässt von Puente ab und hofft, dass ihm alle Verdächtigen so viel Freude bereiten werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der nächste Befragte ist Skinner. Nach langem Zögern erzählt er die Geschehnisse des Tages aus seiner Sicht: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt; Skinner wollte Burns in einen Hinterhalt locken. Um nicht erkannt zu werden, wollte er sich mit Schminke maskieren, da er jedoch die Schminktasche seiner Mutter mitgenommen hatte, trug er nun Frauenschminke. Plötzlich kam Chalmers zur Tür hinein.&amp;lt;/span&amp;gt; Da Chalmers nach Skinner diese Situation bestätigen kann, entlastet Wiggum somit auch ihn.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Basic_Instinct_01.jpg|thumb|256px|Willie beim Verhör.]]&lt;br /&gt;
Jetzt wird Willie befragt. Er sagt, er könne nicht Burns erschossen haben, da er eine Arthritisverkrüppelung in den Zeigefingern hat und somit keine Schusswaffe benutzen kann. Während er dies sagt, überkreuzt er lasziv die Beine, um die Polizisten aus der Fassung zu bringen. Willie fügt hinzu, &amp;quot;Eindringlinge aus dem Weltraum&amp;quot; (OV: Space Invaders) hätten ihm dies 1977 angetan. Wiggum glaubt, dass Willie das Videospiel mit dem Namen meint, der Hausmeister behauptet aber, es wären echte Aliens gewesen. Auch Willie ist entlastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe wird als Nächster befragt. An seinem Kopf wird ein Lügendetektor angebracht. Er gesteht, eine Rechnung mit Burns zu begleichen gehabt zu haben, ihn aber nicht beschossen zu haben. Der Lügendetektor ergibt, dass Moe nicht lügt. Da der Detektor immernoch an seinem Kopf befestigt ist, begibt sich Moe durch verschiedene Lügen über sein Privatleben in eine peinliche Situation. Durch die Befragungen wurde bis auf Barney jeder Verdächtige auf Lisas Liste entlastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge hat mittlerweile die leere Pistolenschachtel entdeckt und fragt Grandpa, ob er die Waffe aus dem Garten ausgegraben habe. Er verneint dies, holt die Pistole aber gleich nachdem Marge gegangen ist heraus, streichelt sie und bezeichnet sie als sein &amp;quot;&#039;&#039;allerliebstes Spielzeug&#039;&#039;&amp;quot;. Marge hört dies und fragt Abe, ob er mit ihr geredet hat. Jener bejaht dies, um von der Waffe abzulenken.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild.jpg|thumb|left|256px|Wiggums Traum.]]&lt;br /&gt;
Wiggum sitzt im Revier und sagt sich selbst, er müsse noch die ganze Nacht durcharbeiten, und will deswegen einen Kaffee zum Wachhalten trinken. Da es keinen gibt, trinkt er mehrere Tage alte, warme Sahne. Dies versetzt ihn in einen Traumzustand: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt; Wiggum sitzt auf einem roten Sessel in einem Raum mit roten Vorhängen und einem zackig gestreiften Boden. Dabei isst er einen Donut. Lisa kommt tanzend hinter dem Vorhang hervor und mahnt Wiggum, keine Beweismittel zu essen. Der Donut in seiner Hand verwandelt sich in eine brennende Karte (englisch: suit). Lisa hält nun auch eine brennende Karte in der Hand und sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Dieser Anzug (OV: suit) brennt (OV: burns) besser. Sehen sie!&#039;&#039;&amp;quot;. Wiggum versteht jedoch nicht. Dann sagt sie &amp;quot;&#039;&#039;Brennt heißt Burns. (OV: Better look burns (deutsch: brennt) suit)&#039;&#039;&amp;quot; und wiederholt mehrere Male die Worte &amp;quot;&#039;&#039;Burns Anzug. (OV: Burns&#039; (deutsch: Burns) Suit)&#039;&#039;&amp;quot; Da Wiggum immernoch nicht versteht, sagt sie am Ende klar: &amp;quot;&#039;&#039;Sie sollen sich Burns&#039; Anzug ansehen! Oh je!&#039;&#039;&amp;quot; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Wichtig bei der gesamten Szene ist, dass im Englischen die Wörter für &amp;quot;Karte&amp;quot; und &amp;quot;Anzug&amp;quot; die Gleichen sind und das der Name &amp;quot;Burns&amp;quot; im Englischen auch &amp;quot;brennt&amp;quot; bedeuten kann. Dieses Wortspiel geht in der DV verloren.)&amp;lt;/small&amp;gt;. Als Wiggum aus seinem Traum aufwacht, steht Eddie neben ihm und schlägt vor, Burns&#039; Anzug zu untersuchen.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild9.jpg|thumb|256px|Wiggum nimmt die Patrone aus der Pistole.]]&lt;br /&gt;
Die Polizisten fahren zu Burns&#039; Krankenzimmer. Tatsächlich finden sie ein Haar auf seinem Anzug. Wiggum lässt die DNS des Haares von einem {{25|DNS-Analytiker}} untersuchen. Das Ergebnis ist, dass das Haar von einem Mitglied der Familie Simpson stammen muss. Zeitgleich erwacht Burns aus seinem Koma und schreit: &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizei bricht in das Haus der Simpsons ein und durchsucht es. Auch werden die Autos der Familie durchsucht. Das Ergebnis der Suche ist, dass eine Schusswaffe in einem der Autos gefunden wurde. Auf dieser Schusswaffe sind mehrere Fingerabdrücke, die den Fingerabrücken von Homer auf dem Milchglas, das jener gerade in der Hand hält, entsprechen. Auch sind in der Waffe Patronen, die der Patrone entsprechen, die auf Burns abgefeuert wurde. Wiggum nimmt aufgrund dieser Beweise Homer wegen versuchten Mordes fest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dritter Akt====&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild8.jpg|thumb|left|256px|Homer springt von dem Auto ab.]]&lt;br /&gt;
Die Polizisten bringen Homer in das Polizeiauto und wollen ihn ins Revier fahren. Jedoch halten sie bei [[Krusty Burger]], um sich etwas zu Essen zu kaufen. Da der Wagen sehr groß ist und nicht unter die Decke des Abgabeschalters passt und Wiggum auch nicht aussteigen will, fährt er über die Bordsteinkante und versucht durch weites Herauslehnen aus dem Fenster an das Essen heranzukommen. Wiggum kann aber das Gleichgewicht nicht halten und der Wagen kippt um, sodass Homer sich aus der Autozelle befreien kann. In diesem Moment fährt Jasper mit seinem Auto auf das umgekippte Polizeiauto zu. Bevor Jasper den Polizeiwagen rammt, schafft es Homer, rechtzeitig abzuspringen. Auf dem Boden gelandet flüchtet er.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{25|Nick Riviera|Dr. Nick Riviera}} kommt in Burns&#039; Krankenzimmer und begrüßt diesen. Burns antwortet mit &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; Auch auf weitere Fragen antwortet Burns nur mit &amp;quot;&#039;&#039;Homer Simpson!&#039;&#039;&amp;quot; oder &amp;quot;&#039;&#039;[[Homers „Neinn!“s|Nein!]]&#039;&#039;&amp;quot;. Riviera erschließt anhand diesem Ereignis, dass dies das Einzige ist, was Burns zur Zeit sagen kann, und dass Burns&#039; Gehirn bei seinem Fall ins Koma zu Schaden gekommen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge sagt, dass Homer der Täter sein muss, da die Polizei tatkräftige Beweise gegen ihn hat, z.B. die DNS-Untersuchung. Lisa wendet ein, dass die DNS auf alle Simpsons zutreffen könnte, bis auf ihre Mutter, da sie eine [[Bouvier]] ist. Marge bezweifelt dies, da sie glaubt, bei ihrer Hochzeit nicht nur Homers Nachnamen, sondern alles von ihm, inklusive DNS, übernommen zu haben. Lisa akzepiert dies widerwillig, um langen wissenschaftlichen Erklärungen zu entgehen, und sagt, dass die Fingerabdrücke auch irgendwie anders auf die Waffe gekommen sein könnten. Dann erinnert sie sich: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Lisa und Homer sitzen im Auto. Homer hält 2 Eiswaffeln in der Hand. Die Kugel eines Eises fällt auf den Boden, weswegen Homer zum Boden greift. Dort berührt er unter anderem die Pistole. Ein Lutscher bleibt an seiner Hand kleben. Diesen Lutscher steckt sich Homer in die Brusttasche.&amp;lt;/span&amp;gt; Nach der Erinnerung sagt sie, dass die Waffe nicht mal Homer gehören muss, da sie auch ein anderes Familienmitglied absichtlich dort platziert haben könnte. Marge und Abe sind aber sehr erpicht darauf, diese Behauptung aus dem Weg zu räumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei einer Presseversammlung vor dem Polizeirevier sagt Wiggum, dass der Angeklagte Homer Simpson entflohen sei. Smithers fügt im Namen von Burns hinzu, dass dieser sich am liebsten einen raschen, brutalen Racheakt an Homer gewünscht hätte und das der erste, der ihm Homer bringt, eine Belohnung von 50.000$ bekommen würde. Sofort machen sich alle Journalisten und Wiggum auf die Suche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist in Burns&#039; Krankenzimmer. Er neigt sich über ihn und ermahnt ihn, dass er ab jetzt niemandem mehr erzählen solle, dass Homer Simpson auf ihn geschossen hätte.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild10.jpg|thumb|256px|Lisas Erinnerung: Burns hatte keine Waffe mehr.]]&lt;br /&gt;
Lisa fährt mit ihrem Fahrrad an den Tatort: Der Parkplatz. Sie sucht nach einem Beweismittel, dass Homer entlasten könnte. Eine Taube fliegt daher und sagt zu Lisa, sie solle suchen. Nun erinnert sich Lisa (folgende Erinnerung ist in der Episode schwarz-weiß): &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Mr. Burns wurde angeschossen, torkelt mehrere Meter und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen. Augenmerkmal ist hier die Tatsache, dass Mr. Burns keine Waffe mehr hatte, obwohl er bei der Presseversammlung noch eine besaß.&amp;lt;/span&amp;gt; Lisa erschließt sich daraus, dass Homer Burns&#039; Waffe auf dem Parkplatz geklaut und ihn damit erschossen hat. Durch den Polizeirundfunk von Lou bekommen alle Bürger mit, dass Homer in der Nähe des Krankenhauses gesichtet wurde, und rennen als ein wütender Mob mit Waffen dorthin. In Burns&#039; Krankenzimmer angekommen, sehen sie, wie Homer Mr. Burns am Kragen packt, rüttelt und ihm sagt: &amp;quot;&#039;&#039;Hören Sie sofort auf, zu behaupten, dass ich es war! Sonst werd&#039; ich Sie umbringen, wenn Sie das noch einmal sagen, Sie dreckiger Schuft!&#039;&#039;&amp;quot; Burns fragt stattdessen aber, wer diese Person sei, die ihn schüttle. Das versetzt Homer in so eine rasende Wut, dass er Wiggums Waffe klaut und auf Burns richtet. Gleich darauf richten alle Polizisten (bis auf Wiggum) ihre Waffen auf Homer. Nun sagt Burns, dass nicht Homer auf ihn geschossen habe, sondern Maggie.&lt;br /&gt;
[[Datei:2F20_Szenenbild11.jpg|thumb|left|256px|Waffe und Lutscher fallen zeitgleich auf den Boden.]]&lt;br /&gt;
Burns erzählt den Bürgern den wahren Vorgang der Tat: &amp;lt;span style=&amp;quot;color:grey&amp;quot;&amp;gt;Burns ist wegen der Sonnenverdunkelung und der Stadt in Angst überglücklich und möchte sich amüsieren. Er läuft auf den Parkplatz und entdeckt dort Maggie im Auto. Er geht zu ihr hin, weil er wissen will, worüber sie sich freut. Dann hält sie ihren Lutscher in die Höhe.&amp;lt;/span&amp;gt; Homer holt den Lutscher, der immernoch in seiner Brusttasche steckt hervor. Maggie will ihn sofort haben. Burns erzählt weiter: &amp;lt;span style=&amp;quot;color: grey&amp;quot;&amp;gt;Burns kämpft mit Maggie um den Lutscher. Er kann ihn ihr schließlich wegnehmen. Dabei fällt seine Waffe in Maggies Hände. Diese drückt den Abzug. Der Lutscher und die Waffe fallen zeitgleich auf den Boden &amp;lt;small&amp;gt;(Dem Zuschauer wird klar, warum in Lisas erster Erinnerung die Waffe und der Lutscher auf den Autoboden lagen.)&amp;lt;/small&amp;gt;. Burns torkelt angeschossen durch die Gegend und lässt sich auf die Sonnenuhr der Stadt fallen.&amp;lt;/span&amp;gt; Lisa vermutet nun, dass Burns mit letzter Kraft auf die ersten Buchstaben der Himmelsrichtungen Süden und Westen gezeigt hat, die umgedreht die Initialien für Maggie Simpson ergeben (S. W. → M. S.). Burns verneint dies und erklärt, dass er mit letzter Kraft die Goldfüllungen seiner Zähne herausgesaugt und runtergeschluckt habe, damit sie keinem Notarzt in die Hände fallen. Burns will Maggie nun festnehmen lassen, Wiggum weigert sich aber, da er denkt, kein Gericht der Welt würde ein Baby verurteilen - außer eines in [[Texas]] ([[Lage von Springfield|somit liegt Springfield nicht in Texas]]). Marge denkt, Maggie würde sich für die Tat entschuldigen, wenn sie könnte, und es wäre keine Absicht gewesen. Durch drei schnelle Zooms, begleitet von lauten Tönen, und den Augenbewegungen von Maggie kann sich der Zuschauer aber erschließen, dass die Tat doch beabsichtigt war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Szenenanalyse des Mordes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnittfolge der Szene, in der Mr. Burns angeschossen wird:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|N*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Z. E.*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Zeitablauf der Episode&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Zeitablauf der Szene&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Kameraeinstellung&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Burns&#039; Aussage (G*)&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:47 - 19:52&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:00 - 00:05&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinten im Krankenzimmer und filmt Burns von der Seite.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns liegt im Bett und fängt an, den Bürgern den Ablauf der Tat zu schildern.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Mit dem aufgestellten Sonnenverdunkler und der Stadt in Angst hatte ich ein absolutes Hochgefühl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild24.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V*&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:52 - 19:54&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:05 - 00:07&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns&#039; Schatten und dann ihn selbst seitlich.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns läuft an einer Parkbank vorbei.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Ich wollte mich ein bisschen amüsieren und meinem Hang (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild25.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:54 - 19:55&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:07 - 00:08&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Marge von oben und hinten, leicht nach links ausgerichtet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Marge steht auf dem Parkplatz. Durch Burns&#039; Aussage in der Gegenwart zu diesem Bild vermutet der Zuschauer, Burns würde mit &amp;quot;Süßem&amp;quot; einen sexuellen Akt mit Marge meinen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) nach Süßem folgen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild26.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:55 - 19:58&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:08 - 00:11&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns und dann seinen Schatten seitlich.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns läuft hinter das Rathaus und sagt: &amp;quot;Jetzt möcht&#039; ich feiern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild27.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |19:58 - 20:00 &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:11 - 00:13&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist im Auto über und hinter Maggies Kopf platziert und filmt Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns erblickt Maggie im Auto.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild28.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:00 - 20:01&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:13 - 00:14&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor der Autoscheibe platziert und filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie fängt an zu lächeln.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild29.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:01 - 20:02&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:14 - 00:15&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist im Auto über und hinter Maggies Kopf platziert und filmt Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns erkennt Maggie und sagt: &amp;quot;Du bist&#039;s! Worüber freust du dich denn so?&amp;quot; &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild30.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:02 - 20:03&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:15 - 00:16&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor der Autoscheibe platziert und filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie hält ihren Lutscher hoch.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild31.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:03 - 20:05&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:16 - 00:18&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Burns auf Höhe des Autofensters, leicht nach rechts ausgerichtet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns wird glücklich und sagt: &amp;quot;Hoch, verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild32.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:05 - 20:06&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:18 - 00:19&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinter und über Burns&#039; Schulter, nach rechts ausgerichtet, platziert und filmt das Krankenzimmer.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Homer fasst in seine Brusttasche mit der Absicht, den Lutscher herauszuholen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild33.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;11.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:06 - 20:08&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:19 - 00:21&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Homers Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Homer holt den Lutscher heraus. Maggie greift nach dem Lutscher, bekommt ihn aber nicht zu fassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild34.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;12.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:08 - 20:09&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:21 - 00:22&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinter und über Burns&#039; Schulter, nach rechts ausgerichtet, platziert und filmt das Krankenzimmer.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zeigt auf den Lutscher und sabbert.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Ja, (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild35.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;13.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:09 - 20:18&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:22 - 00:31&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt erst Burns von vorne. Dann schwenkt sie nach links und zeigt auch Smithers im Bild. Danach zoomt sie langsam auf Burns&#039; Gesicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns guckt und zeigt in Richtung des Lutschers. Dann zeigt er auf Smithers.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) genau, das ist er. Smithers hat schon mal vereitelt, das ich einem Kind Süßigkeiten wegnehme. Aber er war nicht in Sichtweite und ich konnte mich meiner eigenen Willkür hingeben.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild36.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;14.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:18 - 20:24&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:31 - 00:37&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz hinter der Autohaube und filmt Maggie und Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns lehnt sich durch das Autofenster zu Maggie, zeigt auf sie und sagt: &amp;quot;Du solltest ihn lieber fallen lassen!&amp;quot; Dann packt er den Lutscher und will ihn an sich nehmen, jedoch lässt ihn Maggie nicht los. Maggie und Burns greifen mit beide mit beiden Händen den Lutscher und ziehen an ihm.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Jetzt hatte ich mich auf etwas eingelassen. Es erwies sich als äußerst schwierig, den Lutscher zu ergattern.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild37.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;15.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:24 - 20:25&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:37 - 00:38&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht an dem Lutscher und sagt: &amp;quot;Ich hab&#039; gesagt: (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild38.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;16.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:25 - 20:26&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:38 - 00:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Maggie.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie zieht an dem Lutscher. Währenddessen hört man Burns sagen: &amp;quot;(...) Loslassen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild39.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;17.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:26 - 20:26&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:39 - 00:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht an dem Lutscher. Dabei ragt seine Pistole aus dem Halter heraus und droht, herauszufallen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild40.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;18.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:26 - 20:27&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:39 - 00:40&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Maggies Gesicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Maggie guckt Burns an. Durch Burns&#039; angestrengtes Gestöhne wird angedeutet, dass der Kampf um den Lutscher weiter geht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild41.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;19.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:27 - 20:27&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:40 - 00:40&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Burns&#039; Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns&#039; Waffe droht aus dem Halter zu fallen. Durch Burns&#039; angestrengtes Gestöhne wird angedeutet, dass der Kampf um den Lutscher weiter geht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild42.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;20.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:27 - 20:28&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:40 - 00:41&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns zieht angestrengt an dem Lutscher. &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild43.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;21.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:28 - 20:28&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:41 - 00:41&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von dem Lutscher und den vier Händen, die ihn umfassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns und Maggie kämpfen um den Lutscher. Beide ziehen mit beiden Händen gleichzeitig an ihm. Burns schafft es schließlich, den Lutscher Maggies Händen zu entreißen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild44.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;22.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:28 - 20:29&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:41 - 00:42&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt das Fenster und somit auch Burns&#039; Oberkörper und seine Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns fliegt durch die Kraft, die er für das Ziehen aufgewendet hat und die jetzt freigesetzt wird, leicht nach hinten. Dabei fällt seine Waffe aus dem Halter.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild45.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;23.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:29 - 20:30&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:42 - 00:43&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Maggies Oberkörper und somit auch der Waffe.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns&#039; Waffe fällt in Maggies Hände. Diese umfasst die Pistole. Für eine sehr kurze Zeit wird das ganze Bild weiß und dunkellila und man sieht, wie eine von Feuer umringte Patrone aus der Waffe fliegt. Danach werden die Farben der Szene wieder normal.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild46.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;24.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:30 - 20:31&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:43 - 00:44&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist auf dem Parkplatz platziert und filmt das Auto von außen aus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns steht da und ist immernoch durch das Fenster gelehnt. Dann kommt Burns mit dem Oberkörper, eine seiner Hände ausgenommen, aus dem Wagen heraus und drückt mit seiner Hand auf seinen blutenden Brustkorb, wodurch angedeutet wird, dass die Patrone Burns getroffen hat. Sein Gesicht ist dabei schmerzverzerrt. &lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild47.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;25.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:31 - 20:32&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:44 - 00:45&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera macht eine Nahaufnahme von Burns&#039; Hand mit dem Lutscher.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns hält den Lutscher in der Hand. Dann lässt er ihn los und der Lutscher fällt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild48.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;26.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:32 - 20:34&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:45 - 00:47&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist kurz vor Maggies Kopf auf der gleichen Höhe und filmt den Boden des Autos.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Waffe, die Maggie anscheinend losgelassen hat, und der Lutscher, der aus Burns&#039; Hand gefallen ist, fallen zeitgleich in Richtung Boden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild49.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;27.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:34 - 20:37&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:47 - 00:50&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist unter dem Autositz, leicht nach links-oben ausgerichtet, und filmt die Waffe und den Lutscher.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Waffe und der Lutscher fallen zu Boden und positionieren sich genauso wie in Lisas Erinnerung.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild50.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;28.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:37 - 20:39&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:50 - 00:52&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist vor Marge, die vor dem Rathaus steht, plaziert und filmt Marge.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Marge steht vor dem Rathaus und reagiert erschrocken auf den Schuss. Burns läuft auf den Platz vor dem Rathaus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Getroffen torkelte ich (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild51.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;29.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:39 - 20:42&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:52 - 00:55&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera filmt Jimbo und Burns.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns torkelt umher. Jimbo, der neben ihm steht, redet mit ihm, Burns antwortet jedoch nicht. Man hört nicht, was Jimbo sagt, da die Vergangenheits-Tonspur stumm gestellt wurde, um die Gegenwarts-Tonspur in den Vordergrund zu rücken.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) umher, auf der Suche nach Hilfe. Aber ich stieß nur auf herumlungernde Faulenze.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild52.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;30.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |V&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:42 - 20:43&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:55 - 00:56&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera steht kurz vor der Sonnenuhr und filmt Burns von vorne. Dann geht die Kamera schnell hoch und filmt Burns von oben.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns bricht auf der Sonnenuhr zusammen. Seine Hände fallen auf die Himmelsrichtungen &amp;quot;Westen&amp;quot; und &amp;quot;Süden&amp;quot;.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;quot;Schließlich gab ich auf (...)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild53.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;31.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |G&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |20:43 - 20:44&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |00:56 - 00:57&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kamera ist hinten im Krankenzimmer und filmt Burns von der Seite.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns beendet das Erzählen seiner Geschichte. Das letzte Bild der gesamten Szene weist starke Ähnlichkeiten zum ersten auf.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |(...) und brach auf der Sonnenuhr zusammen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild54.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht zu bunt färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*N&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Nummerierung&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*Z. E.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Zeitliche Einordnung&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*G&amp;lt;/nowiki&amp;gt; = Gegenwart&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*V&amp;lt;/nowiki&amp;gt; = Vergangenheit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aus dieser Tabelle wird deutlich, dass die Szene mit 31 Schnitten innerhalb von 57 Sekunden (~1 Schnitt pro 1,84 Sekunden bzw. 0,54 Schnitte pro Sekunde), sehr viele Schnitte beherbergt, was zur Spannungssteigerung dient. Vor allem direkt bei der Tat werden die Schnitte besonders schnell (12 Schnitte innerhalb von 13 Sekunden =&amp;gt; ~1 Schnitt pro 1,08 Sekunden bzw. 0,92 Schnitte pro Sekunde).&lt;br /&gt;
==Wer erschoss Mr. Burns?==&lt;br /&gt;
===Motive===&lt;br /&gt;
Folgende Personen bekommen in dieser Reihenfolge ein Motiv dafür, Mr. Burns umzubringen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Da die Motive und nicht die Personen eine neue Zeile definieren, bekommen manche Personen mehrere Zeilen (Bsp.: Homer bekommt 4 Zeilen) und manche Zeilen werden mehreren Personen zugeschrieben (Bsp.: 3 von Homers Zeilen teilt er sich mit weiteren Personen).&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|C. R.*&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Personen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Motive&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Anmerkungen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; kennt seinen Namen nicht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Anders als bei den anderen Personen, bei denen meistens ein bestimmtes Ereignis den Willen, Burns umzubringen, auslöst, setzt sich hier Homers Entwicklung über die ganze Episode fort.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild12.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Beteiligten an der Schule (Lehrer, Schüler, ...), insbesondere:&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gary Chalmers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat das Öl der Schule geklaut und kann dafür nicht belangt werden. Dadurch können sie sich keine finanziellen Luxusgüter mehr leisten.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Dieses Motiv wurde bei der geplanten Inbetriebnahme der Bohrstation geschaffen und bei der Lehrerversammlung weitergeführt.&lt;br /&gt;
*Skinner und Chalmers werden hervorgehoben, da sie die Verwalter über den finanziellen Gewinn gewesen wären.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild14.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Knecht Ruprecht}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; erster Ölfluss zerstörte Barts Baumhaus und verletzte Bart und Ruprecht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Es ist nicht ausgeschlossen, dass Ruprecht der Mörder sein könnte. Obwohl er ein Hund ist, wurde auch eine alternative Szene mit ihm als Mörder gedreht.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild15.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|William MacMoran}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Dewey Largo}}&lt;br /&gt;
*{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie wurden wegen Sparmaßnahmen zur Tilgung der durch den Bohrturm ausgelösten Kosten, die sich aufgrund von &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; nicht rentiert haben, gefeuert.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Besonders Willie scheint unter der Entlassung zu leiden, da er sein Hemd zerreist und später auf der Versammlung eingesteht, dass er keinen neuen Job finden kann.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild13.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie ärgert sich über Puentes Entlassung und das Streichen des Musikunterrichtes, an dem &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; schuld ist.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Andere Schüler, die sich womöglich auch über etwas Konkretes ärgern, werden hier nicht genannt, da nicht auf sie eingegangen wird.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild16.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Moe Szyslak}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Barney Gumble}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lenny Leonard}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl Carlson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Durch fehlende Sicherheitsmaßnahmen setzt &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;!--3 und 4 Apostrophe sind schon richtig so--&amp;gt; Schräg-Ölbohrstation Giftstoffe in die nährere Umgebung frei, zu der auch Moes Taverne gehört, die aus diesem Grund geschlossen wurde.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Moe kann hier als Hauptopfer genannt werden, da er der Eigentümer der Taverne war und somit keine Einkommensquelle mehr hat. &lt;br /&gt;
*Auch Barney muss hervorgehoben werden, da er viel süchtiger nach Bier ist als die anderen Stammgäste und da die Pennys aus dem Liebesautomaten in der Bar seine einzige Geldquelle darstellen.&lt;br /&gt;
*Über Homers Betroffenheit kann gestritten werden, da er möglicherweise so sehr mit dem 1. Motiv beschäftigt ist, dass die Schließung der Bar ihn nicht weiter stört.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild17.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Bewohner des Altenheims und Pfleger, insbesondere:&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Asa (Alter Mann)|Asa}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Ölbohrung von &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat den Grund des Altenheims instabil gemacht und letzlich zum Einstürzen gebracht. Alle Senioren haben ihre Sachen verloren und mussten sich neue Wohnorte suchen. Auch die Pfleger sind arbeitslos geworden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Abe und Asa werden hervorgehoben, da sie die Einzigen sind, auf die, wenn auch nur kurz, näher eingegangen wird.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild18.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Waylon Smithers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er hat stark gegen &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039;&#039; Machenschaften in der letzten Zeit protestiert. Letztenendes hat dieser ihn gefeuert, weil er sich gegen ihn aufgelehnt hatte.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ähnlich wie bei Homer zieht sich Smithers&#039; Entwicklung durch die ganze Folge. Der Auslöser zur endgültigen Beschließung des Motives ist aber hier eindeutig festsetzbar, was bei Homer nicht der Fall ist.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild19.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;{{25|Marge Simpson}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Da Abe wegen &#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; bei ihnen zu Hause wohnt, fühlen sich alle von seiner Anwesenheit und der Pflege, die er benötigt, belastet.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Marge wird hervorgehoben, da sie als Hausfrau Abe am meisten umsorgen muss.&lt;br /&gt;
*Bei Maggie wird es nicht erkennbar, ob sie sich durch Abe bedrängt fühlt oder nicht. Jedoch regt sie sich bei der Bürgerversammlung auch über etwas auf, weswegen es sich höchstwahrscheinlich um diese Sache handeln muss.&lt;br /&gt;
*Wie bereits beim 6. Motiv kann über Homers Betroffenheit gestritten werden.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild20.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Alle Bürger Springfields&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Burns&#039;&#039;&#039; hat die gesamte Stadt verdunkelt. Die Bürger leiden an&lt;br /&gt;
*dem Verlust der Sonne als emotionalem und gesundheitlichem Verlust.&lt;br /&gt;
*den massiv steigenden Stromkosten als finanzielle Belastung.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*Durch dieses Motiv bekommt endgültig jeder ein Motiv.&lt;br /&gt;
*Als weiteres Motiv für alle Bürger Springfields kann gegenseitiges Mitleid genannt werden, was mehrere Male bei der Versammlung deutlich wird. Das reicht zwar nicht als Auslöser für die Begierde danach, einen Mord zu begehen, aus, kann die Bürger aber in ihrem Willen bestärken.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild21.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;*C. R.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039; = Chronologische Reihenfolge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alibis===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über folgende Personen wird der Zuschauer in dieser Reihenfolge aufgeklärt, Mr. Burns nicht umgebracht zu haben:&lt;br /&gt;
{|cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; margin:1em 1em 1em 1em; border:1px solid #000; border-collapse:collapse; font-size:100%; empty-cells:show&amp;quot;&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|C. R.&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Personen&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Alibis&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Feststellung der Alibis&lt;br /&gt;
! border: 1px solid #000;&amp;quot;|Bild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl Carlson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Agnes Skinner}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie waren während der Tat noch im Rathaus.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Kurz vor der Tat sieht man in einem Zwischenschnitt, wie Otto in der Halle steht und sagt, Smithers hätte seine Jacke in der Halle gelassen. In einem weiteren Zwischenschnitt sieht man Carl in der Halle stehen und Agnes sitzen. Ersterer sagt, Skinner hätte seine Mutter in der Halle gelassen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild22.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Jimbo Jones}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie standen während der Tat nicht auf dem Parkplatz.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als der Schuss zu hören ist, sieht man, wie Marge in dem Moment sich überrascht zum Parkplatz hin umdreht und keine Waffe in der Hand hält. Als Burns durch die Gegend torkelt, steht Jimbo genau neben ihm, er kann also nicht so schnell vom Parkplatz zu seinem Standpunkt gelangt sein, da er dabei einen Umweg genommen haben müsste, um nicht in das Blickfeld der Kamera und somit des Zuschauers zu gelangen. Zudem fragt Jimbo Burns ohne die Anwesenheit einer anderen Person, ob alles okay wäre. Das würde er nicht tun, wenn er ihn angeschossen hätte.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F16_Szenenbild23.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Hector von Colossus}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er war während der Tat im Gefängnis.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Smithers das erste Mal auf dem Polizeirevier ist, ist er in einer Zelle zu sehen. Da er zu keinem Zeitpunkt im Zusammenhang mit der Tat erwähnt wird, wurde er nicht wegen der Tat festgenommen. Da der komplett mit der Tat beschäftigte Wiggum seit der Tat nicht genug Zeit hatte, noch andere Verbrecher, besonders vom Format von Dr. Colossus, festzunehmen, kann darauf geschlossen werden, dass Colossus schon vor der Tat und somit auch während der Tat im Gefängnis war.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild12.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Waylon Smithers}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Während der Tat war er auf dem Heimweg.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Mel findet heraus, dass Smithers keine Folge der Sendung &amp;quot;Entschuldigen sie die Beleidigung&amp;quot; verpasst, und dass die Sendung am Freitag während der Tat lief. Daraus schließt er, Smithers hätte die Tat nicht begehen können, da er auf dem Weg nach Hause zu seinem Fernseher gewesen sein muss. Als er das den Polizisten mitteilt, erinnert sich Smithers an die mit ihm zusammenhängenden Ereignisse zum Tatzeitpunkt. In der Erinnerung ist zu sehen, dass Smithers nicht Burns erschießt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild13.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Jasper Beardley}}&amp;lt;!--Ab hier wird nicht mehr die 25-Vorlage benutzt, da die Seite keine weiteren Parserfunktionen anzeigen kann--&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er wurde während der Tat von Smithers angeschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Smithers erinnert sich im Polizeirevier, wie er Jasper zur Tatzeit angeschossen hat. Somit kann dieser Burns nicht erschossen haben.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild14.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|Tito Puente}}&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er wollte Burns nie umbringen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Wiggum ihn im Chez Guevara verhört sagt er, er hätte Burns zwar Rache geschworen, wollte ihn aber nicht umbringen, sondern ein Lied schreiben, in dessen Text er ihn verflucht. Wiggum ist nach dem Vortragen des Liedes von Puentes Unschuld überzeugt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild15.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Datei:Seymour_Skinner.png|25px]] - [[Seymour Skinner]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Gary_Chalmers.png|25px]] - [[Gary Chalmers]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie waren zum Tatzeitpunkt in der Toilette des Rathauses.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als die Polizei Skinner verhört, sagt er, er hätte vorgehabt, Burns in einen Hinterhalt zu locken. Um nicht erkannt zu werden, hat er Schminke auftragen wollen, benutzte aber absichtslos die Schminktasche seiner Mutter, sodass er im Gesicht wie eine Frau aussah. Dann kamm Chalmers rein und ein Schuss ertönte. Somit können beide Burns nicht umgebracht haben. Skinner würde diese peinliche Situation nicht zugeben, außer wenn er dadurch einer schlimmeren Situation, z.B. unter Mordverdacht stehen, entgehen kann, was hier der Fall war.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild16.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:William_MacMoran.png|25px]] - [[William MacMoran]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er kann Schusswaffen nicht bedienen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Bei seinem Verhör erzählt er der Polizei, dass er wegen einer Arthritisverkrüppelung in den Zeigefingern, 1977 verursacht durch &amp;quot;Eindringlinge aus dem Weltraum&amp;quot;, nicht mehr den Abzug einer Waffe drücken kann. Auch erwähnt er, dass er sich das bereits von einem Arzt nachweisen ließ.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Basic_Instinct_06.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Moe_Szyslak.png|25px]] - [[Moe Szyslak]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er sagt, er hätte Burns nicht erschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Bei seinem Verhör sagt Moe, er hätte Burns nicht erschossen. Während der Aussage war er an einen Lügendetektor angeschlossen. Es ist ausgeschlossen, dass sich der Detektor irrt, da Moe danach noch weitere Aussagen tätigte, der Detektor sie als Lügen erkannte und Moe eingestand, dass es Lügen waren.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild17.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Clancy_Wiggum.png|25px]] - [[Clancy Wiggum]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Er sucht nach dem Mörder.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |In der Szene auf dem Polizeirevier fragt er sich, wer der Täter ist. In dieser Szene ist er komplett alleine. Schon in früheren Szenen suchte er nach dem Täter, jedoch könnte man einwenden, er würde nur den anderen Leuten etwas vorspielen wollen um von sich selbst abzulenken, da er in jeder dieser Szenen in Hör- und Sehweite von anderen Personen war. Deswegen ist Wiggum erst hier, nach dem chronologischen Eintreten der genannten Szene eingeordnet, vermerkt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild18.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;11.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |{{25|DNS-Analytiker|Der DNS-Analytiker}} und seine gesamte Familie&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Der Analytiker analysiert die DNS des Täters.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Wiggum dem Analytiker die DNS von Burns&#039; Anzug gibt, analysiert er diese. Das würde er nicht tun, wenn er oder ein Familienmitglied von ihm die Tat begangen hätte, da er bzw. das jeweilige Familienmitglied dann festgenommen werden würde.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild19.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;12.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Jeder bis auf alle in Springfield lebenden [[Simpsons]] ([[Bouvier|Bouviers]] ausgeschlossen)&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Ein Haar des Täters auf Burns&#039; Anzug ist nicht von ihnen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Die Analyse des DNS-Analytikers hat ergeben, dass das Haar, das auf Burns&#039; Anzug lag und vom Täter stammen muss, von einem Mitglied der Familie Simpsons stammt. Somit sind alle, die nicht dieser Familie angehören, als Täter ausgeschlossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild20.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;13.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:Lisa_Simpson.png|25px]] - [[Lisa Simpson]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Sie sucht nach dem Mörder.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |In der Szene auf dem Parkplatz fragt sie sich, ähnlich wie bei Wiggum, wer der Täter ist. In dieser Szene ist sie komplett alleine. Schon in früheren Szenen suchte sie nach dem Täter, jedoch könnte man einwenden, sie würde nur den anderen Leuten etwas vorspielen wollen um von sich selbst abzulenken, da sie in jeder dieser Szenen in Hör- und Sehweite von anderen Personen war. Deswegen ist Lisa erst hier, nach dem chronologischen Eintreten der genannten Szene eingeordnet, vermerkt.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild21.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;14.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
*[[Datei:Homer_Simpson.png|25px]] - [[Homer Simpson]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Bart_Simpson.png|25px]] - [[Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
*[[Datei:Abraham_Simpson.png|25px]] - [[Abraham Simpson]]&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Burns sagt, sie hätten ihn nicht angeschossen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |Als Burns sagt, dass [[Datei:Maggie_Simpson.png|25px]] - [[Maggie Simpson]] ihn erschossen hätte, fällt jede andere Person als Verdächtiger weg, somit auch die einzigen 3 übrig gebliebenen, links vermerkten Personen.&lt;br /&gt;
| border: 1px solid #000;&amp;quot; |[[Datei:2F20_Szenenbild22.jpg|96px]]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--Bitte Tabelle nicht färben!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* Neben &#039;&#039;[[Der große Phatsby]]&#039;&#039; ([[Staffel 28]], Episoden 12 &amp;amp; 13) handelt es sich um die erste Doppelfolge der Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Episodenkategorien|Wer erschoss Mr. Burns? (Doppelepisode)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Glossar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Urgelein</name></author>
	</entry>
</feed>