<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://simpsonspedia.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Neddie</id>
	<title>Simpsonspedia - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://simpsonspedia.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Neddie"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Neddie"/>
	<updated>2026-04-06T18:03:50Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9EMmh...%E2%80%9Cs&amp;diff=342973</id>
		<title>Homers „Mmh...“s</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9EMmh...%E2%80%9Cs&amp;diff=342973"/>
		<updated>2025-11-14T11:14:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Fehler korrigiert und Quelltext-Einheitlichkeit verbessert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eine Liste der Situationen, in denen  {{25|Homer Simpson}} sein typisches „Mmh...“ sagt.__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #FBCB14; background-color:#ffc; padding:5px; font-size: 95%;&amp;quot; text-align=center	 	&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Staffeln&#039;&#039;&#039; [[#Staffel 1|1]] - [[#Staffel 2|2]] - [[#Staffel 3|3]] - [[#Staffel 4|4]] - [[#Staffel 5|5]] - [[#Staffel 6|6]] - [[#Staffel 7|7]] - 8 - [[#Staffel 9|9]] - [[#Staffel 10|10]] - 11 - [[#Staffel 12|12]] - [[#Staffel 13|13]] - [[#Staffel 14|14]] - [[#Staffel 15|15]] - [[#Staffel 16|16]] - [[#Staffel 17|17]] - [[#Staffel 18|18]] - [[#Staffel 19|19]] - 20 - [[#Staffel 21|21]] - [[#Sonstige|Sonstige]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Staffel 1 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e04}} - &#039;&#039;... Marshmallows.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er Marshmallows im Innern eines grünen Wackelpuddings entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e05}} - &#039;&#039;... die sind lecker.&#039;&#039; (zweimal)&lt;br /&gt;
:Als er einen von {{25|Marge Simpson|Marges}} Muffins probiert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e12}} - &#039;&#039;... Schokolade!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er eine Verpackung dieser Eissorte im Tiefkühlbehälter des [[Kwik-E-Mart]]s sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 2 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e01}} - &#039;&#039;... Bier!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er einen letzten Schluck Bier genommen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e05}} - &#039;&#039;... Würstchen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er vor seinem Auftritt im [[Capital City Stadion]] sitzt und ein Verkäufer mit heißen Würstchen vorbeikommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e16}} - &#039;&#039;... das sind ja tolle Nüsse.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er eine Gratisprobe bei Cookie Colossus geschnorrt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e20}} - &#039;&#039;... hors d&#039;oveurs.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Auf {{25|Marge Simpson|Marges}} Party.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 3 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e01}} - &#039;&#039;... Pfannkuchen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er sich gerade daran machen will, diese in der [[Psychiatrie]] zu essen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e02}} - &#039;&#039;... Knete.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er von oben herab auf die Gelddruckmaschinen in [[Washington D.C.]] schaut.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e03}} - &#039;&#039;... Barbecue.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er eine Duftwolke riecht, die von {{25|Ned Flanders|Flanders}} Grillparty ins [[Simpsons Haus|Haus]] zieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e05}} - &#039;&#039;... lila.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er nach mehreren Versuchen endlich eine leckere Füllung in den [[Donut|Donuts]] findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e07}} - &#039;&#039;... mit Zimt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als sein Gehirn in einen Roboter verpflanzt wurde und dieser nur an Homers ehemaligen Arbeitsplatz eine Packung Donuts in seinen Mund wirft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - &#039;&#039;... Spaghetti.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ihm erzählt, dass ihre Klasse am Abend ein großes Spaghetti-Wettessen macht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e08}} - &#039;&#039;... Bier.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er neben dem [[King Toot&#039;s Music Store|Musikladen]] [[Moes Bar]] entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - &#039;&#039;... salzig.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er während der Arbeit im [[Kwik-E-Mart]] ein Würstchen aus einem Glas probiert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e11}} - &#039;&#039;... das [[Heimatland der Schokolade]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als {{25|Horst}} ihm sagt, dass er es versteht, dass viele Arbeiter Süßigkeiten mögen, da die Deutschen selber aus einem Heimatland der Schokolade kommen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e13}} - &#039;&#039;... Schokolade.&#039;&#039; (zweimal)&lt;br /&gt;
:Als er die Schokolade auf der Eisverpackungen sieht, in denen aber keine mehr enthalten ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e13 - &#039;&#039;... Schokoscheiße.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
:Als er die Verpackungen wieder in den Kühlschrank stellt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e14}} - &#039;&#039;... zerkrümelte Knusperdinger.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er Lisa erklärt, warum Wetten ein Footballspiel noch aufregender macht, in dem er es mit einem Eisbecher mit zusätzlicher heißer Karamell-Soße, Bergen von Schlagsahne, zerhackte Nüssen und den zerkrümelten Knusperdinger, die immer so zusammenkleben, vergleicht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e15}} - &#039;&#039;... pürierte Erbsen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er {{25|Maggie Simpson|Maggies}} Babybrei aufisst, weil sie es nicht möchte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e17}} - &#039;&#039;... Donuts.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als {{25|Lenny Leonard|Lenny}} im Pausenraum des [[Atomkraftwerk]]es eine Schachtel Donuts hinstellt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e17 - &#039;&#039;... Kartoffelchips.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} ihm noch einmal die Zeichen erklärt, er aber nicht zuhört und sich wünscht, dass er [[Simpsons Haus|zu Hause]] mit einer großen Tüte Kartoffelchips wäre.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e19}} - &#039;&#039;... Pansen.&#039;&#039; In {{L s06e03}} (Flashback) wird daraus &#039;&#039;... napfig.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er {{25|Marge Simpson|Marge}} fragt, warum {{25|Knecht Ruprecht}} Fleisch bekommt und er Salat essen muss und sie daraufhin erwidert, dass ihm das nicht schmecken würde, da er Dosenfutter aus Pansen und Eingeweiden frisst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e20}} - Als Homer die Werbetafel für „Flaming Pete’s“ sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e21}} - &#039;&#039;... Appetithappen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er von {{25|Robert Terwilliger}} gefragt wird, welche Appetithappen für die Hochzeit besorgt werden sollten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 4 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e03}} - &#039;&#039;... das macht Fett.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er Karamell, Waffelteig und Räucheraroma in ein Waffeleisen schüttet, das [[Raumzeitalter Ausserirdische Mondwaffeln|Ergebnis]] um ein Stück Butter wickelt, aufspießt und anschließend betrachtet, bevor er es genüsslich verspeist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e06}} - &#039;&#039;... Burger.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er ehemalige Vorsitzende des Obersten Gerichtshofes aufzählt und schließlich auch auf Warren Burger stößt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e06 - &#039;&#039;...Sojakraftfutter.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er 40 Jahre später hört, wie ein Mann an der Snackbar im [[Googolplex|Kino]] sich Sojakraftfutter ohne Butter bestellt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e08}} - &#039;&#039;... Shrimps.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als Marge erzählt, dass sie allergisch gegen Meeresfrüchte ist und erzählt, was das letzte Mal passiert ist, als sie Shrimps gegessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e10}} - &#039;&#039;... Schweinefett.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er den Gestank von geschmolzenem Schweinefett riecht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e11}} - &#039;&#039;... Schinken.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als sein Geist hört, dass Burns befiehlt, seiner Witwe einen Schinken zu schicken.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e14}} - &#039;&#039;... Grapefruit.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er {{25|Pepi}} von Barts Bösartigkeit erzählt, in dem er sich vorstellt, wie Bart eine Grapefruit in seinem Gesicht auspresst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e16}} - &#039;&#039;... Gummiebierchen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in der Verkostungsstube der Duff-Brauerei Fruchtgummies in Bierflaschenform entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e17}} - &#039;&#039;... das organisierte Verbrechen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er als Gewerkschaftsführer die Chance sieht, lebenslange Verbindungen zur Welt des organisierten Verbrechen zu knüpfen, weil er sich vorstellt, dass er als &#039;&#039;Don Homer&#039;&#039; von allen Donuts angeboten bekommen würde.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e18}} - &#039;&#039;... Bier.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als im Fernsehen eine Warnung des Gesundheitsministeriums läuft, dass übermäßiger Alkoholgenuss Leberschäden und Schließmuskelkrebs verursachen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e18 - (nur im Englischen) &#039;&#039;... Schokolade.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er im [[Krankenhaus]] den Süßigkeitenautomaten sieht und sich wieder an Schokolade erinnert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e18 - (im Deutschen kaum zu verstehen) - &#039;&#039;... Nüsse.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als der Süßigkeitenautomat auf ihn drauf fiel und deshalb immer mehr Schokoladenriegel in seinen Mund fallen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e20}} - &#039;&#039;... Bier.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er lieber ein Schluck von seinem Bier nimmt, als Bart richtig zuhören, dass er von der Schule geflogen ist. &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e21}} - &#039;&#039;... Pi (sagt er).&#039;&#039; (im Englischen steht das Wort &#039;&#039;Pie&#039;&#039; sowohl für die Zahl Pi, als auch für einen Kuchen)&lt;br /&gt;
:Als {{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}} als Beweis für sein gutes Gedächtnis angibt, dass er die Zahl Pi bis auf 40 Stellen nach dem Komma aufsagen kann. &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e22}} - &#039;&#039;... oh köstlich.&#039;&#039; (im Deutschen eigentlich umgedreht: &#039;&#039;Oh köstlich, mmh...&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
:Als {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} ihn mit einem noch heißen Kuchen bewirft und er sich erst daran verbrennt, ihn dann aber kostet. &amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 5 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e04}} - &#039;&#039;... 64 Scheiben amerikanischer Käse.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
:Als er in der Nacht hungrig wird und im Kühlschrank diesen Snack findet, während {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} und {{25|Waylon Smithers|Smithers}} an der Decke hängen, um {{25|Bobo}} zu klauen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e05}} - &#039;&#039;... der verbotene Donut.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
:Als er das letzte Stück Donut, was er eigentlich nicht essen darf, nachts im Kühlschrank findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05s05 - &#039;&#039;... &#039;ne Geschäftsabmachung.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
:Als er in den Nachrichten hört, dass Mr. Burns die Springfielder Blutbank gekauft hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e06}} - &#039;&#039;... durchsichtige Cola.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er den Automaten mit dieser Cola-Sorte entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05s06 - &#039;&#039;... Süßigkeiten.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er einen zweiten Automaten, dieses Mal mit Süßigkeiten, entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e06 - &#039;&#039;... wie angenehm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er sich vorstellt, wie er, immer noch mit den Armen in den Automaten, auf Maggies Hochzeit mit Süßigkeiten und Cola um sich schmeißt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e08}} - &#039;&#039;... auch noch gratis.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er von dem Kaugummi probiert, von dem Bart und {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} vollkommen bedeckt sind.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e08 - &#039;&#039;... ein Apfel.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in Barts Falle wenigstens den Kuchen essen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e08 - &#039;&#039;... Hamburger.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er auf hoher See den Duft der Hamburger vom [[Krusty Burger]] auf der Bohrinsel schnuppert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e09}} - &#039;&#039;... so ein langes Chili-Würstchen.&#039;&#039; (zusammen mit {{25|Mindy Simmons}})&lt;br /&gt;
:Als er diese Wurst als das letzte Essbare auf dem Bett entdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e09 - &#039;&#039;... Margy.&#039;&#039; (nur im Englischen)&lt;br /&gt;
:Als Marge den Truthahn hinterm Bett findet, er sich aber überraschend für sie entscheidet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e15}} - &#039;&#039;... köstliche Arznei.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er die Flüssigkeit des Gerätes austrinkt, mit der eigentlich seine Lungenkapazität gemessen werden sollte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e16}} - &#039;&#039;... eine Gratis-Perücke.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er überlegt, dass die Gutscheine für die Perücken doch brauchbar sein könnten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e16 - &#039;&#039;... sakriköstlich.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er eine Waffel isst, die Bart an die Decke geschleudert hat, er sie aber für Gott hält.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e17}} - &#039;&#039;... elefantenfrisch.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er seinen Kopf streichelt, nachdem er von einem Vogel gesäubert wurde - so wie es andere Vögel bei {{25|Stampfi}} tun.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e17 - &#039;&#039;... Karamell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als Lisa und Bart an ihm kleben und Marge sagt, dass dasselbe damals auch in der Karamell-Fabrik passiert sei.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 6 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e03}} - Siehe den Abschnitt am Ende des Artikels: [[#Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s in s06e03| Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s]].&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e13}} - &#039;&#039;... bowlingfrisch.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er an einem Paar Bowling-Schuhe riecht, das er vorher eingesprüht hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s06e13 - &#039;&#039;... pipifaxfrisch.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er im Klo riecht, nachdem er in drei Urinale Duftsteine geworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e17}} - &#039;&#039;... schräg liegen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er sich feierlich mit seinem Stuhl nach hinten lehnt, weil er das Geld-Problem gelöst hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e18}} - (nur im Englischen) - &#039;&#039;... Biernüsse.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er Marge die Dose &#039;&#039;Biernüsse&#039;&#039; als Scherzartikel erklärt, um kurz danach selber darauf reinzufallen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e23}} - &#039;&#039;... das lähmt sämtliche Nerven.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er Marges Pfefferspray benutzt hat, um sein Frühstück kräftig zu würzen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 7 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e04}} - &#039;&#039;... klingt gut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er den Werbespot für &#039;&#039;[[Moes Bar#Umbauten#Uncle Moe&#039;s Family Feedbag|Onkel Moe&#039;s Familienschlemmerecke]]&#039;&#039; sieht.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e06}} - &#039;&#039;... mit Schokoladensplitter.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er auf dem Schild von {{25|Lard Lad}} &#039;&#039;Jetzt mit Schokoladensplittern&#039;&#039; liest.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e06 - &#039;&#039;... unverarbeitete Fischstäbchen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er mehrere schwimmende Fische in einem kleinen Pool sieht, während er in der dritten Dimension gefangen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e14}} - &#039;&#039;... ein Schläger für offenes Sandgelände (hat er gesagt).&#039;&#039; (im Englischen wird das Wort &#039;&#039;sand wedge&#039;&#039; (Sandeisen, ein  Golfschläger für sandigen Untergrund) genauso wie das Wort &#039;&#039;Sandwich&#039;&#039; ausgesprochen) &lt;br /&gt;
:Als Mr. Burns ihn beim Golf auffordert, mit dem Denken aufzuhören und diesen Schläger zu wählen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e19}} - &#039;&#039;... &#039;n harter Brocken.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er die Zucker-Figuren vom Hochzeitskuchen von {{25|Selma Bouvier|Selma}} und {{25|Troy McClure}} heruntergewürgt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 9 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e03}} - &#039;&#039;... kalte Umlaufluft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in einem kühlen Haus auf der [[Couch]] sitzen kann, weil er Flanders&#039; Klimaanlage gestohlen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e14}} - &#039;&#039;... wie war das noch?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er sich eine &#039;&#039;köstliche Notiz&#039;&#039; machen will und einen Bleistift ableckt, der vorher in einem Stück Butter steckte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e16}} - &#039;&#039;... ich.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er eine Olive isst, die eigentlich in {{25|Moe Szyslak|Moe}}s Erklärungsversuch Homer darstellen sollte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e19}} - &#039;&#039;... Donuts.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in einer Schachtel den letzten Donut entdeckt und danach auf diesen [[Homer sabbert|sabbert]].&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 10 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e03}} - &#039;&#039;... riecht nach Himbrombeere.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er {{25|Bart Simpson|Bart}}s Duftkerze riecht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e14}} - &#039;&#039;...süße Minzschokoriegel.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem {{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}} sagt, dass er noch sieben Tage Zeit hat, um {{25|Manjula Nahasapeemapetilon|Manjula}} seine Liebe zu beweisen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e19}} - &#039;&#039;... Nilpferd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in einem Werbespot sieht, wie ein Nilpferd gegrillt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - &#039;&#039;... Erbsensuppe...(huch) mit Schinken!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Beim Anblick eines der Campbell-Suppen-Gemälde von [[Andy Warhol|Andy Warhol]].&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e23}} - &#039;&#039;... eine Fünfzig-Dollar-Bretzel.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Während er bei einem Sumo-Ringkampf in Tokio eine Brezel isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 12==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e01}}  - &#039;&#039;... Lebkuchenwände&#039;.&#039;&lt;br /&gt;
:Als er sich durch die Wand des Hexenhauses frisst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s12e01 - &#039;&#039;... Fisch frisch vom Grill.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als die Hexe seinen, in einen Fisch verwandelten, Kopf in den Ofen drückt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e04}} - &amp;quot;&#039;&#039;... Donuts.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als er im Kreis fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e09}} - &amp;quot;&#039;&#039;... das ist umarmt.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als er am Ende der Episode Lisa umarmt und in sein Sandwich beißt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e17}} - &amp;quot;&#039;&#039;... einsame Klasse.&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als er die Kekse aus den 60er isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 13 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e01}} - &#039;&#039;... diverse Eier.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er zum Abendessen vom [[Ultrahouse 3000]] einen Teller voll Eier bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e01 - &#039;&#039;... unerklärliche Speckdüfte.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Das Ultrahouse 3000 will Homer umbringen, dazu brät es mitten in der Nacht in der Küche Speck. Von diesem Geruch wird Homer wach und läuft in die Küche.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e04}} - &#039;&#039;... feinster Schlagrahm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem {{25|Snake}} gesagt hat, dass er {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} zu Schlagrahm verarbeiten möchte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e06}} - &#039;&#039;... Kirschsaft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:{{25|Milhouse}} hatte gefragt, seit wann sich Homer für Wissenschaft interessiere. Als Homer nachfragt, meint Bart Milhouse hätte Kirschsaft gesagt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e07}} - &#039;&#039;... und Kaubrutalität.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er in die Zuckerwatte beißt, in welche die Simpsons von der Polizei eingeschlossen wurden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e14}} - &#039;&#039;... Homer&#039;s Odyssee.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er seinen Kindern die erste Geschichte aus dem Buch &#039;&#039;Klassiker für Kinder&#039;&#039; vorliest.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e16}} - &#039;&#039;... faszinierend.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem Dr. Hibbert meint, dass die Krähen nur Homers Augensaft trinken wollten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e19}} - &#039;&#039;... ein Karamellhumbug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem Apu meint das Karma nicht bloß Humbug ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 14 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e01}} - &#039;&#039;... Donuts.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als die Klone von Homer die riesigen Donuts unter den Hubschraubern sehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e03}} - &#039;&#039;... Fütterung.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als Bart meint, dass sie die NBC-Nachrichtennachfütterung schauen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e06}} - &#039;&#039;... gedämpfter Nichtjude.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Krusty hatte zuvor gefragt, wer den gedämpften Nichtjuden (Homer) bestellt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e07}} - &#039;&#039;... die Beute.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er ein Stück eines Gummifisches isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e08}} - &#039;&#039;... McNuggets.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er für Lisas Geburtstagsvideo meint, dass wäre ihr Lieblingsessen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e10}} - &#039;&#039;... weg mit euch Eiern, der Speck hat jetzt einen neuen besten Freund.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er ein Stück Speck mit Schokolade gegessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e11}} - &#039;&#039;... Schlagsahne.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als die {{25|Constance Harm|Richterin}} verkündet, dass sie Homers Lohn beschlagnahmen lässt, bis er Bart das Geld zurückbezahlt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e14}} - &#039;&#039;... köstlich im Geschmack.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er die Werbeeinblendung von Joe Millionaire Fox gegessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e15}} - &#039;&#039;... morbide.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er Moschus versprüht hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e16}} - &#039;&#039;... böse Früchtchen.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem Marge gesagt hat, dass es so klingt, als wenn ein paar böse Früchtchen den Aufstand proben würden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 15 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e05}} - &#039;&#039;... Moses.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem in einem Zeichentrickfilm eine Gurke (in der Rolle von Moses) gefordert hat, dass der Pharao seine Gürkchen gehen lässt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e19}} - &#039;&#039;... Preisrichter beim Schweinespeck-Wettbewerb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er einen silbernen Gutschein dafür in einer Speckpackung gefunden hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 16==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e11}} - &#039;&#039;... Hot Dog.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem Bart ihm gesagt hat, dass er seinen Hot Dog nicht aufgegessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e18}} - &#039;&#039;... die sind köstlich.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er die von Lisa gebackenen Plätzchen isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e20}} - &#039;&#039;... nasses Brot.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Ned meint, er hätte nur nasses Brot bekommen, als er sich an den Bibelspruch gehalten hat. Wonach er sein Brot ins Wasser werfen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 17 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e03}} - &#039;&#039;... Homer hafert.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er den Haferbrei isst, indem er in der Badewannne sitzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e11}} - &#039;&#039;... das ist sowas von süß.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Zuvor hat er gesagt, dass er nur ein Tortenstück davon entfernt ist, seinen Fuß durch Diabetes zu verlieren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 18 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e04}} - &#039;&#039;... Teenager.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er am Stand einige Teenager sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s18e04 - &#039;&#039;... zart wie eine Jungfrau.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er in {{25|Jeremy Friedman}}s Rücken gebissen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s18e04 - &#039;&#039;... mit Bier gefüllte [[Deutschland|Deutsche]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als Homer-Blob Deutsche beim [[Oktoberfest]] Bier trinken sieht, bevor er sie auffrisst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e19}} - &#039;&#039;... ein durchnässter, verqualmter Held.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als Homer zu seinem ersten Feuer ausrückt und Marge sagt, wie er wiederkommen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 19 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e05}} -  &#039;&#039;... ich liebe unser Produktionsteam.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Nachdem er eine Scheibe vom {{25|Marge}}s Braten gegessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e14}} - &#039;&#039;... Lamm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er mit einem Dönerspieß in ein Motelzimmer verschwindet, um ihn dort aufzuessen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 21 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e01}} - &#039;&#039;... ein bisschen Fleich auf den Rippen steht denen echt gut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er das Bild von [[Brad Pitt (Charakter)|Brad Pitt]] und [[Angelina Jolie (Charakter)|Angelina Jolie]] anschaut, welches sie zeigt, bevor sie {{25|Lyle McCarthy}} kennen gelernt haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e11}} - &#039;&#039;... vielleicht ist heute doch mein Glückstag.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Als er auf dem Weg zu seinem Auto in einen Ball aus Süßigkeiten beißt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s in s06e03 == &lt;br /&gt;
In der [[Clip-Show-Episoden|Clipshow-Episode]] {{L s06e03}} werden mehrere Szenen, in denen Homer „Mmh...“ sagt, aus älteren Folgen zusammengeschnitten, im Deutschen aber teilweise anders übersetzt als in den Original-Episoden. Hier finden sich alle Episoden chronologisch geordnet in einer Tabelle, wobei der Ursprung der letzten Szene unklar ist.&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse; background:#FFFFFF;  border-color:#000; margin:1em 0em 0em 1em;&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14&amp;quot; | Episode&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14&amp;quot; | Nummer&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background:#FBCB14&amp;quot; | Satz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s04e18}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 29&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... Schokolade.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s05e06}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 37&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... durchsichtige Cola.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s05e05}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 35&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... ein verbotenes Donut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s05e16}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 47&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... sakriköstlich.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s03e19}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 19&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... napfig.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s05e08}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 40&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... und noch umsonst.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; | {{L s06e03}}&lt;br /&gt;
! align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;font-weight:normal&amp;quot; | 50&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;... da war doch noch was.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstige==&lt;br /&gt;
#{{L s13e03}} - &#039;&#039;... Käse.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Als {{25|Michael Stipe (Charakter)|Michael Stipe}} beim Essen in [[Moes Bar]] den Käse isst.&lt;br /&gt;
#{{L s15e04}} - &#039;&#039;... Speck.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::{{25|Abby}} sagt es, als ihre {{25|Edwina|Mutter}} meint, dass die Amerikaner ihren Speck gerettet haben.&lt;br /&gt;
#{{L s15e10}} - &#039;&#039;... Luftlöcher sabberte er.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Der Mann von Temperance sagt es, als er vor einem Schaufenster steht.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Listen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprüche und Redewendungen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_Herr_der_Ringe_(Buch)&amp;diff=317219</id>
		<title>Der Herr der Ringe (Buch)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Der_Herr_der_Ringe_(Buch)&amp;diff=317219"/>
		<updated>2023-08-16T15:44:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Ergänzung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Beim &#039;&#039;&#039;Herr der Ringe&#039;&#039;&#039; handelt es sich um einen Fantasy-Roman in drei Bänden &#039;&#039;Die Gefährten&#039;&#039;, &#039;&#039;Die zwei Türme&#039;&#039; und &#039;&#039;Die Rückkehr des Königs&#039;&#039;. Jeder Band ist noch einmal zwei Bücher unterteilt.&lt;br /&gt;
{{Buch|Bild=&lt;br /&gt;
|Breite=&lt;br /&gt;
|Originaltitel=The Lord of the Rings&lt;br /&gt;
|Autor=[[J. R. R. Tolkien]]&lt;br /&gt;
|Jahr=1954/55&lt;br /&gt;
|Originalsprache=Englisch&lt;br /&gt;
|ISBN=3608935444&lt;br /&gt;
|Kurzbeschreibung=Der Hobbit Frodo Beutlin soll den &#039;&#039;Einen Ring&#039;&#039; in den Feuern des Schicksalsberges vernichten, doch der Dunkle Herrscher Sauron versucht seinen Ring wieder zuerlangen und ganz Mittelerde zu versklaven.&lt;br /&gt;
|Inhalt=&#039;&#039;&#039;Die Gefährten&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem der Hobbit Bilbo Beutlin den &#039;&#039;Einen Ring&#039;&#039; auf seinen Reisen bei Gollum gefunden hat, gibt er diesen an seinem 111. Geburtstag an seinen Neffen Frodo weiter. Doch der Zauberer Gandalf der Graue erkennt, dass es sich dabei um einen sehr mächtigen Ring handelt und gibt Frodo den Rat, den Ring zum Elbenfürst Elrond nach Bruchtal zu bringen. Auf seinem Weg dort hin wird er von seinem Gärtner Samweis Gamdschie (Sam) und seinen Freunden Meriadoc Brandybock (Merry) und Peregrin Tuk (Pippin) begleitet.&lt;br /&gt;
Im Wald begegnen sie einem Nazgûl, einem von neun schwarzen Reitern, auch Ringgeister genannt, die im Auftrag Saurons nach dem Ring suchen. Die vier Hobbits können sich aber noch rechtzeitig vor ihm verstecken. Danach gehen sie in ein Gasthaus in der Menschenstadt Bree, wo sie sich mit Gandalf treffen sollen. Doch er ist nicht dort und sie treffen auf einen Waldläufer, welcher &#039;&#039;Schleicher&#039;&#039; genannt wird. Dieser führt sie nach Bruchtal. Als sie auf der Wetterspitze rasten, werden sie von den Schwarzen Reitern angegriffen und Frodo verwundet.&lt;br /&gt;
Der Angriff kann jedoch zurückschlagen werden und sie setzen ihre Reise fort. Kurz vor der Grenze zum Elbenland werden sie erneut von den Nazgûl gestellt. Durch Einsatz von Magie der Elbin Arwen kann der verwundete Frodo auf einem Pferd nach Bruchtal entkommen. Dort wird er von Elrond geheilt und es wird ein Rat abgehalten. Dabei wird entschieden, was mit dem Ring geschehen soll. Es wird beschlossen, dass er in den Feuern des Schicksalsberges vernichtet werden muss. Frodo wird zum Ringträger ernannt. Von Bruchtal aus beginnt er seine Reise mit acht Gefährten: Gandalf, Streicher, dem Elben Legolas, dem Zwerg Gimli, dem Sohn des Statthalters von Gondor Boromir, Sam, Pippin und Merry. Nachdem sie es wegen des Winters nicht geschafft haben, den Berg Caradras zu überqueren, beschließen sie, durch die Minen von Moria unter dem Berg hindurch zu gehen. Doch dort erwarten sie viele Orks und ein Balrog, ein Feuerdämon. Beim Kampf mit dem Balrog stürzt Gandalf von einer Brücke aus in die Tiefe und die anderen Gefährten müssen ihren Weg ohne ihn fortsetzen. Danach werden sie von Streicher, dessen richtiger Name Aragorn ist, weiter ins Elbenland Lórien geführt. Von dort aus fahren sie den Fluss Anduin hinunter. Als sie sich unterwegs entscheiden müssen, wie sie weiter ziehen, wird Boromir vom Ring versucht und will ihn Frodo abnehmen. Doch dies misslingt ihm und als sie kurz darauf von Uruk-Hai, einer Ork-Art, die vom bösen Zauberer Saruman dem Weißen gezüchtet wird, angegriffen werden, stirbt er beim Versuch, Merry und Pippin zu verteidigen. Die beiden werden gefangen genommen. Frodo und Sam entkommen und setzen ihren Weg nach Mordor fort. Aragorn, Legolas und Gimli verfolgen die Uruks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die zwei Türme&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wird direkt an das Geschehen aus &#039;&#039;Die Gefährten&#039;&#039; angeknüpft. Auf ihrer Verfolgung treffen Aragorn, Legolas und Gimli auf eine Truppe Reiter aus Rohan, genannt Rohirrim. Diese erzählen, dass sie am Tag zuvor die Uruks alle erschlagen haben.&lt;br /&gt;
Doch die drei wollen sich versichern, ob Merry und Pipin auch beim Angriff umgekommen sind. Diese sind jedoch während des Angriffs in den Fangornwald geflohen, wo sie den Ent Baumbart treffen. Aragorn, Legolas und Gimli folgen der Spur in den Wald, doch dort treffen sie den &#039;&#039;Weißen Zauberer&#039;&#039; und versuchen erfolglos ihn anzugreifen. Nachdem er ihren Angriff abgewehrt hat, erkennen sie, dass es sich nicht um ihren Feind Saruman sondern um Gandalf handelt. Alle vier begeben sich daraufhin nach Edoras und Gandalf kann den König von Rohan, Theoden, von einem Fluch befreien, an dem der Ratgeber Gríma Schlangenzunge, der im Auftrag Sarumans steht, schuld ist. Gandalf vertreibt Schlangenzunge und macht Theoden klar, dass Saruman bald angreifen wird, worauf sich der König mit seinem Volk in die Festung Helms Klamm zurückzieht. Kurz nach seiner Ankunft wird die Festung von einer zahlenmäßig weit überlegenen Armee Sarumans angegeriffen. Doch der Angriff misslingt und die Armee wird mit der Hilfe einiger Elben und der Rohirrim vollständig vernichtet. In der Zwischenzeit greift Baumbart zusammen mit den anderen Ents Sarumans Festung Isengart an. Nachdem Gandalf Saruman besiegt hat, kommen sie an einen Palantír, eine Kristallkugel, die sich vorher im Besitz Sarumans befand. Aus Neugier schaut Pippin hinein, was fatale Folgen hat. Gandalf nimmt ihn daraufhin mit nach Minas Tirith.&lt;br /&gt;
Während der Geschehnisse in Rohan irren Frodo und Sam durch die Berge des Emyn Muil und werden von Gollum angegriffen. Sie bezwingen ihn und er führt sie durch die Totensümpfe zum Schwarzen Tor von Mordor. Dort müssen sie jedoch einsehen, dass sie es nicht unbemerkt hindurch schaffen können. Gollum kennt jedoch einen geheimen Zugang nach Mordor. Dort hin führt er sie. Unterwegs werden sie jedoch von einer Truppe Soldaten Gondors unter Führung Faramirs, des zweitens Sohnes des Statthalters von Gondor, aufgegriffen. Frodo kann ihn jedoch überzeugen, dass er sie und den gefangen genommenen Gollum ziehen lässt. Gollum führt die beiden Hobbits zu einem versteckten Pass, doch statt über den beobachteten Pass zu gehen, führt er sie in ein Höhlensystem. Dort lebt die Riesenspinne Kankra, welche versucht die beiden Hobbits zu fressen. Sie entkommen ihr jedoch aus ihren Höhlen, werden aber draußen von ihr gestellt. Bevor sie Sam in die Flucht schlagen kann, lähmt sie Frodo. Sam blendet sie mit einer magischen Phiole die er in Lórien bekam und nimmt Frodo, kurz bevor dieser von Orks gefunden wird, den Ring ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die Rückkehr des Königs&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während Gandalf in Minas Tirith die Vorbereitungen für die Verteidigung der Stadt beaufsichtigt, wird Faramir von seinem Vater auf die hoffnungslose Mission geschickt, Osgiliath zu verteidigen. Von dort kehrt er schwer verwundet zurück. Währenddessen beginnt in Rohan eine Heerschau und es wird ein Heer aufgestellt, um ihren Verbündeten in Gondor im Kampf um Minas Tirith beizustehen. Aragorn, Legolas, Gimli, zwei Söhne Elronds und ein paar Waldläufer betreten unterdessen den Pfad der Toten. Dort verpflichtet Aragorn eine Armee der Untoten, welche ihm später im Kampf gegen eine Streitmacht von Piraten helfen. Als der Angriff auf Minas Tirith beginnt, ist der Stadt noch niemand Hilfe gekommen. Doch als das erste Tor der Stadt vom Feind genommen wurde, erscheint die Armee der Rohirrim und zusammen mit Aragorns Armee aus Untoten kann der Feind in die Flucht geschlagen werden. Die Stadt ist vorerst gerettet. Doch um Frodo den Weg zum Schicksalsberg zu erleichtern, zieht Aragorn mit einer Armee zum Schwarzen Tor und fordert Sauron auf, sich zu ergeben. Doch stattdessen kommt es zum Kampf zwischen den Armeen.&lt;br /&gt;
Nachdem Sam mitbekommen hat, dass Frodo nur betäubt und nicht tot ist, verfolgt er die Orks bis zu ihrem Wachturm. Dort hat es in der Zwischenzeit einen Streit zwischen den 2 Orkhorden gegeben, bei dem die meisten Orks getötet wurden. So gelingt es Sam, Frodo zu befreien und sie setzen ihren Weg zum Schicksalsberg fort. Nach einigen Mühen sind sie dort angekommen, aber Frodo weigert sich, den Ring in die Feuer des Berges zu werfen, da der Ring Besitz von ihm ergriffen hat. Er steckt sich den Ring an den Finger und wird unsichtbar. Doch Gollum gelingt es, Frodo den Finger abzubeißen, worauf er allerdings mitsamt dem Ring in die Lava des Vulkans fällt. Von dort werden sie schließlich von Riesenadlern vor dem Ausbruch des Vulkans gerettet. Nach einigen Siegesfreiern ziehen die Hobbits über Bruchtal zurück ins Auenland. Dort müssen sie feststellen, dass es unter die Schreckensherrschaft Sarumans gefallen ist. Doch es gelingt ihnen, das Auenland von der Herrschaft Sarumans zu befreien. Der Herr der Ringe endet damit, dass Gandalf, Bilbo und Frodo zusammen mit einigen Elben nach Westen segeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Besonderheiten=&lt;br /&gt;
Lange Zeit galt der &#039;&#039;Herr der Ringe&#039;&#039; als nicht verfilmbar. Doch in den Jahren 2001 bis 2003 wurde er von Peter Jackson verfilmt. So entstanden die drei erfolgreichen Filme &#039;&#039;Der Herr der Ringe - Die Gefährten&#039;&#039; (2001), &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe - Die zwei Türme]]&#039;&#039; (2002) und &#039;&#039;[[Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs]]&#039;&#039; (2003).&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e16}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} begegnet einer riesigen Spinne.&lt;br /&gt;
*{{L s15e14}} - {{25|Snake}} nennt {{25|Artie Ziff|Artie}} einen Hobbit.&lt;br /&gt;
*{{L s16e21}} - {{25|Nelson}} fragt, ob es beim Mittelalterfestival sein wird wie bei Herr der Ringe.&lt;br /&gt;
*{{L s18e03}} - Es gibt eine Bilbo Beutlin Spielfigur im Laden von {{25|Comic Book Guy}}&lt;br /&gt;
*{{L s19e11}} - In den 90ern sagt {{25|Comic Book Guy}} auf dem Campus, dass der Herr der Ringe niemals verfilmt werden könne.&lt;br /&gt;
*{{L s22e11}} - Der Türsteher des &#039;&#039;The League of Extra-Horny Gentlemen&#039;&#039; bezeichnet {{25|Grady}}, {{25|Dewey Largo}} und zwei andere Schwule als Hobbits.&lt;br /&gt;
*[[Free Comic Book Nr.2 (us)]] - Es taucht Frodo Beutlin auf.&lt;br /&gt;
*[[Bart Simpson Nr.41 (de)]] - Der Comic Book Guy bezeichnet {{25|Bart}} und {{25|Milhouse}} als Hobbits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Buch-Referenzen|Der Herr der Ringe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317218</id>
		<title>Bart Simpson</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317218"/>
		<updated>2023-08-16T10:56:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Verwandte */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Bart Simpson.png|thumb|500px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 6.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Bart13|Bart13]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 2.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Nathan Kane|Nathan Kane]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 3.png|thumb|200px|Bart im ersten Schuljahr (in {{L s09e03}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 4.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener (in {{L s06e19}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpsons Kinder.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener mit seinen Kindern (in [[Holidays of Future Passed|s23e09]]) – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 5.png|thumb|200px|Bart als Sänger der [[Partytruppe]] – Grabpic von [[Benutzer:Margerine(sadgasm)lover|Margerine(sadgasm)lover]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson Daumen hoch.png|thumb|200px|Bart ({{L s09e23}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart [[Die Simpsons|Simpson]]&#039;&#039;&#039; ist 10 Jahre alt und geht in die [[4. Klasse der Grundschule|4. Klasse]] der [[Grundschule]]. Unter dem Pseudonym &#039;&#039;El Barto&#039;&#039; verunsichert er die Stadt. Er fährt Skateboard und sieht sich fanatisch die [[The Krusty Show|Krusty Show]] an. Er lebt mit seiner Familie in [[Simpsons Haus|742 Evergreen Terrace]], [[Springfield]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Name==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:100%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Bürgerlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Bartholomew J. Simpson&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut {{L s02e10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;J. = Jojo (Jo-Jo)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut [[Bart Simpson&#039;s Guide to Life]]&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Künstlernamen und Rollen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[El Barto (Geheimidentität)|El Barto]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Unter diesem Pseudonym macht er die [[Springfield|Stadt]] unsicher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Bartman}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Als Bartman rettet Bart die Stadt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Dimitri&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s03e06}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Timmy O&#039;Toole&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Name für den angeblich in den Brunnen gefallenen Jungen. ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Woodrow}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Der Vorname eines Präsidenten, den Bart verwendet um Mrs. Krabappel reinzulegen. ({{L s03e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Rüdiger&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart behauptet, er heiße Rüdiger. ({{L s05e07}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[Ich hab&#039; nichts gemacht!|The „I didn&#039;t do it“-Boy ]] (dt. Ich hab&#039; nichts gemacht“-Junge)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart wird mit dem Spruch &#039;&#039;Ich hab nichts gemacht&#039;&#039; berühmt. ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Törtchenboy|Muffin Kid}} (dt. Törtchenboy)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Er ist der Helfer von {{25|Tortenmann}}. ({{L s15e19}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Santas little Helper(dt. Knecht Ruprecht, wie der Hund der Familie Simpson)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Diesen Namen verwendet Bart um sich eine Kreditkarte zu bestellen. ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart McCool&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s05e22}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Stretch Dude}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s11e04}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Spitznamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart ist ein Anagramm von &#039;&#039;brat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart-Dude (dt. Bartimaus)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bert&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|fälschlicherweise von{{25|Charles Montgomery Burns|Burns}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Barty&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Clancy Wiggum|Clancy Wiggum}} ({{L s10e04}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Spuckbruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Milhouse van Houten}} ({{L s02e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bartilein&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Zampano&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0;&amp;quot;|von Otto ({{L s02e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Kosmos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von den [[Superfreunde|Superfreunden]] ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Killer&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Nelson Muntz|Nelson}} (Er nennt Bart Killer, nachdem dieser einen Vogel erschießt.) ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Prinzessinnentörtchen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Dolphin Starbeam|Dolph}} ({{L s17e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Tic Tac&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Defonzo Palmer}} und {{25|Marcus LeMarquez}} ({{L s18e02}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisas Bruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Compost}} und {{25|Solar Panel}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigenschaften==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Alter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Fast 10½ laut {{25|Marge Simpson|Marge}} ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
**10 ({{L s03e13}} - Geburtstag)&lt;br /&gt;
**2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**Fast 11 ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Größe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**0,91 m (3 feet) ({{L s07e01}}, im [[Intro]])&lt;br /&gt;
**1,21 m (4 feet) (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Gewicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**85 Pfund (laut seinem gefälschten Führerschein) (s07e20)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Haar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Rebellenstacheln&lt;br /&gt;
**Eigentlich rote Haare ({{L s20e12}})&lt;br /&gt;
**Blond (in {{L s21e20}} wird es wörtlich so erwähnt)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trägt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurze, blaue Hose&lt;br /&gt;
**Oranges T-Shirt&lt;br /&gt;
**Blau-weiße Turnschuhe&lt;br /&gt;
*Butgruppe 00 negativ ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*16 zweite Zähne, 8 Milchzähne (s02e22)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Allergien&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Sahnebonbons (s02e22)&lt;br /&gt;
**Gummibärchen (s02e22)&lt;br /&gt;
**Monster-Make-up mit Leuchtfarbe (s02e22)&lt;br /&gt;
**Blumenkohl ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Shrimps ({{L s18e03}}); In {{L s16e07}} sieht man jedoch Shrimps auf seinem Essteller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Sonstiges&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Er spricht fließend französisch. ({{L s01e11}})&lt;br /&gt;
*Linkshänder ({{L s03e04}}, {{L s13e18}})&lt;br /&gt;
*Augenfarbe: blau (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*Er trägt eine Brille (vielleicht auch nur, um intelligent zu wirken). ({{L s13e17}})&lt;br /&gt;
*Er wird in {{L s16e16}} beschnitten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lebenslauf==&lt;br /&gt;
*Geburtstag:&lt;br /&gt;
**Hat im Februar oder März Geburtstag (In {{L s20e12}} einen Tag nach Aschermittwoch.)&lt;br /&gt;
**1.4.1982 ({{L s09e03}}) (er ist somit 2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}}) ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**1.4.1980 ([[Das unzensierte Familienalbum]])&lt;br /&gt;
**23. Februar (In {{L s26e06}} sagt er zu Homer, dass er an diesem Tag Geburtstag hat)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Er wurde in der Windmühle des [[Sir Putt-A-Lot&#039;s|Minigolfplatzes]] gezeugt. ({{L s03e12}} &amp;amp; {{L s09e25}})&lt;br /&gt;
*Minus 3 Monate: Medizinische Experten wundern sich über Barts offensichtliche Selbstwahrnehmung im Mutterleib. Im Ultraschall präsentiert er regelmäßig seinen Allerwertesten. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Alter: 1 Tag: Nach 53 Stunden Wehen kommt Baby Bart schließlich heraus. Seine Mutter Marge ist erschöpft, das Baby ist wohlauf und kann bereits mit dem Benzinfeuerzeug umgehen. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Erstes Wort: [[Barts „Ay Caramba!“s|Ay Caramba!]] ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Im Baby-Alter sehnte er sich enorm nach Aufmerksamkeit seiner beiden Eltern. Zum Beispiel mache er Klimmzüge an der Wäscheleine und spülte diverse Sachen von Homer im Klo herunter. (s04e10)&lt;br /&gt;
*Er wird einmal von {{25|Mr. Burns}} adoptiert. ({{L s05e18}})&lt;br /&gt;
*Erster Schultag war im Jahr 1990. ({{L s09e03}})&lt;br /&gt;
*Alter: 6 Monate: Er bekommt eine Rolle in einem Werbespot gegen unangenehmen Baby-Mundgeruch. ({{L s14e11}})&lt;br /&gt;
*Bart wird im Alter von 83 Jahren seine Traumfrau finden und eine Minute später sterben. ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jobs===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ständig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Schüler&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kurzzeitig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Barkeeper von {{25|Fat Tony}} ({{L s03e04}})&lt;br /&gt;
**Casinobesitzer, bis es ([[Barts Baumhaus|Baumhaus]]) abbrannte. ({{L s05e10}})&lt;br /&gt;
**Kurierdienst ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
**Zwangsarbeiter für {{25|Ms. Belle}} im [[Maison Derrière|Freudenhaus]] ({{L s08e05}})&lt;br /&gt;
**Chef einer eigenen [[Barts Fabrik|Fabrik]] (mit Milhouse als Angestelltem) ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
**Speisekartenausträger für ein [[Thailand|thailändisches]] Restaurant ({{L s12e04}})&lt;br /&gt;
**Besitzer des [[Androids Dungeon]] ({{L s12e11}})&lt;br /&gt;
**Beschrifter für T-Shirts ({{L s16e05}})&lt;br /&gt;
**Erfinder und Chef von [[Simp-TV]] ([[Simpsons Classics Nr.9 (de)|Simpsons Classics #9 (de)]])&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zukünftig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Laut dem [[QUATSCH]]-Test sollte er Polizeibeamter werden, was ihn doch sehr überrascht ({{L s03e18}}).&lt;br /&gt;
**Führer eines/einer Abrisskranes/Abrissbirne bei der Firma „DOWN WITH BUILDINGS DEMOLITION CO.“ ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorlieben und Abneigungen==&lt;br /&gt;
===Hobbies===&lt;br /&gt;
*Skateboarden&lt;br /&gt;
*Mit Filzstiften auf Homer rummalen und Graffitti sprayen.&lt;br /&gt;
*Er kaut immer auf dem Telefonkabel rum - Homer ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*Eine Seifenkiste bauen (s03e09)&lt;br /&gt;
*[[Krusty-Artikel|Fanartikel von Krusty]] kaufen&lt;br /&gt;
*Münzen sammeln ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Radioactive Man (Comic)]] lesen (z.B. s02e22)&lt;br /&gt;
*Wird von Homer gezwungen als mexikanischer Wrestler &amp;quot;El Quappo&amp;quot; zu üben. ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorlieben===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe: [[Barts Top 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Lieblingsessen:&lt;br /&gt;
**Hähnchen mit Zuckerguss ({{L s08e06}})&lt;br /&gt;
*Lieblingslied:&lt;br /&gt;
**J.Geils Band: Love Stinks ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Den Duft von Flieder ({{L s13e01}} - Treehouse of Horror, Akt 2 - Haus der Hiebe)&lt;br /&gt;
*Gotcha ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lou (Rind)|Lou}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
*Rap ({{L s16e09}})&lt;br /&gt;
*Kunstunterricht ({{L s21e14}}; in {{L s25e19}} heißt es dagegen, dass er Kunst nicht mag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abneigungen===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe [[Barts untere 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Country-Musik ({{L s03e20}})&lt;br /&gt;
*Unterhosen ({{L s07e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Roofi}} ({{L s15e08}})&lt;br /&gt;
*Frischobst ({{L s17e14}})&lt;br /&gt;
*{{25|Larry das Lamm}} ({{L s21e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigentum==&lt;br /&gt;
[[Bild:Barts Skateboard.png|thumb|200px|Barts Skateboard – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Baumhaus|Baumhaus]]&lt;br /&gt;
*Unzählige [[Krusty-Artikel|Krusty-Fanartikel]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Skateboard|Skateboard]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Steinschleuder|Steinschleuder]]&lt;br /&gt;
*[[Barts rote Mütze|Seine rote (Glücks-)Mütze]]&lt;br /&gt;
*[[Spionkamera]] ({{L s01e10}})&lt;br /&gt;
*Minigolf-Butter mamens Marlene ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
*[[Xt&#039;Tapalatakettle]] ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Superstar Celebrity Microphone]] ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
*[[Rapmaster 2000 Megaphone]] ({{L s05e11}})&lt;br /&gt;
*Briefmarkensammlung ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
*[[Mary-Worth-Telefon]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
*[[Lieblingsbunny]] ({{L s06e08}})&lt;br /&gt;
*[[Barts Fabrik|Fabrik]] ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*Einen gestohlenen Panzer ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Einen Rosenkranz ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Original Nelson-Weste ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;kurzzeitig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Itchy &amp;amp; Scratchy Cel]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haustiere===&lt;br /&gt;
*{{25|Knecht Ruprecht}} (ab {{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Froggy}} ({{L s01e11}} und möglicherweise {{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Stampfi}} ({{L s05e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Laddie}} ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
*[[Bild:Zirpie.png|25px]] - Bart Junior und {{25|Zirpie}} ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
*Bart Junior - Frosch ({{L s17e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cottontail}} - Kaninchen ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Würger}} - Schlange ({{L s18e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kurioses==&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart_Tattoo_Herz.png|thumb|200px|Barts Tätowierung]]&lt;br /&gt;
*Er besaß für kurze Zeit eine „Mutterherz“-Tätowierung auf seinem Oberarm. ({{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*Für kurze Zeit besuchte er eine [[Hochbegabtenschule]]. ({{L s01e02}})&lt;br /&gt;
*Um bei der Springfielder Schlägergruppe beliebt zu sein, sägte er einmal den Kopf der Statue von {{25|Hans Sprungfeld|Jebediah Springfield}} ab. ({{L s01e08}})&lt;br /&gt;
*Musste fast die 4. Klasse wiederholen. ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*Er wird erst sterben, wenn die Amis die Fußballweltmeisterschaft gewinnen und „das wird noch ungefähr hundert Jahre dauern. Tausend Jahre sind ein Tag.“ - Teufel ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*Er war für eine kurze Zeit Pausenaufseher. ({{L s03e18}})&lt;br /&gt;
*Er kann ohne Probleme in hochhackigen Schuhen laufen. ({{L s04e04}})&lt;br /&gt;
*Er ist gegen Röteln geimpft. ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Vorschlag zur Verwendung von drei Millionen Dollar: Das Geld in riesige Roboterameisen investieren, um damit die Grundschule (und {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}) zu vernichten. ({{L s04e12}})&lt;br /&gt;
*Weil er sich für seine Herkunft schämt, plant er, sobald er groß ist, seinen Namen in Steve Bennett zu ändern. ({{L s04e19}})&lt;br /&gt;
*Er merkt sich Dinge, dank dem Fernsehen, nur 8 Minuten lang. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*Er hat wie Milhouse die ersten 814 Ausgaben von [[Radioactive Man (Comic)]] gelesen. ({{L s07e02}})&lt;br /&gt;
*Er verkaufte seine Seele an Milhouse. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Er fälschte einen Führerschein und machte einen Ausflug mit Milhouse, Martin und Nelson nach Kanada. ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*In Cypress Creek wurde er in die „Heilkräuterklasse“ zurückversetzt. ({{L s08e02}})&lt;br /&gt;
*Besitzt einmal einen Diamanten, woher er den Diamanten bekommt, ist allerdings unklar. ({{L s08e04}})&lt;br /&gt;
*Er und Milhouse befinden sich in der Schule auf der Beliebtheitsstufe dreieinhalb, sinken aber eine Stufe tiefer, weil sie zu {{25|Martin Prince|Martins}} Geburtstagsfeier gehen. ({{L s08e19}})&lt;br /&gt;
*Er wurde auf die Militärakademie Rommelwood strafversetzt und hat bestanden. ({{L s08e25}})&lt;br /&gt;
*Denkt zu Weihnachten feiert man die Geburt des Weihnachtsmanns. ({{L s09e10}})&lt;br /&gt;
*Er hat das Auto von {{25|Adolf Hitler|Hitler}} zerstört. ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*Er war früher genau wie Lisa ein Einserschüler, doch leidet er wie sein Vater, sein Opa und alle anderen männlichen Simpsons am Simpsons-Syndrom, das mit einer Intelligenzminderung verbunden ist. ({{L s09e17}}) Allerdings hatte er laut {{L s09e03}} immer schon Probleme in der Schule.&lt;br /&gt;
*Er hat für kurze Zeit Nachhilfeunterricht gegeben. ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Weil er von Homer vernachlässigt wird, hat er Figuren aus Fernsehserien und {{25|Nelson Muntz|Nelson}} als Vater übernommen. (siehe u.&amp;amp;nbsp;a. {{L s11e06}} und {{L s16e03}})&lt;br /&gt;
*Er soll {{25|Lenny Leonard|Lenny}} und {{25|Carl Carlson|Carl}} 1000&amp;amp;nbsp;$ versprochen haben, damit sie sich küssen. ({{L s11e22}})&lt;br /&gt;
*Er war Mitglied in einer Boyband mit Milhouse, Nelson und Ralph. ({{L s12e14}})&lt;br /&gt;
*Er denkt, Gandhi hätte gesagt: „Weniger reden – mehr Action!“. ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*Er hatte einen Herzinfarkt. ({{L s16e17}})&lt;br /&gt;
*Er denkt 1 Meter habe 80 Zentimeter. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er lernte in einer katholischen Schule ein wenig Latein. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er bekommt einen Führerschein vom Bürgermeister ausgehändigt, weil er einen Großbrand in Springfield verhindert hat. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er heiratet beinahe {{25|Darcy}}, damit sie ihr Kind nicht allein aufziehen muss. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist mit den Füßen zuerst zur Welt gekommen. ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Er hat sich &#039;&#039;Death before homework&#039;&#039; (zu deutsch: ,Tod vor Hausaufgaben‘) in den rechten Arm geritzt. ({{L s18e21}})&lt;br /&gt;
*Nennt Homer immer bei Namen und redet ihn nie mit „Dad“ an. ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*Genau wie [[Maggie]] ist er eine Art „Juwel“, nur mit dem Unterschied, dass, wenn er sich auf den Thron des Klosters von St. Theresa setzt, sich die Höllentore öffnen und die Welt ins Chaos stürzt. ({{L s20e13}})&lt;br /&gt;
*Bekommt heimlich Focuysn, Blissium, Brozac und Crystal Math von {{25|Marge Simpson|Marge}} verabreicht. ({{L s25e01}})&lt;br /&gt;
*Bekommt immer Betten, die Homer selbst gebaut hat:&lt;br /&gt;
**Monster-Clown-Bett, dass bei ihm ein Trauma auslöst ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
**Bett mit Rädern, dass immer gegen Wände prallt ({{L s17e02}})&lt;br /&gt;
*Er fährt in einer Folge sehr souverän und fast unfallfrei den Schulbus zur Schule, nachdem Otto die Band &amp;quot;Metallica&amp;quot; am Straßenrand traf und der Fahrersitz für einen kurzen Moment unbeaufsichtigt war ({{L s18e01}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bart&#039;s Streiche==&lt;br /&gt;
*{{L s09e03}} erzählt, wie es dazu kommt, dass Bart oft Streiche spielt.&lt;br /&gt;
*Als Bart in die Schule kam, malte er Bilder um seine Traurigkeit auszudrücken. Er kam damals mit seinen Mitschülern und Lehrer schlecht zurecht. Laut {{25|Julius Hibbert}} litt er an schweren gefühlsmäßigen Störungen aufgrund eines tiefsitzenden psychologischen Traumas.&lt;br /&gt;
*Bart wurde dann indirekt durch {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} dazu bewogen Streiche zu spielen. Durch die Aufmerksamkeit seiner Mitschüler hat er vermutlich seine Depressionen kompensiert.&lt;br /&gt;
*Seine Streiche waren seit der ersten Klasse also ein fester Bestandteil von Bart und dies hält weiter an, siehe:&lt;br /&gt;
**[[Barts Streiche]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Running Gags]]==&lt;br /&gt;
*[[Barts „Friss meine Shorts!“s|„Friss meine Shorts!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Ay Caramba!“s|„Ay Caramba!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Cowabunga!“s|„Cowabunga!“]]&lt;br /&gt;
*[[Homers „Neinn!“s|„Neinn!“]] (in älteren Staffeln)&lt;br /&gt;
*[[Telefonstreiche]]&lt;br /&gt;
*[[Würge-Szenen]]&lt;br /&gt;
*[[Tafelgags]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auszeichnungen==&lt;br /&gt;
*[[Golden Globe]] ({{L s22e14}})&lt;br /&gt;
*[[Children&#039;S Choise Awards]] (s22e14)&lt;br /&gt;
*[[Oscar]] - Bart zerteilt den Oscar und gibt jedem, der am Film [[Angry Dad]] mitgewirkt hat, ein Stück davon. (s22e14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Charakter-Beziehungen==&lt;br /&gt;
===Verwandte===&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} - Vater&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson|Lisa}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson|Abe}} - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Mona Simpson|Mona}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Clancy Bouvier|Clancy}} (†) - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Jacqueline Bouvier|Jackie}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Patty Bouvier|Patty}} - Tante&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} - Tante &amp;amp; kurzzeitig Großmutter ({{L s18e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Herbert Powell|Herb}} - Onkel ({{L s02e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson Junior|Bart Jr.}} - fiktiver Sohn ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gladys Bouvier|Gladys}} (†) - Großtante ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Pepi}} - Adoptivbruder ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
*Arthur - Onkel ({{L s05e20}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} - Bruder (inoffiziell) ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abby}} - Tante ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ling Bouvier|Ling}} - Cousine (adoptiert) (ab {{L s16e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousin von Homer|Homers Cousin}} - Großcousin ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousine von Homer|Homers Cousine}} - Großcousine ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Virgil Simpson|Virgil}} - Ururururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Mabel Simpson|Mabel}} - Ururururgroßmutter ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson (Abes Urgroßvater)|Abraham}} - Urururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Jessica Simpson (Charakter)}} - Cousine (laut Lisa) ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind mit Brille|Barts Kind mit Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind ohne Brille|Barts Kind ohne Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Freunde===&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lewis}}&lt;br /&gt;
*{{25|Richard}}&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Skinner}} ({{L s05e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ralph Wiggum|Ralph}} kurzzeitig ({{L s09e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}} ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Donny}} ({{L s19e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Diggs}} ({{L s25e13}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bekannte===&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Martin Prince|Martin}}&lt;br /&gt;
*[[Die Flanders&#039;]]&lt;br /&gt;
**{{25|Ned Flanders|Ned}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maude Flanders|Maude}} (†)&lt;br /&gt;
**{{25|Rod Flanders|Rod}}&lt;br /&gt;
**{{25|Todd Flanders|Todd}}&lt;br /&gt;
*{{25|Edna Krabappel|Mrs. Krabappel}}&lt;br /&gt;
*{{25|Wendell Borton|Wendell}}&lt;br /&gt;
*{{25|Uter}}&lt;br /&gt;
*{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
*{{25|Jeff Albertson|Comic Book Guy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Anthony D&#039;Amico|Fat Tony}}&lt;br /&gt;
*{{25|Janey Powell|Janey}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} - In {{L s18e14}} spricht er ihn außerdem mit dem Vorname an.&lt;br /&gt;
*{{25|Teufel}} ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abbie}} - Babysitterin, die er zum Pflegefall gemacht hat ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Saxophonist|Sein Saxophonist}} ({{L s16e02}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bassist|Sein Bassist}} (s16e02)&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bongospieler|Sein Bongospieler}} (s16e02)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liebschaften===&lt;br /&gt;
*{{25|Laura Powers|Laura}} ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jessica Lovejoy|Jessica}} ({{L s06e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Greta Wolfcastle|Greta}} ({{L s13e11}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gina Vendetti|Gina}} ({{L s15e16}}) - Sie bricht mit ihm aus einem Gefängnis aus.&lt;br /&gt;
*{{25|Jenda}} ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Sommerromance}} ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Darcy}} ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mary Spuckler}} ({{L s19e17}}, {{L s24e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jenny (Verliebt und zugedröhnt)|Jenny}} ({{L s20e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nikki McKenna}} ([[Stealing First Base|s21e15]])&lt;br /&gt;
*{{25|Shauna Chalmers}} ({{L s23e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Zhenya}} ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorbilder===&lt;br /&gt;
*{{25|Herschel Krustofski|Krusty}}&lt;br /&gt;
*{{25|Itchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Scratchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Radioactive Man}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} (machmal)&lt;br /&gt;
*{{25|Lance Murdock|Captain Lance Murdock}} ({{L s02e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ronnie Beck}} ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}} ({{L s03e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Poochie}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Buck McCoy}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*Amerikas Feuerwehrmänner ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feinde===&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}&lt;br /&gt;
*[[Australien]] ({{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Rover (Bösartiger Hund)|Bösartiger Hund}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Spud Cooder|Spud}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mr. Cooder|Cooder}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Todfeinde&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**{{25|Robert Terwilliger|Sideshow Bob}}&lt;br /&gt;
**{{25|Dr. Demento}} ({{L s06e05}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Doppelgänger]]===&lt;br /&gt;
*{{25|Sohn von Celine}} ({{L s01e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Waschbär, der Bart ähnlich sieht}} ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Simon Woosterfield}} ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Doppelgänger}} (s20e03)&lt;br /&gt;
*{{25|Junge, der aussieht wie Bart}} ([[Die Simpsons - Der Film|Film]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
Siehe [[Auftritte von Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Episode {{L s20e20}} ist bis jetzt die einzige, in der Bart keinen Auftritt hatte. Er und {{25|Maggie Simpson|Maggie}} ({{L s22e11}}) sind bislang die einzigen der fünf Simpsons, die nicht in jeder Episode vorkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Nancy Cartwright]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; [[Sandra Schwittau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinder|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Familie Simpson|Simpson, Bart]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317217</id>
		<title>Bart Simpson</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317217"/>
		<updated>2023-08-16T10:56:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Verwandte */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Bart Simpson.png|thumb|500px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 6.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Bart13|Bart13]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 2.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Nathan Kane|Nathan Kane]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 3.png|thumb|200px|Bart im ersten Schuljahr (in {{L s09e03}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 4.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener (in {{L s06e19}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpsons Kinder.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener mit seinen Kindern (in [[Holidays of Future Passed|s23e09]]) – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 5.png|thumb|200px|Bart als Sänger der [[Partytruppe]] – Grabpic von [[Benutzer:Margerine(sadgasm)lover|Margerine(sadgasm)lover]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson Daumen hoch.png|thumb|200px|Bart ({{L s09e23}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart [[Die Simpsons|Simpson]]&#039;&#039;&#039; ist 10 Jahre alt und geht in die [[4. Klasse der Grundschule|4. Klasse]] der [[Grundschule]]. Unter dem Pseudonym &#039;&#039;El Barto&#039;&#039; verunsichert er die Stadt. Er fährt Skateboard und sieht sich fanatisch die [[The Krusty Show|Krusty Show]] an. Er lebt mit seiner Familie in [[Simpsons Haus|742 Evergreen Terrace]], [[Springfield]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Name==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:100%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Bürgerlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Bartholomew J. Simpson&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut {{L s02e10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;J. = Jojo (Jo-Jo)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut [[Bart Simpson&#039;s Guide to Life]]&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Künstlernamen und Rollen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[El Barto (Geheimidentität)|El Barto]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Unter diesem Pseudonym macht er die [[Springfield|Stadt]] unsicher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Bartman}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Als Bartman rettet Bart die Stadt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Dimitri&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s03e06}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Timmy O&#039;Toole&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Name für den angeblich in den Brunnen gefallenen Jungen. ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Woodrow}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Der Vorname eines Präsidenten, den Bart verwendet um Mrs. Krabappel reinzulegen. ({{L s03e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Rüdiger&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart behauptet, er heiße Rüdiger. ({{L s05e07}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[Ich hab&#039; nichts gemacht!|The „I didn&#039;t do it“-Boy ]] (dt. Ich hab&#039; nichts gemacht“-Junge)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart wird mit dem Spruch &#039;&#039;Ich hab nichts gemacht&#039;&#039; berühmt. ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Törtchenboy|Muffin Kid}} (dt. Törtchenboy)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Er ist der Helfer von {{25|Tortenmann}}. ({{L s15e19}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Santas little Helper(dt. Knecht Ruprecht, wie der Hund der Familie Simpson)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Diesen Namen verwendet Bart um sich eine Kreditkarte zu bestellen. ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart McCool&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s05e22}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Stretch Dude}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s11e04}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Spitznamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart ist ein Anagramm von &#039;&#039;brat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart-Dude (dt. Bartimaus)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bert&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|fälschlicherweise von{{25|Charles Montgomery Burns|Burns}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Barty&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Clancy Wiggum|Clancy Wiggum}} ({{L s10e04}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Spuckbruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Milhouse van Houten}} ({{L s02e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bartilein&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Zampano&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0;&amp;quot;|von Otto ({{L s02e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Kosmos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von den [[Superfreunde|Superfreunden]] ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Killer&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Nelson Muntz|Nelson}} (Er nennt Bart Killer, nachdem dieser einen Vogel erschießt.) ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Prinzessinnentörtchen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Dolphin Starbeam|Dolph}} ({{L s17e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Tic Tac&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Defonzo Palmer}} und {{25|Marcus LeMarquez}} ({{L s18e02}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisas Bruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Compost}} und {{25|Solar Panel}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigenschaften==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Alter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Fast 10½ laut {{25|Marge Simpson|Marge}} ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
**10 ({{L s03e13}} - Geburtstag)&lt;br /&gt;
**2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**Fast 11 ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Größe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**0,91 m (3 feet) ({{L s07e01}}, im [[Intro]])&lt;br /&gt;
**1,21 m (4 feet) (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Gewicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**85 Pfund (laut seinem gefälschten Führerschein) (s07e20)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Haar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Rebellenstacheln&lt;br /&gt;
**Eigentlich rote Haare ({{L s20e12}})&lt;br /&gt;
**Blond (in {{L s21e20}} wird es wörtlich so erwähnt)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trägt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurze, blaue Hose&lt;br /&gt;
**Oranges T-Shirt&lt;br /&gt;
**Blau-weiße Turnschuhe&lt;br /&gt;
*Butgruppe 00 negativ ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*16 zweite Zähne, 8 Milchzähne (s02e22)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Allergien&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Sahnebonbons (s02e22)&lt;br /&gt;
**Gummibärchen (s02e22)&lt;br /&gt;
**Monster-Make-up mit Leuchtfarbe (s02e22)&lt;br /&gt;
**Blumenkohl ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Shrimps ({{L s18e03}}); In {{L s16e07}} sieht man jedoch Shrimps auf seinem Essteller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Sonstiges&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Er spricht fließend französisch. ({{L s01e11}})&lt;br /&gt;
*Linkshänder ({{L s03e04}}, {{L s13e18}})&lt;br /&gt;
*Augenfarbe: blau (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*Er trägt eine Brille (vielleicht auch nur, um intelligent zu wirken). ({{L s13e17}})&lt;br /&gt;
*Er wird in {{L s16e16}} beschnitten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lebenslauf==&lt;br /&gt;
*Geburtstag:&lt;br /&gt;
**Hat im Februar oder März Geburtstag (In {{L s20e12}} einen Tag nach Aschermittwoch.)&lt;br /&gt;
**1.4.1982 ({{L s09e03}}) (er ist somit 2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}}) ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**1.4.1980 ([[Das unzensierte Familienalbum]])&lt;br /&gt;
**23. Februar (In {{L s26e06}} sagt er zu Homer, dass er an diesem Tag Geburtstag hat)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Er wurde in der Windmühle des [[Sir Putt-A-Lot&#039;s|Minigolfplatzes]] gezeugt. ({{L s03e12}} &amp;amp; {{L s09e25}})&lt;br /&gt;
*Minus 3 Monate: Medizinische Experten wundern sich über Barts offensichtliche Selbstwahrnehmung im Mutterleib. Im Ultraschall präsentiert er regelmäßig seinen Allerwertesten. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Alter: 1 Tag: Nach 53 Stunden Wehen kommt Baby Bart schließlich heraus. Seine Mutter Marge ist erschöpft, das Baby ist wohlauf und kann bereits mit dem Benzinfeuerzeug umgehen. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Erstes Wort: [[Barts „Ay Caramba!“s|Ay Caramba!]] ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Im Baby-Alter sehnte er sich enorm nach Aufmerksamkeit seiner beiden Eltern. Zum Beispiel mache er Klimmzüge an der Wäscheleine und spülte diverse Sachen von Homer im Klo herunter. (s04e10)&lt;br /&gt;
*Er wird einmal von {{25|Mr. Burns}} adoptiert. ({{L s05e18}})&lt;br /&gt;
*Erster Schultag war im Jahr 1990. ({{L s09e03}})&lt;br /&gt;
*Alter: 6 Monate: Er bekommt eine Rolle in einem Werbespot gegen unangenehmen Baby-Mundgeruch. ({{L s14e11}})&lt;br /&gt;
*Bart wird im Alter von 83 Jahren seine Traumfrau finden und eine Minute später sterben. ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jobs===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ständig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Schüler&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kurzzeitig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Barkeeper von {{25|Fat Tony}} ({{L s03e04}})&lt;br /&gt;
**Casinobesitzer, bis es ([[Barts Baumhaus|Baumhaus]]) abbrannte. ({{L s05e10}})&lt;br /&gt;
**Kurierdienst ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
**Zwangsarbeiter für {{25|Ms. Belle}} im [[Maison Derrière|Freudenhaus]] ({{L s08e05}})&lt;br /&gt;
**Chef einer eigenen [[Barts Fabrik|Fabrik]] (mit Milhouse als Angestelltem) ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
**Speisekartenausträger für ein [[Thailand|thailändisches]] Restaurant ({{L s12e04}})&lt;br /&gt;
**Besitzer des [[Androids Dungeon]] ({{L s12e11}})&lt;br /&gt;
**Beschrifter für T-Shirts ({{L s16e05}})&lt;br /&gt;
**Erfinder und Chef von [[Simp-TV]] ([[Simpsons Classics Nr.9 (de)|Simpsons Classics #9 (de)]])&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zukünftig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Laut dem [[QUATSCH]]-Test sollte er Polizeibeamter werden, was ihn doch sehr überrascht ({{L s03e18}}).&lt;br /&gt;
**Führer eines/einer Abrisskranes/Abrissbirne bei der Firma „DOWN WITH BUILDINGS DEMOLITION CO.“ ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorlieben und Abneigungen==&lt;br /&gt;
===Hobbies===&lt;br /&gt;
*Skateboarden&lt;br /&gt;
*Mit Filzstiften auf Homer rummalen und Graffitti sprayen.&lt;br /&gt;
*Er kaut immer auf dem Telefonkabel rum - Homer ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*Eine Seifenkiste bauen (s03e09)&lt;br /&gt;
*[[Krusty-Artikel|Fanartikel von Krusty]] kaufen&lt;br /&gt;
*Münzen sammeln ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Radioactive Man (Comic)]] lesen (z.B. s02e22)&lt;br /&gt;
*Wird von Homer gezwungen als mexikanischer Wrestler &amp;quot;El Quappo&amp;quot; zu üben. ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorlieben===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe: [[Barts Top 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Lieblingsessen:&lt;br /&gt;
**Hähnchen mit Zuckerguss ({{L s08e06}})&lt;br /&gt;
*Lieblingslied:&lt;br /&gt;
**J.Geils Band: Love Stinks ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Den Duft von Flieder ({{L s13e01}} - Treehouse of Horror, Akt 2 - Haus der Hiebe)&lt;br /&gt;
*Gotcha ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lou (Rind)|Lou}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
*Rap ({{L s16e09}})&lt;br /&gt;
*Kunstunterricht ({{L s21e14}}; in {{L s25e19}} heißt es dagegen, dass er Kunst nicht mag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abneigungen===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe [[Barts untere 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Country-Musik ({{L s03e20}})&lt;br /&gt;
*Unterhosen ({{L s07e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Roofi}} ({{L s15e08}})&lt;br /&gt;
*Frischobst ({{L s17e14}})&lt;br /&gt;
*{{25|Larry das Lamm}} ({{L s21e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigentum==&lt;br /&gt;
[[Bild:Barts Skateboard.png|thumb|200px|Barts Skateboard – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Baumhaus|Baumhaus]]&lt;br /&gt;
*Unzählige [[Krusty-Artikel|Krusty-Fanartikel]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Skateboard|Skateboard]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Steinschleuder|Steinschleuder]]&lt;br /&gt;
*[[Barts rote Mütze|Seine rote (Glücks-)Mütze]]&lt;br /&gt;
*[[Spionkamera]] ({{L s01e10}})&lt;br /&gt;
*Minigolf-Butter mamens Marlene ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
*[[Xt&#039;Tapalatakettle]] ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Superstar Celebrity Microphone]] ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
*[[Rapmaster 2000 Megaphone]] ({{L s05e11}})&lt;br /&gt;
*Briefmarkensammlung ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
*[[Mary-Worth-Telefon]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
*[[Lieblingsbunny]] ({{L s06e08}})&lt;br /&gt;
*[[Barts Fabrik|Fabrik]] ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*Einen gestohlenen Panzer ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Einen Rosenkranz ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Original Nelson-Weste ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;kurzzeitig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Itchy &amp;amp; Scratchy Cel]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haustiere===&lt;br /&gt;
*{{25|Knecht Ruprecht}} (ab {{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Froggy}} ({{L s01e11}} und möglicherweise {{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Stampfi}} ({{L s05e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Laddie}} ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
*[[Bild:Zirpie.png|25px]] - Bart Junior und {{25|Zirpie}} ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
*Bart Junior - Frosch ({{L s17e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cottontail}} - Kaninchen ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Würger}} - Schlange ({{L s18e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kurioses==&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart_Tattoo_Herz.png|thumb|200px|Barts Tätowierung]]&lt;br /&gt;
*Er besaß für kurze Zeit eine „Mutterherz“-Tätowierung auf seinem Oberarm. ({{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*Für kurze Zeit besuchte er eine [[Hochbegabtenschule]]. ({{L s01e02}})&lt;br /&gt;
*Um bei der Springfielder Schlägergruppe beliebt zu sein, sägte er einmal den Kopf der Statue von {{25|Hans Sprungfeld|Jebediah Springfield}} ab. ({{L s01e08}})&lt;br /&gt;
*Musste fast die 4. Klasse wiederholen. ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*Er wird erst sterben, wenn die Amis die Fußballweltmeisterschaft gewinnen und „das wird noch ungefähr hundert Jahre dauern. Tausend Jahre sind ein Tag.“ - Teufel ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*Er war für eine kurze Zeit Pausenaufseher. ({{L s03e18}})&lt;br /&gt;
*Er kann ohne Probleme in hochhackigen Schuhen laufen. ({{L s04e04}})&lt;br /&gt;
*Er ist gegen Röteln geimpft. ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Vorschlag zur Verwendung von drei Millionen Dollar: Das Geld in riesige Roboterameisen investieren, um damit die Grundschule (und {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}) zu vernichten. ({{L s04e12}})&lt;br /&gt;
*Weil er sich für seine Herkunft schämt, plant er, sobald er groß ist, seinen Namen in Steve Bennett zu ändern. ({{L s04e19}})&lt;br /&gt;
*Er merkt sich Dinge, dank dem Fernsehen, nur 8 Minuten lang. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*Er hat wie Milhouse die ersten 814 Ausgaben von [[Radioactive Man (Comic)]] gelesen. ({{L s07e02}})&lt;br /&gt;
*Er verkaufte seine Seele an Milhouse. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Er fälschte einen Führerschein und machte einen Ausflug mit Milhouse, Martin und Nelson nach Kanada. ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*In Cypress Creek wurde er in die „Heilkräuterklasse“ zurückversetzt. ({{L s08e02}})&lt;br /&gt;
*Besitzt einmal einen Diamanten, woher er den Diamanten bekommt, ist allerdings unklar. ({{L s08e04}})&lt;br /&gt;
*Er und Milhouse befinden sich in der Schule auf der Beliebtheitsstufe dreieinhalb, sinken aber eine Stufe tiefer, weil sie zu {{25|Martin Prince|Martins}} Geburtstagsfeier gehen. ({{L s08e19}})&lt;br /&gt;
*Er wurde auf die Militärakademie Rommelwood strafversetzt und hat bestanden. ({{L s08e25}})&lt;br /&gt;
*Denkt zu Weihnachten feiert man die Geburt des Weihnachtsmanns. ({{L s09e10}})&lt;br /&gt;
*Er hat das Auto von {{25|Adolf Hitler|Hitler}} zerstört. ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*Er war früher genau wie Lisa ein Einserschüler, doch leidet er wie sein Vater, sein Opa und alle anderen männlichen Simpsons am Simpsons-Syndrom, das mit einer Intelligenzminderung verbunden ist. ({{L s09e17}}) Allerdings hatte er laut {{L s09e03}} immer schon Probleme in der Schule.&lt;br /&gt;
*Er hat für kurze Zeit Nachhilfeunterricht gegeben. ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Weil er von Homer vernachlässigt wird, hat er Figuren aus Fernsehserien und {{25|Nelson Muntz|Nelson}} als Vater übernommen. (siehe u.&amp;amp;nbsp;a. {{L s11e06}} und {{L s16e03}})&lt;br /&gt;
*Er soll {{25|Lenny Leonard|Lenny}} und {{25|Carl Carlson|Carl}} 1000&amp;amp;nbsp;$ versprochen haben, damit sie sich küssen. ({{L s11e22}})&lt;br /&gt;
*Er war Mitglied in einer Boyband mit Milhouse, Nelson und Ralph. ({{L s12e14}})&lt;br /&gt;
*Er denkt, Gandhi hätte gesagt: „Weniger reden – mehr Action!“. ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*Er hatte einen Herzinfarkt. ({{L s16e17}})&lt;br /&gt;
*Er denkt 1 Meter habe 80 Zentimeter. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er lernte in einer katholischen Schule ein wenig Latein. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er bekommt einen Führerschein vom Bürgermeister ausgehändigt, weil er einen Großbrand in Springfield verhindert hat. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er heiratet beinahe {{25|Darcy}}, damit sie ihr Kind nicht allein aufziehen muss. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist mit den Füßen zuerst zur Welt gekommen. ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Er hat sich &#039;&#039;Death before homework&#039;&#039; (zu deutsch: ,Tod vor Hausaufgaben‘) in den rechten Arm geritzt. ({{L s18e21}})&lt;br /&gt;
*Nennt Homer immer bei Namen und redet ihn nie mit „Dad“ an. ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*Genau wie [[Maggie]] ist er eine Art „Juwel“, nur mit dem Unterschied, dass, wenn er sich auf den Thron des Klosters von St. Theresa setzt, sich die Höllentore öffnen und die Welt ins Chaos stürzt. ({{L s20e13}})&lt;br /&gt;
*Bekommt heimlich Focuysn, Blissium, Brozac und Crystal Math von {{25|Marge Simpson|Marge}} verabreicht. ({{L s25e01}})&lt;br /&gt;
*Bekommt immer Betten, die Homer selbst gebaut hat:&lt;br /&gt;
**Monster-Clown-Bett, dass bei ihm ein Trauma auslöst ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
**Bett mit Rädern, dass immer gegen Wände prallt ({{L s17e02}})&lt;br /&gt;
*Er fährt in einer Folge sehr souverän und fast unfallfrei den Schulbus zur Schule, nachdem Otto die Band &amp;quot;Metallica&amp;quot; am Straßenrand traf und der Fahrersitz für einen kurzen Moment unbeaufsichtigt war ({{L s18e01}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bart&#039;s Streiche==&lt;br /&gt;
*{{L s09e03}} erzählt, wie es dazu kommt, dass Bart oft Streiche spielt.&lt;br /&gt;
*Als Bart in die Schule kam, malte er Bilder um seine Traurigkeit auszudrücken. Er kam damals mit seinen Mitschülern und Lehrer schlecht zurecht. Laut {{25|Julius Hibbert}} litt er an schweren gefühlsmäßigen Störungen aufgrund eines tiefsitzenden psychologischen Traumas.&lt;br /&gt;
*Bart wurde dann indirekt durch {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} dazu bewogen Streiche zu spielen. Durch die Aufmerksamkeit seiner Mitschüler hat er vermutlich seine Depressionen kompensiert.&lt;br /&gt;
*Seine Streiche waren seit der ersten Klasse also ein fester Bestandteil von Bart und dies hält weiter an, siehe:&lt;br /&gt;
**[[Barts Streiche]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Running Gags]]==&lt;br /&gt;
*[[Barts „Friss meine Shorts!“s|„Friss meine Shorts!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Ay Caramba!“s|„Ay Caramba!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Cowabunga!“s|„Cowabunga!“]]&lt;br /&gt;
*[[Homers „Neinn!“s|„Neinn!“]] (in älteren Staffeln)&lt;br /&gt;
*[[Telefonstreiche]]&lt;br /&gt;
*[[Würge-Szenen]]&lt;br /&gt;
*[[Tafelgags]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auszeichnungen==&lt;br /&gt;
*[[Golden Globe]] ({{L s22e14}})&lt;br /&gt;
*[[Children&#039;S Choise Awards]] (s22e14)&lt;br /&gt;
*[[Oscar]] - Bart zerteilt den Oscar und gibt jedem, der am Film [[Angry Dad]] mitgewirkt hat, ein Stück davon. (s22e14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Charakter-Beziehungen==&lt;br /&gt;
===Verwandte===&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} - Vater&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson|Lisa}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson|Abe}} - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Mona Simpson|Mona}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Clancy Bouvier|Clancy}} (†) - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Jacqueline Bouvier|Jackie}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Patty Bouvier|Patty}} - Tante&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} - Tante &amp;amp; kurzzeitig Großmutter ({{L s18e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Herbert Powell|Herb}} - Onkel ({{L s02e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson Junior|Bart Jr.}} - fiktiver Sohn ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gladys Bouvier|Gladys}} (†) - Großtante ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Pepi}} - Adoptivbruder ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
*Arthur - Onkel ({{L s05e20}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} - Bruder (inoffiziell) ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abby}} - Tante ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ling Bouvier|Ling}} - Cousine (adoptiert) (ab {{L s16e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousin von Homer|Homers Cousin}} - Großcousin ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousine von Homer|Homers Cousine}} - Großcousine ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Virgil Simpson|Virgil}} - Ururururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Mabel Simpson|Mabel}} - Ururururgroßmutter ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson (Abes Urgroßvater)|Abraham}} - Urururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{Jessica Simpson (Charakter)}} - Cousine (laut Lisa) ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind mit Brille|Barts Kind mit Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind ohne Brille|Barts Kind ohne Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Freunde===&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lewis}}&lt;br /&gt;
*{{25|Richard}}&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Skinner}} ({{L s05e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ralph Wiggum|Ralph}} kurzzeitig ({{L s09e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}} ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Donny}} ({{L s19e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Diggs}} ({{L s25e13}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bekannte===&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Martin Prince|Martin}}&lt;br /&gt;
*[[Die Flanders&#039;]]&lt;br /&gt;
**{{25|Ned Flanders|Ned}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maude Flanders|Maude}} (†)&lt;br /&gt;
**{{25|Rod Flanders|Rod}}&lt;br /&gt;
**{{25|Todd Flanders|Todd}}&lt;br /&gt;
*{{25|Edna Krabappel|Mrs. Krabappel}}&lt;br /&gt;
*{{25|Wendell Borton|Wendell}}&lt;br /&gt;
*{{25|Uter}}&lt;br /&gt;
*{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
*{{25|Jeff Albertson|Comic Book Guy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Anthony D&#039;Amico|Fat Tony}}&lt;br /&gt;
*{{25|Janey Powell|Janey}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} - In {{L s18e14}} spricht er ihn außerdem mit dem Vorname an.&lt;br /&gt;
*{{25|Teufel}} ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abbie}} - Babysitterin, die er zum Pflegefall gemacht hat ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Saxophonist|Sein Saxophonist}} ({{L s16e02}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bassist|Sein Bassist}} (s16e02)&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bongospieler|Sein Bongospieler}} (s16e02)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liebschaften===&lt;br /&gt;
*{{25|Laura Powers|Laura}} ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jessica Lovejoy|Jessica}} ({{L s06e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Greta Wolfcastle|Greta}} ({{L s13e11}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gina Vendetti|Gina}} ({{L s15e16}}) - Sie bricht mit ihm aus einem Gefängnis aus.&lt;br /&gt;
*{{25|Jenda}} ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Sommerromance}} ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Darcy}} ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mary Spuckler}} ({{L s19e17}}, {{L s24e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jenny (Verliebt und zugedröhnt)|Jenny}} ({{L s20e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nikki McKenna}} ([[Stealing First Base|s21e15]])&lt;br /&gt;
*{{25|Shauna Chalmers}} ({{L s23e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Zhenya}} ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorbilder===&lt;br /&gt;
*{{25|Herschel Krustofski|Krusty}}&lt;br /&gt;
*{{25|Itchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Scratchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Radioactive Man}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} (machmal)&lt;br /&gt;
*{{25|Lance Murdock|Captain Lance Murdock}} ({{L s02e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ronnie Beck}} ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}} ({{L s03e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Poochie}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Buck McCoy}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*Amerikas Feuerwehrmänner ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feinde===&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}&lt;br /&gt;
*[[Australien]] ({{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Rover (Bösartiger Hund)|Bösartiger Hund}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Spud Cooder|Spud}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mr. Cooder|Cooder}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Todfeinde&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**{{25|Robert Terwilliger|Sideshow Bob}}&lt;br /&gt;
**{{25|Dr. Demento}} ({{L s06e05}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Doppelgänger]]===&lt;br /&gt;
*{{25|Sohn von Celine}} ({{L s01e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Waschbär, der Bart ähnlich sieht}} ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Simon Woosterfield}} ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Doppelgänger}} (s20e03)&lt;br /&gt;
*{{25|Junge, der aussieht wie Bart}} ([[Die Simpsons - Der Film|Film]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
Siehe [[Auftritte von Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Episode {{L s20e20}} ist bis jetzt die einzige, in der Bart keinen Auftritt hatte. Er und {{25|Maggie Simpson|Maggie}} ({{L s22e11}}) sind bislang die einzigen der fünf Simpsons, die nicht in jeder Episode vorkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Nancy Cartwright]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; [[Sandra Schwittau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinder|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Familie Simpson|Simpson, Bart]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317216</id>
		<title>Bart Simpson</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Bart_Simpson&amp;diff=317216"/>
		<updated>2023-08-16T10:54:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Quellen ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Bart Simpson.png|thumb|500px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 6.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Bart13|Bart13]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 2.png|thumb|200px|Bart Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Nathan Kane|Nathan Kane]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 3.png|thumb|200px|Bart im ersten Schuljahr (in {{L s09e03}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 4.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener (in {{L s06e19}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpsons Kinder.png|thumb|200px|Bart Simpson als Erwachsener mit seinen Kindern (in [[Holidays of Future Passed|s23e09]]) – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson 5.png|thumb|200px|Bart als Sänger der [[Partytruppe]] – Grabpic von [[Benutzer:Margerine(sadgasm)lover|Margerine(sadgasm)lover]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart Simpson Daumen hoch.png|thumb|200px|Bart ({{L s09e23}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart [[Die Simpsons|Simpson]]&#039;&#039;&#039; ist 10 Jahre alt und geht in die [[4. Klasse der Grundschule|4. Klasse]] der [[Grundschule]]. Unter dem Pseudonym &#039;&#039;El Barto&#039;&#039; verunsichert er die Stadt. Er fährt Skateboard und sieht sich fanatisch die [[The Krusty Show|Krusty Show]] an. Er lebt mit seiner Familie in [[Simpsons Haus|742 Evergreen Terrace]], [[Springfield]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Name==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:100%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Bürgerlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Bartholomew J. Simpson&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut {{L s02e10}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;J. = Jojo (Jo-Jo)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut [[Bart Simpson&#039;s Guide to Life]]&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Künstlernamen und Rollen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[El Barto (Geheimidentität)|El Barto]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Unter diesem Pseudonym macht er die [[Springfield|Stadt]] unsicher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Bartman}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Als Bartman rettet Bart die Stadt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Dimitri&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s03e06}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Timmy O&#039;Toole&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Name für den angeblich in den Brunnen gefallenen Jungen. ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Woodrow}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Der Vorname eines Präsidenten, den Bart verwendet um Mrs. Krabappel reinzulegen. ({{L s03e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Rüdiger&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart behauptet, er heiße Rüdiger. ({{L s05e07}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[Ich hab&#039; nichts gemacht!|The „I didn&#039;t do it“-Boy ]] (dt. Ich hab&#039; nichts gemacht“-Junge)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart wird mit dem Spruch &#039;&#039;Ich hab nichts gemacht&#039;&#039; berühmt. ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Törtchenboy|Muffin Kid}} (dt. Törtchenboy)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Er ist der Helfer von {{25|Tortenmann}}. ({{L s15e19}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Santas little Helper(dt. Knecht Ruprecht, wie der Hund der Familie Simpson)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Diesen Namen verwendet Bart um sich eine Kreditkarte zu bestellen. ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart McCool&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s05e22}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|{{25|Stretch Dude}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|in {{L s11e04}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Spitznamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart ist ein Anagramm von &#039;&#039;brat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bart-Dude (dt. Bartimaus)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bert&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|fälschlicherweise von{{25|Charles Montgomery Burns|Burns}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Barty&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Clancy Wiggum|Clancy Wiggum}} ({{L s10e04}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Spuckbruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Milhouse van Houten}} ({{L s02e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Bartilein&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Zampano&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0;&amp;quot;|von Otto ({{L s02e16}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Kosmos&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von den [[Superfreunde|Superfreunden]] ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Killer&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Nelson Muntz|Nelson}} (Er nennt Bart Killer, nachdem dieser einen Vogel erschießt.) ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Prinzessinnentörtchen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Dolphin Starbeam|Dolph}} ({{L s17e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Tic Tac&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Defonzo Palmer}} und {{25|Marcus LeMarquez}} ({{L s18e02}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisas Bruder&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Compost}} und {{25|Solar Panel}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigenschaften==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Alter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Fast 10½ laut {{25|Marge Simpson|Marge}} ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
**10 ({{L s03e13}} - Geburtstag)&lt;br /&gt;
**2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**Fast 11 ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Größe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**0,91 m (3 feet) ({{L s07e01}}, im [[Intro]])&lt;br /&gt;
**1,21 m (4 feet) (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Gewicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**85 Pfund (laut seinem gefälschten Führerschein) (s07e20)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Haar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Rebellenstacheln&lt;br /&gt;
**Eigentlich rote Haare ({{L s20e12}})&lt;br /&gt;
**Blond (in {{L s21e20}} wird es wörtlich so erwähnt)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trägt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Kurze, blaue Hose&lt;br /&gt;
**Oranges T-Shirt&lt;br /&gt;
**Blau-weiße Turnschuhe&lt;br /&gt;
*Butgruppe 00 negativ ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*16 zweite Zähne, 8 Milchzähne (s02e22)&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Allergien&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Sahnebonbons (s02e22)&lt;br /&gt;
**Gummibärchen (s02e22)&lt;br /&gt;
**Monster-Make-up mit Leuchtfarbe (s02e22)&lt;br /&gt;
**Blumenkohl ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Shrimps ({{L s18e03}}); In {{L s16e07}} sieht man jedoch Shrimps auf seinem Essteller.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Sonstiges&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Er spricht fließend französisch. ({{L s01e11}})&lt;br /&gt;
*Linkshänder ({{L s03e04}}, {{L s13e18}})&lt;br /&gt;
*Augenfarbe: blau (laut seinem gefälschten Führerschein) ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*Er trägt eine Brille (vielleicht auch nur, um intelligent zu wirken). ({{L s13e17}})&lt;br /&gt;
*Er wird in {{L s16e16}} beschnitten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lebenslauf==&lt;br /&gt;
*Geburtstag:&lt;br /&gt;
**Hat im Februar oder März Geburtstag (In {{L s20e12}} einen Tag nach Aschermittwoch.)&lt;br /&gt;
**1.4.1982 ({{L s09e03}}) (er ist somit 2 Jahre und 38 Tage älter als {{25|Lisa Simpson|Lisa}}) ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**1.4.1980 ([[Das unzensierte Familienalbum]])&lt;br /&gt;
**23. Februar (In {{L s26e06}} sagt er zu Homer, dass er an diesem Tag Geburtstag hat)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Er wurde in der Windmühle des [[Sir Putt-A-Lot&#039;s|Minigolfplatzes]] gezeugt. ({{L s03e12}} &amp;amp; {{L s09e25}})&lt;br /&gt;
*Minus 3 Monate: Medizinische Experten wundern sich über Barts offensichtliche Selbstwahrnehmung im Mutterleib. Im Ultraschall präsentiert er regelmäßig seinen Allerwertesten. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Alter: 1 Tag: Nach 53 Stunden Wehen kommt Baby Bart schließlich heraus. Seine Mutter Marge ist erschöpft, das Baby ist wohlauf und kann bereits mit dem Benzinfeuerzeug umgehen. (s03e12)&lt;br /&gt;
*Erstes Wort: [[Barts „Ay Caramba!“s|Ay Caramba!]] ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Im Baby-Alter sehnte er sich enorm nach Aufmerksamkeit seiner beiden Eltern. Zum Beispiel mache er Klimmzüge an der Wäscheleine und spülte diverse Sachen von Homer im Klo herunter. (s04e10)&lt;br /&gt;
*Er wird einmal von {{25|Mr. Burns}} adoptiert. ({{L s05e18}})&lt;br /&gt;
*Erster Schultag war im Jahr 1990. ({{L s09e03}})&lt;br /&gt;
*Alter: 6 Monate: Er bekommt eine Rolle in einem Werbespot gegen unangenehmen Baby-Mundgeruch. ({{L s14e11}})&lt;br /&gt;
*Bart wird im Alter von 83 Jahren seine Traumfrau finden und eine Minute später sterben. ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jobs===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ständig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Schüler&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kurzzeitig&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Barkeeper von {{25|Fat Tony}} ({{L s03e04}})&lt;br /&gt;
**Casinobesitzer, bis es ([[Barts Baumhaus|Baumhaus]]) abbrannte. ({{L s05e10}})&lt;br /&gt;
**Kurierdienst ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
**Zwangsarbeiter für {{25|Ms. Belle}} im [[Maison Derrière|Freudenhaus]] ({{L s08e05}})&lt;br /&gt;
**Chef einer eigenen [[Barts Fabrik|Fabrik]] (mit Milhouse als Angestelltem) ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
**Speisekartenausträger für ein [[Thailand|thailändisches]] Restaurant ({{L s12e04}})&lt;br /&gt;
**Besitzer des [[Androids Dungeon]] ({{L s12e11}})&lt;br /&gt;
**Beschrifter für T-Shirts ({{L s16e05}})&lt;br /&gt;
**Erfinder und Chef von [[Simp-TV]] ([[Simpsons Classics Nr.9 (de)|Simpsons Classics #9 (de)]])&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zukünftig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Laut dem [[QUATSCH]]-Test sollte er Polizeibeamter werden, was ihn doch sehr überrascht ({{L s03e18}}).&lt;br /&gt;
**Führer eines/einer Abrisskranes/Abrissbirne bei der Firma „DOWN WITH BUILDINGS DEMOLITION CO.“ ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorlieben und Abneigungen==&lt;br /&gt;
===Hobbies===&lt;br /&gt;
*Skateboarden&lt;br /&gt;
*Mit Filzstiften auf Homer rummalen und Graffitti sprayen.&lt;br /&gt;
*Er kaut immer auf dem Telefonkabel rum - Homer ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*Eine Seifenkiste bauen (s03e09)&lt;br /&gt;
*[[Krusty-Artikel|Fanartikel von Krusty]] kaufen&lt;br /&gt;
*Münzen sammeln ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Radioactive Man (Comic)]] lesen (z.B. s02e22)&lt;br /&gt;
*Wird von Homer gezwungen als mexikanischer Wrestler &amp;quot;El Quappo&amp;quot; zu üben. ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorlieben===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe: [[Barts Top 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Lieblingsessen:&lt;br /&gt;
**Hähnchen mit Zuckerguss ({{L s08e06}})&lt;br /&gt;
*Lieblingslied:&lt;br /&gt;
**J.Geils Band: Love Stinks ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Den Duft von Flieder ({{L s13e01}} - Treehouse of Horror, Akt 2 - Haus der Hiebe)&lt;br /&gt;
*Gotcha ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lou (Rind)|Lou}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
*Rap ({{L s16e09}})&lt;br /&gt;
*Kunstunterricht ({{L s21e14}}; in {{L s25e19}} heißt es dagegen, dass er Kunst nicht mag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abneigungen===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;Siehe [[Barts untere 40]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Country-Musik ({{L s03e20}})&lt;br /&gt;
*Unterhosen ({{L s07e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Roofi}} ({{L s15e08}})&lt;br /&gt;
*Frischobst ({{L s17e14}})&lt;br /&gt;
*{{25|Larry das Lamm}} ({{L s21e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigentum==&lt;br /&gt;
[[Bild:Barts Skateboard.png|thumb|200px|Barts Skateboard – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Baumhaus|Baumhaus]]&lt;br /&gt;
*Unzählige [[Krusty-Artikel|Krusty-Fanartikel]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Skateboard|Skateboard]]&lt;br /&gt;
*[[Barts Steinschleuder|Steinschleuder]]&lt;br /&gt;
*[[Barts rote Mütze|Seine rote (Glücks-)Mütze]]&lt;br /&gt;
*[[Spionkamera]] ({{L s01e10}})&lt;br /&gt;
*Minigolf-Butter mamens Marlene ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
*[[Xt&#039;Tapalatakettle]] ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Superstar Celebrity Microphone]] ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
*[[Rapmaster 2000 Megaphone]] ({{L s05e11}})&lt;br /&gt;
*Briefmarkensammlung ({{L s05e12}})&lt;br /&gt;
*[[Mary-Worth-Telefon]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
*[[Lieblingsbunny]] ({{L s06e08}})&lt;br /&gt;
*[[Barts Fabrik|Fabrik]] ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*Einen gestohlenen Panzer ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Einen Rosenkranz ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Original Nelson-Weste ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;kurzzeitig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Itchy &amp;amp; Scratchy Cel]] ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haustiere===&lt;br /&gt;
*{{25|Knecht Ruprecht}} (ab {{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Froggy}} ({{L s01e11}} und möglicherweise {{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Stampfi}} ({{L s05e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Laddie}} ({{L s08e20}})&lt;br /&gt;
*[[Bild:Zirpie.png|25px]] - Bart Junior und {{25|Zirpie}} ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
*Bart Junior - Frosch ({{L s17e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cottontail}} - Kaninchen ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Würger}} - Schlange ({{L s18e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kurioses==&lt;br /&gt;
[[Bild:Bart_Tattoo_Herz.png|thumb|200px|Barts Tätowierung]]&lt;br /&gt;
*Er besaß für kurze Zeit eine „Mutterherz“-Tätowierung auf seinem Oberarm. ({{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*Für kurze Zeit besuchte er eine [[Hochbegabtenschule]]. ({{L s01e02}})&lt;br /&gt;
*Um bei der Springfielder Schlägergruppe beliebt zu sein, sägte er einmal den Kopf der Statue von {{25|Hans Sprungfeld|Jebediah Springfield}} ab. ({{L s01e08}})&lt;br /&gt;
*Musste fast die 4. Klasse wiederholen. ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*Er wird erst sterben, wenn die Amis die Fußballweltmeisterschaft gewinnen und „das wird noch ungefähr hundert Jahre dauern. Tausend Jahre sind ein Tag.“ - Teufel ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*Er war für eine kurze Zeit Pausenaufseher. ({{L s03e18}})&lt;br /&gt;
*Er kann ohne Probleme in hochhackigen Schuhen laufen. ({{L s04e04}})&lt;br /&gt;
*Er ist gegen Röteln geimpft. ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Vorschlag zur Verwendung von drei Millionen Dollar: Das Geld in riesige Roboterameisen investieren, um damit die Grundschule (und {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}) zu vernichten. ({{L s04e12}})&lt;br /&gt;
*Weil er sich für seine Herkunft schämt, plant er, sobald er groß ist, seinen Namen in Steve Bennett zu ändern. ({{L s04e19}})&lt;br /&gt;
*Er merkt sich Dinge, dank dem Fernsehen, nur 8 Minuten lang. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*Er hat wie Milhouse die ersten 814 Ausgaben von [[Radioactive Man (Comic)]] gelesen. ({{L s07e02}})&lt;br /&gt;
*Er verkaufte seine Seele an Milhouse. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Er fälschte einen Führerschein und machte einen Ausflug mit Milhouse, Martin und Nelson nach Kanada. ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*In Cypress Creek wurde er in die „Heilkräuterklasse“ zurückversetzt. ({{L s08e02}})&lt;br /&gt;
*Besitzt einmal einen Diamanten, woher er den Diamanten bekommt, ist allerdings unklar. ({{L s08e04}})&lt;br /&gt;
*Er und Milhouse befinden sich in der Schule auf der Beliebtheitsstufe dreieinhalb, sinken aber eine Stufe tiefer, weil sie zu {{25|Martin Prince|Martins}} Geburtstagsfeier gehen. ({{L s08e19}})&lt;br /&gt;
*Er wurde auf die Militärakademie Rommelwood strafversetzt und hat bestanden. ({{L s08e25}})&lt;br /&gt;
*Denkt zu Weihnachten feiert man die Geburt des Weihnachtsmanns. ({{L s09e10}})&lt;br /&gt;
*Er hat das Auto von {{25|Adolf Hitler|Hitler}} zerstört. ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*Er war früher genau wie Lisa ein Einserschüler, doch leidet er wie sein Vater, sein Opa und alle anderen männlichen Simpsons am Simpsons-Syndrom, das mit einer Intelligenzminderung verbunden ist. ({{L s09e17}}) Allerdings hatte er laut {{L s09e03}} immer schon Probleme in der Schule.&lt;br /&gt;
*Er hat für kurze Zeit Nachhilfeunterricht gegeben. ({{L s11e02}})&lt;br /&gt;
*Weil er von Homer vernachlässigt wird, hat er Figuren aus Fernsehserien und {{25|Nelson Muntz|Nelson}} als Vater übernommen. (siehe u.&amp;amp;nbsp;a. {{L s11e06}} und {{L s16e03}})&lt;br /&gt;
*Er soll {{25|Lenny Leonard|Lenny}} und {{25|Carl Carlson|Carl}} 1000&amp;amp;nbsp;$ versprochen haben, damit sie sich küssen. ({{L s11e22}})&lt;br /&gt;
*Er war Mitglied in einer Boyband mit Milhouse, Nelson und Ralph. ({{L s12e14}})&lt;br /&gt;
*Er denkt, Gandhi hätte gesagt: „Weniger reden – mehr Action!“. ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*Er hatte einen Herzinfarkt. ({{L s16e17}})&lt;br /&gt;
*Er denkt 1 Meter habe 80 Zentimeter. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er lernte in einer katholischen Schule ein wenig Latein. ({{L s16e21}})&lt;br /&gt;
*Er bekommt einen Führerschein vom Bürgermeister ausgehändigt, weil er einen Großbrand in Springfield verhindert hat. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er heiratet beinahe {{25|Darcy}}, damit sie ihr Kind nicht allein aufziehen muss. ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist mit den Füßen zuerst zur Welt gekommen. ({{L s18e18}})&lt;br /&gt;
*Er hat sich &#039;&#039;Death before homework&#039;&#039; (zu deutsch: ,Tod vor Hausaufgaben‘) in den rechten Arm geritzt. ({{L s18e21}})&lt;br /&gt;
*Nennt Homer immer bei Namen und redet ihn nie mit „Dad“ an. ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*Genau wie [[Maggie]] ist er eine Art „Juwel“, nur mit dem Unterschied, dass, wenn er sich auf den Thron des Klosters von St. Theresa setzt, sich die Höllentore öffnen und die Welt ins Chaos stürzt. ({{L s20e13}})&lt;br /&gt;
*Bekommt heimlich Focuysn, Blissium, Brozac und Crystal Math von {{25|Marge Simpson|Marge}} verabreicht. ({{L s25e01}})&lt;br /&gt;
*Bekommt immer Betten, die Homer selbst gebaut hat:&lt;br /&gt;
**Monster-Clown-Bett, dass bei ihm ein Trauma auslöst ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
**Bett mit Rädern, dass immer gegen Wände prallt ({{L s17e02}})&lt;br /&gt;
*Er fährt in einer Folge sehr souverän und fast unfallfrei den Schulbus zur Schule, nachdem Otto die Band &amp;quot;Metallica&amp;quot; am Straßenrand traf und der Fahrersitz für einen kurzen Moment unbeaufsichtigt war ({{L s18e01}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bart&#039;s Streiche==&lt;br /&gt;
*{{L s09e03}} erzählt, wie es dazu kommt, dass Bart oft Streiche spielt.&lt;br /&gt;
*Als Bart in die Schule kam, malte er Bilder um seine Traurigkeit auszudrücken. Er kam damals mit seinen Mitschülern und Lehrer schlecht zurecht. Laut {{25|Julius Hibbert}} litt er an schweren gefühlsmäßigen Störungen aufgrund eines tiefsitzenden psychologischen Traumas.&lt;br /&gt;
*Bart wurde dann indirekt durch {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} dazu bewogen Streiche zu spielen. Durch die Aufmerksamkeit seiner Mitschüler hat er vermutlich seine Depressionen kompensiert.&lt;br /&gt;
*Seine Streiche waren seit der ersten Klasse also ein fester Bestandteil von Bart und dies hält weiter an, siehe:&lt;br /&gt;
**[[Barts Streiche]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Running Gags]]==&lt;br /&gt;
*[[Barts „Friss meine Shorts!“s|„Friss meine Shorts!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Ay Caramba!“s|„Ay Caramba!“]]&lt;br /&gt;
*[[Barts „Cowabunga!“s|„Cowabunga!“]]&lt;br /&gt;
*[[Homers „Neinn!“s|„Neinn!“]] (in älteren Staffeln)&lt;br /&gt;
*[[Telefonstreiche]]&lt;br /&gt;
*[[Würge-Szenen]]&lt;br /&gt;
*[[Tafelgags]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auszeichnungen==&lt;br /&gt;
*[[Golden Globe]] ({{L s22e14}})&lt;br /&gt;
*[[Children&#039;S Choise Awards]] (s22e14)&lt;br /&gt;
*[[Oscar]] - Bart zerteilt den Oscar und gibt jedem, der am Film [[Angry Dad]] mitgewirkt hat, ein Stück davon. (s22e14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Charakter-Beziehungen==&lt;br /&gt;
===Verwandte===&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} - Vater&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson|Lisa}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} - Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson|Abe}} - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Mona Simpson|Mona}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Clancy Bouvier|Clancy}} (†) - Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Jacqueline Bouvier|Jackie}} - Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Patty Bouvier|Patty}} - Tante&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} - Tante &amp;amp; kurzzeitig Großmutter ({{L s18e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Herbert Powell|Herb}} - Onkel ({{L s02e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson Junior|Bart Jr.}} - fiktiver Sohn ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gladys Bouvier|Gladys}} (†) - Großtante ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Pepi}} - Adoptivbruder ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
*Arthur - Onkel ({{L s05e20}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} - Bruder (inoffiziell) ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abby}} - Tante ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ling Bouvier|Ling}} - Cousine (adoptiert) (ab {{L s16e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousin von Homer|Homers Cousin}} - Großcousin ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousine von Homer|Homers Cousine}} - Großcousine ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Virgil Simpson|Virgil}} - Ururururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Mabel Simpson|Mabel}} - Ururururgroßmutter ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson (Abes Urgroßvater)|Abraham}} - Urururgroßvater ([[Die Farbe Gelb|s21e13)]]&lt;br /&gt;
*[[Jessica Simpson]] - Cousine (laut Lisa) ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind mit Brille|Barts Kind mit Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind ohne Brille|Barts Kind ohne Brille}} - Sohn ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Freunde===&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lewis}}&lt;br /&gt;
*{{25|Richard}}&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}}&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Skinner}} ({{L s05e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ralph Wiggum|Ralph}} kurzzeitig ({{L s09e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}} ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Donny}} ({{L s19e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Diggs}} ({{L s25e13}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bekannte===&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}}&lt;br /&gt;
*{{25|Martin Prince|Martin}}&lt;br /&gt;
*[[Die Flanders&#039;]]&lt;br /&gt;
**{{25|Ned Flanders|Ned}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maude Flanders|Maude}} (†)&lt;br /&gt;
**{{25|Rod Flanders|Rod}}&lt;br /&gt;
**{{25|Todd Flanders|Todd}}&lt;br /&gt;
*{{25|Edna Krabappel|Mrs. Krabappel}}&lt;br /&gt;
*{{25|Wendell Borton|Wendell}}&lt;br /&gt;
*{{25|Uter}}&lt;br /&gt;
*{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
*{{25|Jeff Albertson|Comic Book Guy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Anthony D&#039;Amico|Fat Tony}}&lt;br /&gt;
*{{25|Janey Powell|Janey}}&lt;br /&gt;
*{{25|Gary Chalmers|Oberschulrat Chalmers}} - In {{L s18e14}} spricht er ihn außerdem mit dem Vorname an.&lt;br /&gt;
*{{25|Teufel}} ({{L s02e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abbie}} - Babysitterin, die er zum Pflegefall gemacht hat ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Saxophonist|Sein Saxophonist}} ({{L s16e02}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bassist|Sein Bassist}} (s16e02)&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Bongospieler|Sein Bongospieler}} (s16e02)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liebschaften===&lt;br /&gt;
*{{25|Laura Powers|Laura}} ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jessica Lovejoy|Jessica}} ({{L s06e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Greta Wolfcastle|Greta}} ({{L s13e11}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gina Vendetti|Gina}} ({{L s15e16}}) - Sie bricht mit ihm aus einem Gefängnis aus.&lt;br /&gt;
*{{25|Jenda}} ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Sommerromance}} ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Darcy}} ({{L s18e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mary Spuckler}} ({{L s19e17}}, {{L s24e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Jenny (Verliebt und zugedröhnt)|Jenny}} ({{L s20e17}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nikki McKenna}} ([[Stealing First Base|s21e15]])&lt;br /&gt;
*{{25|Shauna Chalmers}} ({{L s23e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Zhenya}} ({{L s24e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorbilder===&lt;br /&gt;
*{{25|Herschel Krustofski|Krusty}}&lt;br /&gt;
*{{25|Itchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Scratchy}}&lt;br /&gt;
*{{25|Radioactive Man}}&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} (machmal)&lt;br /&gt;
*{{25|Lance Murdock|Captain Lance Murdock}} ({{L s02e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ronnie Beck}} ({{L s03e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}} ({{L s03e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Poochie}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Buck McCoy}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*Amerikas Feuerwehrmänner ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feinde===&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}}&lt;br /&gt;
*[[Australien]] ({{L s06e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Rover (Bösartiger Hund)|Bösartiger Hund}} ({{L s13e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Spud Cooder|Spud}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mr. Cooder|Cooder}} ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Todfeinde&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**{{25|Robert Terwilliger|Sideshow Bob}}&lt;br /&gt;
**{{25|Dr. Demento}} ({{L s06e05}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Doppelgänger]]===&lt;br /&gt;
*{{25|Sohn von Celine}} ({{L s01e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Lester}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Waschbär, der Bart ähnlich sieht}} ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Simon Woosterfield}} ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Doppelgänger}} (s20e03)&lt;br /&gt;
*{{25|Junge, der aussieht wie Bart}} ([[Die Simpsons - Der Film|Film]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
Siehe [[Auftritte von Bart Simpson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Episode {{L s20e20}} ist bis jetzt die einzige, in der Bart keinen Auftritt hatte. Er und {{25|Maggie Simpson|Maggie}} ({{L s22e11}}) sind bislang die einzigen der fünf Simpsons, die nicht in jeder Episode vorkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Nancy Cartwright]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039; [[Sandra Schwittau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinder|Simpson, Bart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Familie Simpson|Simpson, Bart]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Selma_Bouvier&amp;diff=317215</id>
		<title>Selma Bouvier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Selma_Bouvier&amp;diff=317215"/>
		<updated>2023-08-16T09:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Eigenschaften */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Selma_Bouvier.png|thumb|500px|Selma Bouvier – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Selma_Bouvier 2.png|thumb|200px|Selma Bouvier – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Selma&#039;&#039;&#039; [[Die Bouviers|Bouvier]] ist eine Schwester von {{25|Marge Simpson|Marge}}. Obwohl sie bereits mit mehreren Männern verheiratet war, ist ihr einziges Kind, {{25|Ling Bouvier|Ling}}, adoptiert worden und lebt jetzt bei ihr, ihrem Leguan {{25|Jubjub}} und ihrer Schwester {{25|Patty Bouvier|Patty}} im [[Spinster City Appartments|Appartement 1599]] in der [[Walnut Lane]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:100%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Bürgerlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Selma Bouvier&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;laut {{L s02e14}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Selma Bouvier Terwilliger Hutz McClure&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;laut {{L s18e15}}, das heißt, sie war mit {{25|Robert Terwilliger|Bob &#039;&#039;&#039;Terwilliger&#039;&#039;&#039;}}, {{25|Lionel Hutz|Lionel &#039;&#039;&#039;Hutz&#039;&#039;&#039;}} und {{25|Troy McClure|Troy &#039;&#039;&#039;McClure&#039;&#039;&#039;}} verheiratet.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Selma Bouvier-Terwilliger-Hutz-McClure-Stu-Simpson-D&#039;Amico&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|mutmaßlicher Name auf Grund ihrer bisherigen Ehepartner (siehe [[#Liebschaften|Liebschaften]])&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigenschaften==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Alter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**41 Jahre ({{L s03e21}})&lt;br /&gt;
**Hat am selben Tag wie {{25|Patty Bouvier|Patty}} Geburtstag ({{L s04e21}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Gewicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**76kg (s03e21)&lt;br /&gt;
*Sie ist [[Raucher|Raucherin]] und raucht:&lt;br /&gt;
**[[Laramie]] &amp;quot;HI-TARS&amp;quot; (zu deutsch: Lady Laramie Extra-Teer) ({{L s02e14}})&lt;br /&gt;
**Lady Laramie, ohne Filter (Mit 40% mehr Teer). ([[Simpsons Classics Nr.6 (de)|Simpsons Classics #6]])&lt;br /&gt;
**Zigaretten mit Leim, wodurch die Wirkung noch verstärkt wird ({{L s10e20}})&lt;br /&gt;
*Sie fühlt sich zu Frauen ([[Edna Krabappel]]) hingezogen ({{L s18e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lebenslauf==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Anschrift&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Spinster City Appartments]] ({{L s18e22}})&lt;br /&gt;
***ihre Telefonnummer ist 555-0182 ({{L s18e05}})&lt;br /&gt;
**[[Walnut Lane 73]], [[Springfield]], USA ([[Das unzensierte Familienalbum]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jobs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Angestellte bei der [[Führerscheinstelle]] (zusammen mit Patty) (z.B. s02e14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eigentum ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Jubjub}}, ihr Leguan (seit {{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*Eine Locke von {{25|Richard Dean Anderson|MacGyver}}s Haar. ({{L s05e11}})&lt;br /&gt;
*VW Kübelwagen (mit Patty zusammen) ({{L s05e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorlieben und Abneigungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorlieben ===&lt;br /&gt;
*{{25-G|Richard Dean Anderson}} (MacGyver)&lt;br /&gt;
*[[Police Academy - Dümmer als die Polizei erlaubt|Police Academy Filme]] ({{L s02e14}})&lt;br /&gt;
*Hummelfiguren (s02e14)&lt;br /&gt;
*Spaziergänge an klaren Herbsttagen (s02e14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Abneigungen ===&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hobbies ===&lt;br /&gt;
*Sie zeigt gerne Leute wegen Kleinigkeiten an. ({{L s03e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kurioses ==&lt;br /&gt;
*Langweilt zusammen mit Patty die Simpsons mit Diashows von ihren Reisen. ({{L s01e12}})&lt;br /&gt;
*Findet den Truthahn von Marge zu trocken. ({{L s02e07}})&lt;br /&gt;
*Sie ist so schwer, dass sie auf dem Toten Meer untergeht. ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*Hat keinen Geschmackssinn mehr, nachdem ihr als Kind ein Böller in der Nase explodierte. ({{L s03e21}})&lt;br /&gt;
*Will nur noch aus Liebe, oder höchstens einmal noch wegen des Geldes heiraten. ({{L s07e23}})&lt;br /&gt;
*Entführte zusammen mit Patty den Schauspieler {{25|Richard Dean Anderson}}. ({{L s17e17}})&lt;br /&gt;
*Ihre natürliche Haarfarbe ist blond. ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Charakter-Beziehungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verwandte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}} - jüngere Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Patty Bouvier|Patty}} - Zwillingsschwester&lt;br /&gt;
*{{25|Clancy Bouvier|Clancy}} - Vater&lt;br /&gt;
*{{25|Jacqueline Bouvier|Jackie}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Ling Bouvier|Ling}} - Adoptivtochter&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} - Schwager&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson|Bart}} - Neffe&lt;br /&gt;
*{{25|Lisa Simpson|Lisa}} - Nichte&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} - Nichte&lt;br /&gt;
*{{25|Dot Bouvier|Dot}} - Cousine ({{L s03e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gladys Bouvier|Gladys}} - Tante ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[die Bouviers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liebschaften ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{25|Robert Terwilliger|Robert Terwilliger - Sideshow Bob}} ({{L s03e21}}) - 1. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Troy McClure}} ({{L s07e19}}) - 2. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Lionel Hutz}} ({{L s07e23}}) - 3. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Disco Stu}} ({{L s16e10}}) - 4. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Bob (Selmas Ehemann)|Bob}} - 5. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson|Abe}} ({{L s18e15}}) - 6. Ex-Mann&lt;br /&gt;
*{{25|Fat Tony}} ({{L s22e19}}) - 7. Ex-Mann bzw. Geliebter&lt;br /&gt;
*{{25|Moe Szyslak|Moe}} ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}} ({{ L s20e15}}) - Marge ist sich sicher, Selma und Apu hätten auf Marges zweiter Hochzeit mit Homer etwas miteinander gehabt.&lt;br /&gt;
*{{25|Thorbjørn}} ({{L s20e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Kent Brockman}} ({{L s21e07}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auftritte ==&lt;br /&gt;
:Siehe [[Auftritte von Selma Bouvier]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synchronsprecher ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Julie Kavner]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Ursula Mellin]] (Staffel 1)&lt;br /&gt;
**[[Elisabeth Volkmann]] (Staffel 2 - Mitte Staffel 17)&lt;br /&gt;
**[[Angelika Bender]] (ab Mitte 17. Staffel)&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Bouvier, Selma]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Bouvier, Selma]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weiblich|Bouvier, Selma]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene|Bouvier, Selma]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Familie Simpson|Bouvier, Selma]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Moe_Szyslak&amp;diff=317214</id>
		<title>Moe Szyslak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Moe_Szyslak&amp;diff=317214"/>
		<updated>2023-08-16T09:20:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Alter Ergänzung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Moe_Szyslak.png|thumb|500px|Moe Szyslak – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak 4.png|thumb|200px|Moe Szyslak – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak_2.png|thumb|200px|Moe Szyslak (jung)&amp;lt;br /&amp;gt;– Grabpic von [[Benutzer:Atze|Atze]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak_3.png|thumb|200px|Moe nach seiner Gesichts-Operation ({{L s11e16}})&amp;lt;br /&amp;gt;– Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
{{Charakter|name=&lt;br /&gt;
*Morris [[Die Szyslaks|Szyslak]]&lt;br /&gt;
**Morris ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*Mohammed ({{L s06e23}})&lt;br /&gt;
*Mommar Szyslak ([[Simpsons Nr.153 (de)|Simpsons Comics #153]])&lt;br /&gt;
|künstler=&lt;br /&gt;
*Künstlernamen während seiner Boxerkarriere: ({{L s08e03}})&lt;br /&gt;
**Kid Grandios&lt;br /&gt;
**Kid Annehmbar&lt;br /&gt;
**Kid Grausig&lt;br /&gt;
**Kid Moe&lt;br /&gt;
*Moe St. Cool ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
*Wie Moe in seiner selbst gegründeten Sekte genannt wird: ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
**Der Erlöser&lt;br /&gt;
**Der einzig wahre Moe&lt;br /&gt;
**Allmächtiger Moe&lt;br /&gt;
|nickname=&lt;br /&gt;
*He, du da, hinter den Büschen (unter dem Namen ist er bei den Frauen bekannt) ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*Moe&lt;br /&gt;
**Er hat seinen ursprünglichen, nicht bekannten Namen in Moe geändert, um kein neues Barschild kaufen zu müssen. ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
|alter-größe-gewicht=&lt;br /&gt;
*41-46 Jahre (geschätzt)&lt;br /&gt;
**Das Alter errechnet sich, wenn man ({{L s15e20}}) als Ausgangslage nimmt. Während Homer in der Flashback-Geschichte 10 Jahre alt ist, sieht Moe wie ein 13-16-Jähriger aus - großzügig geschätzt. Rechnet man mit Homers Erwachsenenalter (38-40) weiter ergibt sich dieser mögliche Spielraum.&lt;br /&gt;
*1,70m groß&lt;br /&gt;
|lebenslauf=&lt;br /&gt;
*Geboren in [[Indiana]] ({{L s12e13}})&lt;br /&gt;
*Er kam illegal aus den [[Niederlanden]] in die USA. ({{L s15e21}})&lt;br /&gt;
*Er ist der Sohn eines Yetis. ({{L s23e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist &amp;quot;halb Monster, halb Armenier&amp;quot;. ({{L s23e22}})&lt;br /&gt;
*Mitglied bei:&lt;br /&gt;
**den [[Steinmetze|Steinmetzen]] ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
**den [[Pin Pals|Pin Pals]] ({{L s07e12}})&lt;br /&gt;
**der [[NRA]] ({{L s09e05}})&lt;br /&gt;
**dem [[Springfield Birdwatching Society|Springfielder Klub für Vogelkunde]] ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
**dem [[Ausschuss für kulturelle Aktivitäten]] ({{L s16e14}})&lt;br /&gt;
|kurioses=&lt;br /&gt;
*Versucht oft Selbstmord zu begehen, schafft es jedoch nie.&lt;br /&gt;
**Jedes Jahr an Weihnachten startet er einen neuen Versuch. (siehe auch [[Moes Selbstmordversuche]])&lt;br /&gt;
**Hat versucht sich umzubringen, es hat nicht geklappt und er bekam darauf eine riesen Abfindung von der Firma, welche ihm das Seil verkaufte, zusammen mit einem neuen Seil. ({{L s17e11}})&lt;br /&gt;
*Wird aufgrund seiner charakteristischen Physiognomie oft für einen Gnom, Kobold bzw. Troll gehalten bzw. er verhält sich so:&lt;br /&gt;
**Der alte Inspektor vom Gesundheitsamt sagt zu ihm, er habe ein koboldhaftes Gesicht. ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Im Onlinespiel [[Earthland Realms]] hat er ein Troll-Avatar. ({{L s18e17}})&lt;br /&gt;
**Er sagt zu seiner Freundin {{25|Maya}}, dass er ein Troll sei. ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
**Er wird im Weihnachtsdorf mit einen Gnom verwechselt. ({{L s22e08}})&lt;br /&gt;
**Er hat grünes Blut. ({{L s23e06}})&lt;br /&gt;
**Er sagt, er wäre halb Monster, halb [[Armenien|Armenier]]. ({{L s23e22}})&lt;br /&gt;
**Er sagt seiner Kundschaft, dass er nicht als Gnom bezeichnet werden möchte, da das seine Gefühle verletzt. ({{L s26e13}})&lt;br /&gt;
**Die Presse meldet, die nigerianische Prinzessin Kammy habe einen Troll (d.h. Moes Stirn) geküsst. ({{L s26e15}})&lt;br /&gt;
**Couchgag: Er hat ein (weißes) Fell und lehnt an einem Baum, wobei er Alkohol aus einer Flasche trinkt. ({{L s28e01}})&lt;br /&gt;
**Er lebt in der Kanalisation bei &amp;quot;seinem Volk&amp;quot;. ({{L s31e01}})&lt;br /&gt;
*Hat einmal {{25|Jerry (Inhaber des King Toot)|Jerry}} und dessen Frau aus einem brennendem Auto gerettet. ({{L s03e08}})&lt;br /&gt;
*Ist Schlangenbeschwörer. ({{L s04e03}}, {{L s20e16}})&lt;br /&gt;
*Trägt mit Alkohol getränkte Kleidung. ({{L s06e11}})&lt;br /&gt;
*Trägt in der Zukunft eine Augenklappe links. ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
*Tötete [[Alfalfa]] von [[Die kleinen Strolche|Den kleinen Strolchen]]. ({{L s07e02}})&lt;br /&gt;
*Machte Urlaub auf der Osterinsel. ({{L s09e07}})&lt;br /&gt;
*Ist Voodoo Meister. ({{L s09e13}})&lt;br /&gt;
*Rettete die Mitglieder des [[Vereinte Nationen|UNO]]-Clubs der [[Grundschule|Springfielder Grundschule]] von einer einsamen Insel. ({{L s09e14}})&lt;br /&gt;
*Lässt {{25|Homer}} sein Auto klauen, um die Versicherung zu betrügen. ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*Obwohl er an Marge interessiert ist, nennt er sie nicht immer beim richtigen Namen, sondern oft Midge. (u.a. in {{L s10e15}})&lt;br /&gt;
*Ließ sich einmal sein Gesicht durch eine Operation verschönern. Da jedoch eine Kulisse in der Fernsehserie [[Es hört niemals auf]], in der er mitspielte auf ihn herab fiel, bekam er sein altes, hässliches Gesicht zurück. ({{L s11e16}})&lt;br /&gt;
*War einmal bei einer Gameshow namens [[Me Wantee]]. ({{L s12e13}})&lt;br /&gt;
*Sein Lieblingsbuch ist laut dem &amp;quot;Duff Book of World Records&amp;quot; Tom Clancys OP-Center. ({{L s13e08}})&lt;br /&gt;
*In einer Episode plündert er seinen eigenen Laden. ({{L s13e22}})&lt;br /&gt;
*War Schülerschaftspräsident der Grundschule von Springfield. ({{L s15e03}})&lt;br /&gt;
*Denkt, dass auf der 1000$ Note {{25-G|Adolf Hitler|Hitler}} abgebildet sei. ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*Wird sich in der Zukunft mehrmals klonen lassen. ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
*Hat eine riesige Werbetafel auf seiner Bar installiert um Frauen kennenzulernen, mit dem Spruch &amp;quot;Ladies, go out with Moe&amp;quot; und einem Lautsprecher, der immer wieder &amp;quot;Ihr müsst mich nicht mal ansehen&amp;quot; wiederholt. ({{L s17e12}})&lt;br /&gt;
*Ein Kind namens Little Moe Szyslak, der exakt wie Moe aussieht, ist kurz zu sehen. ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
*Überwacht den Keller der Simpsons akustisch. ({{L s20e02}})&lt;br /&gt;
*Hat 5 „einigermaßen erfolgreiche“ Kinderbücher veröffentlicht (Eines davon: &#039;&#039;There is a Rainbow in my Basement&#039;&#039;). ({{L s23e06}})&lt;br /&gt;
*Lässt im Hinterzimmer der Bar dubiosen Menschen Geschäfte machen oder Waren lagern:&lt;br /&gt;
**mehrere Pandabären ({{L s05e02}})&lt;br /&gt;
**einen Orka, den er aus [[SeaWorld]] gestohlen hatte ({{L s08e10}})&lt;br /&gt;
**{{25|Krusty}} und {{25|Seymour Skinner|Skinner}} werden von Vietnamesen gezwungen, Russisch-Roulette zu spielen ({{L s09e19}})&lt;br /&gt;
*Verlässt seinen [[Moe&#039;s|Laden]] nur sehr selten und ungern, da er Frauen auf der Toilette filmen möchte. (s??e??)&lt;br /&gt;
*Ist Namensgeber für das Moe Szyslak Trio.&lt;br /&gt;
|eigenschaften=&lt;br /&gt;
*Grimmig&lt;br /&gt;
*Geizig&lt;br /&gt;
*[[Linkshänder]] ({{L s03e03}})&lt;br /&gt;
*Schafft einen Rückwärts-Salto. ({{L s05e22}})&lt;br /&gt;
*Ihm fehlt ein Zahn im Oberkiefer. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Gewaltbereit (Waffe schnell zur Hand) (u.a. in {{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Hässlich und hasserfüllt ({{L s08e08}})&lt;br /&gt;
*Besitzt viel Wissen über Autos und deren Mechanik. ({{L s09e09}})&lt;br /&gt;
*Er hat ein Kuhherz und altert jedesmal 7 Jahre, wenn er weint. ({{L s14e08}})&lt;br /&gt;
*Während dem Schlaf schwitzt er Blut. ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
*Hässlichkeiten (aus {{L s11e16}})&lt;br /&gt;
**Blumenkohlohren (wird auch in {{L s09e16}} erwähnt)&lt;br /&gt;
**Echsenlippen&lt;br /&gt;
**Kleine Rattenaugen&lt;br /&gt;
**Stirnpartie eines Höhlenmannes&lt;br /&gt;
**Fischmund&lt;br /&gt;
*Sadistisch&lt;br /&gt;
**In {{L s12e05}} freut er sich über die Vergewaltigung Homers im Panda-Kostüm.&lt;br /&gt;
**In {{L s12e06}} hält er einen hungernden Mann unter der Theke gefangen.&lt;br /&gt;
* Er wird eigenartigerweise von den Simpsons-Kindern gemocht:&lt;br /&gt;
** Bart: &#039;&#039;Moe, für dich tue ich doch alles.&#039;&#039; ({{L s03e11}}) - Steht aber im krassen Gegensatz zu seinen [[Telefonscherze]].&lt;br /&gt;
** Lisa: &#039;&#039;Ich mag dich.&#039;&#039; ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
** Maggie: Die Freundschaft zwischen den Beiden entwickelt sich in {{L s14e22}}.&lt;br /&gt;
|ausbildung=&lt;br /&gt;
*Er brach eine Friseurausbildung am Barbiercollege ab.&lt;br /&gt;
*[[Schluckspecht-Universität]] ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
|wohnhaft=&lt;br /&gt;
*Moes Taverne, Walnut Street, [[Springfield]], USA&lt;br /&gt;
*Wohnt anscheinend mit seiner Mutter in einem Apartment. ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*In einem Keller-Apartment mit der Hausnummer 242. ({{L s14e22}})&lt;br /&gt;
*In einem Haus, mit der Hausnummer 555. ({{L s17e20}})&lt;br /&gt;
*Telefonnummern&lt;br /&gt;
**76484377 (Taverne) ({{L s07e17}})&lt;br /&gt;
**800-555-000 (Laut seiner Chirurg-Visitenkarte) ({{L s12e09}})&lt;br /&gt;
**3551337 (Taverne) ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
|eigentum=&lt;br /&gt;
[[Bild:Moes Bar.jpg|thumb|right|Moes Bar]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moes Werbeschild.jpg|thumb|right|Das Werbeschild]]&lt;br /&gt;
*[[Moes Bar]]&lt;br /&gt;
*Einen antiken Spiegel, den er jedoch kaputt macht. ({{L s05e18}})&lt;br /&gt;
*Eine Handfeuerwaffe (s05e18)&lt;br /&gt;
*Eine Schrotflinte, die er innig liebt und oft benutzt. (z.B. {{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Eine Feindesliste, die eigentlich {{25-G|Richard Nixon}} gehört, auf der er nur die Namen ausgetauscht hat. ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*Das [[Hochzeitsalbum von Marge und Homer]], in das er Bilder von sich anstelle von {{25|Homer Simpson|Homer}} geklebt hat. ({{L s17e06}})&lt;br /&gt;
*Einen Strick ({{L s17e11}})&lt;br /&gt;
*Ein riesiges Werbeschild ({{L s17e12}})&lt;br /&gt;
*Einen alten Schatz in seiner Jukebox, den er {{25|Snake}} geklaut hat, der ihm wiederum von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} entwendet wird. ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
*Eine Fotokamera mit der er Spannerfotos schiessen will. ({{L s18e16}})&lt;br /&gt;
|jobs=&lt;br /&gt;
*Er besitzt mit &#039;&#039;[[Moes Bar]]&#039;&#039; eine eigene Taverne und arbeitet dort als Barkeeper.&lt;br /&gt;
*Vorleser für kranke Kinder und Bettler ({{L s05e16}})&lt;br /&gt;
*Leitet einen Kurs &amp;quot;Funk-Dance zur Selbstverteidigung&amp;quot; an einer Abendschule. ({{L s05e22}})&lt;br /&gt;
*Als Kind war er eine Zeit lang Schauspieler bei den &#039;&#039;kleinen Strolchen&#039;&#039;. ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
*Die Bar wurde einmal für kurze Zeit in ein Familienrestaurant umgebaut. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Boxmanager ({{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Boxer (früher) (s08e03)&lt;br /&gt;
*Bohnenpflücker ({{L s09e13}})&lt;br /&gt;
*Schauspieler in der Soap Opera [[Es hört niemals auf]] ({{L s11e16}})&lt;br /&gt;
*Chirurg ohne anerkannter Ausbildung ({{L s12e09}})&lt;br /&gt;
*Homers Butler (ohne dass dieser etwas davon wusste) ({{L s15e13}})&lt;br /&gt;
*Angestellter in der Schulcafeteria (in seiner Schulzeit) ({{L s16e04}})&lt;br /&gt;
*Held - Diese Berufsbezeichnung steht in {{L s18e19}} auf seiner neuen Visitenkarte, die sich auf der Rückseite seiner alten befindet.&lt;br /&gt;
*Schurke - Diese Berufsbezeichnung steht in s18e19 auf seiner alten Visitenkarte.&lt;br /&gt;
*Feuerwehrmann bei der [[Springfield Fire Department|Springfielder Feuerwehr]] (s18e19)&lt;br /&gt;
*Erlöser einer Sekte, die Moe gegründet hat, um dem [[Geschworenendienst]] zu entkommen. ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
*Kritiker (auch bei American Idol) ({{L s21e23}})&lt;br /&gt;
|hobbies=&lt;br /&gt;
*Leute enttäuschen&lt;br /&gt;
|sprüche=&lt;br /&gt;
*„Wenn ich dich/Sie erwische, dann …” (Reaktion auf [[Telefonstreiche]])&lt;br /&gt;
**„… rupf ich Ihnen die Augen aus und steck sie Ihnen in die Hose, damit Sie sehen können, wie ich Ihnen die Eingeweide rausprügel! Dann werd ich mit Ihrer Zunge mein Boot streichen!” ({{L s07e17}})&lt;br /&gt;
*„Telefon! Gibt es hier vielleicht jemanden, der Reinsch heißt?” ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*„Großer Gott, nein!” ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
*„Shit, die Bullen vom FBI! Bringt ihn zurück zu &#039;&#039;Sea World&#039;&#039;!” ({{L s08e10}})&lt;br /&gt;
*„Wer hätte ahnen können, dass ein Wal so schwer sein kann?” (s08e10)&lt;br /&gt;
*„Hallo, ich bin Moe, in der Frauenwelt aber besser bekannt als &#039;&#039;&#039;Hey, du da, hinter den Büschen!&#039;&#039;&#039;.” ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*„Wir tun was gegen die Kakerlaken, das schwör&#039; ich bei Gott!” ({{L s10e09}})&lt;br /&gt;
|like=&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}}&lt;br /&gt;
*{{25|Hans Sprungfeld|Jebediah Springfield}} ({{L s07e16}})&lt;br /&gt;
|dislike=&lt;br /&gt;
*Den „Punk” der die [[Telefonstreiche]] macht.&lt;br /&gt;
*{{25|Jimbo Jones}} ({{25|Bart Simpson|Bart}} gibt an, Jimbo würde die Telefonstreiche machen) ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
|verwandte=&lt;br /&gt;
*{{25|Morty Szyslak}} - Vater ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mrs. Szyslak}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Minnie Szyslak}} - Schwester ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Marv Szyslak}} - Bruder ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Szyslak Junior}} - Neffe ([[Simpsons Nr.92 (de)|Simpsons Comics #92]])&lt;br /&gt;
|freunde=&lt;br /&gt;
*{{25|Homer}}&lt;br /&gt;
*{{25|Barney}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lenny}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie}} ({{L s14e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Frankie (Gesundheitsinspektor)|Gesundheitsinspektor Frankie}} (†, {{L s16e07}})&lt;br /&gt;
|bekannte=&lt;br /&gt;
*[[Die Simpsons]]&lt;br /&gt;
**{{25|Homer}}&lt;br /&gt;
**{{25|Marge}}&lt;br /&gt;
**{{25|Bart}}&lt;br /&gt;
**{{25|Lisa}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maggie}}&lt;br /&gt;
*{{25|Herman}}&lt;br /&gt;
*{{25|Charlie}} ({{L s09e20}})&lt;br /&gt;
|liebschaften=&lt;br /&gt;
*{{25|Bedienung im Moes}} ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Betty}} ({{L s08e24}})&lt;br /&gt;
*{{25|Renee}} ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ms. Muntz|Ms.Muntz}} ({{L s16e03}})&lt;br /&gt;
*{{25|Edna Krabappel}} ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mrs. Zzyzwicz}} wird erwähnt in ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Maya}} ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Laney Fontaine}} ({{L s26e14}})&lt;br /&gt;
*{{25|Anastasia}} ({{L s30e06}})&lt;br /&gt;
|vorbilder=-&lt;br /&gt;
|feinde=&lt;br /&gt;
*Das Gesundheitsamt&lt;br /&gt;
*{{25|Bart}} (wegen der [[Telefonstreiche]]; Moe weiß aber nicht, um wen es sich bei dem Anrufer handelt)&lt;br /&gt;
*{{25|King Toot}} (er streitet sich mit ihm um seine Mülltonne die ersterer mitbenutzt) ({{L s26e08}})&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
*{{L s03e10}} - Er wird durch den &#039;&#039;[[Flaming Moe (Getränk)|Flaming Moe]]&#039;&#039; erfolgreich und berühmt. Der Telefonstreich Reinsch geht nach hinten los, da es {{25|Hans Reinsch|die Person}} wirklich gibt.&lt;br /&gt;
*{{L s07e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s09e19}} - Er lässt sich bei der Marine-Reserve einschreiben&lt;br /&gt;
*{{L s08e03}} - {{25|Homer}} wird von ihm trainiert und letzten Moment gerettet beim Kampf gegen {{25|Drederick Tatum}}.&lt;br /&gt;
*{{L s09e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s11e16}} - Unterzieht sich einer Schönheitsoperation.&lt;br /&gt;
*{{L s13e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e22}} - Er rettet Maggie das Leben und wird ihr Babysitter.&lt;br /&gt;
*{{L s16e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e06}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s21e23}} - Er wird Juror in der Casting-Show [[American Idol]]&lt;br /&gt;
|kA=&lt;br /&gt;
*{{L s01e01}} - &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e03}} - Telefonstreich &#039;&#039;Schnellsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e04}} - Telefonstreich &#039;&#039;Reinsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e13}} - Telefonstreich &#039;&#039;Dünnsch&#039;&#039; &amp;amp; Telefonstreich &#039;&#039;Vetter Dick Karsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e11}} - Telefonstreich &#039;&#039;Rumsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e14}} - Telefonstreich &#039;&#039;Homer Sexuell&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e17}} - Er bewirbt sich um das Geld, das {{25|Abraham Simpson|Abe Simpson}} zu verschenken hat und möchte damit Nachforschungen zu einer Schatzkarte anstellen.&lt;br /&gt;
*{{L s02e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e22}} - Telefonstreich &#039;&#039;Dünsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s03e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e03}} - Er kauft einen Flaschenöffner für Linkshänder im [[Linksherum]].&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}} - Die Nachricht vom Störfall des Reaktors nimmt er in seiner Bar recht gelassen hin. Später will er Homer aufmuntern.&lt;br /&gt;
*{{L s03e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e24}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e08}} - Telefonstreich Amanda Dermichknutscht + Lassmiranda Dennsiewillja&lt;br /&gt;
*{{L s05e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e16}} - Er erteilt Homer und Lisa Hausverbot, weil sie in seiner Bar die Wahrheit über Jebediah Springfield vortragen wollten. Später ist er als Zuschauer in der Parade zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s07e17}} - Mr. Burns versucht durch eine Vanity-Rufnummer Waylon Smithers im Urlaub zu erreichen und landet nach dem wählen von der 6484377 in Moe&#039;s Bar. Moe hält dies für einen Telefonstreich und regt sich fürchterlich auf&lt;br /&gt;
*{{L s08e02}} - Er verabschiedet [[die Simpsons]], als sie [[Springfield]] verlassen.&lt;br /&gt;
*{{L s09e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e19}} - Weil Homer das Jüngste Gericht prophezeit, baut Moe seine Bar zu einer [[Moes#Tokyo Roe&#039;s Sushi Bar|Sushi Bar]] um.&lt;br /&gt;
*{{L s17e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e17}} - Weil sie danach fragen, erklärt er {{25|Carl}} und {{25|Lenny}}, das das einzige amerikanische in seiner Bar, seine Flinte ist.&lt;br /&gt;
*{{L s17e20}} - Er bezahlt {{25|Bart}}, {{25|Milhouse}} und {{25|Nelson}} 10 Dollar, weil diese ihm seine Hausnummer auf dem Bordstein vor seinem [[Moes Haus|Haus]] gesprüht haben.&lt;br /&gt;
*{{L s17e21}} - Er steht in der Schlange beim [[Naturhistorisches Museum|Naturhistorischem Museum]].&lt;br /&gt;
*{{L s18e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}} - Sehr verzweifelt&lt;br /&gt;
*{{L s18e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e12}} - Knutscht mit {{25|Ms. Muntz|Mrs. Muntz}}&lt;br /&gt;
|synchro-original=&lt;br /&gt;
*[[Hank Azaria]]&lt;br /&gt;
*[[Christopher Collins]] (sprach Moe ursprünglich in {{L s01e03}} &amp;amp; {{L s01e13}}, wurde aber von Azaria nachsynchronisiert)&lt;br /&gt;
|synchro-deutsch=&lt;br /&gt;
*[[Bernd Simon]] (Staffel 1–28, außer in s01e08 [II] &amp;amp; s02e20)&lt;br /&gt;
*[[Gudo Hoegel]] (Staffel 29 – *)&lt;br /&gt;
*[[Holger Schwiers]] ({{L s01e08}} [II])&lt;br /&gt;
*[[Reinhard Brock]] ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Szyslak, Moe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Moe_Szyslak&amp;diff=317213</id>
		<title>Diskussion:Moe Szyslak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Moe_Szyslak&amp;diff=317213"/>
		<updated>2023-08-16T09:15:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Alter */ Antwort&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==mag nicht==&lt;br /&gt;
Dort steht dass Moe Bart nicht mag wegen der Telefonstreiche.&lt;br /&gt;
Aber er weiß doch garnicht dass das Bart ist. Oder doch seit einer der recht neueren Staffeln?&lt;br /&gt;
In einer Folge sollte Bart Homer direkt nach nem Telefonstreich abholen und dort hat Moe sich sogar über den Besuch von Bart gefreut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Moes Herkunft==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hat irgendjemand von euch auch nur ne leiseste Ahnunhg wo Moe jetzt in Wirkichkeit her kommt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Solche Fragen bitte im Simpsons-Board stellen, wie auf der Startseite zu lesen. Grundsätzlich kann es unterschiedliche Angaben geben, wenn die Produzenten es so wollten. Bitte künftig die eigenen Beiträge signieren. --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[index.php?title=Benutzer:Comic Book Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[index.php?title=Benutzer Diskussion:Comic Book Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:47, 5. Jul. 2009 (CEST)&lt;br /&gt;
::Wie Kann Moe Illegal aus Holland Kommen wenn er in Indiana Gebohren worden ist (was ihn ja automatisch zu einem US-Bürger macht) und somit Jederzeit Legal in die USA einreisen Kann / Könnte --[[index.php?title=Benutzer:Fox2k11|Fox2k11]] 03:36:47, 19. Mär. 2011 (CET)&lt;br /&gt;
:::Ich hab mir noch einmal die Szene angeschaut, in welcher es um Moes Herkunft geht. Das er illegal in Amerika ist, wird dort nicht gesagt. Er sagt jedoch, dass er ein permanentes Visum hat. Aber vielleicht ist das auch nur ein Übersetzungsfehler und er ist tatsächlich amerikanischer Staatsbürger mit holländischer Herkunft. --[[index.php?title=Benutzer:Kubi|Kubi]] 17:51, 19. Mär. 2011 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie kommt man auf 44 Jahre? Würde mich wirklich sehr interessieren, da es außer [[Die erste Liebe|s15e20]] kaum Anhaltspunkte gibt, wie alt Moe wirklich ist. [[index.php?title=Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[index.php?title=Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 19:44, 14. Aug. 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich vermute, dass diese Info aus einem Buch stammt. Vielleicht einer der Episodenguides. [[Das Moe Buch]] kann man ausschließen, da es später als der Eintrag erschien. &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[index.php?title=Benutzer:Comic Book Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[index.php?title=Benutzer Diskussion:Comic Book Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 19:10, 15. Aug. 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
::Sucht man danach akribisch, stößt man auf unterschiedliche Zahlen, die mal mehr, mal weniger überzeugend erscheinen. Ich persönlich würde in erster Linie auf besagte Folge zurückgreifen. In der Flashback Geschichte ist Homer 10 Jahre alt, Moe sieht danach aus als wäre er 15-16. Das würde in etwa 42-44 entsprechen, wenn man es mit Homers Alter vergleicht. Ich habe es einmal angepasst. [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 11:15, 16. Aug. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Moe_Szyslak&amp;diff=317193</id>
		<title>Diskussion:Moe Szyslak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Moe_Szyslak&amp;diff=317193"/>
		<updated>2023-08-14T17:44:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neuer Abschnitt /* Alter */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== mag nicht ==&lt;br /&gt;
Dort steht dass Moe Bart nicht mag wegen der Telefonstreiche.&lt;br /&gt;
Aber er weiß doch garnicht dass das Bart ist. Oder doch seit einer der recht neueren Staffeln?&lt;br /&gt;
In einer Folge sollte Bart Homer direkt nach nem Telefonstreich abholen und dort hat Moe sich sogar über den Besuch von Bart gefreut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moes Herkunft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hat irgendjemand von euch auch nur ne leiseste Ahnunhg wo Moe jetzt in Wirkichkeit her kommt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Solche Fragen bitte im Simpsons-Board stellen, wie auf der Startseite zu lesen. Grundsätzlich kann es unterschiedliche Angaben geben, wenn die Produzenten es so wollten. Bitte künftig die eigenen Beiträge signieren. --[[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]] 21:47, 5. Jul. 2009 (CEST)&lt;br /&gt;
:: Wie Kann Moe Illegal aus Holland Kommen wenn er in Indiana Gebohren worden ist (was ihn ja automatisch zu einem US-Bürger macht) und somit Jederzeit Legal in die USA einreisen Kann / Könnte --[[Benutzer:Fox2k11|Fox2k11]] 03:36:47, 19. Mär. 2011 (CET)&lt;br /&gt;
:::Ich hab mir noch einmal die Szene angeschaut, in welcher es um Moes Herkunft geht. Das er illegal in Amerika ist, wird dort nicht gesagt. Er sagt jedoch, dass er ein permanentes Visum hat. Aber vielleicht ist das auch nur ein Übersetzungsfehler und er ist tatsächlich amerikanischer Staatsbürger mit holländischer Herkunft. --[[Benutzer:Kubi|Kubi]] 17:51, 19. Mär. 2011 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie kommt man auf 44 Jahre? Würde mich wirklich sehr interessieren, da es außer [[Die erste Liebe|s15e20]] kaum Anhaltspunkte gibt, wie alt Moe wirklich ist. [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 19:44, 14. Aug. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313447</id>
		<title>Homers „Neinn!“s</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313447"/>
		<updated>2023-07-01T22:32:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Abschnitt Andere korrigiert: Szenen, die im Original keine herkömmlichen D&amp;#039;Oh&amp;#039;s sind, wurden entfernt.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eine Liste der Situationen, in denen {{25|Homer Simpson}} sein typisches &amp;quot;Neinn!&amp;quot; (auf englisch &amp;quot;D&#039;oh!&amp;quot;) sagt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #FBCB14; background-color:#ffc; padding:5px; font-size: 95%;&amp;quot; text-align=center	 	&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Staffeln&#039;&#039;&#039; [[#Staffel 1|1]] - [[#Staffel 2|2]] - [[#Staffel 3|3]] - [[#Staffel 4|4]] - [[#Staffel 5|5]] - [[#Staffel 6|6]] - [[#Staffel 7|7]] - [[#Staffel 8|8]] - [[#Staffel 9|9]] - [[#Staffel 10|10]] - [[#Staffel 11|11]]  - [[#Staffel 12|12]] - [[#Staffel 13|13]] - [[#Staffel 14|14]] - [[#Staffel 15|15]] - [[#Staffel 16|16]] - [[#Staffel 17|17]] - [[#Staffel 18|18]] - [[#Staffel 19|19]] - [[#Staffel 20|20]] - [[#Staffel 21|21]] - [[#Staffel 22|22]] - [[#Vorspann|Vorspann]] - [[#Andere|Andere]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e01}} - Als er sieht, dass das Verlängerungskabel total verknotet ist (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als er bei der Weihnachtsmannprüfung falsch reagiert (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als er sich am Weihnachtshäuschen den Kopf stößt. (&amp;quot;Ho, ho, D&#039;Oh!&amp;quot;, nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als Knecht Ruprecht als letzter ins Ziel kommt (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e04}} - Nachdem {{25|Marge}} vorgeschlagen hat in eine größere Stadt zu ziehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e01}} - Als er dem &amp;quot;kranken&amp;quot; {{25|Bart Simpson|Bart}} den Fernseher ins Zimmer tragen soll. (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e05}} - Als er als Maskottchen bei der Spielerbank herunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e06}} - Nachdem er es beim Minigolf nicht geschafft hat, durch das Hindernis zu spielen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e08}} - Als er keinen Parkplatz findet. (nur DV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e08 - Als er das zweite Mal die [[Springfield Schlucht]] hinunter stürzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e10}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} im Zeugenstand sagt, dass sie sich nicht sicher sei, ob {{25|Nick Riviera}} überhaupt Arzt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e10 - Als {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} erklärt, dass Marge schwanger ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e11}} - Nachdem ihm Marge gesagt hat, dass der Hackbraten noch acht Sekunden braucht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e11 - Als Bart das Rasierwasser runtergeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e12}} - Als {{25|Dr. Hibbert}} ihm zur Vaterschaft gratuliert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e13}} - Als {{25|Moses}} verkündet, dass man nicht stehlen darf.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e14}} - Als {{25|Moe Szyslak|Moe}}  ihm mitteilt, dass Bart mal wieder Mist gebaut hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e14 - Als {{25|Seymour Skinner|Skinner}} statt {{25|Patty Bouvier|Patty}} {{25|Selma Bouvier|Selma}} kennenlernt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e15}} - Als er mit dem Auto durch ein tiefes Schlagloch fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e16}} - Als er mit {{25|Knecht Ruprecht}} um die Zeitung streitet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Als er sieht, das Knecht Ruprecht sein Essen frisst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Als er entdeckt, dass sein Hund nicht mehr angebunden ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Nachdem Bart gesagt hat, dass Homers neue [[Assassins]] 125 Dollar gekostet haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e18}} - Er sagt es, weil er im Vergnügungspark plötzlich allein da steht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als die Kinder auf ihm zu rutschen, obwohl er im H2-Whoa feststeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als er im Fernsehen sieht, wie er aus dem Segment, in welchem er feststeckt, befreit wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Nachdem Bart plötzlich das Licht auf dem Dachboden ausgeschaltet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als er Marges Bild von Mr. Burns sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e19}} - Als er sich auf Lisas Puppenhaus setzt. (OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e20}} - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e21}} - Nachdem ihm beim öffnen seiner Wagentür jede Menge Wasser entgegengelaufen gekommen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e22}} - Als er merkt, dass {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} ihm nur eine Karte anstatt des erhofften vielen Geldes gesendet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem Bart ihm gesagt hat, dass er den Brief an Mr. Burns abgeschickt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Weil er Mr. Burns satt einen falschen seinen richtigen Namen nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem Marge ihm gesagt hat, dass Mr. Burns zu ihnen kommt. (nur DV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem der Riesenschädel anstatt des erhofften Reichtums in der Kiste ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e01}} - Als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ihm sagt, dass die Bedingung für das Ausfüllen des Testes ist, dass er sich ein Gedicht von ihr anhört&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e01 - Als Homer versucht, einen Moonwalk zu machen und es misslingt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e01 - Als ihm gesagt wird, dass er Besuch hat, er aber gerade Pfannkuchen essen wollte&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e03}} - Als der {{25|Chuck Ellis|Mann der Inkasso-Agentur}} ihm sagt, dass er Donnerstag zu ihm kommt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e05}} - Als Homer den riesigen Schaltplan von seiner Reaktoranlage findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e07}} - Als {{25|Jimbo Jones|Jimbo}} und {{25|Kearney Zzyzwicz|Kearney}} [[Simpsons Haus|sein Haus]] mit Eiern bewerfen, obwohl er ihnen Süßigkeiten gegeben hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als Lisa ihm sagt, dass er gerade [[Monaco]] mit [[Marokko]] verwechselt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als die Limousine wieder wegfährt, nachdem sie lediglich {{25|Maggie Simpson|Maggie}} einen neuen Schnuller gebracht hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - (nur im Englischen) - Als ein Baseball ihn - als Springteufel - am Kopf trifft&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als er die Überwachungskamera bemerkt, wodurch {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} und {{25|Waylon Smithers|Mr. Smithers}} ihm beim Schlafen beobachteten&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e08}} - Als er bemerkt, dass {{25|Jerry (Inhaber des King Toot)|der Besitzer des Musikgeschäftes}} zu früh zugemacht hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - (viermal) - Als er seinen Kopf darum auf {{25|Moe Szyslak|Moes}} Tresen schlägt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als der Besitzer des Musikgeschäftes ihn fragt, ob Lisa Alt- oder Tenor-[[Lisas Saxophon|Saxophon]] spielt und er es nicht weiß&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Lisa es nicht ernst damit meint, als sie sagt, dass sie ihm verzeiht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Marge ihm vorschlägt, mit Lisa etwas Zeit zu verbringen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Marge ihm sagt, dass Pferde 30 Jahre alt werden (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e09}} - Als er bemerkt, dass Lisa ihm zugehört hat, als er {{25|Marge Simpson|Marges}} Vorschlag zustimmte, etwas mit den Kindern zu unternehmen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e09 - Als ein Seifenkistenrennenorganisator sagt, dass er Bart beim Bau der Seifenkiste hätte beraten sollen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e09 - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} im [[Honor Roller]] ihn im Auto der Simpsons überholt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e10}} - Als {{25|Patty Bouvier|Patty}} ihm sagt, dass sie das letzte Bier genommen hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e10 - Als Barney sagt, dass nur ein Vollidiot eine Millionenidee ausplaudern würde&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e10 - Als er zu [[Moes Bar]] gehen will, ihm dann aber einfällt, dass er eigentlich sauer ist, da Moe ihm sein Rezept für den [[Flaming Moe]] geklaut hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e11}} - Als der Süßigkeitenautomat seinen kaputten 1-Dollar-Schein nicht annimmt (zweimal)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e11 - Als {{25|Lenny Leonard|Lenny}} ihm sagt, dass er der Sicherheitsinspektor ist, mit dem {{25|Horst}} ein ernstes Gespräch führen will&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e11 - Als Lisa ihm sagt, dass Deutschland eine Weltwirtschaftsmacht ist, weil die Deutschen tüchtig und pünktlich sind und eine strenge Arbeitsmoral haben und nicht, weil die USA dort Geld hinschickt (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e12}} - Als der Schwangerschaftstest sich statt wie auf der Packung beschrieben weder blau noch lila, sondern rosa färbt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e12 - Als {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} ihm gratulieren will und ihm damit klar wird, dass Marge schwanger ist&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e12 - Als er aus dem Kerzengeschäft entlassen wird und daraufhin in das Gesäß getreten bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e13}} - Als Bart das Geburtstagsgeschenk von ihm wieder zurückgibt, weil Homer meint, dass er sich bei so etwas dusslig freuen würde&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e13 - (zweimal) - Als er bemerkt, dass in den zwei Eisverpackungen keine Schokolade mehr ist&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e13 - Als {{25|Kent Brockman|Kent}} ihm sagt, dass er live auf allen Programmen ist, nachdem er gesagt hat, dass sie Bart eigentlich gar nicht wollten, sondern dass er ein Unfall wäre.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e14}} - Als Denver, gegen die er gewettet hat, 7:0 führt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e14 - Als Lisa ihm sagt, dass Denver, auf welches er getippt hat, den Ball verloren hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e15}} - Als Marge ihm sagt, dass die Bierwurst alle ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e15 - Als er bemerkt, dass Marge die Frau im Auto ist, die den Nervenzusammenbruch erlitt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e15 - Als er versteht, dass Marge bald wiederkommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e16}} - Als er Marge einen Menschen sagen soll, der durch das Jojo-Spielen reich geworden ist, und ihm damit klar wird, dass er seinen Job nicht hinschmeißen und dann von Bart leben kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e16 - (nur im Englischen) - Als ein Stück Holz beim Sägen bricht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e16 - Als er ein Brett an seine Jacke festnagelt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e18}} - Als ihm eine Dose [[Duff]]-Bier herunterfällt, weil er [[Fummelstummel]] hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e19}} - Als er auf keinem seiner 50 Lottoscheine auf die Zahl 17 getippt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e19 - Als er auf keinem seiner 50 Lottoscheine auf die Zahl 3 getippt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e19 - (nur im Englischen) - Als das Haus gesprengt wird, an dessen Wand er viele Zettel geklebt hat, auf denen steht, dass sie {{25|Knecht Ruprecht}} suchen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e20}} - (zweimal) - Als ihm nacheinander zwei Parkplätze vor dem [[Googolplex]] weggeschnappt werden&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e23}} - (nur im Englischen) - Als Bart ihm entwischt, indem er sich am Deckenventilator festhält&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e24}} - Als er in das Büro von Mr. Burns gerufen wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e01}} - Als die Lottozahlen durchgegeben werden, ruft er es bei jeder falschen Zahl.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e01 - Als ihm ein Gegenstand unter den Rasenmäher kommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e01 - Als er sieht, dass Bart der Anführer des Aufstandes im Kamp Krusty ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e02}} - Als ihm bei dem Gameboy-Bowlingspiel ein 7-10er-Split stehen bleibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e02 - Als er bei seinem Bowlingspiel verliert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e03}} - Als er sieht, dass {{25|Gott}} das [[Flanders&#039; Haus|Haus von Flanders]] verschont.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e05}} - Als er plötzlich in Unterhose vor den Partygästen steht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als Bart ihn nach seinem Geschenk fragt und er keines hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als Lisa ihm sagt, dass er in seiner Geschichte Bowling statt Golf benutzt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als er von Godzilla gebissen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e07}} - Als er feststellt, dass der Handwerker, den er weggeschickt hat der einzige Spezialist in der Stadt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e08}} - Bart sagt es in Gedanken, als er registriert, dass seine Antwort Laura gegenüber nicht klug war.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e09}} - Als er gegen ein Auto fährt und der Airbag erst aufgeht, nachdem er ausgestiegen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e09 - Als er merkt, dass er gegen Marge’s Auto gefahren ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e09 - Als er bemerkt, dass es eine neue und stabile Brücke neben der alten, wackligen gibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e10}} - Als Maggie Homer mit dem Plätzchen überlistet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e10 - Als auch Lisa ihn Homer statt Dad nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e11}} - Marge sagt es, als sie erfährt, dass Homer keine Krankenversicherung mehr hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e11 - Als Homer von Mr. Burns erfährt, dass er, da er doch wieder erwacht, keinen Schinken bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e13}} - Als er seinen Gedanken laut ausspricht und dafür von Marge getadelt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e14}} - Als er beim Black Jack eine Karte bekommt und damit zweiundzwanzig hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e16}} - Als er festgenommen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e16 - Bart sagt es, als Lisa das von ihm versteckte Projekttagebuch in kürzester Zeit findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e17}} - Als Carl ihm sagt, dass man als Gewerkschaftsvorsitzender nichts verdient.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e17 - Als er mitbekommt, dass der Tausch von einem Türkeil gegen ein Törtchen ein schlechter Tausch war.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e20}} - Als Homer erneut fast Bart und Marge überfährt, die in der Garage unterrichten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e21}} - Sein Verstand sagt es, als er sich Mr. Burns mit dessen Namen vorstellt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e01}} - Als er einen Platten hat, kurz nachdem er erzählt hat, dass er seinen Ersatzreifen beim Flohmarkt verkauft hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e03}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} herrausfindet, dass {{25|Benjamin}}, {{25|Doug}} und {{25|Gary}} seine Noten geändert haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e03 - Nachdem ihn eine Biene in sein Gesäß gestochen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e03 - Nachdem er seine College-Ablehnungen geöffnet hat (viermal).&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e05}} - Nach dem er von Mr. Burns entlassen wurde.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 6 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e02}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} ihn auffordert, den Zucker wegzuschaffen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e20}} - Homer sagt es als ihm die Chips aus der Hand gefressen werden kurz bevor er sie selber isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e25}} - Als {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} sich nicht an seinen Namen erinnert, obwohl Homer ihn angreift.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 7 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e01}} - Als er als mutmaßlicher Mörder von Mr. Burns verhaftet wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e01 - Als er, während er mit den Knien lenkt, eine seiner zwei Eiskugeln fallen lässt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e01 - Kurz bevor er {{25|Clancy Wiggum|Chief Wiggum}}s Pistole auf {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}}&#039; Kopf richtet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e05}} - Nachdem er Ned erlaubt zu seinem Barbecue zu kommen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e06}} - Als er statt einem Risendonut einen normalen bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e07}} - Als ein Eimer vom Gerüst auf die Stelle runter fällt, an er kurz zuvor noch stand.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e09}} - Als er ausversehen seine Reifen kaputt fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e13}} - Als ihm {{25|George Bush}} sen. sagt, er bekomme Ärger.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e13 - Als er gemeinsam mit Gerald Ford hinfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e14}} - Als er den Golfball in den Sandbunker schlägt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e16}} - Als Ned den Posten des Ausrufers bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e20}} - Nachdem Lisa ihn fragt wen er am meisten liebt Lisa, Bart oder Maggie.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 8 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e03}} - Als Marge will, dass er zu einem kompetenten Arzt geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s08e03 - Als Homers Kopf, während Moe mit ihm aus der Arena fliegt, eine Strebe trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e08}} - Als ihn die Couch trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e10}} - Nachdem er seinen Fuss in Brand gesteckt und dadurch den &amp;quot;Außerirdischen&amp;quot; vertrieben hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e12}} - Nach dem Mr. Burns und er von einer weiteren Lawine wieder in die Hütte zurückgeschleudert werden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s08e12 - Als Burns ihn fast mit den Feuerhaken trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e23}} - Als er im Keller an seinem Modell arbeitet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 9 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e01}} - Als er einen weiteren Strafzettel bekommt, während er auf der Toilette ist (mehrfach und so laut, dass man es in ganz Manhattan hören kann).&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e01 - Als er in die Parkkralle tritt und sie an seinem Fuß hängen bleibt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e03}} - Nachdem Lisa wütend sagt: &amp;quot;Aber du wolltest mir doch die Geschichte erzählen, wie ich mein Saxophon bekommen hab!&amp;quot;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e03 - Als er Lisas neues Saxophon fallen gelassen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e14}} - Als er sein Unternehmen [[Flancrest Enterprises]] nennen will und merkt, dass der Name schon vergeben ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e16}} - Als er bemerkt hat, dass {{25|Chester Turley|Snake}} gerade Moes Auto stehlen wollte und er ihn davon abgehalten hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e16 - Als er auf dem Bahnübergang steht und bemerkt das er den Zug verpasst hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e19}} - Als er von {{25|barney Gumble|Barney}} gesagt bekommt, dass er den {{25|Mr. Tenille|Captain}} aus dem Torpedorohr geschossen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e19 - Als der Kurs des U-Bootes mit der Windrose kollidiert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e20}} - Als ihm klar wird, dass er seine Steuern jährlich bezahlen muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e22}} - Nachdem er gegen Mülleimer gelaufen ist und ihn umgeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e22 - Nachdem {{25|Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby}} ihm gesagt hat, dass die Müllmänner nicht umsonst arbeiten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e23}} - Nachdem er daran gedacht hat ein Bild von Bart an einen anderen Ort zu stellen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Nachdem Bart ihm gesagt hat, dass er nur noch vier Meilen senkrecht aufwärts vor sich hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Als er merkt, dass er doch nicht auf dem Gifel des [[Mörderhorn|Mörderhorns]] angekommen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Nachdem Marge ihm gefragt hat ob es seine Brieftasche auf dem Gifel ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e24}} - Als er bemerkt, dass er zu klein ist um Lisa in der Menschenmenge zu sehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Nachdem er am Kopf von einer Ampel getroffen wurde.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Als er mit dem Kopf in der Klappbrücke festhängt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Nachdem sie beim gehen den Alarm ausgelöst haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e25}} - Als er von der Klappe des Gepäckfaches über ihm getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e25 - Als die Leute, wie von Homer aufgefordert, Fotos von den Nackten Marge und Homer machen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 10 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e02}} - Als Marge ihm sagt, dass er schon 39 Jahre alt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e03}} - Als er wegen der fehlenden Lampe die Kellertreppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e03 - Als er erneut die Treppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e03 - Als er ein weiteres Mal die Treppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e04}} - Als er sich entschließt Bart nicht zu töten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e06}} - Nachdem Chief Wiggum sein Gewehr abgefeuert hat, obwohl Homer ein Gänseblümchen hinein gesteckt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e09}} - Zweimal, als er vor der Melone vorbei springt um einen Schuss abzufangen und als er wenig später 20 Liegestütze machen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e09 - Als er springt um Bürgermeister Quimby davor zu bewahren, das Kartoffelgratin zu essen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e11}} - Als Bart sagt, dass es noch einige Geheimnisse von Homer zu berichten gibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e11 - Als Lisa verrät, dass Homer ohne Zulassung als Arzt praktiziert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e12}} - Als er von zwei kräftigen Männern umgehauen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e13}} - Als der den Fonduetopf über seine Konsole kippt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e13 - Als in den Kaktus gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e13 - Nachdem er erneut in einen Kaktus gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e15}} - Als das Rhinozeros die Wand des Chemoklos durchbohrt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e16}} - Nachdem Bart meint, dass Lisa das nächste Mal sein Dessert bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e19}} - Als ihm die Teile des Grills in den frischen Zement gefallen sind.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Als er im Traum von einer Uhr nass gemacht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Als er im selben Traum von einer Suppenbüchse getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Nachdem er seine eigene Türmatte weggeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e21}} - Als er im Vegas Town Casino fast den Jackpot gewinnt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e23}} - Als seine eckige Wassermelone wieder rund wird und er sie daraufhin fallen lässt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Als ihr letztes Geld davon geflogen ist, sagt er es auf japanisch.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Als er von den Blitzen getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Er sagt es weitere zweimal als er beim Aufstiegt zum Vulkan von Blitzen getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 11==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e03}} - Als sie vor dem Zoo stehen und Bart meint, dass Homer sie aber hätte zur Zeitung fahren sollen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e03 - Als er in eine Pfütze tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e04}} - Homer bittet Gott, wenn er ihn wirklich liebt zu retten. Daraufhin geht dem Auto das Benzin aus. Homer reagiert darauf in dem er &amp;quot;Neinn!&amp;quot; sagt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e05}} - Als er beinahe Gummibärchen als Saatgut gekauft hätte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e05 - Als er sich wieder erinnert, warum sie die Stadt verlassen hatten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e06}} - Homer sagt es zweimal als Mr. Bruns in während des würgens tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e06 - Nachdem die Schwimmlehrerin meint: &amp;quot;Jetzt wird sich zeigen wer das Vertrauen seines Kindes besitzt.&amp;quot;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e08}} - Nachdem Homer erfahren hat, dass die Höllenteufel Marge mitgenommen haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e08 - Homer sagt es, als Antwort darauf, dass die Höllenteufel mit Marge leben wollen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e10}} - Als er vom Sessel des Sessellifts getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e10 - Als er von einem Schneehaufen im Schritt getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e13}} - Nachdem er gelesen hat, dass Pferde nicht in der Footballliga spielen dürfen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e15}} - Als im Fernsehen der Spendenaufruf fortgesetzt wird, statt die Serie zu zeigen, die Homer sehen will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e15 - Nachdem Bart schaukelt, statt wie von Homer verlangt Hilfe zu holen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e15 - Nachdem der Krebs beim Roulette auf eine andere Zahl gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e16}} - Nachdem Moe Homer erzählt hat, dass er seine Bar fast an den Playboy verkauft hätte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e18}} - Als Barney ein Bier trinken will, er aber zum Fliegen nüchtern bleiben muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[[Kill den Alligator und dann ...|s11e19]] - Er ruft es als der Wagen von einem Zug mitgenommen wird. Zuvor hatten sie einen Bahnübergang überfahren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e22}} - Auf der Fahrt nach Las Vegas ruft er es, als er bemerkt, dass er sich von der Stadt entfernt statt darauf zu zu fahren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 12 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e02}} - Er ruft es, nachdem Lisa ihm sagt, dass die Arena in der [[The Who]] auftreten in [[Alt-Springfield]] ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e03}} - Als er die falsche Geigenkiste öffnet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e04}} - Homer ruft es als der Baum das Kentucky Fried Panda zerstört.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e05}} - Als er von einem Radfahrer überfahren wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e06}} - Homer antwortet so, als Lenny ihn fragt ob er Mr. X ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s12e06 - Als das Preisgeld des [[Pulitzer-Preises]] an hungernde Waisen gespendet werden soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e07}} - Nachdem sie aus den Souvenirladen gegangen sind und gleich im nächsten waren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e09}} - Jedes mal, wenn die Labormaus schneller ist als Homer, die beide einen Knopf drücken müssen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e15}} - Als er mit einem brennenden Hintern durch die Gegend rennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e16}} - Nachdem die Babyprüferin vorgelesen hat, dass in der Flasche Babynahrung befindet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e19}} - Als er mit seinem Eis an die Stromleitung kommt, es schmilzt und er das ganze geschmolzene Eis abbekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e20}} - Als er gerade Wegs aufs [[Gefängnis]] zu fährt, obwohl er gerade dort nicht hin will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 13 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e01}} - Nachdem er merkt, dass er die falschen Cornflakes ins Loch geschüttet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e07}} - Als er beim Monopoly in Marvin Garden landen, welche Bart gehört.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e08}} - Nachdem der Papagei mit der Karte davon geflogen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e09}} - Er versucht es als Antwort auf Barts Frage zu sagen. Da sein Kiefer verdrahtet ist, kann man ihn fast nicht verstehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e09 - Er schreibt es auf seine Tafel, nachdem Marge ihm gesagt hast, dass {{25|Ned}} an der Tür geklingelt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e09 - Als er Bemerkt, dass das Anmeldeformular für das Demolition Derby weg ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e14}} - Nachdem ihr Schiff kurz vor der Heimat von {{25|Horatio McCallister|Poseidon}} auf den entgegen gesetzten Kurs gebracht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e14 - Als er Bart in der dritten Geschichte nicht würgen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e17}} - Als der den Fonduetopf über seine Konsole kippt. (in der Wiederholung von {{L s10e13}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e17 - Als er von einem Schneehaufen im Schritt getroffen wird.  (in der Wiederholung von {{L s11e10}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e17 - Als ihm die Teile des Grills in den frischen Zement gefallen sind. (in der Wiederholung von {{L s10e19}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e18}} - Weil er im Liegestuhl eingeklemmt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e18 - Weil er beinahe in einen Stau hineinfährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e18 - Als er ein Klavier auf den Fuß bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e20}} - Als das Frisbee im Baum hängen bleibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e20 - Als er von seiner Schrotflinte in den Hintern getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e21}} - Als er von {{25|Roy Snyder|Richter Snyder}} zu 200 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt wird.&amp;lt;/li&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 14 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e01}} - Als er feststellt, dass keine Donuts mehr da sind.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e05}} - Als er mit bekommt, dass er Freikarten für ein Eishockeyspiel statt für ein Basketballspiel hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e09}} - Weil kein Platz mehr für ihn im Auto ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e10}} - Nachdem {{25|Ned Flanders|Ned}} einen Korb beim Basketball geworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s14e10 - Er ruft es jedes mal, wenn er über den Gartenzaun in Flanders Garten schauen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e12}} - Weil das Ribwich-Sandwich einen frühen Tod verursacht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e17}} - Nachdem ihn Julio darauf hingewiesen hatte, dass er vor einer Stunde eine Verabredung mit {{25|Marge Simpson|Marge}} hatte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e22}} - Nachdem er aus der Parklücke rausgefahren ist und sagt, wenigstens seien sie (die Simpsons) draußen und die übrigen Autofahrer es ihm gleich tun.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s14e22 - Nachdem ihm {{25|Maggie Simpson|Maggie}} ins Gesicht geschlagen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 15 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e01}} - Als Lisa ihm sagt, dass die Jim Belushi-Schow niemals abgesetzt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s15e01 - (fünfmal) - Als die Donuts, die er gerade essen will, verschwinden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e02}} - Als seine Mutter {{25|Mona Simpson|Mona}} vom FBI verhaftet wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e02}} - Als er und seine Mutter bemerken, dass sie von der Polizei verfolgt werden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e03}} - (mehrmals) - Beim Spiel am Glücksrad.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e06}} - Als er die Warteschlange vorm Badezimmer sieht.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e07}} - Als er im Fernsehen seinen Grabstein mit dem Kommentar &#039;&#039;Von allen unbeliebt&#039;&#039; sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s15e07 - Als er von den Schneebällen der Leute getroffen wird ruft er: &#039;&#039;D&#039;oh!&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e08}} - Als {{25|Maggie}} in einem Lüftungsschacht verschwunden ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e13}} - Als er auf der Toilette sitzt und ihm Wasser ins Gesicht spritzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e18}} - Weil er auf seinem Flug eine fettarme Mahlzeit bekommen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e20}} - Als er vom Paddel getroffen wird ruft er: &#039;&#039;D&#039;oh!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e21}} - Als er feststellt, dass sich das Gefängnis auf einer Insel befindet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 16 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e03}} - Nachdem er das Wasserzeichen der Prüfungsarbeit kontrolliert hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e06}} - Als der {{25|Grenzbeamte}} sie in [[Kanada]] begrüßt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e11}} - Als er vom Chip in seinem Nacken einen Stromstoß bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e12}} - Als er erfährt, dass er {{25|Selma}}s Mann spielen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e13}} - Nachdem der {{25|Kapitän des türkischen Frachters}} gesagt hat, sie würden Bart und Lisa koptisch-christlich erziehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s16e13  - Als das Wohnmobil ins Meer stürzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e16}} - Nachdem Marge gesagt hat: &#039;&#039;{{25|Ray Magini|Er}} sollte lieber unser Dach high fiven&#039;&#039;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 17 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e02}} - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} aus {{25|Lenny Leonard|Lennys}} Wasserhahn trinkt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e03}} - Als Bart ihn als Boot benutzt und ihn gegen einen Stein lenkt. Das &amp;quot;Neinn!&amp;quot; ist nur andeutungsweise zu hören, da er danach unter Wasser geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e04}} - Als Marge ihn in der zweiten Geschicht mit der Pfanne schlägt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e06}} - Als er entdeckt, dass der dämliche Magnet von {{25|Lisa Simpson|Lisa}} stammt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e08}} - Weil die Versicherung den Schaden, den die Mortadella verursacht hat, nicht abdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e10}} - Weil er mit seinem Tauchroboter fest hängt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e11}} - Er ruft es, weil er Bart in das Erziehungslager fahren muss und nicht mit nach [[Las Vegas]] fahren kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e11 - Als er mit seinem Auto im Kreis fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e14}} - Als er von der Wassermühle auf den Hinterkopf geschlagen wird. (mehrfach)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e18}} - Als &amp;quot;Marge&amp;quot; in der ersten Geschichte ihren wahren Namen nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e18 - Nachdem sie gesagt hat, wie sie von ihren Freunden genannt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e18 - Als er in der dritten Geschichte, die Torte hat fallen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 18 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e06}} - Als er aus {{25|Moe Szyslak|Moes}} Wohnung die Feuerleiter hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e05}} - Nachdem er erfahren hat, dass der als einfacher Soldat nur 14.000 US$ im Jahr verdient.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e07}} - Nachdem er aus dem Eiswagen gefallen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e16}} - Als er von {{25|Drederick Tatum}} vor dem Hotel Pillowmint geschlagen wird und zu Boden geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 19 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e06}} - Als er merkt, dass der Zahlencode von ihrem Hochzeitsalbum das Datum der Trauung beinhaltet und er es vergessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e11}} - Nachdem {{25|Marge}}s {{25|Stefane August|Professor}} gesagt hat, dass er sie im Sommer gerne auf eine Reise nach [[Europa]] mit nimmt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e15}} - Da {{25|Lisa Simpson|Lisa}} schon weiss, dass {{25|Bart Simpson|Bart}} auf sie aufpassen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e19}} - Als er auf dem Videotestament seiner Mutter hört, dass er von seiner Mutter eine schwere Aufgabe hinterlassen bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s19e19 - Als er bemerkt, dass er statt den Berg nach oben zu klettern nach unten klettert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 20 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e01}} - Als {{25|Ned Flanders}} trotz vorheriger Bitte [[Neds „Dideli“s|Didelis]] benutzt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e10}} - Jedes mal, wenn Lisa den Namen {{25|Vance Connor}} von den Wahlkarten zum Schülersprecher vorliest.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e11}} - Nachdem er sich vorgestellt hat, dass alle Gäste von Marges Buchklub mit Ausnahme von {{25|Lindsay Naegle}} gestorben sind.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e12}} - Als Homer sich an einem Baum erhängen will, der Baum aber wegen seines Gewichts auf sein Auto fällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 21==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e05}} - Nachdem {{25|Carl}} ihm gesagt hat, dass er ihm rund um Die Uhr zur Verfügung stehen muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e06}} - Er ruft es, als Marge die Lebensmittel verbrennen will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e07}} - Mehrmals hintereinander als er in einen Verkehrsstau gerät.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e09}} - Nachdem er statt auf den Zug aufs [[Café Caboose]] gesprungen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e10}} - Als Bart ihm mit der Lampe auf den Kopf haut.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e15}} - Weil das Navi gesagt hat, dass er seine Höhe um drei Meter verringern und links abbiegen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e17}} - Nachdem er gehört hat, dass sie auf dem Gartenfest ohne Bezahlung arbeiten müssen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e20}} - Als er beim Verlassen von [[Moes Bar]] von golfballgroßen Hagelkörnern getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e21}} - Als sein Handy untergegangen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s21e21 - Nachdem {{25|Ned}} ihm gesagt hat, warum er sein Freund ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s21e21 - Kurz nach Homer sagen es noch seine kleinen Teufel auf seiner Schulter.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 22==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e04}} - Als der Kürbis auf seinem Kopf anfängt zu brennen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e04 - Er ruft es jedes mal, als Bart ihm mit dem Hexenhut in die Augen sticht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e05}} - Er ruft es jedes mal, wenn er die falsche Figur bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e06}} - Als er von einem Stahlträger am Kopf getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e07}} - Als der Machendrahtzaun für den Stall von {{25|Bart}}s {{25|Ray|Taube}} sich von selbst aufgerollt hat und zurück in die Packung gerollt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e07 - Als in seiner Fantasie ihm {{25|Danica Patrick}} in den Schritt tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e07 - Als er auf dem Schild sieht, was mit den Straußen gemacht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e12}} - Zweimal als er von einem Laser des Sicherheitssystems getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e13}} - Nachdem ihm, auf Marges Frage nach ihrer neuen Haarfarbe, nur &#039;&#039;Chicken&#039;&#039; eingefallen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e15}} - Nachdem Lisa gesagt hat, dass sie die Hintertür abgeschlossen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e15 - Nachdem Homer eine der Verbindungen gekostet hat, ruft er &#039;&#039;Dohoow&#039;&#039; und ihm wächst ein Schwanz.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e17}} - Homer sagt es während des Couchgags.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorspann ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[[Vorspann]] - Als er von {{25|Lisa Simpson|Lisa}} fast überfahren wird&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;OV:&#039;&#039;&#039; ab {{L s02e14}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;D-TV:&#039;&#039;&#039; Staffel 2 bis {{L s04e02}} (teilweise), [[Laura die neue Nachbarin|s04e08]], {{L s04e15}}, {{L s05e01}}, {{L s05e02}}, {{L s05e04}} - {{L s05e06}}, {{L s05e10}}, {{L s05e11}}, {{L s05e13}}, {{L s05e16}}, {{L s05e17}}, {{L s05e19}}, {{L s06e05}} - {{L s06e08}}, {{L s06e10}}, {{L s06e12}} - {{L s06e16}}, {{L s06e18}}, {{L s06e21}}, [[Bei Simpsons stimmt was nicht|s07e03]], sowie ab {{L s07e07}} (außer in {{L s21e01}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e04}} - Als er aus der Couch fliegt und auf den Boden fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e11}} - Als er aus der Couch fliegt und auf den Boden fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e01}} - Als die Couch durch den Boden bricht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e01}} - Als der Basketball ihn am Kopf trifft&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e05}} - Als sein Skateboard auf seinen Kopf fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e18}} - Als beim Puzzlen sein und {{25|Maggie Simpson|Maggies}} Kopf verstauscht wurden&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e16}} - Jedes Mal, wenn sich die {{25|Homer Simpson|Homer-Zellen}} teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e02}} - Jedes Mal, wenn sich die Homer-Zellen teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e03}} - Als seine Frisur durch eine Glatze ersetzt wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e19}} - Jedes Mal, wenn sich die Homer-Zellen teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e01}} - Als er von {{25|Marge Simpson|Marge}} angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e02}} - Als er von Marge angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e03}} - Als er von Marge angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere ==&lt;br /&gt;
#{{L s02e14}} - {{25|Bart}} sagt es, nachdem {{25|William MacMoran|Willie}} ihm sagt, dass er noch viel Arbeit vor ihm hat.&lt;br /&gt;
#{{L s02e16}} - Bart sagt es, nachdem Lisa gesagt hat, dass er seine Hausaufgaben selber machen soll.&lt;br /&gt;
#{{L s02e22}} - Bart ruft es, nachdem seine Mutter ihm gesagt hat, dass er im Notfall jemanden helfen muss.&lt;br /&gt;
#{{L s03e04}} - Bart sagt es, nachdem der Regen genau in dem Moment aufhört, als er das Schulgebäude betritt.&lt;br /&gt;
#{{L s03e13}} - Bart sagt es, als er merkt, dass er sein Namensetikett auf das [[Superstar Celebrity Microphone|Abspielgerät]] geklebt hat.&lt;br /&gt;
#{{L s03e17}} - Bart sagt es, als {{25|Ralph Wiggum|Ralph}} alle Softball-Profis in seinem Team hat.&lt;br /&gt;
#{{L s03e19}} - {{25|Lisa}} sagt es, als sie etwas über Kopernikus in der Schule rausfinden soll und sich ihr Lexikon nicht leisten kann.&lt;br /&gt;
#{{L s03e23}} - Bart sagt es, als er merkt, dass {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} beim Horrorfilm schauen mit seiner Freundin knutscht. &lt;br /&gt;
#{{L s07e08}} - {{25|Mona Simpson|Mona}} sagt es, als sie während der Flucht beim Einsteigen mit dem Stirn gegen den Wagen stößt.&lt;br /&gt;
#{{L s08e20}} - Bart sagt es, nachdem er erfährt, dass er bei dem Blinden in einen Schrank gerannt ist.&lt;br /&gt;
#{{L s10e23}} - {{25|Barney Gumble|Barney}} sagt es, als er Homer imitiert.&lt;br /&gt;
#{{L s12e07}} - Bart sagt es, als er von [[Devon Bradley]] festgenommen wird.&lt;br /&gt;
#{{L s13e18}} - Der Sprecher für &#039;&#039;Angry Dad&#039;&#039; sagt es, nachdem er erfährt, dass er erst 2012 bezahlt wird.&lt;br /&gt;
#{{L s15e02}} - Als Homer und seine Mutter bemerken, dass sie von der Polizei verfolgt werden.&lt;br /&gt;
#{{L s15e22}} - Als Lisa feststellt, dass alle Medien - bis auf ihre Zeitung - von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} kontrolliert werden.&lt;br /&gt;
#{{L s17e11}} - US-Titel: &#039;&#039;We&#039;re on the Road to &#039;&#039;&#039;D&#039;oh&#039;&#039;&#039;where&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#{{L s19e09}} - Es ist auf der Anzeigentafel des Duffzeppelins zu lesen, als er wegen dem Schnee abstürzt.&lt;br /&gt;
#{{L s21e10}} - Bart ruft es, als das {{25|Krusty}}plakat an der Wand überklebt wird.&lt;br /&gt;
#{{L s21e16}} - Der US-Titel lautet: &#039;&#039;The Greatest Story Ever D’ohed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#{{L s22e22}} - Bart ruft es, als {{25|Knecht Ruprecht}} eine Matheaufgabe löst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Zusammenstellung von weiteren „Neinn!“-Momenten, die von anderen Charakteren stammen, könnt ihr euch hier ansehen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU Simpsons D&#039;OH Compilation without Homer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Listen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313415</id>
		<title>Diskussion:Homers „Neinn!“s</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313415"/>
		<updated>2023-07-01T00:14:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Die Seite wurde neu angelegt: „@Comic Book Guy Ist es in Ordnung, wenn ich meine Compilation im Bereich Andere mit rein packe? Sie ist zwar in keinster Weise vollständig aber es passt ja dazu :) https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU VG ~~~~“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;@[[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]&lt;br /&gt;
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Compilation im Bereich Andere mit rein packe? Sie ist zwar in keinster Weise vollständig aber es passt ja dazu :)&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU&lt;br /&gt;
VG [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 02:14, 1. Jul. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313414</id>
		<title>Homers „Neinn!“s</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homers_%E2%80%9ENeinn!%E2%80%9Cs&amp;diff=313414"/>
		<updated>2023-06-30T23:16:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Staffel 16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Eine Liste der Situationen, in denen {{25|Homer Simpson}} sein typisches &amp;quot;Neinn!&amp;quot; (auf englisch &amp;quot;D&#039;oh!&amp;quot;) sagt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #FBCB14; background-color:#ffc; padding:5px; font-size: 95%;&amp;quot; text-align=center	 	&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Staffeln&#039;&#039;&#039; [[#Staffel 1|1]] - [[#Staffel 2|2]] - [[#Staffel 3|3]] - [[#Staffel 4|4]] - [[#Staffel 5|5]] - [[#Staffel 6|6]] - [[#Staffel 7|7]] - [[#Staffel 8|8]] - [[#Staffel 9|9]] - [[#Staffel 10|10]] - [[#Staffel 11|11]]  - [[#Staffel 12|12]] - [[#Staffel 13|13]] - [[#Staffel 14|14]] - [[#Staffel 15|15]] - [[#Staffel 16|16]] - [[#Staffel 17|17]] - [[#Staffel 18|18]] - [[#Staffel 19|19]] - [[#Staffel 20|20]] - [[#Staffel 21|21]] - [[#Staffel 22|22]] - [[#Vorspann|Vorspann]] - [[#Andere|Andere]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e01}} - Als er sieht, dass das Verlängerungskabel total verknotet ist (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als er bei der Weihnachtsmannprüfung falsch reagiert (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als er sich am Weihnachtshäuschen den Kopf stößt. (&amp;quot;Ho, ho, D&#039;Oh!&amp;quot;, nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s01e01 - Als Knecht Ruprecht als letzter ins Ziel kommt (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e04}} - Nachdem {{25|Marge}} vorgeschlagen hat in eine größere Stadt zu ziehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e01}} - Als er dem &amp;quot;kranken&amp;quot; {{25|Bart Simpson|Bart}} den Fernseher ins Zimmer tragen soll. (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e05}} - Als er als Maskottchen bei der Spielerbank herunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e06}} - Nachdem er es beim Minigolf nicht geschafft hat, durch das Hindernis zu spielen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e08}} - Als er keinen Parkplatz findet. (nur DV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e08 - Als er das zweite Mal die [[Springfield Schlucht]] hinunter stürzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e10}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} im Zeugenstand sagt, dass sie sich nicht sicher sei, ob {{25|Nick Riviera}} überhaupt Arzt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e10 - Als {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} erklärt, dass Marge schwanger ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e11}} - Nachdem ihm Marge gesagt hat, dass der Hackbraten noch acht Sekunden braucht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e11 - Als Bart das Rasierwasser runtergeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e12}} - Als {{25|Dr. Hibbert}} ihm zur Vaterschaft gratuliert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e13}} - Als {{25|Moses}} verkündet, dass man nicht stehlen darf.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e14}} - Als {{25|Moe Szyslak|Moe}}  ihm mitteilt, dass Bart mal wieder Mist gebaut hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e14 - Als {{25|Seymour Skinner|Skinner}} statt {{25|Patty Bouvier|Patty}} {{25|Selma Bouvier|Selma}} kennenlernt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e15}} - Als er mit dem Auto durch ein tiefes Schlagloch fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e16}} - Als er mit {{25|Knecht Ruprecht}} um die Zeitung streitet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Als er sieht, das Knecht Ruprecht sein Essen frisst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Als er entdeckt, dass sein Hund nicht mehr angebunden ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e16 - Nachdem Bart gesagt hat, dass Homers neue [[Assassins]] 125 Dollar gekostet haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e18}} - Er sagt es, weil er im Vergnügungspark plötzlich allein da steht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als die Kinder auf ihm zu rutschen, obwohl er im H2-Whoa feststeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als er im Fernsehen sieht, wie er aus dem Segment, in welchem er feststeckt, befreit wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Nachdem Bart plötzlich das Licht auf dem Dachboden ausgeschaltet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e18 - Als er Marges Bild von Mr. Burns sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e19}} - Als er sich auf Lisas Puppenhaus setzt. (OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e20}} - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e21}} - Nachdem ihm beim öffnen seiner Wagentür jede Menge Wasser entgegengelaufen gekommen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e22}} - Als er merkt, dass {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} ihm nur eine Karte anstatt des erhofften vielen Geldes gesendet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem Bart ihm gesagt hat, dass er den Brief an Mr. Burns abgeschickt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Weil er Mr. Burns satt einen falschen seinen richtigen Namen nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem Marge ihm gesagt hat, dass Mr. Burns zu ihnen kommt. (nur DV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s02e22 - Nachdem der Riesenschädel anstatt des erhofften Reichtums in der Kiste ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e01}} - Als {{25|Lisa Simpson|Lisa}} ihm sagt, dass die Bedingung für das Ausfüllen des Testes ist, dass er sich ein Gedicht von ihr anhört&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e01 - Als Homer versucht, einen Moonwalk zu machen und es misslingt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e01 - Als ihm gesagt wird, dass er Besuch hat, er aber gerade Pfannkuchen essen wollte&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e03}} - Als der {{25|Chuck Ellis|Mann der Inkasso-Agentur}} ihm sagt, dass er Donnerstag zu ihm kommt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e05}} - Als Homer den riesigen Schaltplan von seiner Reaktoranlage findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e07}} - Als {{25|Jimbo Jones|Jimbo}} und {{25|Kearney Zzyzwicz|Kearney}} [[Simpsons Haus|sein Haus]] mit Eiern bewerfen, obwohl er ihnen Süßigkeiten gegeben hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als Lisa ihm sagt, dass er gerade [[Monaco]] mit [[Marokko]] verwechselt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als die Limousine wieder wegfährt, nachdem sie lediglich {{25|Maggie Simpson|Maggie}} einen neuen Schnuller gebracht hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - (nur im Englischen) - Als ein Baseball ihn - als Springteufel - am Kopf trifft&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e07 - Als er die Überwachungskamera bemerkt, wodurch {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} und {{25|Waylon Smithers|Mr. Smithers}} ihm beim Schlafen beobachteten&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e08}} - Als er bemerkt, dass {{25|Jerry (Inhaber des King Toot)|der Besitzer des Musikgeschäftes}} zu früh zugemacht hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - (viermal) - Als er seinen Kopf darum auf {{25|Moe Szyslak|Moes}} Tresen schlägt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als der Besitzer des Musikgeschäftes ihn fragt, ob Lisa Alt- oder Tenor-[[Lisas Saxophon|Saxophon]] spielt und er es nicht weiß&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Lisa es nicht ernst damit meint, als sie sagt, dass sie ihm verzeiht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Marge ihm vorschlägt, mit Lisa etwas Zeit zu verbringen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e08 - Als Marge ihm sagt, dass Pferde 30 Jahre alt werden (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e09}} - Als er bemerkt, dass Lisa ihm zugehört hat, als er {{25|Marge Simpson|Marges}} Vorschlag zustimmte, etwas mit den Kindern zu unternehmen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e09 - Als ein Seifenkistenrennenorganisator sagt, dass er Bart beim Bau der Seifenkiste hätte beraten sollen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e09 - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} im [[Honor Roller]] ihn im Auto der Simpsons überholt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e10}} - Als {{25|Patty Bouvier|Patty}} ihm sagt, dass sie das letzte Bier genommen hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e10 - Als Barney sagt, dass nur ein Vollidiot eine Millionenidee ausplaudern würde&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e10 - Als er zu [[Moes Bar]] gehen will, ihm dann aber einfällt, dass er eigentlich sauer ist, da Moe ihm sein Rezept für den [[Flaming Moe]] geklaut hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e11}} - Als der Süßigkeitenautomat seinen kaputten 1-Dollar-Schein nicht annimmt (zweimal)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e11 - Als {{25|Lenny Leonard|Lenny}} ihm sagt, dass er der Sicherheitsinspektor ist, mit dem {{25|Horst}} ein ernstes Gespräch führen will&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e11 - Als Lisa ihm sagt, dass Deutschland eine Weltwirtschaftsmacht ist, weil die Deutschen tüchtig und pünktlich sind und eine strenge Arbeitsmoral haben und nicht, weil die USA dort Geld hinschickt (nur OV)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e12}} - Als der Schwangerschaftstest sich statt wie auf der Packung beschrieben weder blau noch lila, sondern rosa färbt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e12 - Als {{25|Julius Hibbert|Dr. Hibbert}} ihm gratulieren will und ihm damit klar wird, dass Marge schwanger ist&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e12 - Als er aus dem Kerzengeschäft entlassen wird und daraufhin in das Gesäß getreten bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e13}} - Als Bart das Geburtstagsgeschenk von ihm wieder zurückgibt, weil Homer meint, dass er sich bei so etwas dusslig freuen würde&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e13 - (zweimal) - Als er bemerkt, dass in den zwei Eisverpackungen keine Schokolade mehr ist&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e13 - Als {{25|Kent Brockman|Kent}} ihm sagt, dass er live auf allen Programmen ist, nachdem er gesagt hat, dass sie Bart eigentlich gar nicht wollten, sondern dass er ein Unfall wäre.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e14}} - Als Denver, gegen die er gewettet hat, 7:0 führt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e14 - Als Lisa ihm sagt, dass Denver, auf welches er getippt hat, den Ball verloren hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e15}} - Als Marge ihm sagt, dass die Bierwurst alle ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e15 - Als er bemerkt, dass Marge die Frau im Auto ist, die den Nervenzusammenbruch erlitt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e15 - Als er versteht, dass Marge bald wiederkommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e16}} - Als er Marge einen Menschen sagen soll, der durch das Jojo-Spielen reich geworden ist, und ihm damit klar wird, dass er seinen Job nicht hinschmeißen und dann von Bart leben kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e16 - (nur im Englischen) - Als ein Stück Holz beim Sägen bricht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e16 - Als er ein Brett an seine Jacke festnagelt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e18}} - Als ihm eine Dose [[Duff]]-Bier herunterfällt, weil er [[Fummelstummel]] hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e19}} - Als er auf keinem seiner 50 Lottoscheine auf die Zahl 17 getippt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e19 - Als er auf keinem seiner 50 Lottoscheine auf die Zahl 3 getippt hat&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s03e19 - (nur im Englischen) - Als das Haus gesprengt wird, an dessen Wand er viele Zettel geklebt hat, auf denen steht, dass sie {{25|Knecht Ruprecht}} suchen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e20}} - (zweimal) - Als ihm nacheinander zwei Parkplätze vor dem [[Googolplex]] weggeschnappt werden&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e23}} - (nur im Englischen) - Als Bart ihm entwischt, indem er sich am Deckenventilator festhält&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s03e24}} - Als er in das Büro von Mr. Burns gerufen wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 4 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e01}} - Als die Lottozahlen durchgegeben werden, ruft er es bei jeder falschen Zahl.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e01 - Als ihm ein Gegenstand unter den Rasenmäher kommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e01 - Als er sieht, dass Bart der Anführer des Aufstandes im Kamp Krusty ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e02}} - Als ihm bei dem Gameboy-Bowlingspiel ein 7-10er-Split stehen bleibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e02 - Als er bei seinem Bowlingspiel verliert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e03}} - Als er sieht, dass {{25|Gott}} das [[Flanders&#039; Haus|Haus von Flanders]] verschont.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e05}} - Als er plötzlich in Unterhose vor den Partygästen steht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als Bart ihn nach seinem Geschenk fragt und er keines hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als Lisa ihm sagt, dass er in seiner Geschichte Bowling statt Golf benutzt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e05 - Als er von Godzilla gebissen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e07}} - Als er feststellt, dass der Handwerker, den er weggeschickt hat der einzige Spezialist in der Stadt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e08}} - Bart sagt es in Gedanken, als er registriert, dass seine Antwort Laura gegenüber nicht klug war.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e09}} - Als er gegen ein Auto fährt und der Airbag erst aufgeht, nachdem er ausgestiegen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e09 - Als er merkt, dass er gegen Marge’s Auto gefahren ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e09 - Als er bemerkt, dass es eine neue und stabile Brücke neben der alten, wackligen gibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e10}} - Als Maggie Homer mit dem Plätzchen überlistet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e10 - Als auch Lisa ihn Homer statt Dad nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e11}} - Marge sagt es, als sie erfährt, dass Homer keine Krankenversicherung mehr hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e11 - Als Homer von Mr. Burns erfährt, dass er, da er doch wieder erwacht, keinen Schinken bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e13}} - Als er seinen Gedanken laut ausspricht und dafür von Marge getadelt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e14}} - Als er beim Black Jack eine Karte bekommt und damit zweiundzwanzig hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e16}} - Als er festgenommen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e16 - Bart sagt es, als Lisa das von ihm versteckte Projekttagebuch in kürzester Zeit findet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e17}} - Als Carl ihm sagt, dass man als Gewerkschaftsvorsitzender nichts verdient.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s04e17 - Als er mitbekommt, dass der Tausch von einem Türkeil gegen ein Törtchen ein schlechter Tausch war.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e20}} - Als Homer erneut fast Bart und Marge überfährt, die in der Garage unterrichten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s04e21}} - Sein Verstand sagt es, als er sich Mr. Burns mit dessen Namen vorstellt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e01}} - Als er einen Platten hat, kurz nachdem er erzählt hat, dass er seinen Ersatzreifen beim Flohmarkt verkauft hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e03}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} herrausfindet, dass {{25|Benjamin}}, {{25|Doug}} und {{25|Gary}} seine Noten geändert haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e03 - Nachdem ihn eine Biene in sein Gesäß gestochen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s05e03 - Nachdem er seine College-Ablehnungen geöffnet hat (viermal).&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s05e05}} - Nach dem er von Mr. Burns entlassen wurde.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 6 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e02}} - Als {{25|Marge Simpson|Marge}} ihn auffordert, den Zucker wegzuschaffen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e20}} - Homer sagt es als ihm die Chips aus der Hand gefressen werden kurz bevor er sie selber isst.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s06e25}} - Als {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} sich nicht an seinen Namen erinnert, obwohl Homer ihn angreift.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 7 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e01}} - Als er als mutmaßlicher Mörder von Mr. Burns verhaftet wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e01 - Als er, während er mit den Knien lenkt, eine seiner zwei Eiskugeln fallen lässt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e01 - Kurz bevor er {{25|Clancy Wiggum|Chief Wiggum}}s Pistole auf {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}}&#039; Kopf richtet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e05}} - Nachdem er Ned erlaubt zu seinem Barbecue zu kommen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e06}} - Als er statt einem Risendonut einen normalen bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e07}} - Als ein Eimer vom Gerüst auf die Stelle runter fällt, an er kurz zuvor noch stand.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e09}} - Als er ausversehen seine Reifen kaputt fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e13}} - Als ihm {{25|George Bush}} sen. sagt, er bekomme Ärger.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s07e13 - Als er gemeinsam mit Gerald Ford hinfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e14}} - Als er den Golfball in den Sandbunker schlägt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e16}} - Als Ned den Posten des Ausrufers bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s07e20}} - Nachdem Lisa ihn fragt wen er am meisten liebt Lisa, Bart oder Maggie.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 8 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e03}} - Als Marge will, dass er zu einem kompetenten Arzt geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s08e03 - Als Homers Kopf, während Moe mit ihm aus der Arena fliegt, eine Strebe trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e08}} - Als ihn die Couch trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e10}} - Nachdem er seinen Fuss in Brand gesteckt und dadurch den &amp;quot;Außerirdischen&amp;quot; vertrieben hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e12}} - Nach dem Mr. Burns und er von einer weiteren Lawine wieder in die Hütte zurückgeschleudert werden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s08e12 - Als Burns ihn fast mit den Feuerhaken trifft.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s08e23}} - Als er im Keller an seinem Modell arbeitet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 9 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e01}} - Als er einen weiteren Strafzettel bekommt, während er auf der Toilette ist (mehrfach und so laut, dass man es in ganz Manhattan hören kann).&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e01 - Als er in die Parkkralle tritt und sie an seinem Fuß hängen bleibt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e03}} - Nachdem Lisa wütend sagt: &amp;quot;Aber du wolltest mir doch die Geschichte erzählen, wie ich mein Saxophon bekommen hab!&amp;quot;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e03 - Als er Lisas neues Saxophon fallen gelassen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e14}} - Als er sein Unternehmen [[Flancrest Enterprises]] nennen will und merkt, dass der Name schon vergeben ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e16}} - Als er bemerkt hat, dass {{25|Chester Turley|Snake}} gerade Moes Auto stehlen wollte und er ihn davon abgehalten hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e16 - Als er auf dem Bahnübergang steht und bemerkt das er den Zug verpasst hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e19}} - Als er von {{25|barney Gumble|Barney}} gesagt bekommt, dass er den {{25|Mr. Tenille|Captain}} aus dem Torpedorohr geschossen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e19 - Als der Kurs des U-Bootes mit der Windrose kollidiert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e20}} - Als ihm klar wird, dass er seine Steuern jährlich bezahlen muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e22}} - Nachdem er gegen Mülleimer gelaufen ist und ihn umgeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e22 - Nachdem {{25|Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby}} ihm gesagt hat, dass die Müllmänner nicht umsonst arbeiten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e23}} - Nachdem er daran gedacht hat ein Bild von Bart an einen anderen Ort zu stellen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Nachdem Bart ihm gesagt hat, dass er nur noch vier Meilen senkrecht aufwärts vor sich hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Als er merkt, dass er doch nicht auf dem Gifel des [[Mörderhorn|Mörderhorns]] angekommen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e23 - Nachdem Marge ihm gefragt hat ob es seine Brieftasche auf dem Gifel ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e24}} - Als er bemerkt, dass er zu klein ist um Lisa in der Menschenmenge zu sehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Nachdem er am Kopf von einer Ampel getroffen wurde.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Als er mit dem Kopf in der Klappbrücke festhängt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e24 - Nachdem sie beim gehen den Alarm ausgelöst haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e25}} - Als er von der Klappe des Gepäckfaches über ihm getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s09e25 - Als die Leute, wie von Homer aufgefordert, Fotos von den Nackten Marge und Homer machen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 10 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e02}} - Als Marge ihm sagt, dass er schon 39 Jahre alt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e03}} - Als er wegen der fehlenden Lampe die Kellertreppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e03 - Als er erneut die Treppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e03 - Als er ein weiteres Mal die Treppe hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e04}} - Als er sich entschließt Bart nicht zu töten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e06}} - Nachdem Chief Wiggum sein Gewehr abgefeuert hat, obwohl Homer ein Gänseblümchen hinein gesteckt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e09}} - Zweimal, als er vor der Melone vorbei springt um einen Schuss abzufangen und als er wenig später 20 Liegestütze machen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e09 - Als er springt um Bürgermeister Quimby davor zu bewahren, das Kartoffelgratin zu essen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e11}} - Als Bart sagt, dass es noch einige Geheimnisse von Homer zu berichten gibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e11 - Als Lisa verrät, dass Homer ohne Zulassung als Arzt praktiziert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e12}} - Als er von zwei kräftigen Männern umgehauen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e13}} - Als der den Fonduetopf über seine Konsole kippt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e13 - Als in den Kaktus gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e13 - Nachdem er erneut in einen Kaktus gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e15}} - Als das Rhinozeros die Wand des Chemoklos durchbohrt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e16}} - Nachdem Bart meint, dass Lisa das nächste Mal sein Dessert bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e19}} - Als ihm die Teile des Grills in den frischen Zement gefallen sind.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Als er im Traum von einer Uhr nass gemacht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Als er im selben Traum von einer Suppenbüchse getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e19 - Nachdem er seine eigene Türmatte weggeworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e21}} - Als er im Vegas Town Casino fast den Jackpot gewinnt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s10e23}} - Als seine eckige Wassermelone wieder rund wird und er sie daraufhin fallen lässt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Als ihr letztes Geld davon geflogen ist, sagt er es auf japanisch.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Als er von den Blitzen getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s10e23 - Er sagt es weitere zweimal als er beim Aufstiegt zum Vulkan von Blitzen getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 11==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e03}} - Als sie vor dem Zoo stehen und Bart meint, dass Homer sie aber hätte zur Zeitung fahren sollen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e03 - Als er in eine Pfütze tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e04}} - Homer bittet Gott, wenn er ihn wirklich liebt zu retten. Daraufhin geht dem Auto das Benzin aus. Homer reagiert darauf in dem er &amp;quot;Neinn!&amp;quot; sagt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e05}} - Als er beinahe Gummibärchen als Saatgut gekauft hätte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e05 - Als er sich wieder erinnert, warum sie die Stadt verlassen hatten.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e06}} - Homer sagt es zweimal als Mr. Bruns in während des würgens tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e06 - Nachdem die Schwimmlehrerin meint: &amp;quot;Jetzt wird sich zeigen wer das Vertrauen seines Kindes besitzt.&amp;quot;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e08}} - Nachdem Homer erfahren hat, dass die Höllenteufel Marge mitgenommen haben.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e08 - Homer sagt es, als Antwort darauf, dass die Höllenteufel mit Marge leben wollen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e10}} - Als er vom Sessel des Sessellifts getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e10 - Als er von einem Schneehaufen im Schritt getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e13}} - Nachdem er gelesen hat, dass Pferde nicht in der Footballliga spielen dürfen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e15}} - Als im Fernsehen der Spendenaufruf fortgesetzt wird, statt die Serie zu zeigen, die Homer sehen will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e15 - Nachdem Bart schaukelt, statt wie von Homer verlangt Hilfe zu holen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s11e15 - Nachdem der Krebs beim Roulette auf eine andere Zahl gelaufen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e16}} - Nachdem Moe Homer erzählt hat, dass er seine Bar fast an den Playboy verkauft hätte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e18}} - Als Barney ein Bier trinken will, er aber zum Fliegen nüchtern bleiben muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[[Kill den Alligator und dann ...|s11e19]] - Er ruft es als der Wagen von einem Zug mitgenommen wird. Zuvor hatten sie einen Bahnübergang überfahren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s11e22}} - Auf der Fahrt nach Las Vegas ruft er es, als er bemerkt, dass er sich von der Stadt entfernt statt darauf zu zu fahren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 12 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e02}} - Er ruft es, nachdem Lisa ihm sagt, dass die Arena in der [[The Who]] auftreten in [[Alt-Springfield]] ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e03}} - Als er die falsche Geigenkiste öffnet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e04}} - Homer ruft es als der Baum das Kentucky Fried Panda zerstört.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e05}} - Als er von einem Radfahrer überfahren wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e06}} - Homer antwortet so, als Lenny ihn fragt ob er Mr. X ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s12e06 - Als das Preisgeld des [[Pulitzer-Preises]] an hungernde Waisen gespendet werden soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e07}} - Nachdem sie aus den Souvenirladen gegangen sind und gleich im nächsten waren.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e09}} - Jedes mal, wenn die Labormaus schneller ist als Homer, die beide einen Knopf drücken müssen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e15}} - Als er mit einem brennenden Hintern durch die Gegend rennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e16}} - Nachdem die Babyprüferin vorgelesen hat, dass in der Flasche Babynahrung befindet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e19}} - Als er mit seinem Eis an die Stromleitung kommt, es schmilzt und er das ganze geschmolzene Eis abbekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e20}} - Als er gerade Wegs aufs [[Gefängnis]] zu fährt, obwohl er gerade dort nicht hin will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 13 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e01}} - Nachdem er merkt, dass er die falschen Cornflakes ins Loch geschüttet hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e07}} - Als er beim Monopoly in Marvin Garden landen, welche Bart gehört.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e08}} - Nachdem der Papagei mit der Karte davon geflogen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e09}} - Er versucht es als Antwort auf Barts Frage zu sagen. Da sein Kiefer verdrahtet ist, kann man ihn fast nicht verstehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e09 - Er schreibt es auf seine Tafel, nachdem Marge ihm gesagt hast, dass {{25|Ned}} an der Tür geklingelt hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e09 - Als er Bemerkt, dass das Anmeldeformular für das Demolition Derby weg ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e14}} - Nachdem ihr Schiff kurz vor der Heimat von {{25|Horatio McCallister|Poseidon}} auf den entgegen gesetzten Kurs gebracht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e14 - Als er Bart in der dritten Geschichte nicht würgen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e17}} - Als der den Fonduetopf über seine Konsole kippt. (in der Wiederholung von {{L s10e13}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e17 - Als er von einem Schneehaufen im Schritt getroffen wird.  (in der Wiederholung von {{L s11e10}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e17 - Als ihm die Teile des Grills in den frischen Zement gefallen sind. (in der Wiederholung von {{L s10e19}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e18}} - Weil er im Liegestuhl eingeklemmt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e18 - Weil er beinahe in einen Stau hineinfährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e18 - Als er ein Klavier auf den Fuß bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e20}} - Als das Frisbee im Baum hängen bleibt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s13e20 - Als er von seiner Schrotflinte in den Hintern getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s13e21}} - Als er von {{25|Roy Snyder|Richter Snyder}} zu 200 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt wird.&amp;lt;/li&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 14 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e01}} - Als er feststellt, dass keine Donuts mehr da sind.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e05}} - Als er mit bekommt, dass er Freikarten für ein Eishockeyspiel statt für ein Basketballspiel hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e09}} - Weil kein Platz mehr für ihn im Auto ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e10}} - Nachdem {{25|Ned Flanders|Ned}} einen Korb beim Basketball geworfen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s14e10 - Er ruft es jedes mal, wenn er über den Gartenzaun in Flanders Garten schauen kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e12}} - Weil das Ribwich-Sandwich einen frühen Tod verursacht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e17}} - Nachdem ihn Julio darauf hingewiesen hatte, dass er vor einer Stunde eine Verabredung mit {{25|Marge Simpson|Marge}} hatte.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s14e22}} - Nachdem er aus der Parklücke rausgefahren ist und sagt, wenigstens seien sie (die Simpsons) draußen und die übrigen Autofahrer es ihm gleich tun.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s14e22 - Nachdem ihm {{25|Maggie Simpson|Maggie}} ins Gesicht geschlagen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 15 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e01}} - Als Lisa ihm sagt, dass die Jim Belushi-Schow niemals abgesetzt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s15e01 - (fünfmal) - Als die Donuts, die er gerade essen will, verschwinden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e02}} - Als seine Mutter {{25|Mona Simpson|Mona}} vom FBI verhaftet wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e02}} - Als er und seine Mutter bemerken, dass sie von der Polizei verfolgt werden.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e03}} - (mehrmals) - Beim Spiel am Glücksrad.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e06}} - Als er die Warteschlange vorm Badezimmer sieht.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e07}} - Als er im Fernsehen seinen Grabstein mit dem Kommentar &#039;&#039;Von allen unbeliebt&#039;&#039; sieht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s15e07 - Als er von den Schneebällen der Leute getroffen wird ruft er: &#039;&#039;D&#039;oh!&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e08}} - Als {{25|Maggie}} in einem Lüftungsschacht verschwunden ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e13}} - Als er auf der Toilette sitzt und ihm Wasser ins Gesicht spritzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e18}} - Weil er auf seinem Flug eine fettarme Mahlzeit bekommen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e20}} - Als er vom Paddel getroffen wird ruft er: &#039;&#039;D&#039;oh!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s15e21}} - Als er feststellt, dass sich das Gefängnis auf einer Insel befindet.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 16 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e03}} - Nachdem er das Wasserzeichen der Prüfungsarbeit kontrolliert hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e06}} - Als der {{25|Grenzbeamte}} sie in [[Kanada]] begrüßt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e11}} - Als er vom Chip in seinem Nacken einen Stromstoß bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e12}} - Als er erfährt, dass er {{25|Selma}}s Mann spielen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e13}} - Nachdem der {{25|Kapitän des türkischen Frachters}} gesagt hat, sie würden Bart und Lisa koptisch-christlich erziehen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s16e13  - Als das Wohnmobil ins Meer stürzt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s16e16}} - Nachdem Marge gesagt hat: &#039;&#039;{{25|Ray Magini|Er}} sollte lieber unser Dach high fiven&#039;&#039;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 17 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e02}} - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} aus {{25|Lenny Leonard|Lennys}} Wasserhahn trinkt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e03}} - Als Bart ihn als Boot benutzt und ihn gegen einen Stein lenkt. Das &amp;quot;Neinn!&amp;quot; ist nur andeutungsweise zu hören, da er danach unter Wasser geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e04}} - Als Marge ihn in der zweiten Geschicht mit der Pfanne schlägt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e06}} - Als er entdeckt, dass der dämliche Magnet von {{25|Lisa Simpson|Lisa}} stammt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e08}} - Weil die Versicherung den Schaden, den die Mortadella verursacht hat, nicht abdeckt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e10}} - Weil er mit seinem Tauchroboter fest hängt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e11}} - Er ruft es, weil er Bart in das Erziehungslager fahren muss und nicht mit nach [[Las Vegas]] fahren kann.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e11 - Als er mit seinem Auto im Kreis fährt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e14}} - Als er von der Wassermühle auf den Hinterkopf geschlagen wird. (mehrfach)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e18}} - Als &amp;quot;Marge&amp;quot; in der ersten Geschichte ihren wahren Namen nennt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e18 - Nachdem sie gesagt hat, wie sie von ihren Freunden genannt wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s17e18 - Als er in der dritten Geschichte, die Torte hat fallen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 18 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e06}} - Als er aus {{25|Moe Szyslak|Moes}} Wohnung die Feuerleiter hinunterfällt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e05}} - Nachdem er erfahren hat, dass der als einfacher Soldat nur 14.000 US$ im Jahr verdient.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e07}} - Nachdem er aus dem Eiswagen gefallen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e16}} - Als er von {{25|Drederick Tatum}} vor dem Hotel Pillowmint geschlagen wird und zu Boden geht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 19 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e06}} - Als er merkt, dass der Zahlencode von ihrem Hochzeitsalbum das Datum der Trauung beinhaltet und er es vergessen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e11}} - Nachdem {{25|Marge}}s {{25|Stefane August|Professor}} gesagt hat, dass er sie im Sommer gerne auf eine Reise nach [[Europa]] mit nimmt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e15}} - Da {{25|Lisa Simpson|Lisa}} schon weiss, dass {{25|Bart Simpson|Bart}} auf sie aufpassen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e19}} - Als er auf dem Videotestament seiner Mutter hört, dass er von seiner Mutter eine schwere Aufgabe hinterlassen bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s19e19 - Als er bemerkt, dass er statt den Berg nach oben zu klettern nach unten klettert.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staffel 20 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e01}} - Als {{25|Ned Flanders}} trotz vorheriger Bitte [[Neds „Dideli“s|Didelis]] benutzt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e10}} - Jedes mal, wenn Lisa den Namen {{25|Vance Connor}} von den Wahlkarten zum Schülersprecher vorliest.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e11}} - Nachdem er sich vorgestellt hat, dass alle Gäste von Marges Buchklub mit Ausnahme von {{25|Lindsay Naegle}} gestorben sind.&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s20e12}} - Als Homer sich an einem Baum erhängen will, der Baum aber wegen seines Gewichts auf sein Auto fällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 21==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e05}} - Nachdem {{25|Carl}} ihm gesagt hat, dass er ihm rund um Die Uhr zur Verfügung stehen muss.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e06}} - Er ruft es, als Marge die Lebensmittel verbrennen will.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e07}} - Mehrmals hintereinander als er in einen Verkehrsstau gerät.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e09}} - Nachdem er statt auf den Zug aufs [[Café Caboose]] gesprungen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e10}} - Als Bart ihm mit der Lampe auf den Kopf haut.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e15}} - Weil das Navi gesagt hat, dass er seine Höhe um drei Meter verringern und links abbiegen soll.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e17}} - Nachdem er gehört hat, dass sie auf dem Gartenfest ohne Bezahlung arbeiten müssen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e20}} - Als er beim Verlassen von [[Moes Bar]] von golfballgroßen Hagelkörnern getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e21}} - Als sein Handy untergegangen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s21e21 - Nachdem {{25|Ned}} ihm gesagt hat, warum er sein Freund ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s21e21 - Kurz nach Homer sagen es noch seine kleinen Teufel auf seiner Schulter.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staffel 22==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e04}} - Als der Kürbis auf seinem Kopf anfängt zu brennen.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e04 - Er ruft es jedes mal, als Bart ihm mit dem Hexenhut in die Augen sticht.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e05}} - Er ruft es jedes mal, wenn er die falsche Figur bekommt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e06}} - Als er von einem Stahlträger am Kopf getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e07}} - Als der Machendrahtzaun für den Stall von {{25|Bart}}s {{25|Ray|Taube}} sich von selbst aufgerollt hat und zurück in die Packung gerollt ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e07 - Als in seiner Fantasie ihm {{25|Danica Patrick}} in den Schritt tritt.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e07 - Als er auf dem Schild sieht, was mit den Straußen gemacht wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e12}} - Zweimal als er von einem Laser des Sicherheitssystems getroffen wird.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e13}} - Nachdem ihm, auf Marges Frage nach ihrer neuen Haarfarbe, nur &#039;&#039;Chicken&#039;&#039; eingefallen ist.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e15}} - Nachdem Lisa gesagt hat, dass sie die Hintertür abgeschlossen hat.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;s22e15 - Nachdem Homer eine der Verbindungen gekostet hat, ruft er &#039;&#039;Dohoow&#039;&#039; und ihm wächst ein Schwanz.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s22e17}} - Homer sagt es während des Couchgags.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorspann ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[[Vorspann]] - Als er von {{25|Lisa Simpson|Lisa}} fast überfahren wird&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;OV:&#039;&#039;&#039; ab {{L s02e14}}&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;D-TV:&#039;&#039;&#039; Staffel 2 bis {{L s04e02}} (teilweise), [[Laura die neue Nachbarin|s04e08]], {{L s04e15}}, {{L s05e01}}, {{L s05e02}}, {{L s05e04}} - {{L s05e06}}, {{L s05e10}}, {{L s05e11}}, {{L s05e13}}, {{L s05e16}}, {{L s05e17}}, {{L s05e19}}, {{L s06e05}} - {{L s06e08}}, {{L s06e10}}, {{L s06e12}} - {{L s06e16}}, {{L s06e18}}, {{L s06e21}}, [[Bei Simpsons stimmt was nicht|s07e03]], sowie ab {{L s07e07}} (außer in {{L s21e01}})&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e04}} - Als er aus der Couch fliegt und auf den Boden fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s01e11}} - Als er aus der Couch fliegt und auf den Boden fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s02e01}} - Als die Couch durch den Boden bricht&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s09e01}} - Als der Basketball ihn am Kopf trifft&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s12e05}} - Als sein Skateboard auf seinen Kopf fällt&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s17e18}} - Als beim Puzzlen sein und {{25|Maggie Simpson|Maggies}} Kopf verstauscht wurden&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s18e16}} - Jedes Mal, wenn sich die {{25|Homer Simpson|Homer-Zellen}} teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e02}} - Jedes Mal, wenn sich die Homer-Zellen teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e03}} - Als seine Frisur durch eine Glatze ersetzt wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s19e19}} - Jedes Mal, wenn sich die Homer-Zellen teilen&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e01}} - Als er von {{25|Marge Simpson|Marge}} angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e02}} - Als er von Marge angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;{{L s21e03}} - Als er von Marge angefahren wird&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere ==&lt;br /&gt;
#{{L s02e14}} - {{25|Bart}} ruft es, nachdem {{25|William MacMoran|Willie}} ihm sagt, dass er noch viel Arbeit vor ihm hat.&lt;br /&gt;
#{{L s02e16}} - Bart sagt es, nachdem Lisa gesagt hat, dass er seine Hausaufgaben selber machen soll.&lt;br /&gt;
#{{L s02e22}} - Bart ruft es, nachdem seine Mutter ihm gesagt hat, dass er im Notfall jemanden helfen muss.&lt;br /&gt;
#{{L s03e04}} - Bart sagt es, als der Regen genau in dem Moment aufhört, als er das Schulgebäude betritt.&lt;br /&gt;
#{{L s03e13}} - Bart sagt es, als er merkt, dass er sein Namensetikett auf das [[Superstar Celebrity Microphone|Abspielgerät]] geklebt hat.&lt;br /&gt;
#{{L s03e17}} - Bart sagt es, als {{25|Ralph Wiggum|Ralph}} alle Softball-Profis in seinem Team hat.&lt;br /&gt;
#{{L s03e19}} - {{25|Lisa}} sagt es, als sie etwas über Kopernikus in der Schule rausfinden soll und sich ihr Lexikon nicht leisten kann.&lt;br /&gt;
#{{L s03e23}} - Bart macht es, als er merkt, dass {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} sich im Horrorfilm mit seiner Freundin knutscht. &lt;br /&gt;
#{{L s07e08}} - {{25|Mona Simpson|Mona}} sagt es, als sie beim Einsteigen während der Flucht mit dem Stirn gegen den Wagen stößt.&lt;br /&gt;
#{{L s08e20}} - Bart sagt es nach dem er erfährt, dass er bei dem Blinden in einen Schrank gerannt ist.&lt;br /&gt;
#{{L s10e04}} - {{25|Scratchy}} sagt es, nachdem Marge meint er müsse kastriert werden.&lt;br /&gt;
#{{L s10e23}} - {{25|Barney Gumble|Barney}} sagt es als er Homer imitiert.&lt;br /&gt;
#{{L s12e03}} - Die Soldaten rufen es, als ihre [[Duff]]-Lieferung abgeschossen wird.&lt;br /&gt;
#{{L s12e04}} - Der {{25|Rich Texan|Reiche Texaner}} ruft, als der Baum seine [[Omni-Pave|Firma]] zerstört.&lt;br /&gt;
#s12e04 - Die Umweltschützer rufen es, als der Baum das [[Hemp City]] zerstört.&lt;br /&gt;
#{{L s12e07}} - Bart sagt es, als er von [[Devon Bradley]] festgenommen wird.&lt;br /&gt;
#{{L s12e14}} - {{25|Joshua Scott Chasez (Charakter)|J.C. Chasez}} ruft es, als er von zwei MPs mitgenommen wird.&lt;br /&gt;
#{{L s13e11}} - Der {{25|IOC-Mitarbeiter Nr.1|Mitarbeiter des IOC}} ruft es, weil die olympische Fackel erloschen ist.&lt;br /&gt;
#{{L s13e18}} - Der Sprecher für &#039;&#039;Angry Dad&#039;&#039; sagt es, nachdem er erfährt, dass er erst 2012 bezahlt wird.&lt;br /&gt;
#{{L s15e02}} - Als er und seine Mutter bemerken, dass sie von der Polizei verfolgt werden.&lt;br /&gt;
#{{L s15e21}} - Als Lisa feststellt, dass alle Medien - bis auf ihre Zeitung - von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} kontrolliert werden.&lt;br /&gt;
#{{L s16e03}} - Lisa schreit es, weil sie in ihrer Vision gesehen hat, dass sie in der Zukunft keine andere Wahl hat, als mit {{25|Milhouse}} zusammen zu leben.&lt;br /&gt;
#{{L s17e11}} - US-Titel: &#039;&#039;We&#039;re on the Road to &#039;&#039;&#039;D&#039;oh&#039;&#039;&#039;where&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#{{L s17e14}} - {{25|Nelson Muntz|Nelson}} ruft es, als ihm sagt, dass Funny Town nicht existiert.&lt;br /&gt;
#{{L s19e09}} - Es ist auf der Anzeigentafel des Duffzeppelins zu lesen, als er wegen dem Schnee abstürzt.&lt;br /&gt;
#{{L s20e04}} - Der {{25|Großer Kürbis|Große Kürbis}} ruft es, als Homer gerade eine Kürbislateren schnitzen will.&lt;br /&gt;
#{{L s21e10}} - Bart ruft es, als das {{25|Krusty}}plakat an der Wand überklebt wurde.&lt;br /&gt;
#{{L s21e16}} - Der US-Titel lautet: &#039;&#039;The Greatest Story Ever D’ohed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#{{L s22e22}} - Bart ruft es, als {{25|Knecht Ruprecht}} eine Matheaufgabe löst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Listen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Running Gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313413</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Comic Book Guy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313413"/>
		<updated>2023-06-30T23:10:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* S5 Capsules Headlines Nachfrage */ Antwort&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy|Benutzerseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Sammlung|Sammlung]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/ToDo|ToDo]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{aktiver Tab}}| [[Benutzer_Diskussion:Comic Book Guy|Diskussionseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Archiv|Archiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; padding:5px;&amp;quot; colspan=&amp;quot;11&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Achtung!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FFF38C; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Für allgemeine Fragen zur Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Fragen]]&lt;br /&gt;
Für Vorschläge zur Verbesserung der Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Vorschläge]]&lt;br /&gt;
Für Lösch- und Verschiebungswünsche bitte folgende Seiten nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Löschwünsche]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Coole Aussichten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Folge [[Coole Aussichten]] hat noch keine Bilder (Wolkengag, Tafelgag, Werbegag, Couchgag, Framegrab...) Bitte lade sie hoch.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 14:42, 7. Okt. 2013 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergiss nicht die Vorlage [[Staffel 24]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:17, 6. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und was ist mit den Episodentiteln und Ausstrahlungsdaten?--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:55, 7. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nur zur Vollständigkeit: Die Folge hat keinen Vorspann und deshalb keines der typischen Vorspangags. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:35, 2. Feb. 2015 (UTC) [[Bild:Haken.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer Simpson.png ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo ich habe das Bild [[:Datei:Homer Simpson.png]] bei [http://www.stupidedia.org/stupi/Datei:Homer_Simpson.png Stupidedia] gefunden. Dort steht, dass die Lizenz dieses Bildes unbekannt ist. Daher wollte ich fragen unter welcher Lizenz du dieses Bild freigibst.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:11, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn als Quelle Simpsonspedia angegeben wird inkl. Link auf unsere Startseite, wäre das in Ordnung. Simpsonspedia wird unter keiner Lizenz veröffentlicht, also hat man im Grunde immer zu Fragen, ob man es verwenden darf. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:39, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verlinkungen zu Episoden ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe da mal ne Frage, zu übermäßig vielen Verlinkungen auf einer Seite zur selben Episode. Sollen diese vielen Verlinkungen auf eine einzige reduziert werden? Wegen Speicher und so.&lt;br /&gt;
PS: Du bist nicht mehr viel auf ICQ, oder CBG.--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 19:46, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Frage habe ich dir schon in der Diskussion zu den Filmen von Troy McClure beantwortet. Das hat weniger mit dem Speicher zu tun, sondern damit, dass die Suchmaschinen das nicht mögen. ICQ nutze ich sehr selten.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:42, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, hatte total vergessen das ich die Frage da schon gestellt hatte. Aber danke--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 15:37, 26. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Restliche P-Codes mit Bot abarbeiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe den Bot mal probeweise über [[Homer Simpson]] laufen lassen. Falls du Sinn darin siehst, kann ich ihn über alle Artikel laufen lassen. Dabei würde ich für alle Episoden folgendem Schema folgen: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[7G02]] und [[Es weihnachtet schwer|s01e01]] jeweils zu {{L s01e01}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Solltest du dich dafür entscheiden, solltest du vorher ein Backup ziehen und ich würde dann den Bot laufen lassen. Falls gewünscht, kann ich auch jeweils 1000 Artikel im Pack erledigen statt alle auf einmal. Dabei berücksichtige ich nur den Haupt-Namensraum (ohne Vorlage:, Kategorie:, Datei:, etc.). Außerdem wäre es möglich, normale P-Codes zu ersetzen. Es gibt nämlich die Möglichkeit, die Ersetzung nur durchzuführen, wenn auf der Seite ein bestimmter String nicht auftaucht. Wenn also &amp;quot;P-Code&amp;quot; auf der Seite steht, kann der Bot das Ersetzen unterlassen und nur auf allen anderen Seiten durchführen.&lt;br /&gt;
(Damit kann die gegenwärtige Diskussion auf [[Benutzer Diskussion:* Korrektur-Bot]] als beendet betrachtet werden) --[[Benutzer:EdgarT|EdgarT]] ([[Benutzer Diskussion:EdgarT|Diskussion]]) 15:08, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bei Homer sieht das doch sehr gut aus. Mach es in den vorgeschlagenen 1000er-Paketen. Ein zusätzliches Backup ist nicht notwendig, da täglich eins erstellt wird. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:01, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== neues Design der Episodenseiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten zu Tabf.. finde ich toll designt. Ist übersichtlicher.Kannst du das weiter nutzen? Wär schön.--[[Benutzer:Jannik|Jannik]] ([[Benutzer Diskussion:Jannik|Diskussion]]) 12:12, 14. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So sollen alle Episoden aufgegliedert werden. Dauert nur, da ich da jede Folge für jede Seite jeweils separat anschaue. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:29, 20. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen großen Nachteil sehe ich darin, dass die umfangreiche Tableiste die Seitenbreite über die Bildschirmbreite hinauswachsen lässt - zumindest bei mir; ich gehe aber davon aus, dass auch viele andere davon betroffen sind. Das führt zu Einbußen bei der Übersichtlichkeit: Das Lesen macht erheblich weniger Spaß, das Bearbeiten wird unnötig erschwert. Ich würde dringend empfehlen, die Tableiste mehrzeilig bzw. in scrollbaren Abschnitten darzustellen. --[[Benutzer:Dircules|Dircules]] ([[Benutzer Diskussion:Dircules|Diskussion]]) 20:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Da gibt es an anderer Stelle schon eine Idee zu. Die Tabs sollen durch eine Navi-Leiste ersetzt werden, die in der Breite variabel ist.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Framegrabs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Diskussion:HABF15_Framegrabs|Moin, wollt dich mal fragen, ob du die Framegrabs der 18. Staffel wieder hochladen kannst]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:39, 23. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich hatte das mal an anderer Stelle erklärt, dass dies eine Aufgabe für den [[Benutzer:*_Framegrab-Bot|Framegrab-Bot]] ist, Näheres steht auf der Profilseite. Ansonsten steht es jedem frei, sich um die Dinge zu kümmern, die Spaß machen, sonst verliert man schnell die Lust. Kubi wird das schon machen, wenn er Zeit dafür hat. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:30, 24. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kategorien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe bemerkt, dass die von mir erstellten Artikel nur dann in den zugeordneten Kategorien auftauchen, wenn ich angemeldet bin. Nach dem Abmelden werden die Artikel in den Kategorien nicht angezeigt. Bisher konnte ich nicht erkennen, welcher Fehler mir unterlaufen ist. Die Artikel sind zwar nur Miniaturen, es wäre aber dennoch schön, wenn sie auffindbar wären. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 16:58, 27. Jul. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gibt es für oben genanntes Problem eine Lösungsmöglichkeit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 13:16, 18. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;Unangemeldete bekommen gecachte Seiten zu sehen, um die Perfrormence zu verbessern. Möglich, dass das die Urache ist. Lösung wäre, immer wieder den Cache zu leeren, worunter die Performance der Seite leidet.&amp;lt;br /&amp;gt;Gruß --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 14:26, 19. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Datenbankfehler auf der Hauptseite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir ist aufgefallen, dass die Startsteite, wenn ich nicht angemeldet bin, einen Datenbankfehler anzeigt. Soweit ich es erkennen konnte, betrifft es ausschließlich die Startseite und auch nur unangemeldet. Ist dir das auch schon aufgefallen? Unter [http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/datenbankfehlerwilavcqf97.jpg diesem Link] ein Screenshot von dem Fehler. MfG --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 09:51, 21. Sep. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;ja, der Fehler ist mir schon länger bekannt. Auf der Startseite gib es einen Befehl, der verhindern soll, dass die Seite im Cache abgelegt wird. Damit wird normalerweise sichergestellt, dass jeder die aktuelle Seite auch bei wechselnden Bildern, Designs und Titelbildern zu sehen bekommt. Irgendwo ist da ein kleiner Fehlerr drin, der verursacht, dass ab und zu doch ein Abbild im Cache landet und dann kommt es zu diesem Datenbankfehler. Läsche ich nun im Cache nur dieses Abbild, dann funktioniert die Seite wieder tadellos.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 11:20, 11. Okt. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo Chef :) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin neu hier und habe mich auf der Diskussionsseite von [[Benutzer_Diskussion:Fäbe#Hallo|Fäbe]] schonmal vorgestellt. Viel gibt&#039;s ja nicht zu sagen. Meine Leidenschaft für die Simpsons ist ca. 25 Jahre alt und ich freue mich sehr darauf, hier mitzuarbeiten und das Wissen über meine Lieblings-Fernseh-Familie zu erweitern. Ich werde mich, sofern das recht ist, hauptsächlich der Rechtschreibung widmen. Dringende Sachen bzw. Todo-Sachen habe ich auf deiner Todo-Seite gesehen, ich kann mich auch gerne an die Arbeit von Capsules machen. Sag mir einfach Bescheid, was Sache ist :)! Auf fröhliche Gelbsucht, [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:39, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mach das was dir Spaß macht, da kommt am meisten bei rum. Ich habe selbst aktuell recht wenig Zeit an der Seite zu arbeiten, deshalb stapeln sich bei mir Comics, Zeitungsartikel, Episoden usw.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 17:12, 25. Mai 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neue Episodenartikelstruktur ==&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy, falls du es noch nicht gesehen hast: Ich habe unter [[Vorlage:Episode HD neu|dieser Seite]] eine neue Episodenartikelvorlage erstellt und diese sogleich in der ersten HD-Episode &#039;&#039;[[Quatsch mit Soße]]&#039;&#039; eingebaut. Was denkst du über den neuen Aufbau? --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:36, 21. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Idee finde ich sehr gut. Bei der Umsetzung habe ich noch paar Kleinigkeiten als Vorschlag. Im Menu könnte man aus &#039;&#039;&#039;Intro und Abspann&#039;&#039;&#039; ein &#039;&#039;&#039;Intro &amp;amp; Abspann&#039;&#039;&#039; machen, um etwas Platz zu sparen. Der Infokasten berührt das Staffelmenü, da müsste noch irgendein Abstand hin, das teste ich mal aus. Es gibt inzwischen auch den Instrumentengag. Die Quoten müsste man noch in die Quotenseite verschieben. Das waren meine ersten Eindrücke.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:28, 22. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Okay, vielen Dank für dein Feedback. &lt;br /&gt;
::*Den Menüunterpunkt habe ich entsprechend abgeändert und das mit dem Abstand hast du anscheinend schon geregelt. &lt;br /&gt;
::*Da der Instrumentengag erst später eingeführt wurde, habe ich den im Artikel bewusst nicht erwähnt. Oder meintest du nicht Information im Artikel, sondern die Strukturierung der Menüunterseite? &lt;br /&gt;
::*Für die Erstellung der Quotenseite hatte ich noch keine Zeit und habe aus dem Grund die Information im Artikel belassen. Aber du hast Recht, die müsste man natürlich noch verschieben. &lt;br /&gt;
::Wenn es sonst nichts zu beanstanden gibt, werde ich demnächst eine Hilfeseite zur Erstellung von Episodenartikeln erstellen. --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:59, 26. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Massenupload (erl.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe 400+ Framegrabs auf meiner Festplatte, die noch hochgeladen werden müssten (Originalversionen haben falsche Größe) und nach Weihnachten werden es mehr wg Season 18. Ich habs schon mit dem Hochladeassistent probiert, bin mir aber mit den Lizenzen nicht so sicher; und jedes einzeln hochladen dauert. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 22:45, 7. Dez. 2017 (CET) Ok, habs mal ausprobiert und es scheint so, als könnte man damit keine existierenden Bilder überschreiben. Hoffe aber trotzdem, dass die Bilder nicht alle einzeln hochgeladen werden müssen. --11:50, 9. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Simpsons, FOX und aus dem Internet&amp;quot; hätte ich genommen. Wenn es mit dem zweiten Hochladen nicht geht, dann schick mir die Bilder und ich versuche eine Lösung zu finden.--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:41, 10. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Sofern du sie ersetzen möchtest, geh zur Seite für Datei:....jpg und erledige dies dort.&amp;quot; - Außerdem muss man überall die Felder Beschreibung und Erstelldatum ausfüllen. Es sind jetzt aber nur noch 186 Bilder übrig (habe schonmal die unkategorisierten Bilder erledigt - deutlich mehr als erwartet) --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 00:12, 11. Dez. 2017 (CET) P.S. Sammlung schicke ich morgen abend&lt;br /&gt;
::Unter Umständen lade ich am Wochenende weiter hoch. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 18:31, 13. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ich kümmere mich drum, wenn ich mal entspannt Zeit habe. Habe deine Mail rot markiert im Ordner &amp;quot;ungelesen&amp;quot;, damit sie immer im Blick bleibt. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:53, 14. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hat sich erledigt. Es müssen jetzt nur noch Bilder aus Staffel 18-19 ersetzt werden. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 12:18, 17. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habe mittlerweile verbliebende Framegrabs als &amp;quot;vorläufig&amp;quot; markiert, nur was ist mit [[Spezial:Dateien/Lissy|Lissys Uploads]] (falsches Dateiformat...)? --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 19:04, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Die mach ich morgen neu. Format, Name und Dateiendung. MfG &amp;amp; Guten Rutsch --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:09, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Episodenguide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy! Ist es beabsichtigt, dass der Episodenguide seit dem letzten Edit dort nur einen Redirect-Link zur Staffel 30 enthält? LG --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 23:10, 9. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ja. Ich hatte die Staffeln aktualisiert und bei der Ergänzung der 30. &amp;amp; 31. Staffel wurde die 30. nicht mehr eingebunden. Es gibt da von Seiten der Software ein Parser-Einbindungslimit von 2 MB. Das wird nun anscheinend überschritten. Dadurch war die Seite nicht mehr vollständig. Am 28.10. startet die 30. Staffel in Deutschland, da kam ich auf die Idee, den Episodenguide auf die aktuelle bzw. letzte deutsche Steffel zu leiten. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 00:48, 10. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Danke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hier ist DaKu, vielleicht erinnerst du dich. Ich bin nach 8 Jahren mal wieder hier gelandet und schwelge gerade ein wenig in Erinnerungen. Ich wollte dir eigentlich nur Danke sagen, dass du dich immer noch um die Seite kümmerst. Es ist schön zu wissen, dass all die Arbeit, die ich und andere hier geleistet haben, nicht vergessen ist. :) --[[Benutzer:DaKu|DaKu]] ([[Benutzer Diskussion:DaKu|Diskussion]]) 21:40, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ebenfalls danke! Bald sind es 15 Jahre und es gibt immer noch so viel zu tun. Meine Wohnung gleicht schon einem Comic Shop. Tausende Comics, die nur drauf warten in die Simpsonspedia zu kommen. Haha! --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:08, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moin! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke fürs Account erstellen. Also, wie bereits erwähnt, könnte ich für Timeless einen Skin erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liebe Grüße [[Benutzer:KatastrophenKommando|KatastrophenKommando]] ([[Benutzer Diskussion:KatastrophenKommando|Diskussion]]) 08:54, 23. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo,&amp;lt;br /&amp;gt;kannst du gern machen, wenn du möchtest. Falls du an technische Hürden kommst, die ich beseitigen kann, dann melde dich.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:40, 26. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S5 Capsules Headlines Nachfrage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey CBG,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe gestern mal die Capsules von s5 bei den Headlines vereinheitlicht. &lt;br /&gt;
https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F06_Capsule diese hier (es ist die einzige) weicht aber in einem Punkt von allen anderen aber ab und zwar in der aller ersten Zeile (Seitentitel). Bei allen anderen steht da xxxx Capsule, bei der jedoch: s05e08 - Auf Wildwasserfahrt – Capsule&lt;br /&gt;
Lässt sich das unter Umständen und mit wenig Aufwand noch anpassen, dass ganz oben 1F06 - Capsule steht? [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 12:51, 27. Jun. 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich kümmere mich die Woche drum und bringe die auch gleich in das aktuelle Format. &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 13:17, 27. Jun. 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
:Habe für die Staffel 5 alle Capsules entsprechend der Episoden-Neugestaltung überarbeitet. Dabei fiel mir auf, dass Überschriften mit nur einem &amp;lt;nowiki&amp;gt;=&amp;lt;/nowiki&amp;gt; verwendet wurden. Die größten Überschriften zum Gliedern beginnen bei uns mit &amp;lt;nowiki&amp;gt;==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, da die Struktur auch für Suchmaschinen relevant sind. &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 12:47, 28. Jun. 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
::Thx. Capsule für S5E22 ist auch fertig :) [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 01:10, 1. Jul. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=313250</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=313250"/>
		<updated>2023-06-27T17:33:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Capsules */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer schon immer mal einen Zusammenschnitt von D&#039;OH-Momenten schauen wollte, die NICHT von Homer sind, [https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU hier] entlang :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F14 Capsule|S05E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F16 Capsule|S05E18]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F21 Capsule|S05E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F20 Capsule|S05E22]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF15 Capsule|S10E19]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F20_Capsule&amp;diff=313249</id>
		<title>1F20 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F20_Capsule&amp;diff=313249"/>
		<updated>2023-06-27T17:32:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neueintrag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F20.jpg|thumb|192px|[[1F20|&#039;&#039;&#039;Ehegeheimnisse&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E22 - Ehegeheimnisse - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus von Lenny:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny schmeißt bei sich einen Pokerabend. Mit von der Partie sind Moe, Carl, Barney und Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich erhöhe um einen Viertel-Dollar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Bin weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Bin weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Bin auch weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Homer, wie viele Karten willst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat augenscheinlich etwas verschluckt. Moe haut ihm auf den Rücken. Daraufhin fällt ein Pokerchip auf den Tisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wow! Probiert bloß diese sogenannten Chips nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Willst du nun Karten oder nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hä? Na schön, ich nehme drei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe gibt ihm drei Karten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein! Nein! Nein! Ähm, ich meine juhu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe kann den Bluff schon von weitem riechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich gehe mit und will sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, ich hab geblufft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Haha! Kommt zu Papa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schnappt sich den großen Gewinnpot, doch dann entdeckt er Homers Karten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Moment mal. Du hast ja einen Royal Flush, Homer! Verdammt, das machst du jedes Mal. Du, ach du! Ich erstick nochmal an meiner eigenen Wut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Hey, schrei‘ Homer doch nicht so an, nur weil er ein bisschen langsam ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Jemand hat was gesagt, nichts Gutes! Wie war das? „Schrei Homer doch nicht so an“ – nein, das ist nichts Böses. Da war noch was. Langsam, die haben mich langsam genannt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich erhebt er sich und will seine Freunde für die in seinen Augen bösen Worte rügen. Dabei sind seine Freunde schon längst gegangen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was fällt euch ein, mich so zu nennen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommt Lenny, der sich einen Mitternachtssnack aus dem Kühlschrank holt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Hey Homer! Du bist ja immer noch da. Mein Gott, bist du langsam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut hört man Homers Gedanken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (in Gedanken): Jemand hat was gesagt, nichts Gutes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Raus mit dir, verschwinde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie isst zusammen in der Küche. Dann erzählt Homer von seinem gestrigen Abend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jedenfalls haben wir gestern Abend mal wieder gepokert und wie üblich habe ich mal wieder gewonnen, ohne es zu merken. Da sagt doch dieser Lenny, ich wäre – hört euch das an – ein bisschen langsam! Moment, warum lacht ihr nicht? Haltet ihr mich auch für langsam?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder wenden sich ab. Nur Marge äußert sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein, wir finden dich nicht langsam. Andererseits gehst du aber auch nie ins Museum, liest Bücher oder unternimmst sonst irgendwas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Meint ihr, ich hätte keine Lust dazu? Das liegt an den vielen Fernsehprogrammen, Marge. Die lassen mir keine Zeit. Die bringen eine Supershow nach der anderen, jede frischer und brillantere als die vorherige. Wenn die doch nur eine mal verpatzen würden, dann hätten wir endlich mal eine halbe Stunde für uns allein. Aber das machen die nicht, die lassen mich nicht einmal Luftholen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist später, jeder macht sich bettfertig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (zu Marge): Ach, warum sie was vormachen, ich bin langsam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich bitte dich, Homie. Wenn man sich schon so minderwertig vorkommt, sollte man alles mögliche versuchen, um sich aufzumuntern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Noch ein Starkbier-Bad nehmen? (leicht unverständlich, im Original heißt es „malt liquor“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Zum Beispiel. Oder du machst zur Abwechslung einen Fortbildungskursus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach! Und wie stellt diese Fortbildung sich das vor? Dass sie aus mir einen klügeren Menschen macht? Außerdem verdrängt alles, was ich neu dazulerne, irgendein Stück altes Wissen aus meinem Gehirn. So wie bei dem Kursus „Wein zum selber machen“, wo ich vergessen habe, wie man Auto fährt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Doch nur, weil du betrunken warst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und wie betrunken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fortbildungszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht durch die Flure. Er entdeckt die unterschiedlichsten Kurse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (liest vor): Mach einen Mann zu Wachs in deinen Händen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es handelt sich um einen Kurs, der von Patty und Selma geleitet wird. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Um einen Mann zu reizen, muss man enge Sache tragen, wo sich alles abzeichnet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin präsentiert sich Selma in einem roten, engen Kleid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kursteilnehmer sind schockiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: An der Stelle möchte ich daran erinnern: Es gibt keine Kostenerstattung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht weiter. Im nächsten Zimmer gibt Moe einen Kurs. Es handelt sich um Funk-Dance zur Selbstverteidigung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich sage euch, das ist besser als jeder Notruf. Angenommen ein Gangster versucht dir, deine Süße auszuspannen, dann verpasst du ihm so eins!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe tanzt auf einmal wild umher und holt dann urplötzlich eine Schrotflinte hinter seinem Tisch hervor, mit der er wild umherschießt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer gehen in Deckung, Homer zieht wieder weiter. Im nächsten Raum findet ein Kurs statt, der von Lenny geleitet wird. Es geht darum, wie man Tabak richtig spuckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny macht es vor. Sein gespuckter Tabak landet mit einem Ping-Geräusch in einem goldenen Gefäß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Dieses Ping-Geräusch zeigt an, dass die Spucke ihr Ziel erreicht hat. Jetzt macht das nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter den Teilnehmer befinden sich unter anderem Otto, Jasper, Willie und Abe. Beim Versuch, den Tabak richtig zu spucken, fällt Abe sein Gebiss heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Wird schon besser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (Selbstgespräch): Augenblick mal. Sehr merkwürdig, selbst Lenny gibt hier Unterricht. Und wie sie alle dasitzen und ihn bewundern und anbeten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer kommt zu einer Erkenntnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist es! Wenn der Unterricht geben kann, dann kann er das schon lange. Nein, ich kann das schon lange!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht daraufhin direkt zum Anmeldebüro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organisator: Was ist denn ihr Hauptfachgebiet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Naja, ich kenne den Unterschied zwischen Leder und wie Leder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organisator: Nein, den kennen sie nicht, Mr. Simpson. Den kennt niemand!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, schon wieder versagt. Jeder kann Unterricht geben, nur nicht ich! Ich bin ein Idiot. Was soll ich meiner Frau und den Kindern sagen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organisator: Sie sind verheiratet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Kommt darauf an. Wäre das möglich, damit einen Job zu bekommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Organisator: Nein, aber vielleicht haben wir doch noch eine andere Aufgabe für Sie, Mr. Simpson. Wir suchen noch jemanden für den Kursus: Wie führe ich eine erfolgreiche Ehe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut, einverstanden! Ich tue alles, nur um aus dem Haus zu kommen, weg von der ewigen Nörgelei und dem Krach einer liebevollen Familie. Schalala-la-la.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Organisator schaut seltsam drein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat sich ein seltsames Jackett angezogen und führt es der Familie stolz vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Seht mich mal an! Da ich jetzt Lehrer geworden bin, habe ich mir Flicken auf die Ellenbogen genäht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, es ist zwar allgemein üblich Lederflicken auf eine Tweed-Jacke zu nähen, aber nicht umgekehrt. Du hast ein Jackett, das absolut in Ordnung war, ruiniert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, das stimmt nicht, Marge. Zwei Jacketts, die in Ordnung waren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich find’s toll, dass du Lehrer bist, Dad. Unterrichtest du mit einem standardisierten Text oder benutzt du die eher sokratischen Methoden der interaktiven Klassenbeteiligung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, Lisa! Dein Daddy ist jetzt Lehrer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Haus von Flanders:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hält mit dem Wagen vor dem Haus der Flanders. Er klingelt, worauf ihm Ned die Tür öffnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Homerchen, was für eine Freude!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe keine Zeit zum Schwatzen, Flanders! Ich muss Unterricht geben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Aber du hast bei mir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rennt wieder schnell zum Auto zurück und düst davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist mit dem Auto unterwegs und ist ganz stolz drauf, jedem von seiner neuen Profession zu erzählen. Zuerst macht er dafür beim Drive-In von Krusty Burger halt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: Was möchten sie, bitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Heute leider nichts, junger Freund. Ich habe nämlich Unterricht zu geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: Sir, es ist strafbar, den Bestellschalter auf den Arm zu nehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann fährt er über eine rote Ampel und zwingt den Gegenverkehr zu bremsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das mach‘ ich mit Recht, ich bin Lehrer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Hoover: Huh? Ich wusste gar nicht, dass wir das dürfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fortbildungszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sind viele Personen zu Homers Kurs gekommen. Er fängt an, indem er seinen Namen auf eine Tafel schreibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aufgepasst! Ich habe die Aufgabe als Erstes festzustellen, ob alle im richtigen Kursus sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wird er mit Tabak angespuckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Den Gang runter, Zimmer 11!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stimme: Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wird ein zweites Mal angespuckt. Er wischt sich den Tabak von der Stirn und fährt fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Okay, fangen wir endlich an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verstummt plötzlich, weil er sich weder vorbereitet hat, noch weiß, was er erzählen soll. Als eine Teilnehmerin mit einem Nachbarn flüstert, wird Homer wütend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nicht schwätzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er überlegt, wie er anfangen soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ähh! Hm. Oh! Naja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Wie wär‘s, wenn wir Ihnen über die Schwierigkeiten in unseren Beziehungen berichten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sehr gut, ja! Das frisst ein bisschen Zeit. Fangen wir an bei Ihnen, Otto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Naja, meine Ansprüche sind einfach zu hoch. Ich hab das Gefühl, als ob keine Frau gut genug für mich ist. Man denkt, man hat sie im Griff, dann haben sie noch etwas in der Hinterhand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Mein Problem ist, dass ich Frauen immer nur ausnutze. Ich zieh einfach bei einer ein und bleibe, bis sie pleite ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Ich bin zwar eine kluge Frau, aber ich gerate immer an die falschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz macht ihr daraufhin schöne Augen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Da könnte ich Ihnen etwas empfehlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er flüstert ihr etwas ins Ohr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Okay, hier ist mein Zweitschlüssel und meine Kreditkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich war mal verheiratet, aber ich habe nicht verstanden, es auf die Reihe zu kriegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Flashback aus Smithers Vergangenheit. Damals hatte er noch eine Frau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frau: Nun komm schon, Waylon! Liebe mich so, wie du mich früher geliebt hast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frau: Dieser schreckliche Mr. Burns steckt dahinter, hab ich recht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Lass gefälligst meinen Chef, Mr. Burns, aus dem Spiel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zerschellt mehrere Glasflaschen und sieht stark deprimiert aus. Plötzlich ertönt aus der Ferne Burns Stimme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers! Smithers! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er befindet sich vor Smithers Haus. Als Smithers ihn erblickt, endet der Flashback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart, ertappt Smithers Homer dabei, wie dieser unaufmerksam zuhört und stattdessen eine Apfelsine schält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Hören Sie mir überhaupt zu, Simpson? … Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer verputzt derweil eine Apfelsine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hä? Oh, ja, ich habe zugehört. Sehr witzig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Stimmt doch gar nicht. Du hast nur deine Apfelsine gemampft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sehr gut beobachtet. Für das ungeschulte Auge esse ich eine Apfelsine. Aber für das Auge mit Verstand demonstriere ich etwas, was die Ehe betrifft. Denn ihr müsst wissen: Die Ehe hat viel Ähnlichkeit mit einer Apfelsine. Zunächst hat man die Schale, dann das süße, süße Innere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verputzt eine weitere Apfelsine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Tut mir Leid, ich versteh‘ das nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Wenn ich einen Mann sehen will, der eine Apfelsine schleckt, hätte ich den Apfelsinen-Schleck-Kursus belegt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Cut zu eben jenen Kursus, der von Hans Maulwurf geleitet wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans: Das Verspeisen einer Apfelsine ist zu vergleichen mit einer guten Ehe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Jetzt friss‘ schon die verdammte Apfelsine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück bei Homers Kurs werden die Teilnehmer ungeduldig. Sie gehen in Richtung Ausgang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teilnehmerin: Das ist wirklich furchtbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Der ist widerlich, gehen wir lieber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Als Lehrer eine echte Witzfigur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich hab Marge gleich gesagt, dass das nichts wird, neulich im Bett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sind die Teilnehmer ganz interessiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Im Bett?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Anscheinend hast du im Bett versagt, gib’s schon zu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, nein! So habe ich das nicht gemeint. Marge und ich sprechen immer alles durch, wenn wir im Bett liegen. Zum Beispiel neulich haben wir über Geld gestritten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Oh, ein Streit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer setzen sich wieder. Sie hängen nun regelrecht an Homers Lippen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ärger im Paradies, hä?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe Marge darauf aufmerksam gemacht, dass wir Geld sparen würden, wenn sie sich nur einmal im Monat die Haare färbt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Marge färbt sich die Haare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber ja. Sie ist grau wie ein Esel, schon seit sie 17 ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer: Ach??? Erzählen Sie mehr, wir sind neugierig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Krusty Burger:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ich hab stundenlang geredet und sie hingen mir an den Lippen. Ich glaube, ich bin zum Unterricht geben geboren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst jetzt sieht man, dass Homer sich wieder beim Drive-In von Krusty Burger befindet. Plötzlich kommt die Polizei angefahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Schluss jetzt! Sie wurden gewarnt, den Bestellschalter nicht weiter auf den Arm zu nehmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnell rast Homer davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty Burger-Angestellter: Hey, ich brauche ein Finale für die Anekdote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist der nächste Tag. Marge ist im Kwik-E-Markt einkaufen, unwissend, dass die halbe Stadt persönliche Ehe-Geheimnisse von ihr weiß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh, Mrs. Simpson. Es dürfte sie interessieren, dass wir Blau Nummer 52 im Moment im Angebot haben. Das ist doch ihre Haarfarbe, nicht wahr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was soll das bitte heißen? Meine Haare sind nicht gefärbt. Hahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Nein, nein, nein. Du irrst dich, Apu! Sie nimmt Blau 56. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich weiß nicht, wovon ihr sprecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Der Unterricht ihres Mannes ist hinreißend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge verlässt den Laden. Am Ende des Tages spricht sie Homer darauf an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, es passt mir nicht, dass du im Unterricht über private Dinge redest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich schwöre dir, ich habe nichts Intimes erzählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Heute im Kwik-E-Markt wusste jeder, dass ich mir die Haare färbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach so, du meinst über dich. Naja mag sein, vielleicht ein paar Dinge aus der Privatsphäre. Aber du hättest sie sehen sollen, Marge. Die waren ganz versessen drauf, was ich zu sagen habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nun, das freut mich sehr, aber man kann auch ein guter Lehrer sein und trotzdem die Privatsphäre eines Menschen respektieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, du weißt ja nicht, wie das ist. Schließlich muss ich jeden Tag meinen Hintern hinhalten. Ich bin nicht gestört! Du bist gestört und das ganze bescheuerte System ist gestört! Soll ich dir die Wahrheit sagen? Willst du es genau wissen? Aber du erträgst sie nicht, die Wahrheit! Erst wenn du die Hand ausstreckst und sie in einem widerlichen Brei stecken bleibt, der mal das Gesicht deines besten Freundes war, dann weißt du, was du tun musst. Vergiss es, Marge – das ist Chinatown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge packt Homer am Kragen, langsam wird sie wütend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, erzähl denen nie wieder was Privates von mir, verstanden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja M‘am.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fortbildungszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer gibt die nächste Stunde seines Kurses. Da er auf Marges Worte achten will, versucht er die Klasse anderweitig in seinen Bann zu ziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was ist eine Heirat? In Websters Worterklärungsbuch wird die Heirat als ein Ort bezeichnet, wo man geboren und aufgewachsen ist und sich immer hingezogen fühlt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer machen einen weniger amüsierten Eindruck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Erzähl uns lieber was über dich und Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ihr sollt hier was lernen und nicht nur dasitzen, um euch irgendwas anzuhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer versuchen aufgrund der Langeweile wieder aufzubrechen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teilnehmerin: Jetzt fällt ihm nichts mehr ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Fauler Zauber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Wirklich nicht zu fassen, dass ich 10.000 Dollar für diesen Unterricht hingeblättert habe. Und wozu überhaupt das Labor-Honorar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer gehen wieder Richtung Ausgang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wartet, wartet! Ja – ich kenn da noch eine nette Geschichte von einem anderen jung verheirateten Pärchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer setzten sich wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Immer wenn die Frau im Schlafzimmer ist, entwickelt sie plötzlich eine merkwürdige Vorliebe. Sie wird ganz wild vor Verlangen, wenn ihr Mann hingebungsvoll an ihrem Ellenbogen knabbert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Wir wollen Namen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nennen wir sie einfach Mr. X und  Mrs. Y. Jedenfalls sagt dieser Mr. X dann: Marge, wenn das dein Motor nicht auf Touren bringt, will ich nicht Homer Simpson heißen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer sind sichtlich amüsiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zu Hause bei den Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag hat Homer eine Überraschung für die Familie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was ist, musst du nicht zum Unterricht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Heute nicht, Marge! Heute können wir endlich mal in Ruhe gemütlich miteinander zu Abend essen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wie schön, da haben wir seit langen…ahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schreit auf, weil sie urplötzlich die Kursteilnehmer im Wohnzimmer erblickt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was soll das denn, bitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, darauf kommst du nie! Das sind meine Schüler und sie werden eine menschliche Peepshow zu sehen kriegen – unser Leben.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mel (flüsternd): Ich will nichts sagen, aber offensichtlich kommt der Preismittelstand doch vom Essen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na Lisa, mein süßes Augäpfelchen. Wie läuft es denn so drüben, im alten Schulhaus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich finde das mehr als entwürdigend und schlimmer als in meinen schlimmsten Albträumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha. Und wie geht’s meinem kleinen Baseball-Meister. Hast du heute schon ein paar Maikäfer gefangen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Milhouse und ich haben Post von einem Wagen geklaut und sie ins Gully geworfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Entschuldige. Mein Sohn, du hast es sicher gut gemeint, aber so etwas macht man nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was redest du da für einen Quatsch? Du hast uns doch dazu angestiftet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du kleines, mieses…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schnappt sich Bart und würgt ihn. Die Teilnehmer sind schockiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hau‘ lieber ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Teilnehmer machen sich Notizen. Homer versucht das Theater herunterzuspielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha. Nachdem sich die Kleinen nun ins Bett verzogen haben…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer! Jetzt mach endlich Schluss mit diesem Theater.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hey Homer, warum knabberst du nicht mal an ihrem Ellenbogen? Dann schmilzt sie doch dahin wie Butter, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Jetzt reicht’s, Schluss. Raus mit euch, sofort!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu (zu Moe): Uh, es geht schon los, merkst du was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Raus jetzt, ich will auch nicht mehr sehen. Raus, raus, raus, raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während die Teilnehmer vor dem Haus der Simpsons stehen, versucht Homer sich herauszureden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut, machen wir heute mal früher Schluss, aber bis Morgen lest ihr die Seiten 7 bis 18 aus Lisas Tagebuch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du ebenfalls! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Huh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Verschwinde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber ich bin doch nicht Schüler…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge schubst ihn daraufhin vor die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Kommt was davon in der Prüfung vor? Ich hab nämlich nicht aufgepasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Teilnehmer sind weg und Homer klopft an die Wohnungstür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nun komm schon, Marge! Lass mich wieder rein. Hier draußen wimmelt es vor Grillen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge öffnet ihm die Tür, sieht aber sehr wütend aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Entschuldige, Marge. Es wurden Dinge gesagt und Fehler gemacht. Machen wir Schluss mit dem Unsinn und vergessen wir alles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du hast es immer noch nicht kapiert, hab ich recht, Homer? Du hast von unserem Privatleben erzählt, obwohl du mir versprochen hast, es nicht zu tun. Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe meine Lektion gelernt. Es wird nie mehr vorkommen, ganz ehrlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich schaltet sich Ned dazwischen, der den Ärger wohl aus seinem Zimmer aus mitbekommen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Hey Homer, was ist das für ein Lärmidi-Lärmchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, Marge setzt mich vor die Tür, weil ich ihr Ellenbogen-Geheimnis verraten habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge wird wieder wütend und schließt die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schatz, die Tür ist zugefallen. Gut, bitte! Wenn du es so haben willst, von mir aus. Die Nummer wird langsam ein alter Hut. Ich geh‘ auf Achse. Vielleicht schreibe ich dir mal eine Ansichtskarte von irgendwoher, wohin es mich verschlagen hat, in dieser verrückten Welt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zieht von dannen. Letztlich verkrümelt er sich auf Barts Baumhaus, von dem er die Familie in der Küche beobachten kann. Marge will derweil die Kinder etwas trösten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Kinder, euer Vater und ich, wir haben zurzeit eine schwere Zeit zu überstehen und ich weiß nicht, wie es ausgehen wird. Aber denkt immer daran: Sowohl eure Mum als auch euer Dad haben euch sehr lieb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu Lisa): Wow, ich hab noch nie erlebt, dass Mum so wütend auf Homer war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich verrate dir ein Geheimnis, Bart. Jedes Mal, wenn ich mir um Mum und Dad Sorgen mache, gehe ich auf den Dachboden und wickel an meinem Knäuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht kurz das besagte Knäuel, welches eine beachtliche Größe angenommen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Milhouse und Bart spielen im Garten, als wären sie Astronauten. Bart klettert ein Stück auf seinen Baum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Erdbasis, hier spricht Commander Bart McCool. Wir stehen unter Beschuss der … Gehirnwäscher (unverständlich). Schnell in den Sicherheitstrakt, Milbot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Bestätige, Humanoide!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide klettern in das Baumhaus, unwissend, dass dort Homer ist. Dieser wäscht gerade seine Unterwäsche auf eine altmodische Art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lasst euch nicht stören, Jungs. Ich schrubbe nur meine Schlüpfer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Tut mir leid, Bart. Dein Vater hat mir meine Fantasie platzen lassen. Mir macht es nur Spaß, wenn ich so tue, als ob ich Angst hätte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich könnt ruhig hier herum truppen, mein Sohn. Ohne eine strenge männliche Hand im Haus könnte über Nacht noch ein Mädchen aus dir werden. Ach, diese widerborstigen Grasflecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sieht man, wie die Lovejoys auf das Haus der Simpsons zusteuern. Auch Homer sieht dies vom Baumhaus aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Reverend Lovejoy, der wird Marge dazu bewegen, mich wieder aufzunehmen. Der muss auf der Ewigkeit der Ehe beharren, sonst wird sein Gott ihn bestrafen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Loveyjoy und seine Frau raten Marge im Wohnzimmer aber zu etwas ganz anderem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Lassen Sie sich scheiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Helen: Mh-hm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ist das nicht eine Sünde?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Marge, so ziemlich alles ist eine Sünde. Haben sie jemals diesen Wälzer ganz gelesen? Eigentlich dürften wir nicht einmal auf die Toilette gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Marge liegt allein in ihrem Bett. Sie vermisst Homer, der eine große Kuhle im Bett hinterlässt. Homer liegt unterdessen im Baumhaus und auch er denkt an Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gute Nacht, Marge. Ach, warum hab ich kein Foto von ihr? Ich hatte zehn Jahre Zeit, sie zu fotografieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge ist mit dem Auto unterwegs. Ihr kommen immer mehr Zweifel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (Selbstgespräch): Merkwürdig, alles hier erinnert mich an Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während sie an Geschäften vorbeifährt, kommen ihr alte Gespräche mit Homer in den Kopf zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (in ihrer Imagination): Ich liebe dich! Willst du mich heiraten, Marge? Soll das heißen, ich werde Vater? Hoffentlich bleiben wir immer zusammen. Zusammen. Zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich merkt sie, dass das keine Imagination ist, sondern dass Homer sich hinten im Auto versteckt und die Worte leise geflüstert hat. Marge fährt daraufhin eine scharfe Kurve, wodurch Homer aus dem Auto geschleudert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zu Hause bei den Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist spät am Abend als Lisa ihren Vater im Baumhaus besucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hier Dad, ich hab dir ein paar schöne…ahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat Homer etwas zu essen gemacht. Als sie oben ankommt, muss sich laut aufschreien. Sie sieht, wie Homer sich eine Pflanze zurechtschneidet, die wie Marge aussieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Eine gute Nachricht, Lisa: Ich brauche deine Mutter nicht mehr. Ich habe mir nämlich einen Ersatz geschaffen, der sie in fast jeder Beziehung übertrifft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, das ist doch eine Pflanze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bitte! Etwas mehr Achtung vor deiner neuen Mutter. Jetzt geb‘ ihr schon einen Kuss! Küss sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich entgleitet Homer die Pflanze. Sie fällt aus dem Baumhaus und zerbricht unten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh mein Gott, oh Gott, oh Gott! Okay, wir müssen dieselbe Aussage machen. Sie ist gestolpert, ja?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad! Ich hab dir einen schönen Pudding mitgebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, deine leibliche Mutter hat mir immer Pudding gemacht. Ach, Marge fehlt mir. Du bist doch klug, Lisa. Lass dir einen Trick einfallen, damit sie mich wieder aufnimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mit Tricks kann man nicht geliebt werden, Dad! Es gibt einen Grund, warum zwei Menschen sich finden und zusammenbleiben. Etwas, was sie einander geben und nur sie haben. Wenn du Mum zurückgewinnen willst, brauchst du ihr nur wieder das zu geben, was sonst niemand hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich zahl‘ dir 40 Dollar, wenn dir was einfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na schön. 30!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Viel Glück, Dad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (Selbstgespräch): Na dann Hirn, jetzt liegt es ganz bei dir. Wenn dir nichts einfällt, was es ist, verlieren wir Marge für immer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding, iss den Pudding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Okay, danach gleich an die Arbeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verputzt den Pudding. Derweil ist Marge im Wohnzimmer und schaut betrübt drein. Plötzlich kommt Moe vorbei, der die Gunst der Stunde für sich nutzen will. Nachdem er klingelt, macht ihm Marge die Tür auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Oh, hallo Marge! Ich habe gehört, du hast mit Homer Schluss gemacht. Darum möchte ich meine Absicht bekunden, sein Territorium zu belegen. Hier, ein paar Blümchen für dich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh, danke! Das klingt zwar sehr schmeichelhaft, aber ich bin eigentlich nicht interessiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Sowas Dummes. Da werf‘ ich mich total in Schale, fahr extra her, lege dir mein Herz zu Füßen und mache mich nur zum Narren. Oh Mann, ich fang‘ gleich noch an zu flennen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Warum kommst du nicht herein, auf ein Gläschen Wasser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gehen beide ins Haus. In der Zeit, in der Marge ein Glas Wasser besorgt, macht Moe es sich gemütlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Sauberes Häuschen, keine Silberfische. Hier hätte ich so glücklich werden können. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klopft es an der Tür. Es ist Homer, der total zerlumpt aussieht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Moe, was machst du denn hier?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich hab sie nicht angerührt, Homer! Ich schwör‘s dir, bitte glaub mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hier ist dein Wasser, Moe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich hab dich nicht um Wasser gebeten. Sie lügt, Homer. Jedes Wort ist gelogen. Sie hat mir gesagt, du wärst tot. Ehrlich, ich habe nichts gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verschwindet so schnell, wie er nur kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bis dann, Moe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, was ist denn mit dir passiert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich habe herausgefunden, was ich dir geben kann und was kein anderer hat. Ich hab dir einen Blumenstrau…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er die Blumen von Moe erblickt, verstummt Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich geb‘s auf. Ich verdiene es nicht, mit dir zusammenzuleben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er geht in Richtung Wohnungstür. Plötzlich verfängt sich seine Hose am Couchtisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es tut mir Leid, Entschuldige! Mein zerfetztes Lumpengewand hat sich an deinem Couchtisch verfangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Na komm schon, ich helfe dir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist im Begriff zu gehen, doch dann fällt ihm etwas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Augenblick mal, ja ich hab’s! Jetzt weiß ich endlich, was ich dir bieten kann und was sonst niemand hat: Vollständige und totale Abhängigkeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, das ist nichts Angenehmes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Soll das ein Witz sein? Das ist doch was Herrliches und Wunderbares! Marge, ich brauche dich mehr als jeder andere auf diesem riesigen Planeten, die ich jemals brauchen kann. Du musst dich um mich kümmern, bitte und mich erdulden! Aber am allermeisten brauche ich deine Liebe. Denn ich liebe dich, Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber woher soll ich wissen, ob ich dir vertrauen kann?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, sieh mich an! Ein Tag sind wir jetzt getrennt und ich bin dreckig wie ein Franzose. Glaub mir, in ein paar Stunden bin ich tot. Ich darf nicht nochmal dein Vertrauen verlieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge schweigt erst, doch dann umarmt sie ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich muss zugeben, du kannst einer Frau schon das Gefühl geben, gebraucht zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was werden wohl meine Schüler dazu sagen? Halt – war nur ein Scherz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer sieht wieder ganz normal aus. Die Familie sitzt in der Küche zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es ist wirklich herrlich, wieder im Hause bei der Familie zu sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich bin froh, dass du wieder da bist, Dad. Ich hab gewusst, dass du es schaffst. Und mach’s nicht wieder kaputt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du hast mir so gefehlt, dass ich mich in der Schule nicht konzentrieren konnte und eine Sechs geschrieben habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Moment, die Arbeit ist zwei Wochen alt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh! Entschuldige bitte, hier ist die Neue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich habe ein ganz besonderes Geschenk für dich, aber das gebe ich dir erst später. Einverstanden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ein besonderes Geschenk? Ich will nicht warten, ich will es jetzt haben. Ich will, dass die Kinder es sehen! Oh (jetzt realisiert er das Geschenk). Du hast recht, später ist besser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich schaut Moe durch das Küchenfenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Na, Marge. Bist du wirklich glücklich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo Moe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe schreit auf und verschwindet so schnell, wie er gekommen ist.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=2F21_Capsule&amp;diff=313248</id>
		<title>2F21 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=2F21_Capsule&amp;diff=313248"/>
		<updated>2023-06-27T13:21:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:2F21.jpg|thumb|192px|[[2F21|&#039;&#039;&#039;Die Springfield Connection&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S06E23 - Die Springfield Connection - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Stadtpark:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bist du nicht froh, mal aus dem Haus zu kommen und hier im Park ein bisschen Kultur zu genießen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, die metzeln die Klassiker geradezu nieder. Hätte das Fagott nicht wesentlich später einsetzen können?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Jetzt hör aber auf, Homer! Das sind Laser! Du magst doch Laser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lasereffekte, Spiegelbälle, ich schwör dir, John Williams wird sich im Grab umdrehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Hibbert, der das Ganze mit angehört hat, lacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Hibbert: Köstliche Satire. Ich frag mich, ob das überhaupt irgendjemand begriffen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Komm, wir hauen ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wow, sei bloß vorsichtig! Das ist eine gefährliche Gegend für uns obere untere Mittelklasse-Typen. Vermeide Augenkontakt, pass auf Dein Notizbuch auf und verdächtige am besten jeden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake steht hinter einem Tisch an der Straße.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Ein Dreikartenspielchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuu, schnelles Geld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Diese Spiele sind getürkt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wie kommt es dann, dass der Typ da gewinnt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komischer Typ: Hui, da hab ich doch tatsächlich schon wieder gewonnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Ausgezeichnet, mein Guter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Er sieht aus und benimmt sich genau wie der Kartenschieber. Ich glaub, die stecken zusammen, um andere auszunehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer macht ein Spielchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Merken Sie sich die rote Karte! Es ist wirklich nicht schwer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake mischt die drei Karten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, zeigt auf eine Karte: 20 auf die hier, mein guter Freund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake dreht die Karte um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Tut mir leid, Freundchen, schwarz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge dreht die beiden anderen Karten um, auch diese sind beide schwarz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sieh nur, Homer! Er hat dich betrogen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zuschauenden sind durcheinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Hey, das werden Sie doch wohl nicht etwa mir in die Schuhe schieben wollen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Leute wie Sie zerstören hier in der Stadt das Leben auf den Boulevards und Piazzas. Sie wagen es, die Habgier und Dummheit anderer auszunutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Auf Wiedersehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake packt seine Sachen zusammen und flieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hier geblieben, haltet ihn! Er versucht zu entkommen. Wir müssen ihn verfolgen, kommt mit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keiner der Umstehenden tut etwas, schließlich rennt Marge ihm hinterher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nicht, Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht Marge hinterherzurennen, ihm geht aber ziemlich schnell die Puste aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Auuuu, aaah, auuuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt Snake langsam näher. Snake biegt in eine Seitenstraße ein, diese ist aber eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Oh oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake holt ein Messer aus seiner Tasche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch! Äh, ich muss Sie warnen! Äh, ähm, manchmal haben gewöhnliche Menschen einen ganz außergewöhnlichen Adrenalinausstoß. Oh oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge nimmt den Deckel einer Mülltonne und schlägt Snake damit zu Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sehen Sie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurz danach trifft die Polizei ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Legt ihm Handschellen an, Jungs! Wir sperren den Dreckssack ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Ha, es dauert keine 24 Stunden und ich bin wieder draußen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Wenn wir uns beeilen, schon in 12!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer kommt in einem Polizeiwagen angefahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Marge, alles in Ordnung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja, mir ist nichts passiert. Ich hatte zwar Angst, aber merkwürdigerweise fand ich es irgendwie auch ganz... lustig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sicher ist es lustig mit anzusehen, wie die Polizei ihre Verbrecher einfängt und eine hysterische Frau rettet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Achja, Homie! Es ist wirklich ein Jammer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt beruhige dich, Liebling! Homie ist bei dir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hey, Mom, hast du ihn auf die Art festgenommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa demonstriert einen Griff an Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach, mach dir nichts vor, Lisa! Du bist viel zu schwächlich um... au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa greift noch stärker zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Auu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa lacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Lisa, lass Deinen Bruder los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa, lässt Bart los: Hihihi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey, das hat verdammt weh getan. Ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mom, diesen Typen festzunehmen, war das das aufregendste Erlebnis Deines Lebens?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ziemlich aufregend war es schon, ja. Aber Selleriesuppe find ich genau so aufregend. Hmmmmm.!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Einkaufszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmmm... tja, merkwürdig! Ganz normaler Schinken macht mich so gut wie gar nicht mehr an. Ich werd mal wechseln und nehm diesen Pfefferschinken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt auf die Idee, auf den Einkaufswagen zu steigen und damit rumzufahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Juhuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor sich sieht sie einen Riesenkäse mit der Aufschrift &amp;quot;Iss Käse&amp;quot;. Sie springt schnell ab und lässt den Wagen allein in den den Käse rollen. Danach schleicht sie sich leise raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Garage der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge schließt gerade das Auto ab und das Garagentor ist schon fast geschlossen. Schnell rollt sie sich noch unten durch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Marge!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem Geschäft:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verkäufer: Hey, Mrs. Simpson, hier ist die neue Ausgabe von Schwamm und Staubsauger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, sieht sich andere Zeitschriften an: Uh, tödliche Sportarten, Bärenköder, Felsenspringer, Abhangradler, Glasesser? Hmmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinter ihr fährt gerade die Polizei mit Blaulicht zu ihrem Revier. Die Polizisten steigen aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Na los, rein mit dir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddie: Jetzt bist du dran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Jetzt wirst du auseinander genommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Polizeirevier:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Du hältst dich wohl für unheimlich heiß, hä? Du bist mit allem belegt, was man sich nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizisten öffnen eine Pizzaschachtel und stopfen die Pizza in sich rein, als Marge zur Tür rein kommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Entschuldigung, bitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Was? Was? Worum geht&#039;s denn? Hoffentlich hats was mit Pizza zu tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Naja, äh, eigentlich würde ich furchtbar gern Polizeibeamtin werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Cops lachen sich tot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Willkommen an Bord!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du hast was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab mir Deine Nagelschere ausgeliehen, was ist dabei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nichts, ich bin nur ein bisschen pingelig, seit deine Mutter Polizistin werden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge betritt das Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Cool, nimmst du mich mal mit, wenn du jemanden abführst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber natürlich gern, mein Lieber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, wenn du bei der Polizei bist, wirst du zum Mann, wodurch ich zur Frau werde und daran hab ich kein Interesse. Außer, dass ich gelegentlich gerne weibliche Unterwäsche trage, die ich, wie gesagt, äußerst bequem finde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, du hast gar keinen Grund, dich bedroht zu fühlen. Du bist und bleibst der Mann in diesem Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach danke, Schatz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Hof des Polizeireviers:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Also, Ihr knochigen Langelackel. Polizist wird man nicht einfach so über Nacht, wie durch ein Wunder. Um die Dienstmarke zu bekommen, muss man schon ein ganzes Wochenende trainieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polizeischüler: Ich pfeif auf die Dienstmarke, wann kriegen wir endlich die verflixten Kanonen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ich hab doch gesagt, Sie kriegen die Kanone erst, wenn Sie mir Ihren Namen sagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polizeischüler: Sie stehen mir langsam bis hier mit Ihren Vorschriften!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Trainingsplatz:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, denkt: Hindernisbahn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge springt auf eine Mauer, um darüber zu klettern, die anderen gehen einfach durch eine Tür in der Wand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ach, Frauen haben immer Probleme mit der Wand. Irgendwie finden die nie die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Schießgelände:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, denkt: Schießgelände!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge schießt die Figuren ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Äh, Sie haben das Baby verfehlt und auch den Blinden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Verkehrsübungsplatz:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge fährt fehlerfrei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Äh, tut mir leid, Simpson, sie müssen die Strecke noch mal fahren! Ich hab versucht, hier auf dem 3D-Bild was zu erkennen. Ah, sieh sich das einer an, ein Pony!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hallo miteinander! Mom ist da!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, Bart und Lisa: Huch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Es gab kein Hemd in meiner Größe, aber so etwa seh ich aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge hat statt einer Uniform ein Hard Rock T-Shirt an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen, in der Küche der Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wow, Mom! Ich konnte mir nie vorstellen, dass du ne Respektperson sein könntest!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich bitte dich, beim Einsatz vorsichtig zu sein. Du bist mir nämlich sehr ans Herz gewachsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach, Homie, aber selbstverständlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mom, wenn jemand auf den Bürgermeister schießt, musst du dich dann dazwischenwerfen, um die Kugel abzufangen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das würde ich wahrscheinlich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und was ist, wenn die auf nen Cola-Automaten schießt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ein Fernseher?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ein Fernseher, in dem der Bürgermeister erscheint?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Weißt du, was du auch tust, Mom, wir sind stolz auf dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Vielen Dank, mein Schatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Zumindest, solange du dich an die Verfassung hältst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmmmm! Homer, gib mir mein Pfefferspray!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Komm, Marge! Eine Prise und es schmeckt wie in Mexiko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer nimmt einen Löffel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmmmm... ohh! Das lähmt sämtliche Nerven. Aah! Ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Polizeischule:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: OK, darf ich um Ruhe bitten? Achtung, Ruhe bitte! Ward und Van Zuylen, ihr übernehmt Donutland! Sobald die ein frisches Blech auflegen, gebt Bescheid! Keneally und Earhart rücken an zur Verstärkung! Fitz und Garcia haben Spätschicht und dürfen ausschlafen. Und Simpson, da das heute Ihr erster Tag ist, und Sie angreifbar und unerfahren sind, übernehmen Sie am besten das Penner- und Drogenrevier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Penner- und Drogenrevier:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lionel Hutz durchwühlt eine Mülltonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hallo, Mr. Hutz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lionel Hutz: Ich mach Sie darauf aufmerksam, dass der Inhalt der Müllcontainer privat ist. Wenn Sie Ihre Nase da rein stecken, verletzen Sie das Verhältnis zwischen Anwalt und Müllcontainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich wollte doch nur Hallo sagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lionel Hutz: Oho, hallo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge geht und Hutz zündet die Mülltonne an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh, sie sind der neue Kontaktbeamte hier. OK, ich kenn den Ablauf. Was darfs denn sein? 100? 200?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: 200! Nein, nein! Ich meine, nichts. Ich nehm kein Bestechungsgeld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Aber natürlich nicht. Nein, ich lass das Geld einfach auf der Theke liegen und dreh mich um. Auf dem Rücken hab ich keine Augen, um die Theke zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Apu! Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge dreht sich auch um. Mr. Burns kommt vorbei und nimmt sich das Geld. Marge und Apu drehen sich wieder um und sehen den leeren Tisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge und Apu: So ist es besser!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Skinners Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner und seine Mutter streiten sich, als Marge reinkommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wir haben eine Beschwerde wegen Ruhestörung unter dieser Anschrift vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ja, das kann man wohl sagen. Wir haben ein aufblasbares Badekissen, das wir beide sehr gern haben. Sie behauptet, heute sei sie dran, es zu benutzen. Das bestreite ich. Wir haben gestritten. Als ich dann mein Bad eingelassen hab, hab ich zu meinem Schrecken feststellen müssen, dass jemand das Kissen aufgeschlitzt hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmm, und wer hat die Polizei gerufen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner und seine Mutter: Wir beide!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Jetzt beruhigen Sie beide sich erst mal. Sie bekommen doch sicher irgendwo ein neues Kissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ich könnte es nach Taiwan zurück schicken zur Reparatur, aber warum muss ich das tun? Ich hab nichts gemacht. Und ich verweigere meine Zustimmung, dass das im Fernsehen gebracht wird. Verzerren Sie das!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinners Gesicht verschwimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Na, Mom, was machst du an Deinem freien Tag?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich bleib ganz entspannt hier liegen, um mal zu vergessen, dass ich auf dem schmalen Grad wandere zwischen Zivilisation und Chaos. Hmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart kommt mit seinem Skateboard an ihnen vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, es ist vom Gesetz her verboten, dieses schwere Gerät ohne Knieschoner und Helm zu benutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber, Mom!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Es ist zu Deiner eigenen Sicherheit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart liegt mit allen Schonern und Helm da und wird von Jimbo verprügelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Au! Au! Au! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney: Das hast du davon, du Sicherheitsfanatiker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Das Zeug tut mir überhaupt nicht an den Knöcheln weh, ich könnte den ganzen Tag so auf dich einprügeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Frisörsalon:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maude: Ich hoffe nur, es gibt im Himmel auch Klatschzeitungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes Skinner: Er hat behauptet, es sei sein Badekissentag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Krabappel: Man kann überhaupt nicht mehr in die Bücherei gehen. Die stinken dort alle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt rein und plötzlich wird es ruhig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Unterhaltet euch weiter! Ich bin zwar Polizistin, aber immer noch Eure Freundin. Na, wie gehts, Mrs. Krabappel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Krabappel: Ich halte mich ans Gesetz. Fertig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Moe, sie hab ich hier aber noch nie gesehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Oh, naja, heutzutage sind meine Haare nicht mehr von Natur aus so Kastanienfarben, Officer Simpson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sie brauchen mich nicht Officer zu nennen, ich bin nicht dienstlich hier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frisör: Fertig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er lässt einen Stuhl ruckartig runter, sodass es laut knallt. Marge erschrickt, rollt sich zur Seite und zielt mit ihrer Waffe auf ihre Freundinnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh! Hahaha! Das sieht niedlich aus. Das war doch mal ein netter Zeitvertreib, hm?! Hahahaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Flanders:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat das Haus der Flanders abgesperrt und läuft nun pfeifend davor rum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Moms Polizeiabsperrband ist kein Spielzeug, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Pssst, Klappe zu! Verdirb Daddy nicht die Freude!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned kommt singend nach Hause und sieht das Band.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Du meine Güte, es muss was furchtbares passiert sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha, reingelegt, Flanders! Du solltest denken, Deine Familie wär tot. Hahaha, hast Du&#039;s jetzt verstanden? Hahaha! Das stimmt gar nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Oh, hehehe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber du bist drauf reingefallen, darum ist es ja so komisch. Hahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Hihihi, ein sehr guter Witz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Marges Büro bei der Polizei:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das da ist die Ausnüchterungszelle. Und das da ist Mammis Schreibtisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mom, ich weiß, Deine Absichten sind gut, aber ist die Polizei nicht nur noch eine Schutzmacht zur Erhaltung des Status Quo für die reiche Oberschicht? Sollten wir nicht bei den Wurzeln der sozialen Probleme anfangen, statt die Leute in überfüllte Gefängnisse zu pferchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, nach kurzem Zögern: Sieh mal, Lisa! Das ist McGriff, der Verbrecherfänger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McGriff ist eine Handpuppe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, als McGriff: Hallo, Lisa. Hilf mir, die Verbrecher zu fassen! Wuff wuff!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und seine Freunde haben sich zu einem Pokerabend getroffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Hey, ne tolle Nachricht, Jungs. Ich hab ein Kartenspiel mit nackten Frauen aufgetrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, liest: Mädchen von der Datenautobahn? Huh, bei denen würde ich gern mal auf dem Keyboard spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman geht aus dem Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hey, seht mal! Wir haben Herman beleidigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Nein, ich geh nur mal vor die Tür, um frische Lift zu schnappen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe, raucht eine Zigarre: Oh, das ist ja ein richtiger Frischluftfanatiker. Das wär nichts für mich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Homer, du rauchst kubanische Zigarren und zockst, obwohl Deine Frau bei der Polizei ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Soll das ein Witz sein? Ehemann einer Polizistin zu sein, ist doch eine wunderbare Sache. Über diesen Polizeifunkempfänger kann ich mich an dem Elend anderer erfreuen. Dann wird Marge umsonst beerdigt, was Gott verhüte, und ich kann Hintergrundinformationen anfordern über alle, die mich interessieren. (zu Moe) Mohammar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Bitte, bitte. Keine Heimlichkeiten in geheimen Kreisen ausplaudern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt beeil dich mal mit dem Mischen, Lenny! Ich hab dich bei zwei Meilen pro Stunde erwischt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sieht durch eine Radarpistole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Bitte weg damit! Radarpistolen verursachen Krebs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ein weiterer Grund, dass du dich beeilst. Hey, was kommt denn da mit 100 Meilen pro... au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny haut Homer eine rein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt in die Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch, illegales Kartenspiel, in meinem Haus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: In ihrem Haus? Oh nein, das glaub ich nicht. Oh, es ist so prachtvoll ausgestattet, dass ich dachte, ich wäre in Las Vegas. Hehe! Ihr habt mich angelogen und behauptet, ich wär in Las Vegas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Wir verdrücken uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Männer gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, jetzt hast du all meine Pokerfreunde verscheucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das wollte ich nicht, entschuldige!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du bist so ein typischer Polizist! Vor gar nicht all zu langer Zeit standest du mir viel näher. Du hast Töpfe gespült, Knöpfe angenäht und die Haare aus dem verstopften Ausguss gezogen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber das mach ich doch jetzt auch noch. Nur, dass ich jetzt die Stadt säubere, zwischenmenschliche Beziehungen zusammenflicke und unser verstopftes Rechtssystem wieder gangbar mache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und was kochst du zum Abendessen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge, denkt: Wo man hinsieht, verstößt jemand gegen das Gesetz. Der Hund läuft ohne Leine, der junge Mann verschmutzt die Umwelt und das Pferd trägt keine Windel. Der Wagen parkt quer auf drei Behindertenparkplätzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus dem Wagen steigt Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, na wie gehts meinem kleinen Schweinchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, ich bin im Dienst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hihihi, ist schon gut. Ich müsste eigentlich auch arbeiten. Hihihi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Fahr Deinen Wagen hier weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es dauert wirklich nur ne Sekunde, Marge. Ich will nur ein paar Bier kaufen, für die Jungs da drüben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich will mal so tun, als ob ich das nicht gehört hätte. Aber du fährst jetzt sofort den Wagen hier weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin sofort wieder da, aber halt die Augen offen, falls echte Bullen kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Schluss jetzt! Ich schreibe dir einen Strafzettel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Moment, wir sind eine Familie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du verstößt gegen das Gesetz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich mach dir einen Vorschlag. Du zerreist den Strafzettel und ich geb die Deine Mütze wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer nimmt Marge die Mütze weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hey!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passanten haben sich angesammelt und staunen über Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, einer Beamtin die Mütze wegnehmen ist ein Vergehen, das zur Festnahme führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So, was willst du denn dagegen machen? Was hast du vor? Huhu! Ich bin Officer Marge, ich werde Sie festnehmen. Huch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge legt Homer Handschellen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber, Marge, doch nicht hier! Hey, du willst mich doch nicht wirklich festnehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du hast das Recht, die Aussage zu verweigern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Vielen Dank. Auf das Recht verzichte ich. Ahhhhhhhhhh! Ah! Ahhhhhhhhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Gefängnis:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sitzt gerade beim großen Menü.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: OK, Simpson, sie sind entlassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lassen Sie mich das letzte Hummerschwänzchen noch verdrücken und die Himbeertorte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Zelle nebenan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Es ist so weit, Hans! Wir müssen gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf, über Homer: Der da hat meine Henkersmahlzeit verdrückt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Wenn das das schlimmste ist, was Dir heute passiert, kannst du dich als Glückspilz bezeichnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: Ist es wirklich erlaubt, Insassen eines Provinzgefängnisses hinzurichten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Von jetzt an bitte nicht mehr reden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf wird abgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Tut mir leid, dass ich dich einsperren lassen musste, Homer, aber es war absolut richtig so. Wenn du irgendwann mal Ärger hast, wirst du froh sein, dass es pflichtbewusste Polizisten wie mich gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich hab dir nichts mehr zu sagen, Marge. Ich ziehe hier eine Linie quer durchs Haus wie in der Lucie Show. Du bleibst auf Deiner Seite und ich hier auf meiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat sich mit der Linie selbst in eine Ecke des Raumes gesperrt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer sitzt mit seinen Freunden wieder beim Pokern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Als Marge mir erzählt hat, dass sie auf die Polizeiakademie geht, dachte ich, das wird lustig und aufregend. Wie in dem Film, äh, Spaceballs. Doch statt dessen ist es nur mühsam und verwirrend. Wie in dem Film Police Acadamy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hey, Homer, ich mach mir Sorgen um den Biernachschub. Nach dem Kasten und dem anderen Kasten bleibt nur noch ein Kasten übrig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney, am Telefon: Ja, Hallo, ich bin Barney Five. Wie wärs mit ner Ladung Bier? Ja, ich red von ner Ladung Bier. Ja, Barney Five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bitte euch, Jungs. Nur keine Aufregung! Ich hab noch Bier in der Garage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Bleib sitzen, ich werde es für dich holen, Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm, warum ist er so erpicht darauf, in die Garage zu gehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Die Garage! Hey, Freunde, die Garage! Ohlala, wir &#039;aben eine Gast aus Frankreisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wie nennst du das denn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: N Autoschuppen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Autoschuppen der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jericho: Du kommst spät, Herman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Auf eine Ware von erstklassiger Qualität kann man auch mal warten, Mister Jericho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jericho: Scheint guter Stoff zu sein, obwohl, äh, probieren geht über studieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jericho probiert eine Jeans an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jericho: Hui, die passen ja wie angegossen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Ja, und wer würde vermuten, dass das nachgemachte Jeans sind?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jericho: Und was wäre ein besserer Verkaufsort, als die Garage eines Polizisten, wo garantiert keiner Verdacht schöpft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide lachen, als Homer rein kommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Herman, ich würde zu gern wissen, was du hier so lustig findest. Huch, ein nachgemachter Jeans-Ring operiert von meinem Wagenschuppen aus, das werde ich allen erzählen. Warte hier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer will wieder raus gehen, als Herman mit einer Pistole auf ihn zielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Moment, nicht so schnell!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: OK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht langsamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Vielleicht solltest du überhaupt stehen bleiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer bleibt stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Herman, wie konntest du nur? Wir haben alle schon mal darüber nachgedacht, Jeans nachzumachen. Denk doch nur mal an die Opfer! Hart arbeitende Designer wie Calvin Klein, Gloria Vanderbilt oder Antoine Bugle Boy. Das sind die Leute, die einen überfüllten Marktplatz gesehen und sich gesagt haben: Ich will mit absahnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Schnappt ihn euch, Jungs. Und bringt ihn um!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt mit ihrer Waffe rein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Tut mit leid, aber das halte ich für keine besonders gute Idee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typ: Oh nein, das ist Gloria Vanderbilt, die will sich an uns rächen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein, ich bin Officer Simpson, von der Polizei. Hmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge legt ihnen Handschellen an, aber Herman rollt sich schnell weg und zielt nun mit seiner Waffe auf Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Herman, leg dich lieber mit mir an! Lassen wir meine Frau da raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: OK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman legt Homer die Waffe an den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch, Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es ist aus mit mir, Marge. Verkauf die Jeans und lebe wie eine Königin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman nimmt Homer als Geisel und rennt mit ihm weg. Marge folgt ihnen und sucht sie mit ihrer Waffe im Anschlag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus einem Busch kommt Milhouse herausgesprungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ist Bart zu Hause?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus einem anderen Busch kommt Grampa mit Maggie heraus gelaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grampa: Ich mach nur mit Maggie einen Spaziergang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinter dem Zaun erscheint eine Halloween-Figur und Marge schießt sie sofort ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Tja, ich bin wohl ein bisschen früh dran, die Halloweendekoration aufzustellen. Kritik angenommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge sieht Herman und Homer in das Baumhaus klettern. Sie klettert hinterher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Lisa stehen am Fenster und beobachten alles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Lisa: Ja, Mom, schnapp ihn dir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Geht sofort wieder ins Bett, sonst komm ich rauf zu euch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Lisa: Ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schalten das Licht aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Baumhaus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Sieht ganz so aus, als ob Deine Frau den falschen Baum raufklettert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zielt mit der Pistole auf den Eingang des Baumhauses. Marge kommt durch eine Luke im Boden herein und schleudert damit Herman in die Ecke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Keine Bewegung! Jede Mutter kennt den geheimen Eingang zum Baumhaus ihres Sohnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, Marge, du hast mir das Leben gerettet. Es tut mir leid, dass ich dich geärgert hab. Du bist eine hervorragende Polizistin. Ich bin so stolz auf dich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Machts gut! Ich muss zu meinen 501ern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er versucht zu entkommen, du hast alles verpatzt, Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh nein, das glaub ich nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman hat eine seiner Hosen über ein gespanntes Seil gehängt und rutscht daran runter. Dabei reißt die Hose allerdings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Oh, jetzt geh ich an meinem eigenen Betrug unter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Krankenwagen ist gekommen und holt Herman ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grampa: Das ist mein Krankenwagen! Den hab ich schon vor vier Stunden gerufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, zu Marge: Woher hast du das gewusst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Dass die Hose reißt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, ich frage mich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wenn man jahrelang Jeans kauft für zwei lebhafte Kinder und einen breit gebauten Ehemann, entwickelt man einen sechsten Sinn für schlechte Nähte. Wie bei diesen hier im Schritt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Saubere Arbeit, Simpson. Aber wir können ihn nicht einsperren, es gibt keine Beweise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh doch, in der Garage sind die nachgemachten Jeans!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Die sind leider auf mysteriöse Weise verschwunden. (zu Lou und Eddie) Ihr seht gut aus, Jungs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Polizisten tragen die nachgemachten Jeans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Es reicht, bei der Polizei gibt es ja auch nur noch Korruption. Ich kündige!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Polizisten lachen sich kaputt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ach, wir verlieren Sie ungern, Simpson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Pokerfreunde sitzen immer noch zusammen und warten auf Homer und Herman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Ich glaub nicht, dass die wieder kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ach! Machen wir Schluss! Ich seh mal in seine Karten. Hmmmm, ach, Mist! Ich steig aus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313233</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Comic Book Guy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313233"/>
		<updated>2023-06-27T10:51:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neuer Abschnitt /* S5 Capsules Headlines Nachfrage */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy|Benutzerseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Sammlung|Sammlung]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/ToDo|ToDo]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{aktiver Tab}}| [[Benutzer_Diskussion:Comic Book Guy|Diskussionseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Archiv|Archiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; padding:5px;&amp;quot; colspan=&amp;quot;11&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Achtung!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FFF38C; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Für allgemeine Fragen zur Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Fragen]]&lt;br /&gt;
Für Vorschläge zur Verbesserung der Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Vorschläge]]&lt;br /&gt;
Für Lösch- und Verschiebungswünsche bitte folgende Seiten nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Löschwünsche]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Coole Aussichten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Folge [[Coole Aussichten]] hat noch keine Bilder (Wolkengag, Tafelgag, Werbegag, Couchgag, Framegrab...) Bitte lade sie hoch.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 14:42, 7. Okt. 2013 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergiss nicht die Vorlage [[Staffel 24]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:17, 6. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und was ist mit den Episodentiteln und Ausstrahlungsdaten?--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:55, 7. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nur zur Vollständigkeit: Die Folge hat keinen Vorspann und deshalb keines der typischen Vorspangags. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:35, 2. Feb. 2015 (UTC) [[Bild:Haken.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer Simpson.png ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo ich habe das Bild [[:Datei:Homer Simpson.png]] bei [http://www.stupidedia.org/stupi/Datei:Homer_Simpson.png Stupidedia] gefunden. Dort steht, dass die Lizenz dieses Bildes unbekannt ist. Daher wollte ich fragen unter welcher Lizenz du dieses Bild freigibst.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:11, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn als Quelle Simpsonspedia angegeben wird inkl. Link auf unsere Startseite, wäre das in Ordnung. Simpsonspedia wird unter keiner Lizenz veröffentlicht, also hat man im Grunde immer zu Fragen, ob man es verwenden darf. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:39, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verlinkungen zu Episoden ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe da mal ne Frage, zu übermäßig vielen Verlinkungen auf einer Seite zur selben Episode. Sollen diese vielen Verlinkungen auf eine einzige reduziert werden? Wegen Speicher und so.&lt;br /&gt;
PS: Du bist nicht mehr viel auf ICQ, oder CBG.--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 19:46, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Frage habe ich dir schon in der Diskussion zu den Filmen von Troy McClure beantwortet. Das hat weniger mit dem Speicher zu tun, sondern damit, dass die Suchmaschinen das nicht mögen. ICQ nutze ich sehr selten.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:42, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, hatte total vergessen das ich die Frage da schon gestellt hatte. Aber danke--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 15:37, 26. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Restliche P-Codes mit Bot abarbeiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe den Bot mal probeweise über [[Homer Simpson]] laufen lassen. Falls du Sinn darin siehst, kann ich ihn über alle Artikel laufen lassen. Dabei würde ich für alle Episoden folgendem Schema folgen: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[7G02]] und [[Es weihnachtet schwer|s01e01]] jeweils zu {{L s01e01}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Solltest du dich dafür entscheiden, solltest du vorher ein Backup ziehen und ich würde dann den Bot laufen lassen. Falls gewünscht, kann ich auch jeweils 1000 Artikel im Pack erledigen statt alle auf einmal. Dabei berücksichtige ich nur den Haupt-Namensraum (ohne Vorlage:, Kategorie:, Datei:, etc.). Außerdem wäre es möglich, normale P-Codes zu ersetzen. Es gibt nämlich die Möglichkeit, die Ersetzung nur durchzuführen, wenn auf der Seite ein bestimmter String nicht auftaucht. Wenn also &amp;quot;P-Code&amp;quot; auf der Seite steht, kann der Bot das Ersetzen unterlassen und nur auf allen anderen Seiten durchführen.&lt;br /&gt;
(Damit kann die gegenwärtige Diskussion auf [[Benutzer Diskussion:* Korrektur-Bot]] als beendet betrachtet werden) --[[Benutzer:EdgarT|EdgarT]] ([[Benutzer Diskussion:EdgarT|Diskussion]]) 15:08, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bei Homer sieht das doch sehr gut aus. Mach es in den vorgeschlagenen 1000er-Paketen. Ein zusätzliches Backup ist nicht notwendig, da täglich eins erstellt wird. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:01, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== neues Design der Episodenseiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten zu Tabf.. finde ich toll designt. Ist übersichtlicher.Kannst du das weiter nutzen? Wär schön.--[[Benutzer:Jannik|Jannik]] ([[Benutzer Diskussion:Jannik|Diskussion]]) 12:12, 14. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So sollen alle Episoden aufgegliedert werden. Dauert nur, da ich da jede Folge für jede Seite jeweils separat anschaue. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:29, 20. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen großen Nachteil sehe ich darin, dass die umfangreiche Tableiste die Seitenbreite über die Bildschirmbreite hinauswachsen lässt - zumindest bei mir; ich gehe aber davon aus, dass auch viele andere davon betroffen sind. Das führt zu Einbußen bei der Übersichtlichkeit: Das Lesen macht erheblich weniger Spaß, das Bearbeiten wird unnötig erschwert. Ich würde dringend empfehlen, die Tableiste mehrzeilig bzw. in scrollbaren Abschnitten darzustellen. --[[Benutzer:Dircules|Dircules]] ([[Benutzer Diskussion:Dircules|Diskussion]]) 20:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Da gibt es an anderer Stelle schon eine Idee zu. Die Tabs sollen durch eine Navi-Leiste ersetzt werden, die in der Breite variabel ist.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Framegrabs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Diskussion:HABF15_Framegrabs|Moin, wollt dich mal fragen, ob du die Framegrabs der 18. Staffel wieder hochladen kannst]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:39, 23. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich hatte das mal an anderer Stelle erklärt, dass dies eine Aufgabe für den [[Benutzer:*_Framegrab-Bot|Framegrab-Bot]] ist, Näheres steht auf der Profilseite. Ansonsten steht es jedem frei, sich um die Dinge zu kümmern, die Spaß machen, sonst verliert man schnell die Lust. Kubi wird das schon machen, wenn er Zeit dafür hat. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:30, 24. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kategorien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe bemerkt, dass die von mir erstellten Artikel nur dann in den zugeordneten Kategorien auftauchen, wenn ich angemeldet bin. Nach dem Abmelden werden die Artikel in den Kategorien nicht angezeigt. Bisher konnte ich nicht erkennen, welcher Fehler mir unterlaufen ist. Die Artikel sind zwar nur Miniaturen, es wäre aber dennoch schön, wenn sie auffindbar wären. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 16:58, 27. Jul. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gibt es für oben genanntes Problem eine Lösungsmöglichkeit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 13:16, 18. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;Unangemeldete bekommen gecachte Seiten zu sehen, um die Perfrormence zu verbessern. Möglich, dass das die Urache ist. Lösung wäre, immer wieder den Cache zu leeren, worunter die Performance der Seite leidet.&amp;lt;br /&amp;gt;Gruß --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 14:26, 19. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Datenbankfehler auf der Hauptseite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir ist aufgefallen, dass die Startsteite, wenn ich nicht angemeldet bin, einen Datenbankfehler anzeigt. Soweit ich es erkennen konnte, betrifft es ausschließlich die Startseite und auch nur unangemeldet. Ist dir das auch schon aufgefallen? Unter [http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/datenbankfehlerwilavcqf97.jpg diesem Link] ein Screenshot von dem Fehler. MfG --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 09:51, 21. Sep. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;ja, der Fehler ist mir schon länger bekannt. Auf der Startseite gib es einen Befehl, der verhindern soll, dass die Seite im Cache abgelegt wird. Damit wird normalerweise sichergestellt, dass jeder die aktuelle Seite auch bei wechselnden Bildern, Designs und Titelbildern zu sehen bekommt. Irgendwo ist da ein kleiner Fehlerr drin, der verursacht, dass ab und zu doch ein Abbild im Cache landet und dann kommt es zu diesem Datenbankfehler. Läsche ich nun im Cache nur dieses Abbild, dann funktioniert die Seite wieder tadellos.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 11:20, 11. Okt. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo Chef :) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin neu hier und habe mich auf der Diskussionsseite von [[Benutzer_Diskussion:Fäbe#Hallo|Fäbe]] schonmal vorgestellt. Viel gibt&#039;s ja nicht zu sagen. Meine Leidenschaft für die Simpsons ist ca. 25 Jahre alt und ich freue mich sehr darauf, hier mitzuarbeiten und das Wissen über meine Lieblings-Fernseh-Familie zu erweitern. Ich werde mich, sofern das recht ist, hauptsächlich der Rechtschreibung widmen. Dringende Sachen bzw. Todo-Sachen habe ich auf deiner Todo-Seite gesehen, ich kann mich auch gerne an die Arbeit von Capsules machen. Sag mir einfach Bescheid, was Sache ist :)! Auf fröhliche Gelbsucht, [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:39, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mach das was dir Spaß macht, da kommt am meisten bei rum. Ich habe selbst aktuell recht wenig Zeit an der Seite zu arbeiten, deshalb stapeln sich bei mir Comics, Zeitungsartikel, Episoden usw.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 17:12, 25. Mai 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neue Episodenartikelstruktur ==&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy, falls du es noch nicht gesehen hast: Ich habe unter [[Vorlage:Episode HD neu|dieser Seite]] eine neue Episodenartikelvorlage erstellt und diese sogleich in der ersten HD-Episode &#039;&#039;[[Quatsch mit Soße]]&#039;&#039; eingebaut. Was denkst du über den neuen Aufbau? --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:36, 21. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Idee finde ich sehr gut. Bei der Umsetzung habe ich noch paar Kleinigkeiten als Vorschlag. Im Menu könnte man aus &#039;&#039;&#039;Intro und Abspann&#039;&#039;&#039; ein &#039;&#039;&#039;Intro &amp;amp; Abspann&#039;&#039;&#039; machen, um etwas Platz zu sparen. Der Infokasten berührt das Staffelmenü, da müsste noch irgendein Abstand hin, das teste ich mal aus. Es gibt inzwischen auch den Instrumentengag. Die Quoten müsste man noch in die Quotenseite verschieben. Das waren meine ersten Eindrücke.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:28, 22. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Okay, vielen Dank für dein Feedback. &lt;br /&gt;
::*Den Menüunterpunkt habe ich entsprechend abgeändert und das mit dem Abstand hast du anscheinend schon geregelt. &lt;br /&gt;
::*Da der Instrumentengag erst später eingeführt wurde, habe ich den im Artikel bewusst nicht erwähnt. Oder meintest du nicht Information im Artikel, sondern die Strukturierung der Menüunterseite? &lt;br /&gt;
::*Für die Erstellung der Quotenseite hatte ich noch keine Zeit und habe aus dem Grund die Information im Artikel belassen. Aber du hast Recht, die müsste man natürlich noch verschieben. &lt;br /&gt;
::Wenn es sonst nichts zu beanstanden gibt, werde ich demnächst eine Hilfeseite zur Erstellung von Episodenartikeln erstellen. --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:59, 26. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Massenupload (erl.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe 400+ Framegrabs auf meiner Festplatte, die noch hochgeladen werden müssten (Originalversionen haben falsche Größe) und nach Weihnachten werden es mehr wg Season 18. Ich habs schon mit dem Hochladeassistent probiert, bin mir aber mit den Lizenzen nicht so sicher; und jedes einzeln hochladen dauert. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 22:45, 7. Dez. 2017 (CET) Ok, habs mal ausprobiert und es scheint so, als könnte man damit keine existierenden Bilder überschreiben. Hoffe aber trotzdem, dass die Bilder nicht alle einzeln hochgeladen werden müssen. --11:50, 9. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Simpsons, FOX und aus dem Internet&amp;quot; hätte ich genommen. Wenn es mit dem zweiten Hochladen nicht geht, dann schick mir die Bilder und ich versuche eine Lösung zu finden.--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:41, 10. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Sofern du sie ersetzen möchtest, geh zur Seite für Datei:....jpg und erledige dies dort.&amp;quot; - Außerdem muss man überall die Felder Beschreibung und Erstelldatum ausfüllen. Es sind jetzt aber nur noch 186 Bilder übrig (habe schonmal die unkategorisierten Bilder erledigt - deutlich mehr als erwartet) --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 00:12, 11. Dez. 2017 (CET) P.S. Sammlung schicke ich morgen abend&lt;br /&gt;
::Unter Umständen lade ich am Wochenende weiter hoch. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 18:31, 13. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ich kümmere mich drum, wenn ich mal entspannt Zeit habe. Habe deine Mail rot markiert im Ordner &amp;quot;ungelesen&amp;quot;, damit sie immer im Blick bleibt. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:53, 14. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hat sich erledigt. Es müssen jetzt nur noch Bilder aus Staffel 18-19 ersetzt werden. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 12:18, 17. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habe mittlerweile verbliebende Framegrabs als &amp;quot;vorläufig&amp;quot; markiert, nur was ist mit [[Spezial:Dateien/Lissy|Lissys Uploads]] (falsches Dateiformat...)? --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 19:04, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Die mach ich morgen neu. Format, Name und Dateiendung. MfG &amp;amp; Guten Rutsch --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:09, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Episodenguide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy! Ist es beabsichtigt, dass der Episodenguide seit dem letzten Edit dort nur einen Redirect-Link zur Staffel 30 enthält? LG --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 23:10, 9. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ja. Ich hatte die Staffeln aktualisiert und bei der Ergänzung der 30. &amp;amp; 31. Staffel wurde die 30. nicht mehr eingebunden. Es gibt da von Seiten der Software ein Parser-Einbindungslimit von 2 MB. Das wird nun anscheinend überschritten. Dadurch war die Seite nicht mehr vollständig. Am 28.10. startet die 30. Staffel in Deutschland, da kam ich auf die Idee, den Episodenguide auf die aktuelle bzw. letzte deutsche Steffel zu leiten. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 00:48, 10. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Danke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hier ist DaKu, vielleicht erinnerst du dich. Ich bin nach 8 Jahren mal wieder hier gelandet und schwelge gerade ein wenig in Erinnerungen. Ich wollte dir eigentlich nur Danke sagen, dass du dich immer noch um die Seite kümmerst. Es ist schön zu wissen, dass all die Arbeit, die ich und andere hier geleistet haben, nicht vergessen ist. :) --[[Benutzer:DaKu|DaKu]] ([[Benutzer Diskussion:DaKu|Diskussion]]) 21:40, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ebenfalls danke! Bald sind es 15 Jahre und es gibt immer noch so viel zu tun. Meine Wohnung gleicht schon einem Comic Shop. Tausende Comics, die nur drauf warten in die Simpsonspedia zu kommen. Haha! --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:08, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moin! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke fürs Account erstellen. Also, wie bereits erwähnt, könnte ich für Timeless einen Skin erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liebe Grüße [[Benutzer:KatastrophenKommando|KatastrophenKommando]] ([[Benutzer Diskussion:KatastrophenKommando|Diskussion]]) 08:54, 23. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo,&amp;lt;br /&amp;gt;kannst du gern machen, wenn du möchtest. Falls du an technische Hürden kommst, die ich beseitigen kann, dann melde dich.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:40, 26. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S5 Capsules Headlines Nachfrage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey CBG,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe gestern mal die Capsules von s5 bei den Headlines vereinheitlicht. &lt;br /&gt;
https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F06_Capsule diese hier (es ist die einzige) weicht aber in einem Punkt von allen anderen aber ab und zwar in der aller ersten Zeile (Seitentitel). Bei allen anderen steht da xxxx Capsule, bei der jedoch: s05e08 - Auf Wildwasserfahrt – Capsule&lt;br /&gt;
Lässt sich das unter Umständen und mit wenig Aufwand noch anpassen, dass ganz oben 1F06 - Capsule steht? [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 12:51, 27. Jun. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313231</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Comic Book Guy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313231"/>
		<updated>2023-06-27T10:51:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Hallo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy|Benutzerseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Sammlung|Sammlung]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/ToDo|ToDo]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{aktiver Tab}}| [[Benutzer_Diskussion:Comic Book Guy|Diskussionseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Archiv|Archiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; padding:5px;&amp;quot; colspan=&amp;quot;11&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Achtung!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FFF38C; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Für allgemeine Fragen zur Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Fragen]]&lt;br /&gt;
Für Vorschläge zur Verbesserung der Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Vorschläge]]&lt;br /&gt;
Für Lösch- und Verschiebungswünsche bitte folgende Seiten nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Löschwünsche]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Coole Aussichten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Folge [[Coole Aussichten]] hat noch keine Bilder (Wolkengag, Tafelgag, Werbegag, Couchgag, Framegrab...) Bitte lade sie hoch.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 14:42, 7. Okt. 2013 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergiss nicht die Vorlage [[Staffel 24]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:17, 6. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und was ist mit den Episodentiteln und Ausstrahlungsdaten?--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:55, 7. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nur zur Vollständigkeit: Die Folge hat keinen Vorspann und deshalb keines der typischen Vorspangags. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:35, 2. Feb. 2015 (UTC) [[Bild:Haken.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer Simpson.png ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo ich habe das Bild [[:Datei:Homer Simpson.png]] bei [http://www.stupidedia.org/stupi/Datei:Homer_Simpson.png Stupidedia] gefunden. Dort steht, dass die Lizenz dieses Bildes unbekannt ist. Daher wollte ich fragen unter welcher Lizenz du dieses Bild freigibst.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:11, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn als Quelle Simpsonspedia angegeben wird inkl. Link auf unsere Startseite, wäre das in Ordnung. Simpsonspedia wird unter keiner Lizenz veröffentlicht, also hat man im Grunde immer zu Fragen, ob man es verwenden darf. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:39, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verlinkungen zu Episoden ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe da mal ne Frage, zu übermäßig vielen Verlinkungen auf einer Seite zur selben Episode. Sollen diese vielen Verlinkungen auf eine einzige reduziert werden? Wegen Speicher und so.&lt;br /&gt;
PS: Du bist nicht mehr viel auf ICQ, oder CBG.--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 19:46, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Frage habe ich dir schon in der Diskussion zu den Filmen von Troy McClure beantwortet. Das hat weniger mit dem Speicher zu tun, sondern damit, dass die Suchmaschinen das nicht mögen. ICQ nutze ich sehr selten.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:42, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, hatte total vergessen das ich die Frage da schon gestellt hatte. Aber danke--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 15:37, 26. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Restliche P-Codes mit Bot abarbeiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe den Bot mal probeweise über [[Homer Simpson]] laufen lassen. Falls du Sinn darin siehst, kann ich ihn über alle Artikel laufen lassen. Dabei würde ich für alle Episoden folgendem Schema folgen: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[7G02]] und [[Es weihnachtet schwer|s01e01]] jeweils zu {{L s01e01}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Solltest du dich dafür entscheiden, solltest du vorher ein Backup ziehen und ich würde dann den Bot laufen lassen. Falls gewünscht, kann ich auch jeweils 1000 Artikel im Pack erledigen statt alle auf einmal. Dabei berücksichtige ich nur den Haupt-Namensraum (ohne Vorlage:, Kategorie:, Datei:, etc.). Außerdem wäre es möglich, normale P-Codes zu ersetzen. Es gibt nämlich die Möglichkeit, die Ersetzung nur durchzuführen, wenn auf der Seite ein bestimmter String nicht auftaucht. Wenn also &amp;quot;P-Code&amp;quot; auf der Seite steht, kann der Bot das Ersetzen unterlassen und nur auf allen anderen Seiten durchführen.&lt;br /&gt;
(Damit kann die gegenwärtige Diskussion auf [[Benutzer Diskussion:* Korrektur-Bot]] als beendet betrachtet werden) --[[Benutzer:EdgarT|EdgarT]] ([[Benutzer Diskussion:EdgarT|Diskussion]]) 15:08, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bei Homer sieht das doch sehr gut aus. Mach es in den vorgeschlagenen 1000er-Paketen. Ein zusätzliches Backup ist nicht notwendig, da täglich eins erstellt wird. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:01, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== neues Design der Episodenseiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten zu Tabf.. finde ich toll designt. Ist übersichtlicher.Kannst du das weiter nutzen? Wär schön.--[[Benutzer:Jannik|Jannik]] ([[Benutzer Diskussion:Jannik|Diskussion]]) 12:12, 14. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So sollen alle Episoden aufgegliedert werden. Dauert nur, da ich da jede Folge für jede Seite jeweils separat anschaue. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:29, 20. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen großen Nachteil sehe ich darin, dass die umfangreiche Tableiste die Seitenbreite über die Bildschirmbreite hinauswachsen lässt - zumindest bei mir; ich gehe aber davon aus, dass auch viele andere davon betroffen sind. Das führt zu Einbußen bei der Übersichtlichkeit: Das Lesen macht erheblich weniger Spaß, das Bearbeiten wird unnötig erschwert. Ich würde dringend empfehlen, die Tableiste mehrzeilig bzw. in scrollbaren Abschnitten darzustellen. --[[Benutzer:Dircules|Dircules]] ([[Benutzer Diskussion:Dircules|Diskussion]]) 20:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Da gibt es an anderer Stelle schon eine Idee zu. Die Tabs sollen durch eine Navi-Leiste ersetzt werden, die in der Breite variabel ist.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Framegrabs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Diskussion:HABF15_Framegrabs|Moin, wollt dich mal fragen, ob du die Framegrabs der 18. Staffel wieder hochladen kannst]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:39, 23. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich hatte das mal an anderer Stelle erklärt, dass dies eine Aufgabe für den [[Benutzer:*_Framegrab-Bot|Framegrab-Bot]] ist, Näheres steht auf der Profilseite. Ansonsten steht es jedem frei, sich um die Dinge zu kümmern, die Spaß machen, sonst verliert man schnell die Lust. Kubi wird das schon machen, wenn er Zeit dafür hat. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:30, 24. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kategorien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe bemerkt, dass die von mir erstellten Artikel nur dann in den zugeordneten Kategorien auftauchen, wenn ich angemeldet bin. Nach dem Abmelden werden die Artikel in den Kategorien nicht angezeigt. Bisher konnte ich nicht erkennen, welcher Fehler mir unterlaufen ist. Die Artikel sind zwar nur Miniaturen, es wäre aber dennoch schön, wenn sie auffindbar wären. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 16:58, 27. Jul. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gibt es für oben genanntes Problem eine Lösungsmöglichkeit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 13:16, 18. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;Unangemeldete bekommen gecachte Seiten zu sehen, um die Perfrormence zu verbessern. Möglich, dass das die Urache ist. Lösung wäre, immer wieder den Cache zu leeren, worunter die Performance der Seite leidet.&amp;lt;br /&amp;gt;Gruß --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 14:26, 19. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Datenbankfehler auf der Hauptseite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir ist aufgefallen, dass die Startsteite, wenn ich nicht angemeldet bin, einen Datenbankfehler anzeigt. Soweit ich es erkennen konnte, betrifft es ausschließlich die Startseite und auch nur unangemeldet. Ist dir das auch schon aufgefallen? Unter [http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/datenbankfehlerwilavcqf97.jpg diesem Link] ein Screenshot von dem Fehler. MfG --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 09:51, 21. Sep. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;ja, der Fehler ist mir schon länger bekannt. Auf der Startseite gib es einen Befehl, der verhindern soll, dass die Seite im Cache abgelegt wird. Damit wird normalerweise sichergestellt, dass jeder die aktuelle Seite auch bei wechselnden Bildern, Designs und Titelbildern zu sehen bekommt. Irgendwo ist da ein kleiner Fehlerr drin, der verursacht, dass ab und zu doch ein Abbild im Cache landet und dann kommt es zu diesem Datenbankfehler. Läsche ich nun im Cache nur dieses Abbild, dann funktioniert die Seite wieder tadellos.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 11:20, 11. Okt. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo Chef :) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin neu hier und habe mich auf der Diskussionsseite von [[Benutzer_Diskussion:Fäbe#Hallo|Fäbe]] schonmal vorgestellt. Viel gibt&#039;s ja nicht zu sagen. Meine Leidenschaft für die Simpsons ist ca. 25 Jahre alt und ich freue mich sehr darauf, hier mitzuarbeiten und das Wissen über meine Lieblings-Fernseh-Familie zu erweitern. Ich werde mich, sofern das recht ist, hauptsächlich der Rechtschreibung widmen. Dringende Sachen bzw. Todo-Sachen habe ich auf deiner Todo-Seite gesehen, ich kann mich auch gerne an die Arbeit von Capsules machen. Sag mir einfach Bescheid, was Sache ist :)! Auf fröhliche Gelbsucht, [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:39, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mach das was dir Spaß macht, da kommt am meisten bei rum. Ich habe selbst aktuell recht wenig Zeit an der Seite zu arbeiten, deshalb stapeln sich bei mir Comics, Zeitungsartikel, Episoden usw.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 17:12, 25. Mai 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neue Episodenartikelstruktur ==&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy, falls du es noch nicht gesehen hast: Ich habe unter [[Vorlage:Episode HD neu|dieser Seite]] eine neue Episodenartikelvorlage erstellt und diese sogleich in der ersten HD-Episode &#039;&#039;[[Quatsch mit Soße]]&#039;&#039; eingebaut. Was denkst du über den neuen Aufbau? --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:36, 21. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Idee finde ich sehr gut. Bei der Umsetzung habe ich noch paar Kleinigkeiten als Vorschlag. Im Menu könnte man aus &#039;&#039;&#039;Intro und Abspann&#039;&#039;&#039; ein &#039;&#039;&#039;Intro &amp;amp; Abspann&#039;&#039;&#039; machen, um etwas Platz zu sparen. Der Infokasten berührt das Staffelmenü, da müsste noch irgendein Abstand hin, das teste ich mal aus. Es gibt inzwischen auch den Instrumentengag. Die Quoten müsste man noch in die Quotenseite verschieben. Das waren meine ersten Eindrücke.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:28, 22. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Okay, vielen Dank für dein Feedback. &lt;br /&gt;
::*Den Menüunterpunkt habe ich entsprechend abgeändert und das mit dem Abstand hast du anscheinend schon geregelt. &lt;br /&gt;
::*Da der Instrumentengag erst später eingeführt wurde, habe ich den im Artikel bewusst nicht erwähnt. Oder meintest du nicht Information im Artikel, sondern die Strukturierung der Menüunterseite? &lt;br /&gt;
::*Für die Erstellung der Quotenseite hatte ich noch keine Zeit und habe aus dem Grund die Information im Artikel belassen. Aber du hast Recht, die müsste man natürlich noch verschieben. &lt;br /&gt;
::Wenn es sonst nichts zu beanstanden gibt, werde ich demnächst eine Hilfeseite zur Erstellung von Episodenartikeln erstellen. --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:59, 26. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Massenupload (erl.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe 400+ Framegrabs auf meiner Festplatte, die noch hochgeladen werden müssten (Originalversionen haben falsche Größe) und nach Weihnachten werden es mehr wg Season 18. Ich habs schon mit dem Hochladeassistent probiert, bin mir aber mit den Lizenzen nicht so sicher; und jedes einzeln hochladen dauert. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 22:45, 7. Dez. 2017 (CET) Ok, habs mal ausprobiert und es scheint so, als könnte man damit keine existierenden Bilder überschreiben. Hoffe aber trotzdem, dass die Bilder nicht alle einzeln hochgeladen werden müssen. --11:50, 9. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Simpsons, FOX und aus dem Internet&amp;quot; hätte ich genommen. Wenn es mit dem zweiten Hochladen nicht geht, dann schick mir die Bilder und ich versuche eine Lösung zu finden.--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:41, 10. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Sofern du sie ersetzen möchtest, geh zur Seite für Datei:....jpg und erledige dies dort.&amp;quot; - Außerdem muss man überall die Felder Beschreibung und Erstelldatum ausfüllen. Es sind jetzt aber nur noch 186 Bilder übrig (habe schonmal die unkategorisierten Bilder erledigt - deutlich mehr als erwartet) --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 00:12, 11. Dez. 2017 (CET) P.S. Sammlung schicke ich morgen abend&lt;br /&gt;
::Unter Umständen lade ich am Wochenende weiter hoch. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 18:31, 13. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ich kümmere mich drum, wenn ich mal entspannt Zeit habe. Habe deine Mail rot markiert im Ordner &amp;quot;ungelesen&amp;quot;, damit sie immer im Blick bleibt. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:53, 14. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hat sich erledigt. Es müssen jetzt nur noch Bilder aus Staffel 18-19 ersetzt werden. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 12:18, 17. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habe mittlerweile verbliebende Framegrabs als &amp;quot;vorläufig&amp;quot; markiert, nur was ist mit [[Spezial:Dateien/Lissy|Lissys Uploads]] (falsches Dateiformat...)? --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 19:04, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Die mach ich morgen neu. Format, Name und Dateiendung. MfG &amp;amp; Guten Rutsch --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:09, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Episodenguide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy! Ist es beabsichtigt, dass der Episodenguide seit dem letzten Edit dort nur einen Redirect-Link zur Staffel 30 enthält? LG --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 23:10, 9. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ja. Ich hatte die Staffeln aktualisiert und bei der Ergänzung der 30. &amp;amp; 31. Staffel wurde die 30. nicht mehr eingebunden. Es gibt da von Seiten der Software ein Parser-Einbindungslimit von 2 MB. Das wird nun anscheinend überschritten. Dadurch war die Seite nicht mehr vollständig. Am 28.10. startet die 30. Staffel in Deutschland, da kam ich auf die Idee, den Episodenguide auf die aktuelle bzw. letzte deutsche Steffel zu leiten. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 00:48, 10. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Danke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hier ist DaKu, vielleicht erinnerst du dich. Ich bin nach 8 Jahren mal wieder hier gelandet und schwelge gerade ein wenig in Erinnerungen. Ich wollte dir eigentlich nur Danke sagen, dass du dich immer noch um die Seite kümmerst. Es ist schön zu wissen, dass all die Arbeit, die ich und andere hier geleistet haben, nicht vergessen ist. :) --[[Benutzer:DaKu|DaKu]] ([[Benutzer Diskussion:DaKu|Diskussion]]) 21:40, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ebenfalls danke! Bald sind es 15 Jahre und es gibt immer noch so viel zu tun. Meine Wohnung gleicht schon einem Comic Shop. Tausende Comics, die nur drauf warten in die Simpsonspedia zu kommen. Haha! --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:08, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moin! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke fürs Account erstellen. Also, wie bereits erwähnt, könnte ich für Timeless einen Skin erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liebe Grüße [[Benutzer:KatastrophenKommando|KatastrophenKommando]] ([[Benutzer Diskussion:KatastrophenKommando|Diskussion]]) 08:54, 23. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo,&amp;lt;br /&amp;gt;kannst du gern machen, wenn du möchtest. Falls du an technische Hürden kommst, die ich beseitigen kann, dann melde dich.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:40, 26. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313230</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Comic Book Guy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy&amp;diff=313230"/>
		<updated>2023-06-27T10:50:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:0; table-layout:fixed;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy|Benutzerseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Sammlung|Sammlung]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/ToDo|ToDo]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{aktiver Tab}}| [[Benutzer_Diskussion:Comic Book Guy|Diskussionseite]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:5px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! {{inaktiver Tab}}| [[Benutzer:Comic Book Guy/Archiv|Archiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;border:1px solid #fc0; padding:5px;&amp;quot; colspan=&amp;quot;11&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Achtung!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FFF38C; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Für allgemeine Fragen zur Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Fragen]]&lt;br /&gt;
Für Vorschläge zur Verbesserung der Simpsonspedia bitte folgende Seite nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Vorschläge]]&lt;br /&gt;
Für Lösch- und Verschiebungswünsche bitte folgende Seiten nutzen:&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Löschwünsche]]&lt;br /&gt;
*[[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Coole Aussichten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Folge [[Coole Aussichten]] hat noch keine Bilder (Wolkengag, Tafelgag, Werbegag, Couchgag, Framegrab...) Bitte lade sie hoch.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 14:42, 7. Okt. 2013 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergiss nicht die Vorlage [[Staffel 24]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:17, 6. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und was ist mit den Episodentiteln und Ausstrahlungsdaten?--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:55, 7. Jan. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nur zur Vollständigkeit: Die Folge hat keinen Vorspann und deshalb keines der typischen Vorspangags. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:35, 2. Feb. 2015 (UTC) [[Bild:Haken.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer Simpson.png ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo ich habe das Bild [[:Datei:Homer Simpson.png]] bei [http://www.stupidedia.org/stupi/Datei:Homer_Simpson.png Stupidedia] gefunden. Dort steht, dass die Lizenz dieses Bildes unbekannt ist. Daher wollte ich fragen unter welcher Lizenz du dieses Bild freigibst.--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 19:11, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn als Quelle Simpsonspedia angegeben wird inkl. Link auf unsere Startseite, wäre das in Ordnung. Simpsonspedia wird unter keiner Lizenz veröffentlicht, also hat man im Grunde immer zu Fragen, ob man es verwenden darf. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:39, 15. Feb. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verlinkungen zu Episoden ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe da mal ne Frage, zu übermäßig vielen Verlinkungen auf einer Seite zur selben Episode. Sollen diese vielen Verlinkungen auf eine einzige reduziert werden? Wegen Speicher und so.&lt;br /&gt;
PS: Du bist nicht mehr viel auf ICQ, oder CBG.--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 19:46, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Frage habe ich dir schon in der Diskussion zu den Filmen von Troy McClure beantwortet. Das hat weniger mit dem Speicher zu tun, sondern damit, dass die Suchmaschinen das nicht mögen. ICQ nutze ich sehr selten.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:42, 25. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, hatte total vergessen das ich die Frage da schon gestellt hatte. Aber danke--[[Benutzer:Morris|Morris]] ([[Benutzer Diskussion:Morris|Diskussion]]) 15:37, 26. Mär. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Restliche P-Codes mit Bot abarbeiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe den Bot mal probeweise über [[Homer Simpson]] laufen lassen. Falls du Sinn darin siehst, kann ich ihn über alle Artikel laufen lassen. Dabei würde ich für alle Episoden folgendem Schema folgen: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[7G02]] und [[Es weihnachtet schwer|s01e01]] jeweils zu {{L s01e01}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Solltest du dich dafür entscheiden, solltest du vorher ein Backup ziehen und ich würde dann den Bot laufen lassen. Falls gewünscht, kann ich auch jeweils 1000 Artikel im Pack erledigen statt alle auf einmal. Dabei berücksichtige ich nur den Haupt-Namensraum (ohne Vorlage:, Kategorie:, Datei:, etc.). Außerdem wäre es möglich, normale P-Codes zu ersetzen. Es gibt nämlich die Möglichkeit, die Ersetzung nur durchzuführen, wenn auf der Seite ein bestimmter String nicht auftaucht. Wenn also &amp;quot;P-Code&amp;quot; auf der Seite steht, kann der Bot das Ersetzen unterlassen und nur auf allen anderen Seiten durchführen.&lt;br /&gt;
(Damit kann die gegenwärtige Diskussion auf [[Benutzer Diskussion:* Korrektur-Bot]] als beendet betrachtet werden) --[[Benutzer:EdgarT|EdgarT]] ([[Benutzer Diskussion:EdgarT|Diskussion]]) 15:08, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Bei Homer sieht das doch sehr gut aus. Mach es in den vorgeschlagenen 1000er-Paketen. Ein zusätzliches Backup ist nicht notwendig, da täglich eins erstellt wird. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:01, 4. Jun. 2014 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== neues Design der Episodenseiten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seiten zu Tabf.. finde ich toll designt. Ist übersichtlicher.Kannst du das weiter nutzen? Wär schön.--[[Benutzer:Jannik|Jannik]] ([[Benutzer Diskussion:Jannik|Diskussion]]) 12:12, 14. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:So sollen alle Episoden aufgegliedert werden. Dauert nur, da ich da jede Folge für jede Seite jeweils separat anschaue. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:29, 20. Dez. 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen großen Nachteil sehe ich darin, dass die umfangreiche Tableiste die Seitenbreite über die Bildschirmbreite hinauswachsen lässt - zumindest bei mir; ich gehe aber davon aus, dass auch viele andere davon betroffen sind. Das führt zu Einbußen bei der Übersichtlichkeit: Das Lesen macht erheblich weniger Spaß, das Bearbeiten wird unnötig erschwert. Ich würde dringend empfehlen, die Tableiste mehrzeilig bzw. in scrollbaren Abschnitten darzustellen. --[[Benutzer:Dircules|Dircules]] ([[Benutzer Diskussion:Dircules|Diskussion]]) 20:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Da gibt es an anderer Stelle schon eine Idee zu. Die Tabs sollen durch eine Navi-Leiste ersetzt werden, die in der Breite variabel ist.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:43, 27. Dez. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Framegrabs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Diskussion:HABF15_Framegrabs|Moin, wollt dich mal fragen, ob du die Framegrabs der 18. Staffel wieder hochladen kannst]].--[[Benutzer:Rusimpsonfreak|Rusimpsonfreak]] ([[Benutzer Diskussion:Rusimpsonfreak|Diskussion]]) 17:39, 23. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich hatte das mal an anderer Stelle erklärt, dass dies eine Aufgabe für den [[Benutzer:*_Framegrab-Bot|Framegrab-Bot]] ist, Näheres steht auf der Profilseite. Ansonsten steht es jedem frei, sich um die Dinge zu kümmern, die Spaß machen, sonst verliert man schnell die Lust. Kubi wird das schon machen, wenn er Zeit dafür hat. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:30, 24. Jan. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kategorien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe bemerkt, dass die von mir erstellten Artikel nur dann in den zugeordneten Kategorien auftauchen, wenn ich angemeldet bin. Nach dem Abmelden werden die Artikel in den Kategorien nicht angezeigt. Bisher konnte ich nicht erkennen, welcher Fehler mir unterlaufen ist. Die Artikel sind zwar nur Miniaturen, es wäre aber dennoch schön, wenn sie auffindbar wären. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 16:58, 27. Jul. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gibt es für oben genanntes Problem eine Lösungsmöglichkeit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viele Grüße --[[Benutzer:Tollkirschsaft|Tollkirschsaft]] ([[Benutzer Diskussion:Tollkirschsaft|Diskussion]]) 13:16, 18. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;Unangemeldete bekommen gecachte Seiten zu sehen, um die Perfrormence zu verbessern. Möglich, dass das die Urache ist. Lösung wäre, immer wieder den Cache zu leeren, worunter die Performance der Seite leidet.&amp;lt;br /&amp;gt;Gruß --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 14:26, 19. Sep. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Datenbankfehler auf der Hauptseite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir ist aufgefallen, dass die Startsteite, wenn ich nicht angemeldet bin, einen Datenbankfehler anzeigt. Soweit ich es erkennen konnte, betrifft es ausschließlich die Startseite und auch nur unangemeldet. Ist dir das auch schon aufgefallen? Unter [http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/datenbankfehlerwilavcqf97.jpg diesem Link] ein Screenshot von dem Fehler. MfG --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 09:51, 21. Sep. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;ja, der Fehler ist mir schon länger bekannt. Auf der Startseite gib es einen Befehl, der verhindern soll, dass die Seite im Cache abgelegt wird. Damit wird normalerweise sichergestellt, dass jeder die aktuelle Seite auch bei wechselnden Bildern, Designs und Titelbildern zu sehen bekommt. Irgendwo ist da ein kleiner Fehlerr drin, der verursacht, dass ab und zu doch ein Abbild im Cache landet und dann kommt es zu diesem Datenbankfehler. Läsche ich nun im Cache nur dieses Abbild, dann funktioniert die Seite wieder tadellos.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 11:20, 11. Okt. 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo Chef :) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin neu hier und habe mich auf der Diskussionsseite von [[Benutzer_Diskussion:Fäbe#Hallo|Fäbe]] schonmal vorgestellt. Viel gibt&#039;s ja nicht zu sagen. Meine Leidenschaft für die Simpsons ist ca. 25 Jahre alt und ich freue mich sehr darauf, hier mitzuarbeiten und das Wissen über meine Lieblings-Fernseh-Familie zu erweitern. Ich werde mich, sofern das recht ist, hauptsächlich der Rechtschreibung widmen. Dringende Sachen bzw. Todo-Sachen habe ich auf deiner Todo-Seite gesehen, ich kann mich auch gerne an die Arbeit von Capsules machen. Sag mir einfach Bescheid, was Sache ist :)! Auf fröhliche Gelbsucht, [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:39, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mach das was dir Spaß macht, da kommt am meisten bei rum. Ich habe selbst aktuell recht wenig Zeit an der Seite zu arbeiten, deshalb stapeln sich bei mir Comics, Zeitungsartikel, Episoden usw.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 17:12, 25. Mai 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Neue Episodenartikelstruktur ==&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy, falls du es noch nicht gesehen hast: Ich habe unter [[Vorlage:Episode HD neu|dieser Seite]] eine neue Episodenartikelvorlage erstellt und diese sogleich in der ersten HD-Episode &#039;&#039;[[Quatsch mit Soße]]&#039;&#039; eingebaut. Was denkst du über den neuen Aufbau? --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:36, 21. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Saumi,&amp;lt;br /&amp;gt;die Idee finde ich sehr gut. Bei der Umsetzung habe ich noch paar Kleinigkeiten als Vorschlag. Im Menu könnte man aus &#039;&#039;&#039;Intro und Abspann&#039;&#039;&#039; ein &#039;&#039;&#039;Intro &amp;amp; Abspann&#039;&#039;&#039; machen, um etwas Platz zu sparen. Der Infokasten berührt das Staffelmenü, da müsste noch irgendein Abstand hin, das teste ich mal aus. Es gibt inzwischen auch den Instrumentengag. Die Quoten müsste man noch in die Quotenseite verschieben. Das waren meine ersten Eindrücke.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:28, 22. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Okay, vielen Dank für dein Feedback. &lt;br /&gt;
::*Den Menüunterpunkt habe ich entsprechend abgeändert und das mit dem Abstand hast du anscheinend schon geregelt. &lt;br /&gt;
::*Da der Instrumentengag erst später eingeführt wurde, habe ich den im Artikel bewusst nicht erwähnt. Oder meintest du nicht Information im Artikel, sondern die Strukturierung der Menüunterseite? &lt;br /&gt;
::*Für die Erstellung der Quotenseite hatte ich noch keine Zeit und habe aus dem Grund die Information im Artikel belassen. Aber du hast Recht, die müsste man natürlich noch verschieben. &lt;br /&gt;
::Wenn es sonst nichts zu beanstanden gibt, werde ich demnächst eine Hilfeseite zur Erstellung von Episodenartikeln erstellen. --[[Benutzer:saumi|saumi]] &amp;lt;sub&amp;gt;[[Benutzer diskussion:saumi|disk]] [[Spezial:Beiträge/saumi|Beiträge]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 17:59, 26. Okt. 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Massenupload (erl.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich habe 400+ Framegrabs auf meiner Festplatte, die noch hochgeladen werden müssten (Originalversionen haben falsche Größe) und nach Weihnachten werden es mehr wg Season 18. Ich habs schon mit dem Hochladeassistent probiert, bin mir aber mit den Lizenzen nicht so sicher; und jedes einzeln hochladen dauert. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 22:45, 7. Dez. 2017 (CET) Ok, habs mal ausprobiert und es scheint so, als könnte man damit keine existierenden Bilder überschreiben. Hoffe aber trotzdem, dass die Bilder nicht alle einzeln hochgeladen werden müssen. --11:50, 9. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Simpsons, FOX und aus dem Internet&amp;quot; hätte ich genommen. Wenn es mit dem zweiten Hochladen nicht geht, dann schick mir die Bilder und ich versuche eine Lösung zu finden.--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:41, 10. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Eine Datei dieses Namens ist bereits vorhanden. Sofern du sie ersetzen möchtest, geh zur Seite für Datei:....jpg und erledige dies dort.&amp;quot; - Außerdem muss man überall die Felder Beschreibung und Erstelldatum ausfüllen. Es sind jetzt aber nur noch 186 Bilder übrig (habe schonmal die unkategorisierten Bilder erledigt - deutlich mehr als erwartet) --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 00:12, 11. Dez. 2017 (CET) P.S. Sammlung schicke ich morgen abend&lt;br /&gt;
::Unter Umständen lade ich am Wochenende weiter hoch. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 18:31, 13. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ich kümmere mich drum, wenn ich mal entspannt Zeit habe. Habe deine Mail rot markiert im Ordner &amp;quot;ungelesen&amp;quot;, damit sie immer im Blick bleibt. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 15:53, 14. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hat sich erledigt. Es müssen jetzt nur noch Bilder aus Staffel 18-19 ersetzt werden. --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 12:18, 17. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habe mittlerweile verbliebende Framegrabs als &amp;quot;vorläufig&amp;quot; markiert, nur was ist mit [[Spezial:Dateien/Lissy|Lissys Uploads]] (falsches Dateiformat...)? --[[Benutzer:Xls|Xls]] ([[Benutzer Diskussion:Xls|Diskussion]]) 19:04, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Die mach ich morgen neu. Format, Name und Dateiendung. MfG &amp;amp; Guten Rutsch --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 21:09, 30. Dez. 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Episodenguide ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Comic Book Guy! Ist es beabsichtigt, dass der Episodenguide seit dem letzten Edit dort nur einen Redirect-Link zur Staffel 30 enthält? LG --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 23:10, 9. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ja. Ich hatte die Staffeln aktualisiert und bei der Ergänzung der 30. &amp;amp; 31. Staffel wurde die 30. nicht mehr eingebunden. Es gibt da von Seiten der Software ein Parser-Einbindungslimit von 2 MB. Das wird nun anscheinend überschritten. Dadurch war die Seite nicht mehr vollständig. Am 28.10. startet die 30. Staffel in Deutschland, da kam ich auf die Idee, den Episodenguide auf die aktuelle bzw. letzte deutsche Steffel zu leiten. MfG--&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 00:48, 10. Okt. 2019 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Danke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hier ist DaKu, vielleicht erinnerst du dich. Ich bin nach 8 Jahren mal wieder hier gelandet und schwelge gerade ein wenig in Erinnerungen. Ich wollte dir eigentlich nur Danke sagen, dass du dich immer noch um die Seite kümmerst. Es ist schön zu wissen, dass all die Arbeit, die ich und andere hier geleistet haben, nicht vergessen ist. :) --[[Benutzer:DaKu|DaKu]] ([[Benutzer Diskussion:DaKu|Diskussion]]) 21:40, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ebenfalls danke! Bald sind es 15 Jahre und es gibt immer noch so viel zu tun. Meine Wohnung gleicht schon einem Comic Shop. Tausende Comics, die nur drauf warten in die Simpsonspedia zu kommen. Haha! --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:08, 23. Apr. 2020 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moin! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke fürs Account erstellen. Also, wie bereits erwähnt, könnte ich für Timeless einen Skin erstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liebe Grüße [[Benutzer:KatastrophenKommando|KatastrophenKommando]] ([[Benutzer Diskussion:KatastrophenKommando|Diskussion]]) 08:54, 23. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo,&amp;lt;br /&amp;gt;kannst du gern machen, wenn du möchtest. Falls du an technische Hürden kommst, die ich beseitigen kann, dann melde dich.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG &amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 18:40, 26. Mai 2023 (CEST)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey CBG,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ich habe gestern mal die Capsules bei den Headlines vereinheitlicht. &lt;br /&gt;
https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F06_Capsule diese hier (es ist die einzige) weicht aber in einem Punkt von allen anderen aber ab und zwar in der aller ersten Zeile (Seitentitel). Bei allen anderen steht da xxxx Capsule, bei der jedoch: s05e08 - Auf Wildwasserfahrt – Capsule&lt;br /&gt;
Lässt sich das unter Umständen und mit wenig Aufwand noch anpassen, dass ganz oben 1F06 - Capsule steht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beste Grüße [[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 12:50, 27. Jun. 2023 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Fehler&amp;diff=313222</id>
		<title>1F21 Fehler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Fehler&amp;diff=313222"/>
		<updated>2023-06-26T22:44:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Homer hat elektrische Fensterheber, obwohl man an der Beifahrertür die Kurbel sieht.&lt;br /&gt;
*Der Extra-Kuchen, den Marge für Homer gebacken hat, hat in der ersten Szene eine rosa Glasur, als man ihn in Nahaufnahme sieht, fehlt die Glasur.&lt;br /&gt;
*Marge sagt in einer Szene „Oh!“, obwohl es im Original D&#039;oh heißt. Es wurde nicht mit dem typischen „Nein!“ übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Unfertige Artikel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F11_Capsule&amp;diff=313221</id>
		<title>1F11 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F11_Capsule&amp;diff=313221"/>
		<updated>2023-06-26T22:39:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild: 1F11.jpg|thumb|192px|[[1F11|&#039;&#039;&#039;Bart wird berühmt&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E12 - Bart wird berühmt - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie sitzt am Küchentisch. Homer liest Zeitung, währendem Marge, Lisa und Maggie frühstücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, das morgendliche Horoskop! (liest vor) Heute wird es wieder mal ein Tag wie jeder andere! Oh nein, es wird wirklich immer schlimmer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommt Bart das Treppengeländer herunter gerutscht. Er pfeift die Melodie des Simpsons Intros und begibt sich in die Küche zu den anderen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, ich hab dich gebeten, diese schreckliche Melodie nicht zu pfeifen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Zu Befehl, mein Mamandant!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wieso bist du so fröhlich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ihr beide müsst in die Schule und ich muss zur Arbeit. Die Einzige, die es leicht hat, ist Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sieht man Marge beim schrubben der Küche, was alles andere als leicht aussieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wir machen heute einen Ausflug! Ach Lisa, ist es nicht herrlich den Fesseln dieses seelenzermalmenden Höllenpools namens Grundschule Springfield zu entkommen? Oh, verzeih mir, das hab ich vergessen! Deine Klasse kommt ja nicht mit! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Du hast völlig Recht, Bart. (ironisch) Schule ist etwas für Versager.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Traumsequenz von Lisa, sie stellt sich vor wie sie in einem pompösen Anwesen lebt und ihre Memoiren verfasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Und so kurierte ich alle Krankheiten, beendete den Krieg und führte die gesamte Besetzung der Fernsehserie „Miami Clan“ zusammen, inklusive des widerwilligen Tootie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wird Bart gezeigt, er arbeitet anscheinend für Lisa und ist damit beauftragt ihre Auszeichnungen zu polieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach, das klingt, als müsste ich bald noch einen Pulitzerpreis polieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ruhe, du Ausflughippie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gibt Bart einen Kick, dieser wird dabei von einer pyramidenähnlichen Auszeichnung gepfählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Gepfählt auf einem Friedensnobelpreis, blanke Ironie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich setzt die Geschichte wieder in der Gegenwart ein, Lisa sitzt in Gedanken auf ihrem Stuhl und Bart versucht sie zu wecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey Lisa, komm wieder zu dir! Hey, hallo, du träumst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wieso? Hier bin ich doch viel glücklicher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Und nun wird uns Rektor Skinner aufklären wohin uns unser diesjähriger Ausflug führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Vielen Dank, Kinder und euch allen. Aufgepasst Kinder, kann mir vielleicht einer von euch sagen, was das ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner holt hinter seinem Rücken einen Karton hervor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Oh nein, nicht schon wieder die Kartonagenfabrik, Seymour!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Klasse ist traurig. Einzig und allein Martin ist aufgeregt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin (zu Bart):  Das kann manchmal ganz faszinierend sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu sich selbst): Augenblick, ich mach‘s wie Lisa und flüchte mich in meine Fantasie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine erneute Traumsequenz, dieses Mal von Bart. In dem Traum sitzt Bart in der Grundschule, er versucht sich eine schöne Vorstellung zu machen, wohin der Ausflug stattdessen hingehen soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Aufgepasst Kinder! Statt in die Kartonagenfabrik gehen wir heute in die ... Kartonagenfabrik!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das verdammte Fernsehen hat meine Fantasie kaputt gemacht, genauso wie meine, meine .... ehh, ach was soll&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht nicht weiter darüber nachzudenken und guckt sich stattdessen einfach etwas auf einem Handy an, welches er dabei hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Klasse befindet sich auf dem Weg zu der Kartonagenfabrik im Schulbus. Rektor Skinner und Martin versuchen ein Lied anzustimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner + Martin: 60 Bierkästen steh‘n an der Wand, 60 Bierkästen steh‘n an der Wand, du nimmst eine weg und reichst sie herum, sind‘s nur noch 59!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Fahrt kommt die Klasse an jeder Menge anderer Attraktionen vorbei, darunter Toy Town, Fireworks testing range und Slide factory. Kurze Zeit später kommen sie bei der Box factory (Kartonagenfabrik) an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei der Kartonagenfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner und Martin stürzen voller Vorfreude aus dem Bus, die anderen dagegen sind mehr als enttäuscht von dem Ausflug. Ohne große Umschweife beginnt die Führung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Die Geschichte, wie zwei Brüder mit fünf Mitarbeitern und mithilfe eines kleinen Bankkredits einen blühenden Papierkonzern gezaubert haben, ist lang aber interessant! Ich erzähl sie euch! Es fing an mit dem Ausfüllen des Antrags 637/A zur Erlangung eines Kredits für die Gründung einer ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Zeitsprung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: ... seit vielen Jahren wichtige und interessante Dinge in Kartons verpackt: Textilien, kleinere Kartons, auch Süßigkeiten für Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Sind zufällig in einem von diesen Kartons Süßigkeiten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Und kommen welche rein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Nein, wir stellen nur Kartons vom Versand von Nägeln her, habt ihr sonst noch Fragen? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Führen Sie uns auch mal einen fertigen Karton vor, Sir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Zusammengebaut werden sie hier nicht, die Endfertigung ist in Flint, Michigan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist einem Arbeiter schon mal die Hand von einer Maschine abgetrennt worden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist die Hand dann rumgewandert und wollte jemand erwürgen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Nein, das ist nie vorgekommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Keine geplatzten Augäpfel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Ich weiss nicht an welche Art von Fabrik du dabei denkst, aber wir stellen hier nur Kartons her!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wieder ein Zeitsprung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Dieser Raum hier ist einer der Höhepunkte unserer Besichtigungstour!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Wieso denn, der ist doch wie all die anderen Räume?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Ja, aber mit einem wichtigen Unterschied! (er schaut plötzlich auf eine Wand, an der bis vor Kurzen wohl noch eine Maschine stand)... oh das hat man entfernt, du hast Recht, er ist wirklich wie all die anderen Räume!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse (er zeigt aus dem Fenster auf das Nachbargebäude): Was ist das für ein Gebäude da drüben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Das ist nur ein Fernsehstudio, wo Krusty der Clown und andere kartonagen-fremde Sendungen aufgezeichnet werden. Da es mit Kartons nicht das Geringste zu tun hat, braucht ihr euch sowas hier auch nicht anzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht ein Rollo runter und wendet sich dann einer Tür zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikführer: Und das hier ist mein Büro. Wenn ihr euren Blick auf den Boden richtet, seht ihr eine gelbe Linie. Wenn man ihr folgt, führt sie um meinen Schreibtisch herum und wieder nach draußen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Klasse schaut sich den Raum an, Bart versteckt sich derweil und plant einen Fluchtversuch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu sich selber): Ich muss hier raus. Aha, der ideale Fluchtweg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sieht einen Wagen für schmutzige Wäsche. Daraufhin wendet er sich von der Klasse ab und verlässt das Gebäude schließlich durch einen Ausgang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart befindet sich am Eingang des Fernsehstudios und will die Sicherheitsschranke überqueren, dabei wird er von einem Sicherheitsangestellten jedoch aufgehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sicherheitsangestellte: Halt, arbeitest du hier, mein Junge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sicherheitsangestellte: Bitte, dann nichts wie rein, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hält Bart die Schranke auf, dieser passiert daraufhin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kartonagenfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Klasse hat mittlerweile Bart&#039;s Verschwinden bemerkt und ist auf der Suche nach ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Bart!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner (zu Edna): Ich übernehm‘ das! Simpson, ich zähle bis drei und dann kommst du aus deinem Versteck! 1, 2, 3! (nichts passiert) Ich hab getan was ich konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Rufen wir lieber seine Eltern an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Telefon klingelt, Marge kommt daraufhin von oben, nur mit einem Handtuch bekleidet, heruntergerannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Halt, Augenblick! Nicht auflegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie erreicht das Telefon zu spät, man hört, als sie den Hörer abnimmt, nur das Freitongeräusch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Mist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kartonagenfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna (zu Skinner): Zuhause meldet sich niemand, ich ruf seinen Vater an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einem Büro klingelt das Telefon, Homer kommt, ebenfalls wie Marge nur mit einem Handtuch bekleidet, herbei gerannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Halt, Augenblick! Nicht auflegen! (er nimmt den Telefonhörer) Ja, hallo? Sie müssen lauter sprechen, ich hab nur ein Handtuch um!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hat sich in das Studio geschlichen, er beobachtet wie Fernsehsendungen aufgezeichnet werden, darunter die Sendung mit dem Hummelmann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regisseur: Und Action!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie an dem Hinterteil des Hummelmann&#039;s ein Hummer hängt und ein Gag für die Sendung aufgezeichnet wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Ay, ay, ay! No me gusta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wendet er sich dem Regisseur zu. Plötzlich spricht er ganz normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Tut mir Leid, aber das behagt mir nicht, John Henway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regisseur: Wieso nicht, Schätzchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Entschuldige, aber es ist immer derselbe abgenudelte Gag, wir sollten das Publikum mehr fordern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regisseur: Wie wär&#039;s mit einer riesigen Mausefalle?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Das finde ich toll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Hummer wird nun durch eine überdimensionierte Mausefalle ersetzt, der Gag wird neu aufgezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regisseur: Action!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Ay, ay, ay! No me gusta!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kartonagenfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist inzwischen in der Fabrik angekommen und ist wütend auf Skinner, weil dieser Bart verloren hat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was soll das heißen, sie haben ihn verloren? Vielleicht ist er in eine von diesen Maschinen geraten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sieht man im Hintergrund wie auf einem Laufband ein Karton mit der roten Mütze von Bart vorbei fährt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh mein Gott, das ist seine rote Mütze! Jetzt ist er ein Karton, mein Sohn ist ein Karton! Seid alle verflucht! Ein Karton!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart erweckt den Eindruck er gehört zum Personal, er läuft mit einer Gebäckschnecke herum und trifft sogar auf Krusty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty (zu einem Angestellten): Ich habe gesagt ich will eine Schnecke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: Es tut mir furchtbar Leid, aber die Schnecken waren alle schon weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Die sind nicht weg, DU bist weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (er schaut auf seine halb aufgegessene Schnecke): Oh-oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin versucht er eine neue für Krusty zu besorgen, er wird auch fündig, indem er einfach die von Kent Brockman stiehlt. Dieser ist dagegen viel zu sehr mit einem Script beschäftigt und bekommt dies nicht mit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent (liest): Eine tragische Meldung – 120 Tote bei einer Flutwelle in Kuala la-la la? Kuala lum- ach – Frankreich! (er streicht Kuala Lumpur einfach raus und ersetzt es durch Frankreich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich entdeckt er, dass er bestohlen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Ohhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnitt zu Krusty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: So ein Mist, wo soll ich jetzt bloß eine Schnecke herkriegen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hier ist eine Schnecke, Krusty! (er reicht sie ihm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Wunderbar! Her damit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er gönnt sich einen großen Happen und ist wieder guter Laune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ja, das ist ‘ne Schnecke! Wo hast du sie her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab sie Kent Brockman geklaut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ah, sehr gut, er hat sie doch noch nicht angefasst, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Gut gemacht, Kleiner! Wie heißt du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bin Bart Simpson, ich hab dich vor‘m Knast bewahrt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Knast?? (er schaut verdutzt drein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab dich mit deinem Vater versöhnt, ihr hattet euch entfremdet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ich weiss nicht, naja ... (er kann sich an nichts davon erinnern)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und mir verdankst du deine Karriere! Denk mal an dein Comeback-Special!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ja und was hast du in jüngster Zeit für mich getan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab dir die Schnecke besorgt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Das werd‘ ich dir niemals vergessen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schaut enttäuscht. Er hat wohl mehr erwartet als ein einfaches Danke. Die beiden gehen getrennter Wege, dann hört man jedoch plötzlich Krusty‘s Stimme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Hey Kleiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft Bart ein weißes Tuch zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wow, ein riesiges Clownstaschentuch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Das ist ein Handtuch, du Blödmann! Das sollst du waschen, du bist mein neuer Assistent!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Coool!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnitt zu Kent, die Ausstrahlung der Nachrichten steht an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Ich weiss ich bin auf Sendung aber das ist mir egal. Ich verlese keine Nachrichten, bis ich meine Schnecke wieder habe! Versucht doch ‘nen Ersatz zu finden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin kommt der Hummelmann angerannt und schubst Kent aus dem Bild.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hummelmann: Durch eine riesige Flutwelle sind in Kuala Lumpur 120 Menschen ums Leben gekommen! Ay, chihuahua! Whoa, whoa, whoa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und schauen sich ein Buch gemeinsam an. Homer kommt panisch dazu und will beiden von dem tragischen Vorfall berichten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, es ist was Furchtbares, Haarsträubendes passiert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was denn bitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommt Bart hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hallo, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (überrascht): Ohh! Garnichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey, meine rote Glücksmütze auf einem doppelt-gewellten, achtmal-gefalteten 30 Zentimeter Karton!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das klingt ja als hättest du bei dem Ausflug endlich mal was gelernt. Möchtest du vielleicht in der Kartonfabrik berufliche Karriere machen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ehh, das bleibt wohl immer ein Traum, aber jetzt hab ich erstmal einen kleinen Posten im Showbusiness! Ab sofort assistiere ich nach der Schule Krusty, dem Clown!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmm, ich weiss nicht Bart, du bist gerade erst zehn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich tue am Wochenende was für die Armen und bin erst acht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist kein Job, das ist Zeitverschwendung! Was zahlen die Armen dir denn – garnichts! Was für eine Befriedigung hast du, wenn du denen hilfst – keine! Wer hat überhaupt Lust, armen Leuten zu helfen – niemand!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Naja, wie auch immer. Darf ich den Posten annehmen, Mum?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich weiss nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wieso nicht? Ich erinner‘ mich noch an meinen ersten Job während der Schulzeit! Ich hab in einer Band gespielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Flashback, man sieht Homer im jungen Alter wie er sich als Straßenmusiker versucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo Leute, ich bin Archibald. Man nennt mich auch die Viermann-Einmann Band. Wir haben einen neuen Titel „Jetzt aber ran!“ und das ist die Musik, mit der man rangeht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht gleichzeitig Gitarre, Muntermonika, Tröte und Pauke zu spielen, es kommt jedoch nur amateurhafte Musik dabei heraus. Ein zweiter Straßenmusiker, ein Italiener der sein Glück mit einer kleinen Spielorgel und einem kleinen Äffchen versucht, ist durch Homer‘s Auftritt verärgert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musiker: Hey was denkst du dir dabei, du wildgewordener Zwerg? Du machst mir mein Geschäft kaputt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Zisch ab, Giuseppe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musiker: Pepe, spring‘ ihm in die Visage!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin springt das Äffchen Homer ins Gesicht. Dieser liegt nun am Boden, versucht aber trotzdem weiter zu spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja, mein Sohn, du kannst gerne auch so eine elektrische Gitarre haben wie dein alter Herr früher, wenn du möchtest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, ich will wissen, ob ich den Job annehmen darf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Die Mucke, mein Junge! Bei Musikern und Schauspielern heißen Gelegenheitsauftritte Mucke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart befindet sich unter dem Personal und ist beeindruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu einem Angestellten): Wow, im Showbusiness arbeiten ist wie ein Traum! Wir haben verdammtes Glück, was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: Ich wünschte ich wäre tot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ach was, hör nicht auf ihn, Kleiner! Das hier ist eine echte Traumfabrik, der Geburtsort von Magie und Verzauberung! Und jetzt geh und mach mein Klo sauber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin zeigt Krusty Bart das Klo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: So hier ist es, mein Junge! Wenn du das – oh, uhh, was hab ich mir bloß gestern Abend dabei gedacht? Damit hast du einige Stunden zu tun!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart will seinen Freunden nun stolz seinen Posten im Showbusiness zeigen, dazu hat er eine Videokassette mitgebracht. Er legt sie in dem Kassettenspieler ein, die Kinder stehen gespannt um ihn herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich schwör‘ euch, ich arbeite bei der Krusty-Show mit. Seht euch den Abspann an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Show setzen die Credits ein, daneben sieht man Kent, wie er neue Nachrichten anteasert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Hier ist Kent Brockmann, in den 11 Uhr Nachrichten wurde berichtet, dass eine todbringende Limonade auf dem Markt ist. Welche verraten wir erst nach dem Sport und dem Wetterbericht mit Frau Doktor Wirbelsturm! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zeigt auf die Credits auf den Fernseher): Seht ihr, da steht mein Name – Bart Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Das sieht aber eher aus wie Brad Stortch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Nein, da steht Betty, Betty Symington!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson schlägt Bart daraufhin in den Bauch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Die hast du verdient, man schmückt sich nicht mit fremden Federn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt auf dem Sofa und hat das alles mitbekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mach dir nichts draus, Junge. Wen interessiert es schon was blöde Viertklässler denken. Ich geb‘ dir den Rat im Leben immer nur das zu tun, was du willst, alles andere ist unwichtig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke, Dad! Ein toller Rat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Stimmt und darum hab ich es auch so weit gebracht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ohhh. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Kopf hoch, Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Monstro Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei der Eröffnungsfeier des Monstro Mart&#039;s findet ein „Meet Krusty“-Special statt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mädchen: Gibst du mir ein Autogramm, Krusty?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty (er deutet auf eine Schlange von Kindern): Klar, aber stell dich hinten an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht die Schlage an Kindern, die ein Autogramm haben wollten. Das Autogramm wird jedoch von Bart gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mädchen: Ich liebe dich, Krusty!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Da drüben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield: &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Schüler haben gerade Unterricht, Bart ist durch seinen Job erschöpft und schläft zur Hälfte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: So Kinder, würdet ihr bitte Seite 60 aufschlagen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt ein Handy, es ist das Arbeitstelefon von Bart. Er wacht auf und geht ran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja, Krusty? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Bart, ich brauch‘ deine Fingerabdrücke auf einer Wachskerze, wir treffen uns in der Kantine vor dem Konservatorium. Keine Angst, es wird alles  reibungslos über die Bühne gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ahh. Ich wünschte ich wäre tot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart teilt Sandwiches an das Personal aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel: Auf dem Sandwich ist Käse, Du weisst doch, dass ich Milchfett nicht vertrage!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tut mir Leid!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel: Tut mir Leid? Hast du ‘ne Ahnung wie schlecht mir davon wird? Oh, ich glaub es geht schon los. Komm, stell dich neben die Klotür, damit ich dich weiterhin anbrüllen kann! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnitt, Bart steht vor dem Klo. Man hört wie Mel auf dem Klo ist und am speien ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab das schon gefüttert (leicht unverständlich), ich verschwinde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel (man hört seine Stimme aus dem Klo): Was hast du dir dabei gedacht, umbringen willst du mich? Du bist die Ausgeburt der Hölle, dein Leben lang sollst du dafür büßen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist im Begriff seinen Job hin zu schmeissen und zu verschwinden, da kommt Krusty angerannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Bart, wir brauchen dich für einen Sketch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich soll in deiner Show auftreten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Es ist nur ein Satz, Mel sollte ihn eigentlich sagen aber der ist tot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tot??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Oder krank, was weiss ich, hab ich vergessen. Jedenfalls brauchst du nur zu sagen „Ich warte auf den Bus.“ Dann bombardiere ich dich fünf Minuten lang mit Torten, kapiert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (wiederholt): Ich warte auf den Bus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Find ich wahnsinnig komisch, komm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später, die Krusty-Show läuft weiter. Krusty steht schon auf der Bühne und winkt Bart zu sich. Dieser geht langsam auf die Bühne, sagt seinen Satz auf und stolpert ungewollt über ein Filmrequisit. Plötzlich stürzt das komplette Set ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (panisch): Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zur Überraschung aller wird sein Auftritt als urkomisch befunden, er bekommt sehr viel Applaus und kann es selber gar nicht glauben. Kurze Zeit später läuft er zusammen mit Krusty durch das Studio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Oh Mann, ein Wunder, dass wir das überhaupt überlebt haben. Erinner‘ mich, dass ich dich nie wieder auf die Bühne lasse, mein Junge! Es gibt Leute, die haben es und manche haben es nicht! Und du mein Junge hast nicht das geringste- oh lass mich den Gedanken draußen zu Ende denken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty will Bart vor die Tür setzten, zur Überraschung beider befindet sich da jedoch eine große Menschenmenge, die alle auf Bart gewartet haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Hände weg, er gehört mir! Mit sämtlichen Urheberrechten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach diesem Vorfall wird kurzerhand eine neue Show ins Leben gerufen, der Aufhänger ist nun der „I didn&#039;t do it“ (Ich hab nichts gemacht)-Junge. Man sieht die erste Folge „The ming vase on ladder sketch“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ich sage euch, diese wackelige Leiter hier vor dieser Tür ist der ideale Platz für diese unersetzbare Ming-Vase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er platziert die Vase auf der Leiter, kurze Zeit später kommt Bart durch die Tür herein und wirft die Leiter, samt Vase um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut kommt der Sketch hervorragend beim Publikum an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Danke, danke und nun das „Ich-habe-nichts-gemacht“-Ballett!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht nun Tänzerinnen, die seltsame Tanzbewegungen aufführen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu wird von Snake gerade mit einer Schrotflinte bedroht. Der Fernseher, in dem die Krusty-Show läuft, befindet sich im Hintergrund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Keine falsche Bewegung, das ist eine waschechte Kanone!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urplötzlich betätigt Apu den Alarmschalter. Snake lädt daraufhin die Waffe durch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Wieso, ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Wenn der kleine Bursche diesen Satz loslässt, kann ich nicht mehr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Quimbys:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Bürgermeister wird von seiner Frau erwischt, wie er sich mit einer anderen im Bett befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Aber Liebling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martha Quimby: Joe, wie konntest du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle drei lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Patty und Selmas Appartement:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie ein Gebäude in Brandt steckt. In dem obersten Stockwerk schreit ein Bewohner nach Hilfe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feuerwehrmann: Das ist jetzt schon das dritte Mal, dass dieses Gebäude in Flammen aufgeht weil mal wieder jemand im Bett geraucht hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty und Selma: Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie ist in der Küche. Sie lesen sich alle ein Buch durch.&lt;br /&gt;
Lisa: Diese Bart Biographie ist aber ziemlich schnell rausgekommen! Sie handelt doch gar nicht von ihm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber ja doch, sieh nur was vorne drauf steht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vorderseite des Buchs wird eingeblendet, darauf ist zu lesen: „I didn&#039;t do it – The Bart Simpson Story“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ja, aber in dem Buch geht es hauptsächlich um Ross Perot und die letzten Auszüge sind aus dem Oliver North Prozess!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah Oliver North, das war noch ein Kerl, bei dem saß die Uniform wie angegossen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem Musikstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man hört „Can&#039;t touch this“ von Mc Hammer. Der Song wird neu aufgelegt, dieses Mal mit Bart&#039;s „Ich hab nichts gemacht“, das einfach drüber gesungen wird. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Producer: Super Scheibe wird das!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Platte wird daraufhin kurz eingeblendet. Der Titel ist “I didn&#039;t do it – Volume III”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem Plattengeschäft:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht, wie sich eine Schar von Kindern das Album kauft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als weitere Sensation hat man vor dem Kwik-E-Mart ein Zelt aufgebaut, dort gibt es die Möglichkeit den „I didn&#039;t do it“-Junge für 5 Dollar zu sehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hey, ich soll was bezahlen, nur um meinen eigenen Enkel zu sehen? Typisch für die Partei der Demokraten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Für 5 Dollar könnt ihr den Junge sehen, oder rund um die Uhr anrufen – über die Bart Leitung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem unbekannten Haus in Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie ein kleines Mädchen die Bart Leitung anruft. Am anderen Ende der Leitung hört man eine Stimme, die der von Barney ähnelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stimme: Bart Leitung!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mädchen: Bist du‘s, Bart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wird das Bild geteilt, man sieht nun tatsächlich Barney, der bei der Bart Leitung angestellt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Ja, bin ich Bart, ich habe auch garnichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mädchen: Äh, heißt es nicht nur „ich hab nichts gemacht“?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Ja, schon möglich! Rülps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart‘s Mitschüler stehen alle um ihn herum und erwarten sehnsüchtig, dass er seinen Satz sagt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Äh, ich hätte nie gedacht, dass ich sowas mal sage, aber sind wir nicht hier um was zu lernen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Sag deinen Satz, Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (griesgrämig): Hmm, ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Klasse, inklusive Edna, jubelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer verfolgt den Plan ebenso Lisa zu Ruhm zu verhelfen, drum versucht er ihr einen lustigen Satz zu entlocken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es kann losgehen, Lisa! Sag irgendwas komisches!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Zum Beispiel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was dämliches, was Bart auch sagen würde. Back-backe, wusel-dusel oder sowas ähnliches!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Kommt nicht in die Tüte, wenn ich mal berühmt werde, dann wegen einer sinnvollen Tätigkeit und nicht wegen eines hirnlosen Ausspruchs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart kommt hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hirnloser Ausspruch?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Bart, reg dich nicht auf. Dasselbe haben sie am Anfang bei Urkel auch gesagt. Diese widerliche Rotznase, dem möchte ich jedes Mal eine reindonnern! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Bart sitzt in der Küche und liest Bücher. Homer kommt hinzu und gönnt sich zwei Sandwiches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sag mal, wozu liest du Bücher?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab einen Auftritt in einer Talkshow und da möchte ich gern über was Intelligentes reden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Auf jeden Fall sag „ich hab nichts gemacht“!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, für mich gibt‘s noch was anderes, als diesen hirnlosen Spruch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nanu, wie denn das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach, du brauchst dir nur die Talkshow anzusehen, dann weisst du‘s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja aber Jay Leno hab ich mich schon ausgelacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Talkshow:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Talkshow wird eingeblendet, es handelt sich um Late Night with Conan O&#039;Brien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich danke Ihnen, Conan. Ich habe eine Menge zu erzählen. Ich bin nicht nur ein Ein-Satz-Wunder. Wissen Sie, dass ein Teil des Regenwaldes von der Größe des Bundesstaates Kansas tagtäglich abgeholzt wird?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conan: Bitte, sag deinen Satz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (niedergeschlagen): Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum applaudiert, Bart hat daran aber schon gar keinen Spaß mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conan: Herzlichen Dank. Wir sind gleich wieder da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht eine tanzende Bewegung mit seinen Armen, Bart macht es ihm gleich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conan (zu Bart): Du ruhig sitzen (sic!, fehlendes Wort in der Syncro), nur ich darf tanzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist wieder zuhause und liegt auf seinem Bett. Er ist sehr unglücklich mit der ganzen Situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu sich selber): Sag deinen Satz, sag deinen Satz, was soll nur bloß aus mir werden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Traumsequenz, Bart stellt sich seine Zukunft als Erwachsener vor. Eine Spielshow wird gezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moderator: Und hier sind wir wieder, mit unserem Matchgame 2034 mit Billy Crystal, Farah Fawcett-Majors-O&#039;Neal-Varney, dem „Ich hab nichts gemacht“-Jungen, der Bauchrednerin Loni Anderson, Spike Lee und dem unverändert reizenden und temperamentvollen Kopf von Kitty Carlisle! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitty Carlisle: Hallo liebe Zuschauer, dann kann&#039;s gleich losgehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie erschreckt Bart, dieser stößt die futuristisch aussehende Glaskugel, in der der Kopf steckt, um. Durch seinen Schrei landet er wieder in der Gegenwart. Plötzlich klopft Marge an seiner Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, es wird Zeit. Du musst dich für den Auftritt fertig machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schnappt sich einen Stuhl und verbarrikadiert damit die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Neein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Wo bleibt der verdammte Bengel, in 10 Minuten geht‘s los. Auu, diese Verspannungen. (er hat offensichtlich Rückenprobleme) Jemand soll mir über den Rücken laufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeder vom dem TV-Personal fühlt sich daraufhin angesprochen, so kommt es dazu, dass viele Angestellte über Krusty trampeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sitzt eingeschlossen in seinem Zimmer, Marge steht vor der Tür und will ihn aufmuntern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Schatz, ich weiss du kommst dir albern vor, dass du immer nur diese vier Worte sagen sollst aber das ist Unsinn. Du machst die Leute damit glücklich und das ist weiss Gott nicht so einfach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart öffnet daraufhin die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du hast Recht, Mum. Ich sollte mich nicht darüber ärgern, ich bin jetzt beim Fernsehen und es ist mein Job mich ständig zu wiederholen. Mein Job, mein Job ... die Wiederholung ist mein Job?! (langsam kommt ihm eine Erleuchtung) Ich werd‘ heute Abend auftreten und den Zuschauern die beste Vorstellung meines Lebens liefern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Die beste Vorstellung deines Lebens?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Die beste Vorstellung meines Lebens!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehstudio:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Wo mag dieser miese kleine Schuft stecken? (plötzlich sieht er Bart) Baart! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er gibt ihm einen Kuss. Es folgt die Ankündigung des „Ich hab nichts gemacht“-Jungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Und nun aufgepasst, Kinder! Da ist er! Der Junge, der die Worte sagt, die ihr so gerne hört, wie einen vorprogrammierten Reflex - Bart Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart betritt die Bühne. Ohne großes Vorgeplänkel kommt er gleich zu seinem Satz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum ist still, nur ein Mann kichert ein wenig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (irritiert): Ich hab nichts gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun ist es komplett still im Studio, keiner scheint den Satz mehr lustig zu finden. Auch Krusty ist überfragt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wusel-dusel?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum hat nun jegliches Interesse verloren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansager: Ladies und Gentlemen, die Clown-Show wird kurz unterbrochen zur Neukonzipierung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (er wendet sich an Krusty): Was ist denn passiert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ach, mach dir mal deswegen keine Sorgen. Deine Karriere ist zu Ende, weiter nichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Zu Ende?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Sowas passiert tagtäglich, das war‘s für dich im Showbusiness. Heute stehst du im Mittelpunkt und bist ein großer Star und morgen bist du nur noch ein kleiner Wicht, der in einer Kartonagenfabrik arbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fabrikbesitzer der Kartonagenfabrik: Das hab ich gehört!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Mann, Showbusiness kann ganz schön grausam sein, hm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty setzt Bart nun einfach vor die Tür. Er läuft daraufhin in der Stadt umher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man hört eine Radioshow aus einem Taxi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moderator: Da war unsere heutige Kung-Fu Sendung. Apropos Eintagsfliege, was ist eigentlich aus diesem „Ich hab nichts gemacht“-Jungen geworden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gast: Er sah verdammt schnell ganz schön alt aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moderator: Tja, wenn man sich in dem Gewerbe halten will, muss man sich was einfallen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie sitzt gemeinsam im Wohnzimmer. Marge zeigt Bart einen Karton, voll mit „Ich hab nichts gemacht“-Merchandise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das hab ich für dich gesammelt, Bart. Damit du dich später dran erinnerst, dass du mal der beliebteste kleine Junge der Welt warst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke, Mum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Jetzt kannst du endlich wieder so sein, wie du bist und musst nicht den einfältigen Jungen spielen mit einem hirnlosen Ausspruch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin werden einige Runnings Gag&#039;s der Serie präsentiert, darunter Homer‘s „Auu“, Bart‘s „Ay Karamba“, Marge‘s „Hmmm“, Maggie‘s Schnullergeräusch, Ned‘s „Halli-hallöchen“, Barney‘s Rülpsen, Nelson‘s „Ha-ha“ und Burn‘s „Ausgezeichnet“. Dann wenden sich alle Lisa zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Falls jemand was von mir will, ich bin auf meinem Zimmer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was für ein blöder Spruch ist denn das? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Abblende-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F09_Capsule&amp;diff=313220</id>
		<title>1F09 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F09_Capsule&amp;diff=313220"/>
		<updated>2023-06-26T22:39:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F09.jpg|thumb|192px|[[1F09|&#039;&#039;&#039;Die Springfield Bürgerwehr&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E11 - Die Springfield Bürgerwehr - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist Nacht, die Familie schläft ruhig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich bricht ein unbekannter Einbrecher bei den Simpsons ein. Mit einem Dietrich bewaffnet will er das Schloss der Eingangstür knacken, zu seiner Überraschung hängt da jedoch der Haustürschlüssel, den Homer versehentlich stecken gelassen hat. Er öffnet die Tür, daraufhin wird Knecht Ruprecht wach und will das Haus verteidigen. Der Einbrecher ist dagegen jedoch gewappnet, mit ein paar Würstchen ist der Hund schnell besänftigt. Homer wird ebenso ruhiggestellt, der schlafwandelnd umher läuft. Daraufhin begibt sich der Einbrecher nach oben und stiehlt Lisas Saxophon, einen Mini-TV von Bart und die Perlenkette von Marge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Morgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Lisa bemerken den Diebstahl und kommen ganz aufgeregt die Treppe herunter. Dort schläft Homer und Knecht Ruprecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, wir sind bestohlen worden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wach auf, Dad, wach auf! Ein Einbrecher hat mein Saxophon geklaut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und unseren tragbaren Fernseher!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Meine Halskette!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist kein großer Verlust!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Meine Halskette war ein unschätzbares Bouvier-Familienerbstück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Davon hast du doch bestimmt eine ganze Schublade voll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja das stimmt aber das sind auch alles Erbstücke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge geht zu einer Schublade, öffnet sie und entnimmt ein großes Knäuel an Halsketten, von dem sie eine Kette löst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Der Einbrecher hat sogar meine Briefmarkensammlung mit gehen lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Du hattest eine Briefmarkensammlung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie lacht Bart daraufhin aus. Plötzlich klingelt das Telefon. Bart nimmt ab, Nelson ist am Apparat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Eine Briefmarkensammlung, ahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Oh, über Bart&#039;s Trauer kann man lachen, über meine nicht. Mein Saxophon war der Inbegriff der Kreativität und es gab mir die Möglichkeit mich selbst zu verwirklichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schhh! Sei still, Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Der Einbrecher hat seine Visitenkarte dagelassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart reicht die Karte, die neben dem Telefon lag, an Marge weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (liest vor): &amp;quot;Sie wurden soeben vom Springfield Karten-Einbrecher beraubt.&amp;quot; ... Niedlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich schaut Ned die Tür herein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Halli-Hallöchen, Nachbarinos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nix reden, Einbrecher, zisch ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Oh, ihr seid auch beraubt worden. Der Einbrecher hat meine Leichentuch von Turin-Badetücher mitgenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Eine richtige Welle von Verbrechen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden weitere Bewohner aus Springfield gezeigt, denen ebenfalls Sachen gestohlen wurden, darunter Skinner (Paul Schwarzkopf Gedenkteller) und Barney (seine Wohnung ist komplett leer geräumt).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indes sind die Simpsons in der Küche und machen Frühstück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wir sind doch versichert, Mum, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, sag deiner Tocher was du gekauft hast, statt eine Versicherung abzuschließen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schon mal was von Hans im Glück gehört?? (er deutet auf ein Glas mit magischen Bohnen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Schieb nicht immer alles auf Hans!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer will den Diebstahl melden und ruft daraufhin bei der Polizei an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo Polizei, sitzen sie gut? Schön, dann möchte ich hiermit einen Einbruch anzeigen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Einen Einbruch? Ok! Danke für die Anzeige. Schon wieder einer Lou! 7-2-3, Evergreen Terrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Polizeirevier hängt die Stadtkarte, in der jeder Raub mit einer Nadel festgehalten wird. Lou fügt eine weitere für das Haus der Simpsons hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Eine Spur ist für mich hier nocht nicht erkennbar! Aber wenn ich das nehme und da hin packe und die da dort rüber verschiebe (er ordnet die Nadeln komplett willkürlich neu an) .... Augenblick mal, jetzt gibt&#039;s einen Sinn, das sieht ja fast wie ein Pfeil aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Hey sehen Sie mal, Chef! Der zeigt genau auf die Polizeistation!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Sofort das Feld räumen!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aus einer Nachrichtensendung im Fernsehen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Welle an Einbrüchen ist nun das Thema Nummer 1 der Stadt. Es wird die Tageszeitung eingeblendet, auf der Titelseite steht: Cat Burglar strikes 15 Homes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Mit Katzen-Einbrüchen fängt&#039;s an. Ist es dann noch weit bis zum Massenmord? Ich will nicht sagen ein Einbrecher sei ein unmenschliches Ungeheuer wie ein Werwolf aber möglich wär&#039;s durchaus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent wendet sich daraufhin zu seinem Gast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Nun Professor, würden Sie empfehlen, dass alle in Panik geraten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experte: Allerdings, Kent!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt daraufhin eine Pressekonferenz der Polizeiwache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ladies und Gentlemen, ich darf doch bitten. Wir sind zu neuen Erkenntnissen in diesem Fall gekommen. Wir haben dieses Taschentuch des Einbrechers an einem Tatort gefunden. Nur einmal kurz daran schnüffeln und schon hat unser Spürhund seine Fährte aufgenommen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum (Selbstgespräch): Oh Gott, wenn mich einer so aus der Nähe sieht, ich schwitze wie ein Schwein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nimmt das Taschentuch und wischt sich den Schweiß aus dem Gesicht. Anschließend hält er das Taschentuch dem Hund hin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Und nun an die Arbeit! Nehm die Witterung auf, na los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Hund schnüffelt daran und springt kurzerzeit später Wiggum an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ohh, ahh, au meine Gurke, lass los, ahh. Noch irgendwelche Fragen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Berichterstattung aus Prof. Frinks Labor, aus dem ein neues Sicherheitskonzept vorstellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Wenn ich das mal vorführen darf, sobald der Einbrecher den Alarm auslöst, erhebt sich das Haus von seinem Fundament, läuft die Straße hinunter um die Ecke - in Sicherheit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Modell, ein Haus mit montierten Beinen, macht eben jene Schritte und bricht letzten Endes in Feuer aus. Brennende Spielzeugsmenschen fallen heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Hehehe, naja ich darf behaupten echte Menschen verbrennen da drin natürlich nicht so auf die Schnelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart läuft durch die Straßen, man sieht wie alle Bewohner Gitterstäbe an den Fenster anbringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Cool, Hightech-Sicherheitssysteme!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nimmt einen Stein von der Straße und wirft diesen in die Richtung eines Hauses. Plötzlich taucht eine Laseranlage auf und zerstört den Stein noch im Flug. Daraufhin erhebt sich das Nachbarhaus von seinem Fundament, läuft die Straße runter und bricht in Feuer aus, ganz wie in Frink&#039;s Sicherheitssystem-Präsentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder sind beeindruckt von den Laseranlagen. Sie werfen viele Steine in Richtung des Hauses und haben an den Lasern ihren Spaß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Spitze, gratis Laser in allen Regenbogenfarben! Super!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper kommt zufällig die Straße herunter gelaufen, er verfolgt das Getümmel und bekommt einen Laser mitten ins Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Oh, mein Grauer Star ist weg, ich kann wieder sehen! Die wunderbare Schönheit der Nat- auu (er hat einen weiteren Laser abbekommen). Ich bin blind! Wie gewonnen so zeronnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist dunkel, Grandpa schläft grade, als die Tür zu seinem Zimmer aufgeht und er urplötzlich erwacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Oh, der Katzen-Einbrecher! Bitte nicht umbringen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Könntest du mir deine Salbe leihen, Abe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Ach du bist es, Molloy. Na schön aber mach diesmal den Spatel sauber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An der Tür des Kwik-E-Markt hängt eine Nachricht: We&#039;re never open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Kunde will seine Einkäufe erledigen, Apu bewacht den Laden jedoch vom Dach aus mit einem Gewehr. Er gibt einen Warnschuss ab, daraufhin erschrickt der Kunde und fährt verängstlicht wieder fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Danke für Ihren Besuch. Wir sehen uns in der Hölle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Passt gut auf, das sind unsere neuen Sicherheitsvorkehrungen! Vor Dunkelheit Zuhause sein und Acht geben, dass niemand euch folgt. Verschließt alle Türen und Fenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Und von Fremden keine Süßigkeiten annehmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, das sind auch nur Menschen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Was sollen alle diese Vorschriften jetzt noch nützen? Ich habe doch schon verloren, was mir am allerwichtigsten war im Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt jammer nicht wegen deines Saxophons, Lisa. Ich hab schon ein neues Instrument für dich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Was denn, diesen Krug?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat ihr einen Krug gegeben, auf dem sie herum blasen kann. Sie pustet herein, man hört dumpfe und alles andere als eindrucksvolle Töne. Homer hat jedoch seinen Spaß daran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Huii, jaaa, jipiie, juhuu! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich verstummt Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, hör niemals mitten in einem Heutanz auf zu spielen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich bricht Lisa in Tränen aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber Schatz, ich wusste nicht, dass dieses Blasinstrument dir so viel bedeutet! Keine Sorge, Daddy holt es dir wieder zurück. Ich weiss zwar nicht wie aber es wird mir schon noch was einfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Vielen Dank!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Musik hilft Daddy beim Nachdenken, Lisa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ehhh. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nimmt den Krug und pustet wieder darauf herum. Homer beginnt nun einen Plan zu schmieden um den Einbrecher zu stellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es vergeht eine weitere Nacht und der Einbrecher hat wieder zugeschlagen. Daraufhin bildet sich eine Gruppe von Bürgern um die Sache selbst in die Hand zu nehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Flanders:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Willkommen liebe Nachbarn. Da die Polizei offensichtlich ihre Poporonis nicht hochkriegt um was gegen dieses Einbrecher-Lümmelchen zu unternehmen, sollten wir umgehend unser eigenes Wachtrüppchen aufstellen. Düdel, düdel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruppen: Jaaaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wer soll die Gruppe andüdeln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Nachbar: Sie!! (er deutet auf Ned)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruppen: Jaaaaa! Flanders, Flanders, Flanders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ich hab da zwar keine besondere Erfahrung aber ich ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich wähle jemand anderen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruppe: Jaaaaa! Jemand anders, jemand anders, jemand anders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin jemand anders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Das stimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wir brauchen nicht jemand der denkt, sondern der was tut. Jemand der handelt ohne über mögliche Folgen nachzudenken. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gruppe: Homer, Homer,  Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Ich mache mit, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Ich mache auch mit, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ich auch, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Du bist unser Mann!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Du bist der Mann, Mann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Ich bin dabei, ich lass mir von niemanden an&#039;s Bein pinkeln. So sauer möcht ich nie mehr werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bedaure Dad, du bist zu alt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Zu alt? Du solltest dich schämen, immerhin hab ich Erfahrung. Wer hat denn im Jahre 4 die Iren aus dem Dorf Springfield vertrieben? Ich war das!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Ire aus der Gruppe: Und das hast du fein gemacht, ganz ehrlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Dad, du hast viele große Taten vollbracht, aber jetzt bist du nun mal ein alter Mann und alte Leute sind überflüssig. Ist es nicht so? Gibt&#039;s doch zu! (er kitzelt Grandpa und versucht ihn abzuwimmeln)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Hör auf, das ist Seniorenmissbrauch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gruppe rüstet sich nun aus, jeder hat ein Schrotgewehr in der Hand und geht damit alles andere als verantwortungsbewusst um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sich bewaffnen finde ich keine gute Idee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, immerhin sind wir erwachsene Menschen und keine -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ertönt ein Schuss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hoppla!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und wenn eine Gruppe von Erwachsenen nicht verantwortungsbewusst mit Feuerwaffen umgehen kann, dann - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein zweiter Schuss ertönt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Verzeihung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach und nach hört man weitere Schüsse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Oh-oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Wieder ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tut mir Leid!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Moe&#039;s Taverne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Barney führen einen seltsamen Händeschlag vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Okay, das war unser geheimer Bürgerwehr-Handschlag. Jetzt brauchen wir noch Codenamen. Ich bin die Stoßkugel, Skinner die Nummer 8 und Barney ist die 12, dann bist du die Stoßkugel, Moe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Du bist ein Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Hermann&#039;s Militärladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gruppe erfreut sich an den Waffen, die sie im Laden finden, darunter ein Schwert, mächtige Schusswaffen und jede Menge Munition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermann: Oh, eine Hochzeit, wie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, wir gründen eine Bürgerwehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermann: Kommen Sie mal mit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er führt die Gruppe nach draußen, dort befindet sich eine große Bombe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermann: Das ist eine Miniversion einer Atombombe! Sie wurde in den 50er Jahren gebaut um sie über Beatniks abzuwerfen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Tagtraum von Homer. Man sieht Beatniks um ein Feuer herum sitzen. Einer aus der Gruppe liest aus einem Buch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typ: Stark verstrahlte, coole wilde Albträume und New Jersey nirgendwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (aus einem Bomber): Steckt dir das in die Pfeife, gleich qualmts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er drückt den Abwurf-Knopf, nichts passiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typ (liest weiter vor): Was nun, braune Bürokraten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bombe scheint im Flugzeug irgendwo festzuhängen, Homer steigt drauf und hüpft so lange darauf herum, bis sich die Bombe löst und samt Homer nach unten fliegt. Es handelt sich dabei um eine Anspielung aus dem Film Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim Einschlag der Bombe wechselt es wieder zur Realität.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das hast du davon, du dummer Poet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermann: Hey, können Sie nicht lesen? - Nicht auf der Bombe reiten (es steht auf einem Schild, direkt neben der Bombe)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Entschuldigung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gruppe ist ausgerüstet, es folgt eine Inspektion wie bei der Army. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ok, Freunde. Es wird Zeit, dass wir in dieser Stadt aufräumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Und was heißt das genau?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Die anderen einschüchtern und sich selbst als der Größte vorkommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bart, komm her! Geb mir mal dein Megaphon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das ist aber kein einfaches Megaphon, Dad. Das ist ein Rapmaster 2000!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt vergiss mal die Werbung, her damit! Die Gegend hier werde ich zur Ordnung peitschen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er und Barney steigen auf ein Motorrad mit Anhänger, die Jagd auf Gesetzeslose beginnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer entdeckt ein Kind, das an einem Mast lehnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Los, weitergehen!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kind: Oh, das ist McHomer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Megaphon kommt bei den Kindern gut an, einige tanzen dem Motorrad hinterher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Geht sofort nach Hause oder wieder zurück an eure Arbeitsplätze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die ganze Gruppe (Homer, Moe, Apu, Skinner und Barney) sind unterwegs und versuchen für Ordnung zu sorgen. Sie entdecken einen Straßenmusiker, der Saxophon spielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, du! Wo hast du das Saxophon her? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musiker: Aus&#039;m Versandhaus?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Festnehmen!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie stürzen sich auf den Musiker. Es folgt eine Verfolgungsjagd durch Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danach knöpft sich die Gruppe einen Gärtner vor, der Laub verbrennt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Kein Laub verbrennen ohne Genehmigung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gärtner: Ich hab eine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Zu spät.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie kicken das Laub umher, der Garten und das angrenzende Haus fängt daraufhin Feuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als nächstes entdeckt die Bürgerwehr Jimbo, der gerade ein Grafitti &amp;quot;Carpe Diem&amp;quot; an eine öffentliche Wand sprüht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hoffentlich hast du eine Entschuldigung, warum du das machst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Da komm ich mir wie so ein richtig mächtiger Mann vor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich seh mal in der Begründungsliste nach! ... Tatsächlich, steht drin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Hey, ihr seid doch von dieser besoffenen Bürgerwehr, wow! Darf ich da mitmachen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Naja, ich weiss nicht. Kannst du einen Sack mit Türklingen rumschleudern?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Oh ja und ob!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Alles klar, hier ist der Sack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Die Türklinken	musst du dir selbst besorgen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie isst zu Abend und Homer erzählt von seinem Tag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Da hab ich zu ihm gessagt, pass auf Freundchen, dein Auto lag schon auf dem Kopf, als wir hier ankamen! Und was deine Oma betrifft, die hätte uns lieber nicht anschnauzen sollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Merkst du denn nicht Dad, dass du deine Macht missbrauchst, wie alle Einsatztruppen? Denk mal nach, wenn ihr jetzt Polizei spielt, wer kontrolliert dann die Polizei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Keine Ahnung, die Küstenwache?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, ging&#039;s nicht eigentlich nur darum den Einbrecher zu fassen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Und mein Saxophon habe ich immer noch nicht wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Unsere Truppe bemüht sich dir dein Saxophon wieder zu beschaffen aber wir haben unser Augenmerk auch auf andere Bereiche gerichtet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer zieht eine Liste und liest vor: Lesen, schreiben und rechnen, die Erhaltung unserer hübschen überdachten Brücken, dann die Weltherrschaft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wie bitte, Weltherrschaft?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Kann ein Tippfehler sein. (in Gedanken) Im Geist notieren, das Mädchen, das zu viel wusste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Smartline, im Fernsehen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Mr. Simpson, wie wehren Sie sich gegen den Vorwurf, dass minimaler Vandalismus wie Grafitti um 80% gesunken, während Prügeln mit schweren Säcken um schockierende 900% hochgeschnellt ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es gibt immer Querulanten, die mit Statistiken irgendwas beweisen wollen. 14% aller Leute wissen das!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Ich verstehe und was sagen Sie zu dem Vorwurf, dass ihre Bürgerwehr mehr Verbrechen verursacht als verhindert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Kent, ich würde lügen wenn ich behaupte meine Männer begehen keine Verbrechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Hm, getroffen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt das Anrufertelefon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Wie es aussieht, ist das unser erster Anrufer. Und zwar überhaupt, denn in dieser Sendung beantworten wir keine Fragen. Hallo, sie sind auf Sendung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anrufer: Hallo Kent, hallo Homer, meine Erzfeinde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anrufer: Hehe, weisst du eigentlich wer hier anruft?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ehh, Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anrufer: Nein, Homer, ich bin nicht deine Frau, obwohl mir ihre Perlen gefallen. Ich habe sie übrigens gerade in der Hand, hörst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du unverschämtes Monster, dann hast du auch das Saxophon meiner Tochter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stürzt sich auf einen Fernsehmitarbeiter, er denkt dieser wäre der Einbrecher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Homer, das ist unser Inspizient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Verzeihung, ich bin ein bisschen nervös.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anrufer: Für meinen nächsten Einbruch habe ich mir entschlossen das Prachtstück von Springfield vorgenommen: das Museum mit dem größten konischen Zirkon der Welt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hören sie, Sie Katzen-Einbrecher, ich schwöre Ihnen, ich werde ab sofort kein Auge mehr zumachen und das Museum von Springfield rund um die Uhr bewachen, solange es nötig ist! Oder Sie verhöhnen mich noch mehr und geben mir eine ungefähre Zeitangabe. ... (zu den Zuschauern) Bleiben Sie dran, wir sind gleich wieder da!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Hey, das ist mein Text!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Springfielder Museum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist Abends, die Bürgerwehr patroulliert um das Gebäude herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa kommt mit Malloy und Jasper hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa (zu Homer): Mein Sohn, wir wollen dir helfen, dieses windige Katzenwiesel zu fassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dad, ihr würdet mir am allermeisten helfen, wenn ihr mit gutem Beispiel voran geht. Steht einfach hier rum aber klaut nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Senioren verschwinden. Plötzlich sieht man wie Jasper und Grandpa ein Kunststück herumtragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Wir machen nur mal eine Pause!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wendet sich dann Skinner zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Keine Spur von dem Einbrecher!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Der kommt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Und wieso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist sein Job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Versteh ich nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er ist Einbrecher!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nicken sich zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, es hat sich immer noch nichts getan. Homer inspiziert die Lage mit einem Fernglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja, verehrter Katzen-Einbrecher, hier würdest du gerne reinkommen, wie? Da gibts&#039;s nur ein kleines Problem! Vor 36 Jahren brachte eine Damen einen Jungen namens Homer Simpson zur Welt ... oh Gott (er entdeckt plötzlich etwas anderes) ... Minderjährige trinken Bier ohne Erlaubnis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er rennt daraufhin weg vom Museum. Auf dieses Stichwort hin bricht der Einbrecher ins Museum ein. Er entkommt unbemerkt, da Homer mit Bier trinken beschäftigt ist. Die Minderjährigen feuern Homer an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag wird in der Zeitung von dem Raub des Zirkons berichtet. Des Weiteren ziert ein Bild die Vorderseite, auf dem Homer im betrunkenen Zustand zu sehen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie sitzt am Esstisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (liest): &amp;quot;Beim Alarmschalter eingenickt?&amp;quot; Ich habe nicht geschlafen, ich war betrunken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich glaube dir, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ganz egal, was die Zeitungen schreiben, ich habe immer noch eine Aufgabe zu erfüllen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stürmt aus dem Haus, er wird daraufhin jedoch von  einer Menschenmenge mit Tomaten beworfen. Unter der Masse ist ebenfalls Barney und auch Jimbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Bleib zuhause, Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Du hast mich zutiefst enttäuscht, Mann! Jawohl und jetzt glaube ich an überhaupt nichts mehr. Ich werde Jura studieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neeein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt traurig am Boden, Lisa kommt hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, vielleicht muntert dich das etwas auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa nimmt sich den Krug und bläst darauf herum um Homer aufzumuntern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, das hilft auch nicht mehr. (Lisa verstummt) Hab ich aufhören gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa macht weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich hatte keine Ahnung, wie sehr die Bürger dieser Stadt diesen Zirkon mochten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Granpda: Gott verdammt, ich will da rein. (er betritt das Haus, man hat ihn ebenfalls mit Tomaten beworfen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Aber Grandpa, dich haben sie auch beworfen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Nein, eigentlich bin ich nur vor einem Obstladen ausgerutscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wendet sich an Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Junge, ich bin gekommen um dir zu helfen. Ich weiss jetzt, wer der Katzen-Einbrecher ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie ist mehr als erstaunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Jaja, immer war ich zu alt und niemand wollte meine Hilfe doch plötzlich kommen alle zum alten Opa und wollen ... wo wollt ihr hin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie hat das Interesse verloren und ist im Begriff sich abzuwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Kommt wieder her, ich sag&#039;s ja schon! Er hat die ganze Zeit direkt vor meiner Nase gelebt. Er wohnt bei mir im Seniorenheim, sein Name ist Molloy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wow und wie hast du ihn entlarvt, Grandpa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Eine gute Frage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Flashback aus Grandpa&#039;s Leben im Seniorenheim, das Entlarven des Einbrechers wird dabei rekonstruiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Bei einer meiner zahlreichen Bodeninspektionen ist mir aufgefallen, dass Molloy Schleicher (Schuhe) trägt - zum schleichen! Die nächste Spur hab ich gestern beim Museum entdeckt. Wir fühlten uns beleidigt von deinem Beschimpfe über unser Alter und wollten Heim gehen. Molloy sagte: &amp;quot;geht nur vor, ich komm gleich nach&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht in dem Flashback daraufhin wie Molloy an einer Wand des Museum an einem Seil hochklettert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Ich wusste nicht was ich davon halten sollte, aber die Art wie er ging, fand ich doch irgendwie seltsam: er ging plötzlich senkrechter nach oben als normal! Und zu meiner Überraschung lag bei Molloy im Gegensatz zu anderen Rentnern heute morgen der größte konische Zirkon auf dem Kaffeetisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Dad, ich könnte dich küssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Dann küss mich da hin (er zeigt auf seine Stirm), das ist die einzige Stelle, an der ich noch Gefühle hab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Kuss auf die Stirn begibt sich Homer vor die Haustür, da wartet immer noch die Menschenmenge, die ihn ausbuht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Halt, nicht! Wartet, ich weiss wo der Einbrecher ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Los, rüber zum Altenheim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt turbulentes Gerangel, bis die Menschenmenge im Seniorenheim ankommt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Menschenmenge findet, wie Grandpa gesagt hat, den Zirkon in Molloys Zimmer vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Und das ist er, der größte konische Zirkon der Welt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Was für ein hässliches Ding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja Mr. Molloy, es hat den Anschein als wurde die Katze genau von der Person erwischt, die die ganze Zeit versucht hat, ihn zu erwischen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Blanke Ironie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Homer, alter Knabe! Das haben sie gut gemacht, wenn schon jemandem in die Falle gehen, dann wenigstens Ihnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Eigentlich war ich&#039;s garnicht, sondern mein Dad, Grandpa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Danke, mein Sohn! Da habt ihr den Beweis, dass alte Leute doch garnicht so überflüssig sind. Molloy ist alt und hat euch alle in die Tasche gesteckt. Ich bin noch älter und habe ihn wiederum in die Tasche gesteckt, hahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Halt die Klappe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa: Ich hatte meinen Triumph.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Und selbstverständlich werde ich Ihnen all ihre geliebten Besitztümer wiedergeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Selma, meine Liebe, ihre Locke von MacGyvers Haar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Danke, ich stecke sie auf mein Nadelkissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Und Lisa, hier ist dein Saxophon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Danke und dir dank ich auch, Daddy. Du hast es zurück geholt, wie du es mir versprochen hast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Ich bedaure von Herzen all die Unannehmlichkeiten, die ich verursacht habe. Wenn ich euch auch eure materiellen Güter gestohlen hab, kann ich nur sagen, dass eure liebenswerte Stadt mir mein Herz gestohlen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menschenmenge: Ohhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Er ist überaus charmant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Lassen wir ihn doch laufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menschenmenge: Jaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ich bedaure Freunde, euer Love-In zu stören aber Mr. Molloy hat eine Gesetzesübertretung begangen. Wer gegen das Gesetzt verstößt, wird eingesperrt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Oh dabei fällt mir ein, hier ist ihr monatliches Schmiergeld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Einen schlechteren Zeitpunkt gibt&#039;s dafür wohl nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er steckt den Umschlag schnell weg, kurze Zeit später sieht man Molloy in einer Gefängniszelle. Homer erfreut dies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Polizeirevier:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Den Katzen-Einbrecher hab ich gefasst, den Katzen-Einbrecher hab ich gefasst! Du bist der Bösewicht, der Bösewicht bist du!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Sie fragen sich wohl, wo die Million Dollar sind, die ich über Jahre gestohlen hab?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schnauze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Halt, Moment mal, vielleicht sollten wir ihn lieber ausreden lassen. Wo haben Sie die Beute versteckt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Hier, mitten in Springfield unter einem großen &amp;quot;T&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, im Ernst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Einem großen &amp;quot;T&amp;quot;, hm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Naja, dann werd ich mich jetzt mal nach Hause begeben und mich schlafen legen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und die Polizisten bewegen sich auffällig zum Ausgang, jeder will nun den Schatz als erster finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ja, ich ebenfalls. Ich werd jetzt auch nach Hause fahren .... und schlafen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich stürzen sie sich nach draußen. Homer plaudert das Geheimnis herum, so kommt es innerhalb kürzester Zeit dazu, dass komplett Springfield mobilisiert wird, den Schatz zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeder hält nun Ausschau nach einem großen &amp;quot;T&amp;quot;, es finden sich welche bei &amp;quot;The big T building&amp;quot;, &amp;quot;Big Burgers &amp;amp; Fries&amp;quot;, &amp;quot;The tea factory&amp;quot; und &amp;quot;Big theatre&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu viele Möglichkeiten gibt, wenden die Bewohner sich erneut an Molloy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Polizeirevier:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Wir brauchen genauere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Ich hab&#039;s vergraben in der Maple-Vally-Road 47-23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molloy: Ach, fahrt auf dem Highway 201 Richtung Süden, nach 15 Minuten biegt ihr links ab, dann wieder links und -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dieses Stichwort beginnt ein Rennen auf Zeit, jeder will als Erster den Schatz bergen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge nehmen das Motorrad mit dem Anhänger und rasen an vielen Autos vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney befindet sich mit Patty und Selma derweil in einem Flugzeug und fliegt durch ein Duff-Plakat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Wow, das war eine witzige Nummer, was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An einer anderen Stelle sieht man einen Mann, der auf einen Streich von Bart herein gefallen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Du bist wohl verrückt geworden Junge? Warum erzählst du mir, das Wasser hier sei nicht tief? Wenn ich dich erwische.... (er geht mitsamt Auto langsam unter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Fernsehbericht. Zu Gast ist erneut der Professor, der sich als Experte ausgibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent: Horden von Menschen verlassen aus unerfindlichen Gründen panikartig die Stadt. Professor, ohne sie zu bitten die Gefahr genauer zu präzisieren, würden Sie unseren Zuschauern raten, sich gegenseitig die Köpfe einzuschlagen und sich an der weichen Masse darin zu delektieren?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Professor: Ohne jeden Vorbehalt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge sind ganz vorn an der Menschenmenge. Kurze Zeit später haben die Bewohner von Springfield den Ort gefunden, man sieht einen Baum in Form eines &amp;quot;T&#039;s&amp;quot;. Alle stürmen darauf zu und fangen an zu graben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Hey, ich hab was gefunden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er gräbt einen Koffer aus, Wiggum öffnet ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Das ist bloß ein Stück Papier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und gehört mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er liest vor: &amp;quot;Bedaure außerordentlich, aber es gibt keinen verborgenen Schatz. Ich habe nur die Zeit genutzt um aus eurem Gefängnis auszubrechen. Beste Wünsche&amp;quot; ... ich kann die Unterschrift nicht entziffern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Los weitergraben, irgendwas müssen wir finden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ein tiefer Graben ausgehoben und kein Schatz gefunden wurde, kommt die Gruppe zur Einsicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Sieht aus als würden wir wirklich nichts finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Ja und wie kommen wir hier wieder raus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wir graben uns raus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Nein nicht, nach oben graben, du Trottel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Abblende-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F08_Capsule&amp;diff=313219</id>
		<title>1F08 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F08_Capsule&amp;diff=313219"/>
		<updated>2023-06-26T22:38:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F08.jpg|thumb|192px|[[1F08|&#039;&#039;&#039;Vom Teufel besessen&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E10 - Vom Teufel besessen - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansager: Ihr Lieblingsprogramm, die Nachrichtenparade präsentiert Ihnen die Nachrichtenparade, Ihr Lieblingsprogramm! Wie berichten von den aktuellsten Ereignissen in aller Welt. Den neuesten Erfindungen. Und Hollywood. Was für eine Überraschung. Hier sehen wir Eddie Murphey, bevor er in die Maske geht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddie Murphy: Hallo, Fans und Leute!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprecher: Springfield! Eine Stadt auf dem Weg zum Lob. Heute ist ein stolzer Tag. Denn Springfield wurde zu einer der 400 am schnellsten wachsenden Städten Amerikas erklärt. Warum auch nicht? Die Wirtschaft blüht. Der halbe Kontinent trägt Springfield Pantoffeln. Hier sehen wir die erste Amphibienfahrzeugfabrik unseres Staates. Nur immer heraus damit, Jungs! Die Stadt hat auch Berühmtheiten zu bieten. Jeder weiß, dass Professor Gummimaul aus Springfield stammt. So leistet jeder seinen Beitrag. Selbst dieser kleine Kerl mit seiner &amp;quot;Ich schaffe alles für Springfield&amp;quot;-Einstellung. Darum aufgepasst. Springfield ist eine Stadt, die wächst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die Straßen von Springfield vor vielen Jahren:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grampa: So wie die Leute sich hier aufführen, könnte man meinen, die Straßen wären mit Gold gepflastert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Das sind sie doch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die Straßen von Springfield heute:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penner: Habt ihr ein paar Pennies übrig, Freunde?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja! Aber die kriegst du nicht! Alle wollen immer irgendwas umsonst. Ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die zwei gehen in eine Auffangstation für Obdachlose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich bin alt. Zahlt mir gefälligst was!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Toiletten im AKW:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey! Da ist etwas, das man nicht jeden Tag im Klo findet. Hat jemand seine Brille verloren? Letzter Aufruf! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer nimmt die Brille und setzt sie auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Die Summe der Quadratwurzeln der beiden Seiten eines gleichschenkligen Dreiecks entspricht der Quadratwurzel der verbliebenen Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unbekannter auf dem Klo: Das ist beim rechtwinkligen Dreieck, du Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mr. Burns Büro:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Vielen Dank für Ihren Besuch in unserem Kernkraftwerk, Dr. Kissinger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kissinger: Hat Spaß gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich rufe an, sobald Ihre Brille auftaucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kissinger: Hm. Tja. Ich hab&#039; sie sicher im Wagen liegen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kissinger (in Gedanken): Niemand darf erfahren, dass sie mir ins Klo gefallen ist. Ausgerechnet mir, dem Mann, der die Pariser Friedenserklärung aufgesetzt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kissinger geht und Burns setzt sich in seinen Stuhl vor den Monitoren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Die Buchhaltung jammert, die Wirtschaftskrise hat uns schwer getroffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das sind schwere Zeiten. Ich hab schon zwölf Rezensionen überlebt. Acht Börsencrashs und sechs Jahre Nixonomie. Dann überleb ich das auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Trotzdem würde es nicht schaden, ein paar Angestellte zu entlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja, sehr gut. Nichts wie weg mit dem, dem, dem und dem! Den Eierkopf sollten wir behalten. Man weiß nie, wann man ihn braucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, man soll keine Brille tragen, die einem nicht verschrieben worden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sieht alles verschwommen und schaut auf Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, nur weil du drei Meter groß bist, heißt das noch nicht, dass du mir Vorschriften machen darfst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bin Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Her damit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa nimmt ihm die Brille ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Fernsehen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scott Christian: Henry Kissinger wurde heute ins Krankenhaus eingeliefert, weil er gegen eine Mauer gelaufen ist. Wir schalten um zu Kent Brockman mit seinen schlimmen Wirtschaftsmeldungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Auch hier läuft es nicht mehr so fröhlich wie früher auf der Arbeitslosenmeldestelle. Arbeitslosigkeit ist nicht nur mehr den Philosophieabsolventen vorbehalten. Auch nützliche Wesen bekommen den Druck zu spüren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Seit nun schon sechs Jahren ist es mir nicht gelungen Arbeit zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Oh! Und welche Ausbildung haben Sie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Über fünf Jahre (unverständlich, im OriginalScript heißt es modern dance) und sechs Jahre Stepptanz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Der wirtschaftliche Niedergang begann, als die Regierung Fort Springfield auflöste und damit dem Schnapshandel und der Prostitution den Todesstoß versetzte. Selbst auf die Gefahr hin, unpopulär zu werden, mach ich als Reporter Sie, die Zuschauer, für all das verantwortlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Bürgerversammlungshaus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Ich schlage vor, dass ich den Rest der Stadtkasse in eine aufstrebende Stadt mitnehme, um dort als Bürgermeister zu kandidieren. Sollte ich tatsächlich gewählt werden, lasse ich euch alle sofort nachkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird ausgebuht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich bitte um Verzeihung, Bürgermeister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Der Vorsitzende erteilt dem kleinen Mädchen mit dem Hoffnungsschimmer in den Augen das Wort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: In dem Schwein hier sind 15 Dollar, die ich von meinem Taschengeld gespart hab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa gibt ihm ihr Sparschwein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Es ist nicht viel. Aber ich möchte gern helfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Ooh! Die Summe brauche ich für den Gepäckträger am Flughafen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Wisst Ihr, was diese Stadt groß gemacht hat? Unser guter alter Unternehmungsgeist! Mit einem bisschen Ellbogenfett kann man alle Probleme lösen. Also, lasst uns die Ärmel hochkrempeln und...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er fängt an zu schnarchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Aber Leute, ich darf doch bitten. Bleiben wir lieber auf dem Boden der Tatsachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ich hab Hemmungen, so etwas vorzuschlagen. Aber eine Reihe von Städten hat ihre Wirtschaft hoch gepeppelt mit - der Zulassung von Glücksspielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Menge ist erstaunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ein Teil der Einnahmen könnte zur Unterstützung unserer unterfinanzierten öffentlichen Schulen verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Ich muss sagen, das mit dem Glücksspiel gefällt mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flanders: Und was meinen Sie dazu, Reverend?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Na ja. Sobald etwas staatlich genehmigt ist, ist es nicht mehr unmoralisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Jaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Mit dem Bau eines Casinos kann ich meinen Würgegriff um diese trostlose Stadt noch enger ziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Jaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney rülpst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Jaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Letzte Frage! Gibt es irgendwelche Einwände?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle sehen Marge an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Vielleicht Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich bin davon überzeugt, dass es unserer Wirtschaft hilft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Ausgezeichnet! Statt aus dieser Stadt zu flüchten, bleibe ich hier und mäste mich Prozenten und Bestechungsfonds!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Jaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle stürmen aus dem Gebäude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das könnte ein Neubeginn für Springfield werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und weisst du auch, was das Beste daran ist? Wir haben der Jugend damit einen guten Dienst erwiesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bürger feiern betrunken auf den Straßen Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Hafen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Wir sind begeistert, dass Sie sich entschlossen haben, Ihr Casino gleich an unserem Hafen zu errichten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich werde die sorglosen Tage meiner Jugend auf dieser alten Promenade nie vergessen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns erinnert sich an seine Jugend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In seiner Erinnerung fährt Mr. Burns einem Mann mit einem Autoscooter immer wieder in die Beine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Ah! Sag&#039; mal, willst du... Huch! Der junge Burns. Fahr nur weiter, mein Junge! Ah! Ah! Mein Bein ist fast ab! Verzeihen Sie! Aber wer sorgt jetzt für meine Kinder? Ah! Ah! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hi Hi Hi Hi Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart lacht Mr. Burns bis zum nächsten Tag über seine Erinnerung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mr. Bürns Büro:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers betritt das Büro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns Worüber hab&#039; ich gerade gelacht? (schnauf, schnauf) Ja richtig. Über den verkrüppelten Iren. Ha! Ha! Ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sir, die Architekten sind da mit ein paar Modellen für Ihr Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Engländer: Gentlemen. Ich präsentiere Britannien. Glücksspiel mit dem glitzernden Glanz der britischen Inseln. Alle Tänzerinnen und Bedienungen sind echte Britinnen. Frisches Blut aus den Straßen von Sussex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Engländerin: Einen frischen Drink, Gouverneur?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Haut ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hippie: So. Das wäre echt geil. Das Glücksspiel im Grünen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Verschwinde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hippie: Hey! Mach keinen Stress! Leise rieselt der Kalk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Raus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Also, ich brauche drei Schiffe und fünfzig kräftige Männer. Wir segeln ums Kap Horn und kommen mit Gewürzen und Seide zurück, wie Ihr es euch in euren Träumen nicht vorstellen könnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich will doch nur ein Casino bauen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Hrr! Geben Sie mir fünf Minuten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Alles Idioten! Ich werde es selbst planen. Ich weiß, was den Leuten gefällt. Es muss Sexappeal haben und einen schicken Namen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das fertige Casino wird eröffnet. Es heißt &amp;quot;Mr. Burns&#039; Casino&amp;quot; und zeigt eine große Statue mit Mr. Burns als Meerjungfrau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mom, wir starten einen Geographieumzug in der Schule und ich weiß nicht, als welcher Staat ich gehen soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Da das Glücksspiel bei uns nun offiziell erlaubt ist, geh&#039; doch als Nevada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein! Bei Nevada wird mein Hintern zu dick!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Na schön. Warum gehst du dann nicht als Florida? ! Du süffelst Orangensaft und alle alten Leute mögen dich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, was meinst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Pssst! Ich versuch&#039;, dem Baby beizubringen, wie man mit Karten spielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wozu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich hab&#039; einen Job in Burns&#039; Casino. Wie du weißt, war es schon immer der Traum meines Lebens, Black Jack-Dealer zu werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein! Der Traum deines Lebens war, Kandidat in der Gongshow zu werden. Und den hast du dir vor 20 Jahren erfüllt. Weißt du noch?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer erinnert sich an seinen Auftritt gemeinsam mit Barney zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wir haben mehr Gongschläge gekriegt, als der Tanzroboter, der Feuer gefangen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerry Cooney: Hallo! Ich bin der Ex-Schwergewichtsmeister Gerry Cooney. Willkommen in Mr. Burns&#039; Casino. Wenn ich irgendetwas tun kann, um Ihnen den Aufenthalt angenehmer zu machen, dann sagen Sie mir Bescheid!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Oh schön! Danke! Bis dann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerry Cooney: Äh. Und vergessen Sie nicht, sich bei unserem VIP-Platin Klub einzuschreiben! Wegen des Sonder...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Hey! Pfoten weg! Verschwinde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto schlägt Gerry ins Gesicht und Gerry geht zu Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, als Black Jack Dealer: Äh. Mal sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er legt nacheinander die Karten auf den Tisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: 18 - 27 - 35 - Die Bank verliert. Da habt Ihr alle wieder gewonnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Spieler klatschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein texanischer Spieler: Juhuu! Homer, ich schenk&#039; dir meinen Hut. Der bringt Glück. Ich hab ihn an dem Tag getragen, als Kennedy ermordet wurde. Und er hat mir seit dem immer Glück gebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Vielen Dank, Senator! Oh! Ich werd ja gleich schon abgelöst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein anderer Dealer kommt und alle verlassen den Tisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe, beim Würfelspiel: Komm schon, du Glückssieben! Papa braucht ein paar neue Gamaschen. Und so ein bisschen Pinke Pinke kann man immer gebrauchen. Achtung süßes Leben, es geht los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Jetzt würfeln Sie doch bitte endlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hetz mich nicht. Ich hab&#039; Arthritis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Mann: Darf ich den Gentleman auffordern zu würfeln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, ist ja gut, du Neunmalkluger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bevor er würfelt fallen ihm die Würfel aus der Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh nein! Na so was. Ich hab&#039; einen fallen lassen. Au! Der steckt in meinem Schuh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er rennt vom Tisch weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ah! Ou! Iih! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, es folgt eine Show im Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunter: Darf ich um Applaus bitten für Anastasia?! Ja, sie liebt das Showgeschäft. Hier ist es viel gemütlicher, als im Dschungel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Tiger, Anastasia, erinnert sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Szene im Dschungel, Anastasia schläft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernst: Hey Tiger! Wach auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anastasia wacht auf und wird sofort von einem Betäubungspfeil getroffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück im Casino geht Anastasia auf die zwei Schauspieler los und zerreist ihre Kleidung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart spielt an einem einarmigen Banditen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Juhuu! Jackpot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufseher: Einen Moment! Bist du über 21?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du etwa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufseher: Ich bin nicht befugt, das zu beantworten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart wird aus dem Casino geschmissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach übrigens, eure Martinis sind ekelhaft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufseher: Ja wirklich?! Was hast du denn vor? Ein eigenes Casino eröffnen in deinem Baumhaus? Und dann lässt du all Deine Freunde rein?! Das würde ich zu gerne sehen. Ha Ha Ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart steht vor seinem Baumhaus, welches er zu einem kleinen Casino umgestaltet hat. Er begrüßt seine Freunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh, ja! Ich wünsche euch viel Glück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufseher: Der hat&#039;s mir wirklich gezeigt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hallo, Homie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, Marge! Nachdem du dich immer so gegen Glücksspiele gewehrt hast, muss es dir doch komisch vorkommen, in einem Casino zu sein?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich war für das Casino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt schlägt&#039;s aber 13! Ich erinnere mich an die Versammlung und ich hab&#039; ein fotografisches Gedächtnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer erinnert sich an eine Szene, die so nie geschehen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Die Zulassung von Glücksspielen ist der absolute Horror! Ein Spielcasino, nur über meine Leiche! Bla, bla, bla...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Tintenfisch, reicht Homer ein Telefon: Für Sie. Der Präsident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, Hallo?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart im Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann hab&#039; ich dem Präsidenten gesagt, jetzt passen Sie mal auf! Marge? Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge findet 25 Cents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich frage mich, ob es hier ein Fundbüro gibt! Ach, was solls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie steckt den Quarter in einen Automaten und gewinnt einen Dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Mmmhhhmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge ist auf dem Weg das Casino zu verlassen, entscheidet sich dann aber, wieder rein zu gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Barts Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart läuft herum und schaut was seine Freunde machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Na, wie geht&#039;s? Schön dich zu sehen! Empfehlung an deine Freunde! Viel Glück! Und, wie läuft&#039;s? Oh, schick siehst du aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse, als Zauberer: Und nun, achtet auf die Zauberschachtel, wo ich jetzt die Katze - rein - stecke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Katze wehrt sich, eine Katze unter seinem Hut erschrickt, wirft den Hut von sich und Milhouse fällt um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Anwesenden klatschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, wieder als Black Jack-Dealer: &amp;quot;Was? 21? Zählen Sie bitte die Karten noch mal zusammen! Los, machen Sie&#039;s noch mal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spieler: Nein! Da muss ich wohl oder übel Schluss machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein! Bitte, bitte, bitte, bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spieler: Tut mir leid, ich muss Streichhölzer zählen. Ich muss den Tisch verlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Spieler fängt an zu Schreien und sich auf den Kopf zu schlagen. Homer macht es ihm nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Büro des Casinos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Seit der Casinoeröffnung vor fünf Tagen haben Sie nicht mehr geschlafen, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Tja! Ich hab&#039; eine Marktlücke entdeckt! Die Leute strömen rein, leeren ihre Taschen und schleichen sich wieder raus. Jetzt kann mich nichts mehr aufhalten! Außer ansteckende Mikrobazillen. Aber das werden wir zu verhindern wissen, Smithers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ja! Äh! Natürlich, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge sitzt immernoch am Spielautomaten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggies Schnuller fällt in einen Becher voller Münzen. Maggie will ihren Schnuller wieder haben und krabbelt der Besitzerin des Bechers hinterher. Maggie krabbelt auf einen Würfeltisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spieler: Oho! Ein Baby auf dem Spieltisch! Das bringt Glück, Leute!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Spieler am Tisch jubeln, allerdings wird nur eine zwei gewürfelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Croupier: Bedaure!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie wird vom Tisch geräumt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dahergelaufener: Hui! Es ist bestimmt aufregend, in einem Casino zu ackern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunter: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernst: Wir geben eine Party heute abend, wenn du Lust hast?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie sieht den Tiger und zieht an seiner Mähne. Der Tiger will sie erschlagen aber Barney rettet sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hey, Marge! Du musst ein bisschen besser aufpassen. Dein kleiner Bart wäre fast von dem Pony aufgefressen worden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney gibt Maggie wieder an Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh! Ach du liebe Zeit. Vielen Dank, Barney! Das hätt ich mir bestimmt niemals verziehen. Jetzt bleibst du schön da sitzen, junge Dame!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge gibt Maggie einen neuen Schnuller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Oh, nein! Das typische zwanghafte Verhalten. Das halt&#039; ich nicht aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney sieht ein Tablett mit Bechern..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Uh! Wow! Freibier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Mann: Halt! Das sind meine Münzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney spuckt die Münzen nach und nach wieder aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Frau: Der spuckt Geld, wie ein Automat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Leute stürmen auf ihn und bedienen sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf der Bühne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ich möchte kein heikles Thema ansprechen, aber reden wir über Herpes! - Herpes! Herpes! Bo, Perpes! Banana, Nana, Bo Perpes! Herpes! Ooh! Hey! Dieser Fleck auf Gorbatschow Kopf. Das ist Herpes. Glaubt mir! Hat hier zufällig jemand Herpes? Hä? Hä? Ihr seit das mieseste Publikum, das ich je hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuschauer: Und du bist der mieseste Komiker, den wir kennen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Gut! Dann werden wir uns eben die nächsten 90 Minuten schweigend gegenüber stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuschauer: Von uns aus gern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Büro des Casinos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns desinfiziert die Überwachungsbildschirme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Die sind alle mit widerlichen Mikroben überzogen, stimmts Smithers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Wieso? Was meinen Sie, Sir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns sieht auf Smithers&#039; Gesicht viele winzige Mikroben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Iih!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Du hast auf mich gewartet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Komm, Marge! Gehen wir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Geh vor! Ich komm nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Ich nehm&#039; das Auto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich geh&#039; zu Fuß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So spät durch diese schlimme Gegend?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hau ab! Du bringst mir Pech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was? Jetzt versteh ich, was hier vorgeht. Du bist so böse, weil alle anderen hier in der Stadt das Glücksspiel lieben. Nur du nicht. Das find ich absolut traurig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht allein nach Hause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später am Abend, selber Ort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ähm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Verzeihung, Mam. Meinen Sie nicht, dass Sie genug gespielt haben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Nichts für ungut! Wir sind verpflichtet, alle 75 Stunden nachzufragen. Bringt Ihr noch einen Gratisdrink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart, Lisa und Maggie sitzen am Frühstücktisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Habt Ihr nicht auch das Gefühl, dass diese Familie zerfällt?! Die ganze Woche haben wir nicht einmal mit Mom gegessen. Ganz zu schweigen von meinem Kostüm für den Geographieumzug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Klappe zu, Schwesterchen! Ich muss für heute abend noch etwas buchen. Stell dir vor, der Lisa Minelly-Parodist war Lisa Minelly selber. Iih!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaut in den Kühlschrank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Es gibt leider nichts zum Frühstück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Da muss man improvisieren, Lisa! Nelken, Tom Collix Mix, ein tiefgekühlter Tortenboden. Mmhmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wahrscheinlich merkt Mom gar nicht, das sie uns fehlt! Wir sollten rüber zum Casino gehen und es ihr sagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach komm, Lisa! Es gibt keinen Grund, ihr das zu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer probiert einen Löffel seines Mixes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Doch! Gut. Gehen wir rüber zu ihr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Wir müssen mit dir reden. Du verbringst viel zu viel Zeit im Casino. Ich glaube, du hast ein Problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich habe gestern Abend 60 Dollar gewonnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reisst ihr den Becher aus der Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuu! Problem gelöst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Büro des Casinos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers! Ich hab ein Flugzeug entworfen. Ich nenne es den Fichtenelch. Und es kann 200 Passagiere in 17 Minuten vom New Yorker Luftschifffahrtshafen nach belgisch Kongo bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ein sehr hübsches Modell, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ein Modell?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt alleine im Bett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa kommt rein, sie sieht verängstigt aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mom!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey! Was? Lisa?! Was hast Du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ach! Ich hatte einen furchtbaren Alptraum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ja! Dann leg dich brav wieder hin und erzähl mir, was du geträumt hast!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich weiß, es klingt albern. Aber ich hab&#039; geträumt, dass der böse Buhmann hinter mir her war. Er hat sich versteckt und dann...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (verängstigt): Aah! Der Buhmann?! Nagel die Fenster zu. Ich hol meine Flinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stürmt in Barts Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bart! Ich will dich nicht erschrecken, aber es könnte ein Buhmann oder mehrere Buhmänner hier im Hause sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aaaaaaaaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge fährt mit dem Auto vor und geht ins Haus. Homer zielt mit der Flinte auf sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Lisa: Och!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was ist denn hier passiert?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nichts besonderes, Marge. Nur ein kleiner Zwischenfall mit dem Buhmann. Das wär alles nicht passiert, wenn du da gewesen wärst und mich daran gehindert hättest Dummheiten zu machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach! Das tut mir aufrichtig leid. Ich verbringe wirklich zu viel Zeit im Casino. Von jetzt an werd&#039; ich öfter hier sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hilfst du mir dann bei meinem Kostüm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Natürlich, Schatz. Das versprech&#039; ich dir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Danke, Mom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach! Genau, wie im Fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stolpert über eine Kiste, daraufhin ist ein Lachen zu hören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Am Springfielder Flughafen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hält ein Schild hoch mit der Aufschrift: Robert Goulet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet: Hallo! Bist du vom Casino?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bin von einem Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet: Auch gut. Gehn wir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Büro des Casinos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich befürchte, Robert Goulet ist noch nicht eingetroffen, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hmmm. Na schön. Beginnen Sie mit dem Auftauen von Jim Nabors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem Auto:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart führt Robert Goulet zu seinem Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet: Sag mal, bist du sicher, dass das das Casino ist? Ich werd lieber meinen Manager anrufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ihr Manager lässt ausrichten, Sie sollen die Klappe halten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet: Das hat Vera gesagt?! Hm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er klettert ins Baumhaus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad! Mom hat gesagt, sie würde mir bei meinem Kostüm helfen. Aber das hat sie nicht getan und heute abend ist der Umzug!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, Deine Mom liebt dich immer noch. Sie macht nur jetzt gerade Karriere und drückt dem einarmigen Banditen die Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Aber, Dad. Wenn ich nicht in einem Gummianzug mit den Umrissen von Florida erscheine, mache ich mich zum Gespött der ganzen Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach! Irgendwas ist aber auch immer. Erst muss ich deine schwangere Mutter ins Krankenhaus fahren, damit sie dich zur Welt bringt und jetzt das.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer versucht ein Kostüm von Hand zu nähen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au! Au! Au! Au! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schließlich mit der Nähmaschine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au Au Au Au Au! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später schweißt Homer etwas am Auto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: He! He! Ach ja. Dein Kostüm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa probiert das Kostüm an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo, Florida!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ach! Ich bin kein Staat. Ich bin ein Monster! Buhuhuuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, Lisa. Das einzige Monster, das es hier gibt, ist das Spielmonster, von dem Deine Mutter besessen ist. Ich nenne es Spielor! Und es wird Zeit, deine Mutter aus seinen Neonklauen zu befreien. Waaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rennt zum Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Wo bist du? Dieses verdammte Casino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schlägt ein Bild von Robert Goulet um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer dreht an einem Glücksrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielleiter: Zwei Sterne! Das heißt, alle gewinnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Spieler: Jaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reist Skinner die Würfel beim Würfelspiel aus der Hand und würfelt wütend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielleiter: Sieben! Die Glückssieben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spieler: Jaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reist einem telefonierenden Mann den Hörer aus der Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, am Telefon: Ich kann jetzt nicht reden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge! Marge! Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Büro des Casinos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns verfolgt Homers Treiben am Bildschirm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, ich will nicht, dass dieser unberechenbare Irre in meinem Casino arbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Gut. Dann versetzen wir ihn wieder ins Kernkraftwerk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach mein geliebtes Kraftwerk. Es fehlt mir so. Mir reichts! Ich will mich rasieren! Und baden! Und nehmen Sie mir sofort diese Schminktuchschachteln von den Füßen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Äh. Jawohl, Sir. Und, und die Uringläser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Naja. Die heben wir lieber auf. Auf zum Kernkraftwerk! Wir nehmen den Fichtenelch. Steigen Sie ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Aber, Sir...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns hält Smithers eine Pistole vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich hab gesagt: Steigen Sie ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer findet Marge und nimmt sie vom Stuhl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: A giggi jaju aji jajiji!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, was hast Du? Sprich langsam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mmmh jiiijii aaa mmm iiineee uuuh iiiii!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein! Erst denken! Dann sprechen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du hast deinem Kind gegenüber ein Versprechen gebrochen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du hast Deiner Tochter Lisa versprochen, ihr bei ihrem Kostüm zu helfen. Du hast sie zum weinen gebracht. Und dann hab ich auch geweint. Nur die kleine Maggie hat gelacht. Sie ist ein unerschrockener Draufgänger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Huch! Ooh! Lisas Kostüm. Oh! Das hab&#039; ich ganz vergessen. Es tut mir so leid, Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, du musst endlich einsehen, dass du vom Spielteufel besessen bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich gebs zu. Du hast recht, Homer. Vielleicht sollte ich einen Spezialisten aufsuchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein! Das ist viel zu kostspielig. Du spielst einfach nicht mehr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Barts Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet, singt: Weihnacht singt, Batman stinkt, Robin legt ein Ei. Batmobil taugt nicht viel und der Joker der entkommt, hey!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder klatschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert schwingt sein Mikrofon im Kreis und trifft Milhouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Robert Goulet: Entschuldigung, Kleiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf der Bühne der Grundschule:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Und einen Sonderpreis verleihen wir den beiden Schülern, deren Eltern ihnen offenbar nicht geholfen haben. Lisa Simpson und Ralph Wiggum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ralph: Ich bin Idaho!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ja. Das glaub ich dir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Casino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, Marge. Zum ersten Mal in unserer Ehe kann ich endlich berechtigterweise über dich die Nase rümpfen. Du bist vom Spielteufel besessen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie verlassen gemeinsam das Casino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das stimmt, Homer. Kannst du mir verzeihen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber ja. Weißt du noch, wie man mich im Kaufhaus beim Uhrenklauen erwischt hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmhm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja! Aber das ist gar nichts. Im Vergleich zu Deiner Spielbesessenheit. Dann hab ich diesen entlaufenen Irren ins Haus gelassen, weil er sich als Weihnachtsmann verkleidet hat. Aber du bist vom Spielteufel besessen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bitte, Homer. Wenn man jemandem verzeiht, darf man ihm nicht dauernd Vorwürfe machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das mach&#039; ich doch gar nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge küsst Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und weist du noch, wie...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja. Das hab&#039; ich schon wieder vergessen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F06_Capsule&amp;diff=313218</id>
		<title>1F06 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F06_Capsule&amp;diff=313218"/>
		<updated>2023-06-26T22:34:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F06.jpg|thumb|192px|[[1F06|&#039;&#039;&#039;Auf Wildwasserfahrt&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E08 - Auf Wildwasserfahrt – Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Spielhalle von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin spielt an einem Automaten &#039;My dinner with Andre&#039;. Er sieht schon ganz süchtig danach aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Erzähl mir mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Währenddessen spielt Bart mit Milhouse an einen Automaten &#039;Panamanian Strongman&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Cool bleiben Simpson. Bleibt im Spiel, aber lass dich nicht davon gefangen nehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verliert das Spiel, auf dem Automaten erscheint &amp;quot;Game Over&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh, ich hab kein Geld mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Sag das bloß nicht zu laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin werden sie von der Überwachungszentrale entdeckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sicherheitsangestellter: Zwei männliche Weiße ohne Geld in Sektor vier. Stufe rot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwei Sicherheitsangestellte stecken je einen Schlüssel in einen Slot und lösen einen Alarm aus. Es öffnet sich eine Tür, Jeremy Peterson kommt heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peterson: Tut mir furchtbar leid aber ihr beide müsst hier raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor der Spielhalle:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach Mist, wie sollen wir jetzt den Rest des Nachmittags totschlagen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penner: Man darf Zeit nicht totschlagen, Jungs! Man muss sie festhalten! Packt euch den Tag! Habt ihr ein bisschen Kleingeld, damit ich mich abfüllen kann?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sitzt in der Stube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, endlich habe ich mal wieder in Ruhe Zeit, mich meiner Lieblingslektüre zu widmen. (Er nimmt eine Erdnussdose) In Honig geröstete Erdnüsse, Bestandteile: Salz, künstlich Honigröststoffe, gepresstes Erdnussmehl. Hm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge kommt aus der Küche ins Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, ich muss los um was fürs Abendessen zu besorgen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Steaks?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Fürs Steaks bin ich zu knapp bei Kasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Steaks?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmm, na schön, dann eben Steaks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahh, die letzte Erdnuss. Gebadet im Salz und Öl seiner dahin gegangenen Kameraden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er will die Erdnuss ich in den Mund werfen, diese verfehlt jedoch das Ziel und kullert unter das Sofa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, die ging leider daneben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer legt sich auf dem Boden und versucht die Erdnuss unter dem Sofa wiederzufinden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au, das ist was Spitzes! Schleimig ist es auch! Halt es bewegt sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zieht einen 20 $ Schein hervor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, 20 $! Dabei wollte ich eine Erdnuss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Für 20 $ kann man viele Erdnüsse kaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich weiß auch warum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Geld kann man gegen Waren und Dienstleistungen eintauschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhu!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rennt los, rutscht aber auf der Erdnuss aus und fliegt auf dem Boden. Der 20 $ Schein fliegt aus dem Fenster davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor der Spielhalle:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der 20 $ Schein fliegt genau zu Bart und Milhouse, die sich grad daran vergnügen sich gegenseitig auf die Schulter zu hauen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Jetzt wird es langsam langweilig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ja, findest du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der 20 $ Schein landet genau vor ihren Füßen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Bart, sieh mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Vielleicht ist ein Flugzeug explodiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Unsere Gebete wurden erhört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Hallo Gentlemen, was darf es sein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Apu, mach uns einen Super-Squishee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja, aber einen der wirklich total aus Sirup besteht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Total sagst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu, und die restlichen Einkaufenden Menschen sind schockiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Einen nur Sirup-Super-Squishee? Sowas habe ich noch nie gemacht. Das hat noch niemand bestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dann ist es jetzt das erste Mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er legt den 20 $ Schein auf den Tresen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh, schon überredet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu  dreht sich zu der Squishee Maschine: Empfohlene Dosierung, ungesunde Dosierung, Versuch. Er stellt es auf Versuch ein und die Maschine beginnt zu rumpeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh nein, die hört nicht mehr auf, sie explodiert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Maschine macht ein Bing-Geräusch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: So, fertig! Wenn ihr es überlebt, beehrt mich bald wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse probiert einen Strohhalm in den Squishee zu bekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Mann ist der dickflüssig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er probiert den Squishee und sieht gleich danach ganz &amp;quot;zugedröhnt&amp;quot; aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Du bist dran, Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart probiert ebenfalls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Mann, ist das ein toller Squishee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Wie schmeckt er, Bart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hat eine, vermutlich vom Squishee ausgelöste Halluzination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Her damit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Okay, wir sind jung, reich und voll gepumpt mit Zucker. Was machen wir jetzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Hauen wir auf den Putz nach Broadway Manier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Stadt von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Milhouse singen ein Lied über Springfield, abgewandelt von New York, New York (On the town). Sie verbringen ihre Zeit dann in einem Spielwarengeschäft, in der Spielhalle und besuchen das Musical &#039;Cats&#039;. Anschließend kaufen sie sich Kaugummi. Sie machen große Blasen, bis diese platzen. Der Kaugummi klebt nun komplett an Bart und Milhouse. Homer kommt grad zufällig vorbei und sieht das. Es probiert den Kaugummi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm, auch noch gratis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danach lassen Bart und Milhouse sich &amp;quot;Fake-Tattoos&amp;quot; stechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie durchqueren anschließend die Straßen von Springfield. Barney ist hinzugekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse (zu Bart, der grad den Squishee hält): Nicht fallen lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Ich weiß zwar nicht wo ihr beiden Zwergwüchsigen herkommt, aber euer Zaubertrank schmeckt mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Nacht voller Ausschweifungen, am nächsten Tag wacht Bart in seinem Zimmer ganz &amp;quot;verkatert&amp;quot; auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Au, mein Kopf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Die Reue eines Zuckerjunkies!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich erinnere mich an nichts mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ach wirklich? Auch nicht mehr daran??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie zieht die Decke weg, jetzt sieht man, dass Bart Pfadfinder Anziehsachen trägt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ahh, nein. Ich bin den Jung-Pfadfindern beigetreten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Die wenigen, stolzen Doofen?! Hahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh Mann, jemand mit einem Squishee Mixer kann die verrücktesten Sachen anstellen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf einem Transportschiff:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney liegt ganz vernebelt auf Säcken eines Transportschiffes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Oh nein, nicht schon wieder!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie isst zum Frühstück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ok, ich geb zu, ich habe einen schweren Fehler gemacht. Ich bin in so eine Anwerbestelle der Jung-Pfadfinder reinspaziert, aber was passiert ist, ist nun mal passiert. Jetzt muss ich mich dann nur wieder rauswieseln. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich weiß du findest die Jung-Pfadfinder spießig und gar nicht cool aber die machen auch viele schöne Sachen zum Beispiel gemeinsame Singabende und Fahnen-Zeremonien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, entmutigen den Jungen doch nicht. Sich irgendwo rauswieseln muss man lernen. Das unterscheidet uns nun mal von den Tieren. Das Wiesel ausgenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart steht mit Milhouse bei den Schließfächern und holt seine Tüte mit der Pfadfinderuniform darin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nach der Schule brauche ich nur die Uniform wieder zurückzubringen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Hast du vielleicht ein Glück! Du bist bloß den Jung-Pfadfindern beigetreten. Mir hat man ein schweiniges Wort auf den Hinterkopf rasiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Sagt mal, was habt ihr euch dabei gedacht mit diesem Wort? Ich werde dir eine Glatze rasieren, junger Mann, damit du lernst, dass du auf dein Haar kein Recht hast. Es ist nur ein Geschenk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Was hast du denn in der Tüte, du Wicht? Ach seht mal, Pfadfinder Windeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson wirft die Uniform zu Dolph, die Rowdys ziehen Bart damit auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rowdys: Fang Sie doch, fang sie doch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Macht doch was ihr wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Du musst wenigstens so tun, als ob du deine Uniform wiederhaben willst, du Flasche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rowdys: Fangen Sie doch, fang sie doch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (gelangweilt): Oh nein, ich armer Kerl, meine kostbare Uniform!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart begibt sich dann in sein Klassenzimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krabappel: Ratet mal Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Wir machen ein Überraschungsquiz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krabappel: Das wollte ich zwar eigentlich nicht aber das ist eine gute Idee. Ha! Nimmt ein Blatt Papier, Schulbücher unter das Pult!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warren: Eigentlich muss ich mal, ich muss ganz dringend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krabappel: Oh, das hätte ich fast vergessen, Warren. Alle Jung-Pfadfinder sind wegen des Gruppentreffens entschuldigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Äh, Mrs. Krabappel, ich würde ja gern bleiben aber mit dieser Uniform ist eine gewisse Verantwortung verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Hey, seht mal, Sgt. Walschrar. (Im Original Sgt. Dork) Haha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Viel Spaß bei dem Test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart begibt sich zu dem Pfadfinder Zimmer. Dort hängt ein Schild: Jung-Pfadfinder, nicht zu verwechseln mit den Boy Scouts of America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hallo, du Rettung vor dem Test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Zimmer befinden sich die Pfadfinder. Gruppenführer ist Ned Flanders. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ah, da ist ja Bart Simpson. Herein mit dir, du kommst gerade recht zu unserer Aktion: Bade alte Leute mit dem Schwamm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: An die Arbeit! Aber bleib oberhalb des Äquators!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart will aus dem Zimmer rennen, bleibt aber mit seinem Halstuch an der Tür hängen und so wird er kurz ohnmächtig. Die Pfadfinder versuchen Bart wieder auf die Beine zu bekommen. Ned gibt den jungen Pfadfindern dabei Anweisungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Und jetzt, im 3 Sekunden Takt regelmäßig beatmen. Du musst darauf achten, dass du seinen Mund mit deinen Lippen versiegelst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart kommt wieder zu Bewusstsein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Päähh, pfui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfadfinder: Hätte ich weiter machen sollen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Pfadfinder sitzen in einem Kreis, Ned hat sich schon was Neues ausgedacht.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ned: Nun braucht ihr nur noch ein bisschen Erdnussbütterchen auf einen Pinienzäpfchen zu streichen, schon habt die einen selbst gemachten Vogelfutter-Spender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (gelangweilt): Ich kratz die Kurve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: So und jetzt nehmt alle mal eure Jung-Pfadfinder Taschenmesser zur Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hm? Ihr dürft mit Messern spielen? Oh ein Allzweck-Taschenmesser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfadfinder: Hey, tu mir nicht weh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Bedaure Bart, für dich ist das noch ein Bubi! Nein, nein. Erst musst du noch dieses kleine Büchlein über den Umgang mit Messern lesen und die Prüfung bestanden haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach wer braucht schon so ein blödes Messer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart läuft umher und ist leicht verärgert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Messer sind langweilig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei Moes Taverne stürzt Hans Maulwurf auf einmal heraus. Moe kommt ihm nach und bedroht ihm mit einem Messer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Und wenn ich sage stell dein Bier auf einen Bier-Deckel, dann meine ich das auch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: Das nennst du ein Messer? Das hier ist ein Messer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zieht aus seinem Gehstock ein überdimensional großes Messer heraus. Das ist so schwer, dass er damit umfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: Schon geh ich zu Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ahhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als nächstes entdeckt Bart Martin, welcher ein Päckchen in den Händen hält, es aber leider nicht auf bekommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Hallo Bart. Ich bin gern bereit die Plätzchen mit dir zu teilen aber du musst mir helfen das Band aufzumachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Hier ist ein Messer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Oh vielen Dank. Jetzt teilen wir und lassen es uns schmecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney: Dann guten Appetit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney schubst Martin in einer Pfütze, und läuft anschließend mit Jimbo davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart läuft weiter und begegnet als nächstes einer Menschenmenge, Dr. Hibbert und einen Passanten, welcher Schmerzen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Der Blinddarm dieses Mannes steht kurz vor dem Durchbruch. Zum Glück habe ich mein treues Taschenmesser!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch einen kurzen Schnitt konnte Schlimmeres verhindert werden. Dr. Hibbert schneidet den Blinddarm heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Zurücktreten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft dem Blinddarm weg, kurze Zeit später explodiert dieser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passant: Danke, Dr. Hibbert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Danken Sie nicht mir, danken Sie dem Messer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menschenmenge: Jaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach verdammt. Wo ich auch hin sehe sind die Leute glücklich mit ihren Messern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart gibt sich geschlagen und liest sich das Buch durch, welches er von Ned erhalten hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: &amp;quot;Tu nie was Tutti Nichtstuer nicht tut.&amp;quot; Deutlicher kann man&#039;s nicht ausdrücken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart blättert weiter. Man soll mit Messern sich nicht die Zähne putzen, nicht rumschleudern und Tieren wehtun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach die gönnen einem aber auch gar keinen Spaß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aha, wen sehe ich denn da? Wenn das nicht der Anführer der Würstchentruppe ist, der sich streberhaft seine Lektion einpaukt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, du solltest ihm lieber Mut machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du hast Recht, Marge. Gute Verrichtung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge geht weiter. Homer wartet einen Moment, dann fällt er wieder über Bart her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Eierkopf als Bücherwurm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich stimme ihn nur ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist wieder beim Pfadfindertreffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: So, hier dein Trainingsmesser aus Gummi. Damit stehst du im Rang eines Weidenkätzchens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ein Gummimesser, das ist doch was für Angsthasen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: So Kinder und jetzt werde ich euch beibringen, wie man wilde Tiere in die Falle lockt. Aber nur für die Falle, ehm für den Fall, dass es um Leben oder Tod geht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart will die neu erworbenen Kenntnisse praktisch umsetzen und versucht Homer mit einem Kuchen in eine Falle zu locken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm, ein Tortenboden mit Obst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer tappt in die Falle, durch ein Seil baumelt er nun herum. Nicht lange und Knecht Ruprecht nimmt die Chance war und schnappt den Kuchen Homer vor der Nase weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart findet immer mehr Gefallen an seiner Pfadfind-Tätigkeit und so kommen auch immer mehr Auszeichnungen hinzu, die er an seine Uniform näht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch einen weiteren Trick und einen weiteren Kuchen lockt Bart Homer wieder in eine Falle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer, Lisa und Bart schauen fern. Es läuft die Itchy und Scratchy Folge [[Aaahhh, Wilderness]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa lacht, Bart ist nicht sonderlich von der Folge beeindruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dieser Drehbuchautor hat nicht die geringste Ahnung vom Zelten. Itchy hätte Scratchys Zunge wie ein gespanntes Seil an den Pflock binden sollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ach Bart, Trickfilme müssen doch nicht unbedingt hundertprozentig realistisch sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht in diesem Moment einen zweiten Homer durch das hintere Bild laufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart geht zum nächsten Pfadfindertreffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Halli hallöchen, Pfadfinder Bart. Bist du heute in Form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aberchen jachen und obchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wunderbarchen! Unser alljährige Vater-Sohn Wildwasserfahrt steigt am nächsten Wochenende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (gedanklich): Oh nein. Mit Homer in einem Boot und dann noch im Wildwasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine gedankliche Szene, wie sich Bart dies vorstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jawohl, ich bin der Kapitän und der kleine Bart ist mein Sohn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rudert dabei in die falsche Richtung und bespritzt zudem die anderen Pfandfinder im Boot mit Wasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfadfinder: So ein Einfaltspinsel. Wie peinlich. Zum Glück ist das nicht mein Vater.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart bekommt bei dieser Vorstellung einen Schauer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warren fängt plötzlich mit Weinen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ich weiß, dass dein Vater im Gefängnis sitzt, Warren, aber Kopf hoch, wir haben für dich als Ersatzdad eine Berühmtheit engagiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warren: Aber mein älterer Bruder würde gern...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: So leid es mir tut, aber Ernest Borgnine hat bereits zugesagt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernest Borgnine: Hahaha. Ich glaub ihr Jungs kennt mich noch am besten als Sgt. Fatso Judson aus &amp;quot;Verdammt in alle Ewigkeit&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfadfinder: Jaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie sitzt im Wohnzimmer beisammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na, wie war das Trotteltraining, mein Junge? Hat man dir beigebracht wie man Bäume ansingt und wie man wacklige Möbel aus nutzlosen Holzbohlen zimmert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Augenblick kracht der Sessel zusammen, in dem Homer sitzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, verdammte ausgleichende Gerechtigkeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein, wir haben über die Vater und Sohn Wildwasserfahrt gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hehe, du hast keinen Sohn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Bart ist in seinem Zimmer und überlegt ob er Homer zu der Wildwasserfahrt mitnimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Homer wird bestimmt nicht mitkommen wollen, trotzdem frage ich ihn und wenn er Nein sagt dann ist es seine Schuld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer befindet sich im Schlafzimmer und überlegt wie er auf Bart reagieren soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich will da nicht mit aber wenn er mich fragt sage ich einfach ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Moment, bist du sicher, dass es überhaupt so funktioniert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Klappe zu, Gehirn, sonst kriegst du eins mit dem Wattestäbchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide öffnen die Tür und laufen aufeinander zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, ich hätte so gern, dass du mich auf der Wildwasserfahrt begleitest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bart, ich werde mit Freude mit dir diese Fahrt antreten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer Neinn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Neinn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei der Wildwasserfahrt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warren ist wieder am weinen, der Ersartzdad versucht ihn zu trösten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernest Borgnine: Ach komm kleiner hör auf zu weinen! Es wird Spaß machen, das verspreche ich dir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Das hier ist ein feines Boot. Das quierligste Wildwasserboot, das es gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut das nehme ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Boot hält jedoch nicht viel aus und versinkt kurzerhand im Wasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McAllister: Was habe ich da bloß gemacht, ich Esel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Okily, dokily, dann sucht sich jetzt jeder einen Partner, zwei Väter in jedes Boot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es haben sich schnell Teams gebildet, Homer steht noch alleine da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bitte nicht Flanders! Bitte nicht Flanders! Bitte nicht Flanders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Tja Homer, ich glaube wir sitzen im selben Boot. Soll ich Ihnen den Riechkolben einreiben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin begeben sich die Teams ins Wildwasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ich würde sagen, jetzt wissen wir warum die Stromschnellen heißen und nicht &amp;quot;Stromlangsamen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Haha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du bist nicht mein Sohn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Oh, wo ist bloß die verflixte Karte, die ich mitgenommen hab?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat eben jene Karte zu einem Hut gefaltet, es dauert nicht lange da fliegt sie durch den Wind davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was, keine Ahnung. Aber zum Glück gibt es noch jemanden mit Verantwortungsbewusstsein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer holt eine Krusty  Burger – Fun Karte aus dem Gepäck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey da gibt&#039;s ein Neu-Mexiko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Team kommt dann eine Gabelung, müssen sich entscheiden ob sie nun rechts oder links weiter rudern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Schnell Homer, in welche Richtung müssen wir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Es gibt so viele Krusty Burger, überall!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wir haben keine Zeit zu verlieren. Ach Matthäus, Markus, Lukas und Johannes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie rudern in genau die falsche Richtung, alle anderen Teams rudern den anderen Weg entlang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernest Borgine: Hey, wo wollen der Hasenfuß und der Glatzkopf hin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wildwasser mündet in den Ozean, so kommt es nun dazu, dass das Simpsons-Flanders Team auf das weite Meer hinaustreibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Meer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Kräftiger Paddeln, wir müssen gegen die Strömung an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schon wieder schief gewickelt, Flanders! In einer solchen Situation entspannt man sich am besten und lässt sich von der Strömung ans Ufer treiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekunden später und das Team befindet sich nun mitten auf dem offenen Meer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neinn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer versucht sich zu entspannen und hört sich mit einem Walkman Sugar, Sugar von The Archies an. Nicht lange und der Walkman schaltet sich aus, weil die Batterien leer sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, wieder typisch. Alles Schrott.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft den Walkman ins Wasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todd: Hey das war mein Geburtstagsgeschenk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schon werde ich wieder mit der dämlichen Realität konfrontiert. Flanders, meine Socken stinken, geben Sie mir Wasser, damit ich sie waschen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Schon wieder? Wir müssen das Wasser sorgfältig rationieren, es ist unsere letzte Hoffnung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, Verzeihung großer Meister der Alles-Rationierung, was glauben Sie wohl worauf wir schwimmen? Kennen Sie nicht das Gedicht Wasser, Wasser überall? Also genehmigen wir uns ein kleines Schlückchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer trinkt daraufhin etwas Meereswasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flanders, Bart: Homer, nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Darauf kommts sowieso nicht mehr an, wir sind verloren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich fliegt eine Seemöwe über sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Irrtum, wir sind gerettet! Seemöwen bleiben immer in Küstennähe. Sie fliegen nur zum sterben raus auf See.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin stürzt sich die Seemöwe ins Wasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhu, siehst du mein Junge, dein alter Herr hatte Recht und nicht dieser Flanders! Wir sind dem Untergang geweiht, ich hatte Recht, ätsch Flanders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Immerhin gibt Ned sich Mühe und was tust du um uns zu helfen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Da ihr so große Rationierungsfanatiker seid, werde ich jetzt mal die Rationierungen in die Hand nehmen! Pass auf, mein Junge. Der Trick dabei ist nur ganz kleine Bissen nehmen, etwa so..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer macht es vor und knabbert an dem Brot nur ein wenig. Durch sein Essproblem hält er jedoch nicht durch, so verliert er die Kontrolle und isst nun das restliche Proviant auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Homer, um Gottes Willen, bitte nicht! Das ist unser ganzer Proviant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Flanders und Bart versuchen Homer in die Schranken zu weisen. Dieser fühlt sich nun hintergangen und ist traurig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neinn! Warum habe ich nicht in einem der schlauen Boote gesessen? Ich wette die amüsieren sich inzwischen längst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil rudern die anderen Boote durch einen Wald. Sie werden von Fremden beobachtet. Es herrscht eine bedrückende Stimmung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Polizeistation von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ich kann nur wiederholen, gute Frau. Ihr Mann und ihr Sohn müssen mindestens eine Woche verschwunden sein, bevor wir mit der Suche anfangen. Ich würde ihn ja gern noch früher helfen aber wir haben hier verdammt viel um die Ohren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum legt auf und setzt sich wieder an sein Schachspiel, das er mit einem Hund spielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Und geschafft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge legt auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Die wollen nicht helfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Im Moment ist Puma-Bruns Zeit. Und diese Bestien machen kurzen Prozess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Meer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart entdeckt ein Flugzeug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ein Flugzeug!! Her mit der Leuchtpistole!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned setzt zum Schuss an, da entreisst ihm Homer die Pistole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist hier keine Kirchen-Picknick-Leuchtpistolen-Schiessübung, Flanders! Hier geht es um alles oder nichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer feuert die Leuchtpistole ab und trifft damit ungünstigerweise genau das Flugzeug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neinn! Das war vielleicht ganz gut so, wenn sie kommen um den zu retten, retten sie uns auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein zweites Flugzeug erscheint, der Pilot des ersten Flugzeuges wird gerettet, das Wildwasserboot-Team wird jedoch ignoriert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neinn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, ein paar Delfine schwimmen auf das Boot zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Das ist unsere Chance, Delfine helfen oft Menschen, die hilflos auf See treiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delfine: (in Delfin-Sprache) Ihr werdet alle sterben (Original: You&#039;re all going to die)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin schwimmen sie wieder weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Kommt zurück! Kommt zurück! Jetzt sind wir endgültig erledigt. Jetzt ist es aus mit uns! Jetzt sind wir endgüteligt erledigt. Erledüdeldüdel, jetzt sind wir enegüdelig gülegüle ledilediledi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat davon genug und verpasst Ned eine auf die Backe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Flanders, kommen sie wieder zu sich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Danke, Homer! Ich weiss nicht, was in mich gefahren ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das werden wir gleich haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer verpasst Ned noch ein paar Ohrfeigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, ich glaube er ist wieder bei sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HJomer: Es ist besser auf Nummer sicher zu gehen! Verstanden? Entschuldigung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Schon düdel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Am Springfielder Hafen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum (auf dem Polizeiboot): Hey, siehst du etwas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Nichts Captain! Jemand hat uns das Bier und die Würstchen geklaut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Wunderbar, ich würde niemals ablegen, ohne vorher Proviant zu fassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Meer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer befestigt an einer Angelleine einen Köder, um einen Fisch zu fangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wissen sie Homer, dass dieses Käsekügel unser letztes Stückchen Proviant ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ihr werdet mir dankbar sein, wenn wir uns einen dicken, saftigen Fisch braten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schmeisst die Leine ins Wasser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Leb wohl, mein Proviantkügelchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Fisch schnappt sich deine Leine und zieht so lange, bis er die ganze Leine im Wasser ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, der kommt wieder!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, es ist dunkel, Homer wartet immer noch auf einen Fang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hier sind wir  Fischi Fischi Fischi! Wir warten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mein Sohn, ich wollte dir eigentlich erst am Ende dieser Reise etwas schenken, aber da wir womöglich nicht überleben, möchte ich es dir jetzt schon geben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh, ein echtes Schweizer Armeemesser! Cool!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jaja, ich habe es diesem Borgnine-Heini geklaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sieht man Ernest Borgine, wie er uns sein Team von einem Bären angegriffen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernest Borgine: Keine Panik, Kinder, den erledige ich mit meinem zuverlässigem...ehm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er durchsucht seine Taschen und stellt fest, dass ihm das Taschenmesser geklaut wurde. Er ist dem Bären verhängnisvoll ausgesetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück auf dem Meer, das Team steckt mitten in einem dichten Nebel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, ich weiss ich war in den letzten Tagen ein bisschen grob zu dir. Wenn ich noch die Kraft hätte, die Arme zu heben, würde ich dich jetzt drücken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Vielen Dank, mein Junge! Und pass gut auf, wenn du damit...hoppla!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer lässt das aufgeklappte Taschenmesser fallen. Es rollt im Boot umher, die ganzen spitzen Werkzeuge hinterlassen glücklicherweise aber keine Löcher im Boot. Durch die Sonne und die Lupe des Taschenmessers entsteht aber dann doch ein Loch und das Boot droht unterzugehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Versteh mich nicht falsch, aber dein Gesichtsausdruck flößt mir nicht grade Zuversicht ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Der faulige Geruch des Todes liegt über uns! Hmmm Hamburger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wittert in der Luft den Geruch eines Burgerladens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey, Moment mal, ich rieche auch Hamburger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Genau! Dieser Karte nach gibt’s einen Krusty Burger auf einer Bohrinsel vor der Küste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Und daher kommt dieser Geruch! Ach wenn doch bloß dieser verdammte Nebel nicht wär, dann wären wir gerettet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gegen den Nebel kommen wir an! In die Richtung! Na los, wir haben nicht mehr viel Zeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In dem Krusty Burger auf der Bohrinsel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ach, das ist vielleicht ein Reinfall! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asssistent: Wir haben es Ihnen mehrmals gesagt, das sind unbemannte Bohrinseln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Gut, dann schließt den Laden wieder. Hier kommt sowieso niemand her!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den Moment erreichen die Simpsons und die Flanders die Bohrinsel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gebt mir 700 Krusty Burger!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peterson: Möchten sie Pommes Frittes dazu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du hast es geschafft, Dad! Du hast uns gerettet! Ich bin stolz, dass du mein Vater bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Verschwinde, ich esse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem verlassenen Sommerlager:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ernest Borgine: Tja Kinder, wirklich ein Glück, dass wir auf dieses alte, verlassene Sommerlager gestoßen sind. Hey, wie wärs mit einem Lied? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Pfadfindergruppe singen ein Lied und amüsieren sich am Lagerfeuer. Durch die Büsche werden sich jedoch von einem Wesen beobachtet. In der letzten Szene schnappt es sich Ernest Borgine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:s05e08 - Auf Wildwasserfahrt – Capsule}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F07_Capsule&amp;diff=313217</id>
		<title>1F07 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F07_Capsule&amp;diff=313217"/>
		<updated>2023-06-26T22:34:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F07.jpg|thumb|192px|[[1F07|&#039;&#039;&#039;Homer liebt Mindy &#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E09 - Homer liebt Mindy – Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart streicht den Parkplatz der Grundschule neu. Milhouse ist bei ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das Schöne daran ist, dass jede Parklücke 30 cm schmaler ist. Mit dem bloßen Auge kaum zu erkennen! Und darin liegt der Witz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ich trau mich nicht hinzusehen, aber abwenden möchte ich mich auch nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin fahren sämtliche Lehrer, inklusive Rektor Skinner auf den Parkplatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: So ein Mist, sie stehen viel zu nah, gute Frau! Fahren sie wieder raus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grabappel: Ich bin innerhalb der Markierung, wenn sie Probleme haben, rufen sie Mami!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Keine Sorge, das wird sie bald erfahren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Lehrer sind alle sehr aufgebracht. Später, die Lehrer haben es nun doch aus ihren Wagen geschafft. Edna befindet sich mit der Klasse im Klassenzimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Ich weiß Kinder, es gibt keine Möglichkeit, zu beweisen wer das gewesen ist. Und in der amerikanischen Demokratie gilt jeder als unschuldig, bis seine Schuld bewiesen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gott segne Amerika!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Aber in meiner Klasse gibt’s keine Demokratie, HA! Für den Rest des Schuljahres wird bei jeder Frage als erster Bart Simpson aufgerufen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schluckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Also, fangen wir an! Kann jemand dieses Wort hier aussprechen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An der Tafel steht Photosynthesis (Deutsch: Photosynthese)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart erkennt das Wort recht verschwommen, schon das erschwert ihm die korrekte Aussprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Nehmen sie mich dran, ich weiß alles, ich bin so klug! Argh, das Wort heißt Photosynthese! Du mit deinem lahmen Gehirn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tut mir Leid, ich konnte es nicht lesen, weil die Buchstaben ganz verschwommen waren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Wäre es möglich, dass dein schlechtes Betragen und deine miserablen Noten auf einer Beeinträchtigung der Sehkraft beruhen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Sie meinen es liegt nicht am Holzkopf, sondern an den Glotzerchen? Das wäre ja wirklich wunderbar! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Angestellter ist dabei radioaktive Stoffe behutsam zu verwahren. Homer will dem Angestellten einen Streich spielen. Lenny, Carl und Charlie beobachten das Ganze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt passt mal gut auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer pickst den Angestellten mit einer Apparatur in den Hintern. Dieser lässt daraufhin ein Behältnis fallen, in dem ein radioaktiver Stoff war. Durch das Sicherheitsglas kann man das alles beobachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: AU!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Verdammt, der ist dran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Angestellte ist umgeben von einem Gas und pocht panisch an das Sicherheitsglas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Keine Angst, das Panzerglas schützt uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Gegenteil ist der Fall, durch kleine Schlitze gelangt das Gas in weitere Räume. Der Nofallalarm wird ausgelöst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, Lenny und Karl geraten ebenfalls in Panik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Schnell, verstecken wir uns bei mir zu Hause!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie rennen alle zu einem Notfallausgang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charlie: Hey, der Notfallausgang ist hier nur auf die Wand gemalt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Es gibt keinen Ausgang, wir kommen hier nicht raus, wir sind erledigt, verloren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glücklicherweise überstehen die Angestellten diesen Vorfall. Charlie Wird daraufhin in Burns Büro gerufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charlie: Entschuldigung Sir, ich will sie nicht langweilen mit den Einzelheiten unserer wunderbaren Rettung, aber wir brauchen wirklich dringend einen echten Notausgang!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ein fabelhafter Einfall, haben sie sonst noch Wünsche? Wir wäre es mit echtem Blei in den Strahlenschürzen oder Duftsteinen im Pissoir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns notiert die Sachen auf einen Notizblock, welchem er Smithers reicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smither, werfen sie es rüber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers wirft den Notizblock an Charlies Kopf. Burns drückt dann einen Knopf, eine Röhre wird heruntergelassen, welche Charlie davonsaugt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smither, wo führt die Röhre hin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Kein Ahnung, die war schon da, als wir eingezogen sind!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einem indischen Palast:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charlie wird durch die Röhre in einen indischen Palast befördert. Er landet auf einen Tisch, an dem indische Männer sitzen und singen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Damit brauchen wir einen neuen Inspektor für gefährliche Emissionen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach, wir finden schon einen Billigen! Das war ein dürftiges Jahr für uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns und Smithers schauen sich gegenseitig an, kommen dann auf die gleiche Idee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns/Smithers: Monetenschlacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie bewerfen sich mit Geldbündeln, was ihnen Freude bereitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns hat einen neuen Angestellten – Zutroy. Burns ist bei ihm und beobachtet wie er arbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Fleißig arbeiten Zutroy! Fleißig arbeiten und sie bekommen jeden Tag eine blinkende Münze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin stürzt die Decke im Atomkraftwerk ein, Leute vom Arbeitsministerium sind Burns auf die Schliche gekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inspektor: Inspektor Westen, Arbeitsministerium. Der Mann ist ein illegaler Einwanderer! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das ist doch absolut lächerlich! Unser Zutroy hier ist so amerikanisch wie Kaugummi im Popcorn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zutroy: Nix kapieren, worum geht, Mister Bruns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inspektor 2: Dieses Atomkraftwerk verstößt gegen sämtliche Auflagen. Eine vermißte brasilianische Fußballmannschaft arbeitet im Hauptreaktor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ihr Flugzeug ist über meinem Grundstück abgestürzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inspektor 1: Hören Sie, Mister Burns, hier muss sich einiges ändern. Zunächst mal ihre sexistische Einstellungspolitik! Sie sollten zumindest eine Frau beschäftigen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wie sie meinen! Dann werde ich eine Frau engagieren! Aber wen ich engagiere, werde ich, mein Freund selbst entscheiden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Ente kommt ins Bild, die hinter sich einen Wagen mit einem Behältnis für atomare Stoffe herzieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Marsch, zurück an die Arbeit, Stuart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Dr. Hibberts Privatpraxis – Hibbert Moneymaking Organisation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Mit dieser, meiner neuen Firma kann ich ihnen jede medizinische Versorgung zu Teil werden lassen, die der Mensch braucht. Sie sind doch hoffentlich versichert! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert drückt einen Knopf, eine Röhre, wie die im Atomkraftwerk wird heruntergelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Röhre verschwindet wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Na wunderbar, wer sagts denn? Gehen wir rüber zum Augenarzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Augenarzt untersucht Barts Augen genauer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Augenarzt: Ihr Sohn leidet an einem so genannten trägen Auge, bei dem das eine Auge schwächer ist, als das andere! 2 Wochen lang muss er diese Brillen tragen! Menachem Begin musste auch so eine tragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart bekommt eine &amp;quot;Nerdbrille&amp;quot; verschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Augenarzt: Die Kopfhaut ist ganz trocken, gehen sie mal zum Dermatologen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem auch das untersucht wurde bekommt Bart weitere Sachen verschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dermatologin: Du musst dir alle halbe Stunde eine gute Handvoll dieser Salbe in die Kopfhaut einmassieren und dich unbedingt vor offenen Feuer und schwangeren Frauen fernhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein weiter Arzt verschreibt Bart &amp;quot;ergonomische Schuhe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Diese Schuhe dürften seine Plattfüße kurieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nächster Arzt: Hmm, der Rachen ist ein wenig gerötet! Ich werde ihn mal einsprühen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sieht nun aus wie ein Streber, mit seltsamen Schuhen, einer dicken Brille und einer merkwürdigen Stimme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh danke, gütiges Wesen, meine Stimme klingt völlig verrückt nachdem sie mich damit besprüht haben. Aber dafür geht’s mir viel besser, verehrte Doktor und medizinische Wissenschaftsärztin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Oh, aber wenn die eine Frau einstellen können wir nie mehr auf den Boden spucken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Und einfach die Hose ausziehen wenn es hier so richtig heiß wird!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann können wir auch nicht mehr in den Trinkwasserspender pinkeln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl/Lenny: Hm??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ehm, ich mein ja nur, falls wir es wollten, das heißt nicht, dass ich es mal getan hätte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers betritt mit der neuen Kollegin den Raum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Meine Herren, ich möchte sie mit ihrer neuen Kollegin bekannt machen, Mindy Simmons! Ich glaube sie hat ein Ingenieurexamen oder sowas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Hallo, schönen guten Tag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Hallo, freut mich sie kennen zu lernen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Ja, dito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist von Mindys Ausstrahlung ganz verzaubert und halluziniert vor sich hin. Leny und Carl sind in der Halluzination Engel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Homer, was hast du denn plötzlich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Hast du noch nie &#039;ne nackte Puppe in einer Muschel rumgondeln gesehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich muss hier raus! … Was war das bloß? Ich hätt lieber das Paket Soßenpulver nicht verputzen sollen, dass ich auf den Parkplatz gefunden habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart zieht die Aufmerksamkeit der Schüler wegen seines neuen Looks auf sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sherri/Terri: &#039;Ne Hübsche Brille, Vierauge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ja und schicke Schuhe, du Paarhufer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Deine Verkleidung finde ich wahnsinnig komisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart blickt zu Milhouse und sieht seine Reflektion in dessen Brille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh, ich seh aus wie ein Streber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Oh, ich ebenfalls!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Parkplatz des Atomkraftwerks:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht zu seinem Wagen und will sich auf dem Heimweg machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wieder geht ein Tag zuende und wieder habe ich einen Stift geklaut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dem Rücksitz sieht man schon einige Stifte, die Homer aus dem Atomkraftweg täglich klaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Schönen Feierabend, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ihnen auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy fährt mit ihrem Motorrad davon. Homer steigt in seinen Wagen und macht sich auch auf den Weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Keine Aussetzer, keine Halluzinationen, das neulich war nur Zufall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er fährt im Rückwärtsgang in einen Wassertank des Atomkraftwerks. Mutierte Fische tauchen auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fische: Homer liebt Mindy, Homer liebt Mindy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl und Lenny tauchen in Engelgestalt wieder auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Hey Homer, hast du wieder Halluzinationen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Das ist kein gutes Zeichen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer, Carl und Lenny sind im Pausenraum und machen Mittag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt hört aber auf. Sagt mal was haltet ihr von Mindy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Scheint in Ordnung zu sein. Hat jemand das Spiel gestern abend gesehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, diese Mindy scheint wirklich sehr nett zu sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Homer, was ist mit dir, du redest während der Kaffeepause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Ja, normalerweise verziehst du dich mit deiner Schachtel Dounuts aufs Klo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mindy hat ein Motorrad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart holt aus seinem Spind sein Skateboard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Jetzt passt mal auf, ich bin genau derselbe wie früher!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch die großen Schuhe hat er kaum die Kontrolle über sein Skateboard, so rast er in die Spinde von anderen Schülern. Bücher fallen auf seinen Kopf. Die Rowdys sehen das.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Hey, der lernt freiwillig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney: Auf ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Moes Taverne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Moe, ich brauch deinen Rat! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ja?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich hab da einen Freund namens Joe Joey Joe-Joe Jr. Jabadoo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Der schlimmste Name, den ich je gehört habe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gast: Oh nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er rennt weinend aus der Bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Wiedersehen, Joey Joe-Joe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach was solls, es geht um mich. Ich bin in eine andere Frau verknallt, was soll ich jetzt bloß machen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Deine Verliebtheit beruht einzig und allein auf körperlicher Anziehung. Rede doch mal mit ihr, dann wirst du merken, dass ihr beide nicht das geringste gemeinsam habt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Barney, wie tiefsinnig von dir! Sag mal wie bist du darauf gekommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Das stand auf einer dieser Servietten hier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy macht grade Pause und isst einen Dounut. Homer kommt hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Also, unterhalten wir uns mal ein bisschen, ja? Dann werden wir sicher gleich merken wie wenig wir gemeinsam haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Ich kann nicht reden, ich esse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh hey, mein Lieblingsessen: Himbeerdounuts mit doppelter Glasur!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Doppelter Glasur! Aahh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh nein. Na schön,  eins haben wir dann doch gemeinsam. Aber wissen sie was ich hasse: Unmengen Bier trinken und dabei Fernsehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Oh nein, ganz im Gegenteil! So stelle ich mir das Paradies vor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Uh, ich auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Ehrlich? Es wird bestimmt Spaß machen mit ihnen zusammen zu arbeiten! Ich muss los. Ich will noch ein schnelles Nickerchen vor dem Mittagessen reinschieben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh Nein! Verruchte Versucherin! Ich wette die würde selbst den Papst rumkriegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer wartet auf einen Aufzug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, jetzt habe ich den ganzen Tag überstanden, ohne sie wieder zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Fahrstuhl ist da, Homer steigt ein. Mindy ist auch im Fahrstuhl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Argh! Ich meine Hallo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Sieht aus als fahren wir aufeinander ab und kommen zusammen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schon gut, ich drücke nur mal schnell den Simulationsknopf, ich meine den Etagenknopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (gedanklich): Denk an was asexuelles, denk an was asexuelles!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er denkt an Patty und Selma, wie sie sich die Beine rasieren, dann an einen halbnackten Barney in einen Bikini. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja das ist was asexuelles!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer blendet seine Gedanken wieder aus, er bemerkt wie Mindy versucht auch an etwas asexuelles zu denken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Denk an was asexuelles, denk an was asexuelles!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja, das ist meine Etage!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zieht die Fahrstuhltür zur Seite und tritt raus, er rutscht daraufhin an einen Kühlturm hinunter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann bis morgen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach nach Hause, zu meiner geliebten Familie, was kann ein Mann sich mehr wünschen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (verschnupft): Hallo Homer, küss mich nicht, ich bin total verrotzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ehh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hallo Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo mein Sohn, wie geht’s dir? … Igitt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wollte Bart tätscheln und hat nun die Hand voller Haarsalbe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, sieh mal ich hab Fischstäbchen gemacht! Außen sind sie verbrannt aber innen noch gefroren, so gleicht sich im Leben alles aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, wie schön.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grampa: Der verdammte Köter hat mir mein Lammkotelett geklaut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer und Marge schauen fern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt haben wir endlich mal ein bisschen Zeit für einander, wir beide ganz allein! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach wie lieb von dir! Du wirst es nicht glauben, das gibt’s nen neuen Laden in der Mall, der druckt Fotos auf T-Shirts! Ich hab&#039;s 2 Dollar billiger bekommen weil es verrutscht war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie zeigt Homer ein T-Shirt für ihn, mit Marge&#039;s Foto drauf, welches extrem verrutscht ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Uhh, hey wir haben schon lange nicht mehr ferngesehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaltet Kent Brockman an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Heute  wirft unser ein Auge auf die geheimen Affären von Kennedy, Eisenhauer, Bush und Clinton. Haben sie an Größe gewonnen, weil sie mit Frauen rumgemacht haben? Das finden wir raus bei unsrer nächsten Schützenjäger-Sendung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaltet weiter. Es läuft nun eine Doku über Tiere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV: Die burmesische Melonenfliege hat über 1000 Sexpartner und hat dabei absolut keine Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaltet weiter, Es läuft nun ein Trainingsprogramm für Frauen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV: Tun sie es einfach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aaaahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verlässt aus Angst, dass Marge von Mindy etwas erfährt das Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV: Tun sie ihr Haar sorgfältig nach hinten flechten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einer Telefonzelle:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer blättert im Telefonbuch herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hm Ehekrisenberatung. … Hallo Krisenhilfe, ich werde von einer anderen Frau in Versuchung geführt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned (am anderen Ende): Homer Simpson! Na das ist ja ein tolles Düdelchen. Besprechen wir das gemeinsam mit Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Neeein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schlägt gegen die Scheibe und fällt mit samt Telefonzelle um. Er ist &amp;quot;halbtot&amp;quot;, vielleicht träumt er aber auch nur. Seine Seele unterhält sich mit seinem Schutzengel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wer bist du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Homer, ich bin dein Schutzengel. Ich habe die Gestalt von jemanden angenommen, den du kennst und schätzt, Sir Isaac Newton!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sir Isaac Was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Du wirst dich wundern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ändert seine Gestalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahh, Colonel Klink. Haben sie meine Briefe bekommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Eigentlich bin ich nicht Colonel Klink, ich habe nur seine Gestalt angenommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hihihi! Wissen sie, dass Hogan ihr gesamtes Lager untertunnelt hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Homer, hey hey hey, deswegen bin nicht gekommen. Ich will dir nur zeigen, wie furchtbar dein Leben wäre, wenn du dich von Marge scheiden und Mindy heiraten würdest!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie heben beide ab. Der Schutzengel zeigt Homer zuerst einen gigantischen Palast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hui, in so einen Herrenhaus würde ich wohnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Homer, wie er mit Mindy Tennis spielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Ich bin ja so glücklich, Liebling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mir geht’s genauso. Ihnen auch, Johann?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Johann: Ja, Sir, allerdings!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann sind wir alle glücklich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Lass uns abhauen! Natürlich hast du ein schönes Leben, doch was wir aus Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fliegen weiter zum Weißen Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hier wohnt Marge??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprecher: Madame President, sie steigen auf der Beliebtheitsskala steil nach oben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Der Traum ist vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer erwacht wieder in der Telefonzelle. Lionel Hutz kommt hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Hey Sie, raus aus meinem Büro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Rowdys umzingeln Bart, der immer noch wie ein Streber aussieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuer Rowdie: Jetzt guckst du blöd aus der Wäsche, hä?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart entkommt den Rowdies nur knapp, er rennt den Flur runter, plötzlich öffnet sich eine Spindtür. Bart wird in den Spind hinein gezogen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was zum…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Pscht! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide laufen in ein Versteck, wo sich alle Streber der Schule aufhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wo sind wir hier?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Streber 1: Das hier ist das Asyl der Verdammten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Dies ist ein Ort, wo wir an unserem Extrapensum arbeiten können, ohne Repressalien befürchten zu müssen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Streber 2: Komm, du bist bestimmt müde von der Jagd. Hey Oliverbring unserem Freund ein hartgekochtes Ei und einen Pflaumensaft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Endlich gehört Bart zu uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Streber: Excelsior!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer befindet sich im Bad und macht sich zurecht. Er hat geduscht und sprüht sich jetzt mit Deo ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (singend): Oh Mindy, du kamst und du gabst ohne zaudern! Doch ich gab dir einen Korb, oh Andy. Du hast mich geküsst und gefangen genommen! Ohoh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er bemerkt, wie Lisa sich angeschlichen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, warum singst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Erzähl ihr &#039;ne Lüge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Weil ich eine kleine Rolle in einem Broadway Musical hab. Ist nicht groß, aber immerhin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Gehirn: Bravo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Verheimlichst du mir irgendwas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Zum Beispiel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Deinem Lied nach zu urteilen bist du verknallt in eine Frau namens Mindy, oder einen Mann namens Andy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, sieh mal hinter dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Darauf fall ich nicht rein, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein Lisa, ich flehe dich an, es ist mir hundertprozentig ernst! Du musst dich umdrehen bevor es zu spät ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hä?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ein Blitzer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat auf seiner Hand einen kleinen Text für Mindy notiert, den er nochmal durchgeht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mindy, wegen deiner unkontrollierbaren Anziehung finde ich wir sollten uns ab sofortaus dem Weg gehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny geht auch nochmal einen Text auf seiner Hand durch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Max, bitte, bitte glaub mir. Ich hab das nur aus Trugsucht und Wut getan! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typ mit großer Hand (übt ebenfalls seinen Text auf der Hand): Ich hab die Witze langsam satt, über meine Riesenhand. Der erste Vorfall ereignete sich im Jahre 56. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Hallo, Homer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mindy! Ehm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch seinen Schweiß ist der Text total verschwommen. Omer versucht trotzdem die Worte zu verbinden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh nein, ich schwitze wie Pavarotti. Murphy? Du bist ein unkontrollierbar, finde ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Über die Überwachungskamera beobachten Burns und Smithers die Diskussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sehen sie sich die beiden unzertrennlichen Freunde an, Smithers! Ein solches Teamwork möchte ich auf dem diesjährigen Kongress präsentieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sind sie sicher, Sir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Tja, diese Form von Kamaraderie scheint sonst niemand miteinander zu teilen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht weitere Überwachungsbänder und wie die Kollegen untereinander umgehen. 2 Angestellte bekriegen sich mit Stühlen, 2 würgen sich gegenseitig und Stuart, die Ente ist auf einem bewusstlosen Angestellten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Simpson, Simmons, sie beide wurden auserwählt für den nationalen Energiekongress. Meinen Glückwunsch. Sie werden gemeinsam 2 Nächte in unserer romantischen Hauptstadt verbringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Oh Mann! In der Hauptstadt im Windy Apple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Kommen Sie, ich geben ihnen die Tickets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist die schlimmste Krise, die meine Ehe je bedroht hat. Colonel Klink, warum hast du mich verlassen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin erscheint dieser wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Was ist denn? Hast du eine Frage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hihihi! Wussten sie, dass  Kinch ein Radio in der Kaffeekanne hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schutzengel: Tatsächlich??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mh-Hm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Klink verschwindet daraufhin wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Capital City – Plaza Hotel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wird von einem Hotelmann in das Zimmer geführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hotelmann: Mit Fernsehapparat, Badezimmer und einen übergroßen Bett, zum … (er macht diverse  und unmißverständliche Geräusche nach)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schluss damit, ich liebe meine Frau und mein Familie. Ich benutze das Bett nur zum Schlafen und essen und höchstens um es als Festung auszubauen, das ist alles!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht zum Badezimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, gratis Mundwasser und gratis Shampoo und einen gratis Duschvorhang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy (aus dem Nachbarzimmer): Ein gratis Duschvorhang!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mindy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Homer? Oh, wenn die Wand nicht wäre, würden wir im selben Bett schlafen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, Wände sind in der heutigen Gesellschaft eine Notwendigkeit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Homer? Ich habe eine verruchte Idee, die uns viel Ärger bringen könnte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh Mindy, aber wir müssen der Versuchung widerstehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Nein Homer! Wir sollten es tun! Rufen wir den Zimmerservice an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Alarmleuchte &amp;quot;Room Service Alert&amp;quot; leuchtet auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Jemand belastet unser Firmenkonto mit dem Zimmerservice!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Augenblick, das werden wir doch mal sehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns geht an einen Käfig und lässt seine neue Schöpfung frei, fliegende Affen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Fliegt meine Süßen, fliegt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die stürzen jedoch schnell ab, Burns ist nun ganz ermutigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Forschen sie weiter nach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Capital City – Plaza Hotel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Mindy liegen gemeinsam auf einem Bett und essen Pizza und andere Sachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Nicht zu fassen, dass wir das alles bestellt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Irgendwas fehlt noch! Oh, einer von den Truthähnen ist hinter das Bett gefallen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie blicken jetzt beide auf einen verblieben Hot-Dog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer/Mindy: Ein langes Chiliwürstchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie verputzen jeweils eine Hälfte, als sie in der Mitte angelangt sind küssen sie sich. Daraufhin platzt der oberste Knopf von Homers Hemd, darunter kommt das T-Shirt mit dem verrutschten Foto von Marge zum Vorschein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahhh, das ist ein Zeichen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er flüchtet hastig aus dem Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Bart): Eine gute Nachricht, Schatz, die 2 Wochen sind rum, ab sofort brauchst du die Brille nicht mehr zu tragen! Auch deine Haltung und deine Kopfhaut sind wieder in Ordnung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schleudert die 2 Schuhe aus dem Fenster. Sie landen im Haus der Flanders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Kinder, hat einer von euch gebetet er möchte riesige Schuhe haben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rod: Ich, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Wunderbarchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Grundschule von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Bisher haben wir immer nur Barts obere Hälfte durchgeweicht. Jetzt nehmen wir uns mal seine Nierchen vor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Jaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Schnappen wir ihn! He?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie sehen den alten Bart, ohne die merkwürdigen Schuhe und die Nerdbrille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Was ist denn mit dir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gentleman, der Streber, den ihr kanntet ist tot, schlagt mich und ihr schlagt einen von euch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Mir auch egal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin stürzen sich die Rowdys auf Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf dem Energiekongress:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht viele Stände, darunter einige, die Windkraft, Sonnenenergie und Dampfwasser präsentieren. Hans Maulwurf stellt die Sonnenenergie vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde: Und das funktioniert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: Aber selbst verständlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde: Tja dann viel Glück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schlägt Hans Maulwurf bewusstlos. Seine Gefolgsmänner wandeln den Stand in kurzer Hand um. Währenddessen beschweren sich mehrere Leute über die Atomkraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde 1: Danke, dass ihr unseren Planeten vergiftet, ihr Schweine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Leck mich doch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde 2: Kein weiteres Tschernobyl!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Scher dich zum Teufel! … Ich geb zu, ich hatte am Anfang unglaubliche Angst mit ihnen zu diesem Kongress zu fahren, aber solange wir nicht allein sind, brauchen wir ja nicht…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprecher: Und nun kommt der Moment auf den sie schon gewartet haben. Energiekönigin und –König dieses Jahres sind Homer Simpsons und Mindy Simmons!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansager: Homer, Mindy, sie haben grade ein romantisches Dinner zu zweit bei Madame Chaos gewonnen - dem geilsten chinesischen Restaurant der Hauptstadt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gibt’s &#039;ne Möglichkeit, sich davor zu drücken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansager: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Restaurant:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Kellner bringt zum Abschluss 2 Glückskekse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Es war ein gelungener Abend, es war reizend von denen uns einen Cheeseburger zu servieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh ja! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer öffnet einen der Glückskekse. Der darin befindliche Spruch lautet: Sie werden ihr Glück in einer neuen Liebe finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach sogar die Chinesen haben sich gegen mich verbündet, aber was soll&#039;s, gegen das Schicksal kommt man nicht an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Hm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Küche des Restaurants befinden sich 2 Fässer mit Glückskeksen. Die Kellner unterhalten sich darüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kellner 1: Hey wir haben keine &amp;quot;Neue Liebe&amp;quot; mehr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kellner 2: Dann mach das Fass mit &amp;quot;Bleib bei deiner Frau&amp;quot; auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Capital City – Plaza Hotel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja, ich könnte mir denken, sie möchten mit rein kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Ok!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ok!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Es war wirklich ein wunderbarer Abend, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jaja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer fängt an zu weinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Was ist denn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt tu nicht so, als ob du das nicht wüsstest! Wir werden es miteinander treiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Oh, naja aber das müssen wir doch nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Doch, wir müssen! Das stand doch auf dem Zettel in den Plätzchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Ich weiss nicht, ein Dessert hat nicht immer Recht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber sie sind so süß!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy: Homer, du musst nicht tun, was du nicht tun willst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, naja wer weiss. Vielleicht will ich&#039;s doch, aber dann denke ich an Marge, und die Kinder. An den Jungen nicht unbedingt, der macht mich wahnsinnig, manchmal möchte ich ihn am liebsten…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mindy:  Homer, ich kann dir nachfühlen, was du empfindest. Es liegt ganz bei dir! Hör auf dein Herz, es wird dir schon sagen was du willst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin küssen sich die beiden kurz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, eine Frau in einem roten Kleid befindet sich bei Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, Liebling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach, das war eine wunderbare Idee, Homie! …Nanu, da liegt ja ein Truthahn hinter dem Bett!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm, ohh Margie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer knipst das Licht aus, er singt zum Abschluss eine umgedichtete Version seines Liedes, welches er im Badezimmer gesunden hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh Margie, du hast einen Truthahn gefunden! In meinem Ohrlaut von der Arbeit..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Hotelmann erscheint erneut und macht wieder die unmißverständlichen Geräusche. Daraufhin schlägt ihm Homer mit einer Faust ins Auge.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F05_Capsule&amp;diff=313216</id>
		<title>1F05 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F05_Capsule&amp;diff=313216"/>
		<updated>2023-06-26T22:33:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F05.jpg|thumb|192px|[[1F05|&#039;&#039;&#039;Bart, das innere Ich&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E07 - Bart, das innere Ich - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Am Morgen sitzen Bart und Lisa am Frühstückstisch. Bart schneidet hässliche Grimassen zu Lisa.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (genervt) Hör auf, Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Doch Bart macht immer weiter damit.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Lass das! – (lauter) Lass das! – (noch lauter) Lass das! – Mom, Bart schneidet Grimassen!&lt;br /&gt;
Marge: (sauer) Hör auf damit, Bart! – Homer, sag es ihm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Doch Homer schneidet selber Grimassen zu Knecht Ruprecht und Schneeball 2.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (lacht) Dämliche Viecher!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer setzt sich hin und nimmt die Zeitung in die Hand.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, die gute Tageszeitung! … (liest) Ooh, „Das Obdachlosenasyl für Männer verschenkt 60 besudelte Matratzen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Warum liest du überhaupt diese „Zu verschenken“-Annoncen? Da findet man nie was Brauchbares!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer schreckt kurz auf, als er in der Annonce ein Trampolin zu verschenken liest.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, du meine Güte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Was ist denn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ein Tram-bam-polin! Ein Trambampolin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was denn nun, bitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach, bitte Homer! Schlepp uns nicht noch mehr alte Krücken an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons, auf den Straßen von Springefield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer ist schon zum Auto gerannt und braust davon. Als er auf der Evergreen Terrace rast, sieht er, wie jemand anders aus seinem Grundstück zurücksetzt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das könnte dir so passen! Das Trampolin krieg ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Krustys Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer fährt das Auto um und hält dann schließlich gegenüber dem Haus, wo er das Trampolin abholen soll. Er rennt zu dem Haus. Als er klingelt, wird er von Wasser bespritzt und es ertönt ein Hupen. Homer lässt die Klingel los und spuckt das Wasser aus. Dann klingelt er wieder. Nachdem er die Klingel loslässt, lacht er und klingelt erneut. Er hält den Kopf so hin, dass der Wasserstrahl ihm den Kopf wäscht. Schließlich öffnet Krusty, der Clown.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Hey! Das Wasser ist nicht gratis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Krusty!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Ich bin’s! (lacht) … Kommen Sie wegen des Trampolins?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja. – Wie sieht’s denn aus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer und Krusty gehen gemeinsam in den Garten, um sich das Trampolin anzusehen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Bei meinen Auftritten gab’s immer viel Artistik. – Stattdessen werd‘ ich jetzt mehr schmutzige Limericks ins Programm nehmen: „Es gab mal’n Mann namens ‚Enis‘ …“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und das Ding darf ich umsonst mitnehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Klar doch. – Jetzt gehört es … Ihnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Krusty lacht und verschwindet schnell ins Haus. Homer fährt mit dem Trampolin auf dem Autodach befestigt nach Hause.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Hause streichelt Bart Knecht Ruprecht in seinem Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du bist ein braver Hund, ja, das bist du doch auch, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer springt auf dem Trampolin so hoch, dass er Bart direkt ins Zimmer sehen kann.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo Junge! … (springt auf) … Hallo Junge! …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (wundert sich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (springt auf) Hallo Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (begeistert) Wow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart rennt sofort runter in den Garten, wo das Trampolin steht. Auch Lisa schaut Homer zu.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (begeistert) Ich kann es einfach nicht glauben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (springt) Wow! … Yippie! …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, das lässt einen fast vergessen, was für ein trostloser Vater du all die Jahre warst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Kurz darauf springen Homer, Bart und Lisa zu dritt auf dem Trampolin herum.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart+Lisa: (springen begeistert auf) Juuchuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Davon werd‘ ich nie genug kriegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Darauf werd‘ ich meine Hochzeit feiern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer, Bart und Lisa jubeln, während sie auf- und abspringen. Marge schaut ihnen dabei zu.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich weiß nicht, ob das so ‘ne gute Idee ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, das ist die beste Gymnastik, die’s gibt! – Und es verdoppelt den Wert unseres Hauses! – Außerdem gab’s das umsonst! (lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ist es auch stabil genug?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer springt vom Trampolin runter, während Bart und Lisa weiterhin springen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber selbstverständlich. – Und das ist erst der Anfang, ich habe nämlich … große Pläne!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer stellt sich einen Vergnügungspark in seinem Garten vor, das er „Homerland“ nennt, wo er $50 als Eintritt abkassiert. Da stellt er sich einerseits die „Trampolinwelt“ aus diesem einen Trampolin vor, einen Schlammsee, den er „Muckville“ nennt und eine „Fort Adventure“, die er aus den besudelten Matratzen aus der Zeitungsanzeige zu einer Höhle baut. Dort kommt Milhouse raus.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Wäh, das riecht aber komisch da drin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, es riecht nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Wieder zurück in der Realität …)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Tatsächlich kassiert Homer jedoch Geld dafür, dass die Leute zu ihm kommen und das Trampolin benutzen. Otto springt gerade darauf.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Jou … Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann fällt Otto mit dem Rücken unglücklich an den Rand des Trampolins und schließlich mit einer leichten Verletzung auf den Rasen. Als nächstes springt Wendell auf dem Trampolin.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Otto, bist du verletzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Nein, renk mir nur die Schulter wieder ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart renkt Otto die verletzte Schulter ein.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Danke, mein Junge! – Hey, jetzt hat er sich vorgedrängelt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Auch Wendell fällt so unglücklich, dass er sich am Arm verletzt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wendell: Au! Mein Arm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann springt Ralph Wiggum mit ausgestreckter Zunge.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ralph: Juchuu! – (undeutlich) Autsch, ich hab mir in die Zunge gebissen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann sind Rod und Todd Flanders dran.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todd: Jeder Sprung bringt einen näher zu Gott! (lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rod: Fang mich! Gott, fang mich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die beiden klatschen aneinander und fallen zu Boden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rod: Was haben wir getan, dass Gott wütend auf uns ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todd: Du bist schuld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nelson und ein anderer Junge springen mittig am Trampolin, während Milhouse verletzt am Rand des Trampolins liegt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: (sich vor Schmerzen krümmend) Springt nicht auf mir rum! Ich bin verletzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Kinder! Kinder! – Wenn einer verletzt ist, beiseitetreten und andere springen lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, das ist ja furchtbar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: OK, is ja gut, ich werd‘ mir was einfallen lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer hängt ein Schild mit dem Wort „Caution“, also „Vorsicht“ auf. Im gesamten Garten liegen über den Rasen verteilt die verletzten Kinder wie in einem Lazarett.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich hab dir gleich gesagt, das ist keine gute Idee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Naja, wie du meinst. Dann schaff‘ ich das Trampolin wieder weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Krusty Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer fährt zu Krusty, um ihm das Trampolin wieder zurückzubringen, welcher in seinem Schaukelstuhl auf der Terrasse sitzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, Krusty! Ich möchte ihnen das Trampolin …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: (richtet seine Flinte auf Homer) Fahren Sie weiter und zwar sofort!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei dem Springfielder Klippen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist mit dem Trampolin vor einem Abhang, wie er bei „Road Runner“ anmutet. Homer will das Trampolin dort „entsorgen“. Kurzerhand wirft er es über die Klippe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Weg ist es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Das Trampolin stürzt in die Tiefe. Doch unten befindet sich ein Felsen, der stumpf nach oben ragt. Mithilfe der elastischen Springfläche wird das Trampolin abgefedert und wieder nach oben katapultiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das war das Letzte, was wir von unserem Trampolin geseh’n haben. (wischt sich über die Hände) – Damit … sind wir’s endgültig los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Doch in Wirklichkeit ist das Trampolin über Homer und rammt ihn uneingespitzt in den Boden des nach vorne ragenden Felsens.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (stöhnt) Wenn das ‘n Trickfilm wär‘, würde der Felsen jetzt abbrechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Nichts geschieht! Bald darauf wird es dunkel. Aus der Ferne ist das unheimliche Geheule von Kojoten zu hören.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (wimmert) Ich hab‘ Durst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Schließlich bricht der Felsen doch ab. Homer, der im Felsen gefangen ist, fällt mit lautem Geschrei in die Schlucht. Das Trampolin fällt mit in die Tiefe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Wieder zu Hause geht Homer mit einer Kettensäge auf das Trampolin los.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schachmatt, Mr. Trampolin! (wirft die Kettensäge an)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In der Küche füttert Marge gerade Maggie, als die Steckdose aus der Wand fällt. Die Kettensäge windet sich mitsamt Kabel und der herausgetrennten Wand um die Randumfassung des Trampolins.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na schön. Im Moment hast du zwar gewonnen. … (wütend) Aber eines Tages wirst du rosten! – Rosten wirst du! (lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad? Dad? Willst du das Trampolin wirklich loswerden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Pass mal auf! … Das ist ein Fahrradschloss. (hält es hoch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart hängt das Fahrradschloss an eine Stange und kettet das Trampolin an.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und jetzt dreh’n wir uns um und zählen bis drei! – Eins, zwei, drei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer und Bart drehen sich um. Sie sehen, wie Snake sich mit einem Bolzenschneider abmüht, das Schloss zu knacken.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Naja. Zähl’n wir doch bis fünf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: (hat das Schloss endlich geknackt) Jetzt hab ich endlich ein Bett! Sehr gut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In der Nacht schleichen sich Jimbo und Kearney zum Haus der Simpsons, während Homer und Marge im Bett liegen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney: Pst! Leise, sonst weckst du den alten Simpson auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Hey, das Trampolin ist weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kearney: Dann hüpfen wir stattdessen auf dem Auto rum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Jimbo und Kearney springen abwechselnd auf Homers Autodach auf und ab. Besonders Marge schaut nicht sehr begeistert drein.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich geb‘ zu, das Trampolin war ein Reinfall! – Aber weißt du was? Zumindest versuch‘ ich mich zu entfalten! Wenn’s nach dir ginge, würden wir nur arbeiten und in die Kirche latschen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (sauer) Nein, das ist nicht wahr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann nenn‘ mir eine Sache, die im letzten Monat Spaß gemacht hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich kann dir sogar zehn nenn’n: (zögerlich) Ääh, … ich hab ‘n Eintopf gekocht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (sauer) Der war gar nicht komisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Am nächsten Tag sitzen die Simpsons im Wohnzimmer. Marge möchte wissen, ob sie wirklich so eine Spaßbremse ist, für die sie alle halten.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bitte sagt mir die Wahrheit, Kinder! Bin ich wirklich humorlos? Nörgel‘ ich immer nur rum? … (lächelt Bart und Lisa an) Hhm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ähm …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Äh …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Naja …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Äh …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es sind Szenen aus früheren Episoden zu sehen, in denen Marge herumgenörgelt hat.)&lt;br /&gt;
(Zuerst ist die Szene aus „Homer auf Abwegen“ zu sehen, als Marge im Bett liegt und Homer erst am frühen Morgen zurück war.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du hättest anrufen können, ich hab mir Sorgen gemacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In einer anderen Szene aus „Auf den Hund gekommen“ …)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Tut mir leid, aber wir müssen sparsam sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(… in einer Szene aus „Das achte Gebot“ [?] …)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, fluch wieder nicht dauernd!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(… und in jener Szene aus „Auf den Hund gekommen“, als Homer ein Buch über die Operation von Hunden liest, um sich die teure Operation für Knecht Ruprecht beim Tierarzt zu sparen …)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Und du wirst diese Operation nicht selbst durchführen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(… und viele weitere Szenen, in denen Marge einfach nur knurrt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Wieder zurück in der Gegenwart)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Siehst du, Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich hatte keine Ahnung, dass die Leute mich so einschätzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Bist du jetzt wütend?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (nicht besonders aufrichtig) Nein, überhaupt nicht! – Ich werde meine Schwestern besuchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Marge steht vom Sessel auf und geht von dannen. Da sie so schnell mit ihrem Auto losbraust, übersieht sie Ned Flanders.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: Passen Sie auf, Marge! Fast hätten Sie mich angedellt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Patty und Selmas Wohnung:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Marge ist bei Patty und Selma. Marge zieht ein sehr beunruhigtes, nervöses Gesicht. Selma misst Marges Blutdruck. Patty wirft einen scharfen Blick auf einen Becher, in die Marge eine Urinprobe abgegeben hat.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Dein Blutdruck wird schon gar nicht mehr angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Und deine Urinprobe gefällt mir auch nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Du bist auf dem besten Weg zum Nervenzusammenbruch! – Halt dich an Brad Goodman!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Seine Informationssendung läuft rund um die Uhr auf Kanal 77.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Patty schaltet den Fernseher ein. Eine Frau namens Martha Quinn hat soeben das Studio von Brad Goodman verlassen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: „Danke, … Martha Quinn! – Sie haben es selbst gehört: Spontane Äußerungen von berühmten und wichtigen Persönlichkeiten. – Sie zählt zu meinen Lieblingen. … (kann sich das Lachen nicht verkneifen) Ich fand sie toll in dem Dings, den ich geseh’n habe. – Mein Kursus kann Ihnen bei jeder Form von Persönlichkeitsstörung helfen, die im Bereich der Regenbogen-Skala ‚Ich fühle mich nicht wohl‘ liegt. Seh’n wir uns den Regenbogen an: Was sagt er uns?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Im Bild wird ein Regenbogen und ein griesgrämiger, miesepetriger kleiner Kobold gezeigt. Über den Bildschirm laufen die Symptome vom Stress.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: (liest vor) „Depression (depression), Schlaflosigkeit (insomnia), Schwatzsucht (motor-mouth), Augenrollen (darting eyes), Unentschlossenheit (indecisiveness), Entschlossenheit (decisiveness), Rumkommandieren (bossiness), unkontrolliertes Hinfallen (Uncontrollable falling down), altersbedingte Vulgärsprache (geriatic profanity disorder) oder AVS, und chronisches Nörgeln (chronic nagging) … Nörgeln, … Nörgeln, … Nörgeln, …“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es entsteht der Eindruck, dass sich das „Nörgeln“ so oft wiederholt, weil Marge so angesprochen ist. Doch in Wirklichkeit ist dies die Folge eines Defekts des Fernsehers.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Tut mir leid, das hat er manchmal! (schlägt auf den Fernseher)&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Nörgeln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Zu Hause kommt Homer durch die Hintertür ins Fernsehzimmer, wo Marge bereits auf der Couch sitzt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (summt vor sich hin) Was gibt’s, Marge?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich seh‘ mir ‘ne Videokassette an, die vielleicht unser Leben verändert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Auf dem Video ist das Meer vom Strand auf einer Insel zu sehen. Es erscheint dann daraufhin der Titel „Adjusting your self-o-stat“ [= „Selbstfindung selbst gemacht]. Troy McClure begrüßt die Zuschauer.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Troy McClure: „Oh, hallo. Ich bin Troy McClure. Sie kennen mich vielleicht noch aus den bekannten Selbsthilfe-Videos wie ‚Rauchen Sie sich schlank!‘ oder ‚Mehr Selbstvertrauen, Dummkopf!‘. Heute will ich Ihnen vom einzig wahren Weg zu geistiger Gesundheit berichten. Ganz recht – es handelt sich um die ‚Brad Goodman‘ … (schielt nach vorne; flüstert) das kann ich nicht mehr genau erkennen!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, darf ich draußen spiel’n geh’n?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Psssssscht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Troy McClure: „Noch vor ‘n paar Wochen war ich ‘n abgetakelter Schauspieler mit Alkoholproblemen. Dann lief mir Brad Goodman über den Weg – er gab mir diese Rolle und eine Dose mit hochprozentigem Stoff!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Troy McClure hält eine Dose, die Wein enthält, in die Höhe und trinkt davon.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Troy McClure: „Ach, schon ein kleiner Schluck lindert den Schmerz! – Und nun will ich Ihnen den Mann vorstellen, der Ihren Lebens-‚Ihn‘-Halt aufbessern wird: Brad Goodman!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Brad Goodman betritt das Podium in einem Pavillon am Strand, wo auch Zuschauer die Sendung verfolgen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: „Ich bedanke mich ganz herzlich, Troy! Es freut mich übrigens gar nicht, dass du noch immer trinkst. – Aber, … wenigstens hast du’s von über 50 auf eine reduziert.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Zuschauer am Strand klatschen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: „Man fragt mich häufig nach meiner Qualifikation, Freunde. – Nun, … ähm, ich mag nicht viele ‚Urkunden‘ oder ‚‘ne tolle Ausbildung‘ haben, … aber eins versicher‘ ich Ihnen: Ich hab eine Doktorarbeit abgeliefert – was Schmerzen betrifft! – Und nun möcht‘ ich Ihnen zeigen, wie Sie Ihr Leben grundlegend ändern können!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Danach ist eine Tafel auf dem Podium zu sehen, auf die Brad Goodman einen Kreis zeichnet.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: „Troy, dieser Kreis bist du!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Troy McClure: „Wahnsinn, als ob Sie mich mein ganzes Leben schon kennen würden!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es vergehen Tag und Abend, und Homer und Marge schauen sich das Video bis spät in die Nacht an. Am Ende des Videos umarmen sich Troy McClure und Brad Goodman. Troy hält ein Weinglas in der Hand.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Troy McClure: „Tja, Doktor. Damit haben Sie alle meine Probleme gelöst!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Troy McClure trinkt das Glas leer, wischt mit dem Finger das Weinglas und schleckt diesen ab. Marge schaltet ab.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Dieses Video hat mir die Augen geöffnet! Jetzt seh‘ ich, dass ich nur passiv-aggressiv mitschuldig bin. Durch mein Nörgeln, wenn du Dummheiten machst, unterstütze ich nur deine Lebensauffassung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und das versetzt mich in eine Schamspirale!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Haargenau! Ab sofort werd‘ ich nicht mehr nörgeln, sondern nur noch lustig sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Am nächsten Tag sitzt Homer auf der Couch und liest ein Buch mit dem Titel „Owning your okayness“ [= „Gestehen Sie Ihr Ganzsein ein“].)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (aus der Küche) Homer, hast du all die Buttercrèmetörtchen vom Blech verputzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh, oh! Jetzt bist du dran, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer geht in die Küche, um mit Marge darüber zu reden. Bart und Lisa beobachten das Gespräch und wundern sich, weil sie eine völlig andere Reaktion erwartet haben.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich schäme mich sehr für das, was ich getan habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja, Homer. Ich höre, wie sehr du dich schämst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und ich spüre, dass du hörst, wie ich mich schäme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich empfinde Ärger und Frustration – aber auch Toleranz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Damit fühl ich mich in meinem Gefühl bestätigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Gut! Ich freu mich über dieses Gespräch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich auch! (verlässt pfeifend die Küche)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: (verwundert) Hm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Eine geraume Zeit später liest Homer am Frühstückstisch wieder die Zu-Verschenken-Anzeigen in der Zeitung, während Marge ihm sein Sandwich zubereitet.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wow! … Und gratis! – Überzählige Eimer mit Majonäse aus dem Golfkrieg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (legt ihm den Teller mit dem Sandwich hin; begeistert) Ooh! – Brad Goodman kommt zu uns auf Tournee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber Marge, uns beiden geht’s doch gut! – Wozu brauchst du Brad Goodman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Sie beobachten, wie Bart sich mit dem Stuhl in der Spüle um die Achse des Stuhlbeins dreht und dabei herumjohlt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei der Stadthalle:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Simpsons parken vor der Stadthalle, wo Brad Goodman seinen Vortrag hält.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So, da wär’n wir – zum Vortrag von Brad Goodman!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Das wissen wir auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich wollte euch nur daran erinnern. Immerhin haben wir einstimmig beschlossen, dieses Selbsthilfe-Seminar zu besuchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was für ‘ne abwegige Bemerkung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In der Stadthalle jubeln alle Zuschauer Brad Goodman zu, als dieser das Podium betritt, um seine Vorstellung unter dem Motto „Brad Goodman’s Inner child workshop“ [= „Brad Goodmans Inneres-Ich-Seminar“] zu beginnen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Danke. – OK, Leute. Dann erzählt, was euch bedrückt – keine Hemmungen – schreit es heraus – alle miteinander!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Ich bin zu keiner festen Beziehung fähig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: Ich bin zu nett!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Ich hab Probleme mit … (wird unterbrochen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Und ich muss immer alle Leute unterbrechen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: OK, OK. – Dann würd‘ ich jetzt sehr gern mit euch ein interessantes Experiment machen. Es ist kein Trick dabei – es ist nur ‘n ganz einfacher Trick! – Schließt für einen Moment die Augen … und lauscht der Stimme tief in eurem Innern, … dem Kind in euch. … Hört ihr, was es sagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Das Publikum versucht, dieser „inneren Stimme“ zu lauschen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: (dessen Kind in sich) „Einfach durchhalten, großer Ned! Das machst du super!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (dessen Kind in sich) „Da kommt das Essen rein!“ (zeigt auf den Mund)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (er selbst) Allerdings. Oh ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: (dessen Kind in sich; mit italienischem Akzent) „Hey Moe, was ist denn mit dir passiert? Du sprichst ja plötzlich nicht mehr mit Akzent!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: (er selbst) Mamma mia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Im weiteren Verlauf der Veranstaltung macht Brad Goodman mit Rektor Skinner ein Experiment: Er hat eine Puppe auf einen Stuhl gesetzt, die mit Obst am Hut verziert ist. Diese soll Skinners Mutter darstellen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Rektor Skinner, versuchen wir’s mal mit Wutausbrüchen! – Ich darf Sie bitten, sich einfach vorzustell’n, diese Puppe wär Ihre Mutter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: OK, ich versuch’s. (lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Und nun, erzähl’n Sie dieser Mutter-Puppe, was genau Sie empfind’n! – Es kann losgeh’n!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: (im zornigen Ton) Ich bin sauer auf dich, Mutter! … Nicht einfach sauer! – Stocksauer! … Immerhin bin ich ein erwachsener Mann … und kann mit allem selbst fertig werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Rektor Skinner schüttelt die Puppe und drischt wütend auf sie ein. Dann kaut er sogar an ihr herum.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Sch, sch! Ich bitte Sie, beruhigen Sie sich! – Ergreifend! – Sie könn’n sich wieder hinsetzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Rektor Skinner setzt sich wieder zurück ins Publikum neben seine echte Mutter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: Trotzdem geh’n wir Samstag auf den Flohmarkt, ja Mutter?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Diese schaut ihn böse an. Brad Goodman fährt mit seinem Vortrag fort.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Da seht ihr’s, Leute! – Wir versuchen immer, es anderen rechtzumachen … und zu gefallen. Wir sind also nicht nur menschliche „Wesen“, sondern viel mehr menschliche „Täter“! – Und wie geht es weiter?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (ruft dazwischen) Mit dem menschlichen „Sich-Verdrücker“!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, sei still!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Das Publikum lacht lauthals. Auch Brad Goodman ist davon recht angetan.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Junge, das war fabelhaft! Komm mal zu mir herauf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart betritt das Podium.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Was hat dich zu diesem Zwischenruf veranlasst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Keine Ahnung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Du wolltest dich einfach irgendwie ausdrücken. – Stimmt’s?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich tu, wonach mir ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Absolute Spitzenklasse! Das hätt‘ ich selbst nicht besser formulieren können! - „Ich tu, wonach mir ist!“ – Freunde, dieser junge Mann hier ist das Kind in sich, von dem ich eben gesprochen hab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (verdutzt und misstrauisch) Was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Sag mal, … du hast nie ein Buch von mir gelesen, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (lacht grunzend) Erde an Langweiler! (das Publikum lacht)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Das soll vermutlich „Nein“ bedeuten, häh? – So schwer von Begriff bin ich nicht. Deine Eltern haben fantastische Arbeit geleistet! – Mama! Papa! Würdet ihr mal zu mir raufkommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer und Marge betreten das Podium, während sie vom Publikum bejubelt werden. Homer hält zwei Liebesäpfel in seinen Händen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Danke! Haben Sie vielen Dank! (beißt abwechselnd in seine kandierten Äpfel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Das ist wirklich mehr als bemerkenswert! – Hier haben wir einen Mann mit einem gestörten Verhältnis zum Essen … und eine Frau mit einer bizarren Frisur, die sie – ich bin sicher – nur trägt, um zu schockieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (knurrt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Und dennoch … ist es ihnen gelungen, einen emotional gesunden Jungen großzuziehen! – (zu Marge) Das find‘ ich fantastisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh, danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Von diesem jungen Mann hier können wir alle eine Menge lernen, unser …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Rüdiger …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Gut, Rüdiger. – Wenn wir also alle ein bisschen mehr wie unser kleiner Rüdiger wären, …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Er heißt aber Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Der Name ist unwichtig! – Wichtig ist nur, dass der Junge hier über ein voll entwickeltes, ungebrochenes Ego verfügt, … mit äh, … klar definierten … Grenzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart schnarcht und pfeift auf dem Stuhl. Das Publikum lacht wieder lauthals.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: (lacht ebenfalls) Niedlich! – Freunde, ich bin begeistert! Ich spüre, dass heute Abend ein Wandel in der Luft liegt. Ja, ihr werdet alle anfangen zu leben – richtig zu leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum: (jubelt) Jaaaaa! Leben! Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Seid wie der Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum: (im Chor) Wir sind wie der Junge! Wir sind wie der Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Jetzt nur die Damen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frauen im Publikum: (im Chor) Wir sind wie der Junge! Wir sind wie der Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brad Goodman: Nur die Senioren dahinten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grandpa+Jasper+Asa: Leid in der Lunge! Leid in der Lunge! …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Leute verlassen den Saal. Sie kaufen sich massenweise von Brad Goodmans Büchern und hinterlassen das Geld an der Theke.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: (fassungslos) Wahnsinn! Der verkauft ihnen nichts weiter als ‘n paar abgedroschene Allgemeinplätze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: (begeistert) Ja, und was für welche!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Am nächsten Tag läuft die Nachrichtensendung mit Kent Brockman zum Vortrag Brad Goodmans.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Ein neuer Duft liegt in der Luft von Springfield – frisch wie ein feuchtes Erfrischungstüchlein. Endlich stehen die Leute zu ihren Gefühlen und verkehren ohne Hemmungen ganz offen mit miteinander! Ich kann nur sagen, es wurde auch Sch**PIEP**-Zeit! – Dieses Ausleben der positiven Vibrationen verdanken wir einem frechen Jungen, der uns gelehrt hat: Was Spaß macht, soll man tun!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Barts Bild erscheint im Fernsehen. Kent Brockman holt indes zwei Dosen Sprühsahne und stopft sich damit vor der Kamera voll.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Lisa, seit heute bin ich ein Gott!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Sitzt du aus diesem Grund auf einer Eiscremeschnitte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (steht auf) Igitt! Igitt! (ruft Knecht Ruprecht) Hier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Knecht Ruprecht leckt Bart das Eis vom [von der Shorts bedeckten] Hintern.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kirche:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Am nächsten Sonntag lautet das Thema in der Kirche „Be like unto the boy“ [= „Seid wie der Junge“].)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Statt euch mit einer endlosen Predigt zu langweilen, verlese ich nur einen Leitsatz aus dem Buche Bart: „Tut etwas, was ihr schon immer tun wolltet!“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Reverend Lovejoy geht zur Orgel rüber.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Machen Sie ‘ne Pause, Mrs. Feesh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Mrs. Feesh gibt die Orgel für Reverend Lovejoy frei. Dieser beginnt, „The entertainer“ zu spielen. Doch er spielt es falsch.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Moment, Moment, das kann ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Er beginnt von vorne, aber er kommt nicht über die Stelle hinaus, indem er zuvor fehlerhaft gespielt hat.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Halt! Augenblick noch, nicht weglaufen!&lt;br /&gt;
Bart: (stöhnt und schaudert)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: In der Schule liest Mrs. Krabappel den Schülern etwas vor, was das Thema Funkgeräte betrifft.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Krabappel: Der drahtlose Funk war eine Erfindung von Guglielmo Marconi. Wer kann mir sagen, wie sein erster Funkspruch lautete?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (meldet sich) Äh … (wird unterbrochen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: (meldet sich) Ich … äh … möchte … äh … mein … äh … Naam … äh … ändern! (alle lachen, auch Mrs. Krabappel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Krabappel: Sehr witzig, Milhouse! – Noch jemand? Wie war der erste Funkspruch?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Der lautete … (wird wieder unterbrochen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Der zehnte Anrufer bekommt Eintrittskarten für Supertramp! (alle lachen erneut)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Du meine Güte! Hier ist wohl jeder ein Komiker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf der Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Frustriert spaziert Bart an einer Brücke entlang.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bin traurig. Ich werd‘ mich mit meiner patentierten Spuck-Orgie von der Brücke trösten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart sieht, dass viele andere Leute das tun, was von einem Hupkonzert begleitet wird.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das gibt’s nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Zu Hause versteckt Bart sein Gesicht unter einem Kissen. Als Lisa vor seinem Zimmer steht, enthüllt er es wieder.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (jammert) Lisa, jeder hier in der Stadt führt sich jetzt auf wie ich! Warum ist das so ätzend?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ganz einfach, Bart! Du hast dich selbst als Rebell definiert – und in Ermangelung eines repressiven Milieus wird nur deine soziologische Nische übervölkert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Verstehe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Seit dieser Hilf-dir-selbst-Typ aufgetaucht ist, hast du deine Identität verlor’n! – Du bist durch den Rost uns’rer Schnellreparatur-Einstundenfoto-Pulversuppen-Gesellschaft gefallen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das hat zur Folge …?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Damit hast du die Chance, eine neue und bessere Identität zu entwickeln! – Darf ich einen „gutmütigen Fußabtreter“ vorschlagen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Klingt gut, Schwesterchen! Was soll ich tun?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(In den Nachrichten wirbt Kent Brockman für ein bevorstehendes „Do-what-you-feel-festival“ [= „Tu-wonach-dir-ist-Festival“], an dem jeder kommen kann, wie er will und jeder machen kann, was er will.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Springfield feiert an diesem Samstag sein erstes jährliches „Tu-wonach-dir-ist-Festival“. Wann es Ihnen passt, schauen Sie vorbei! – Eine willkommene Abwechslung zu unserem „Tu-was-man-dir-sagt-Festival“, 1946 von unseren deutschen Siedlern ins Leben gerufen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Rathaus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Über dem Rathaus wird das Banner des „Do what you feel festival“ [„Tu-wonach-dir-ist-Festival“] hinaufgezogen. Hausmeister Willie steht vor dem Pult.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: (ins Mikrofon) Ach, wenn ich Bürgermeister wär, würd ich euch sofort alle umbringen … und euer Drecknest hier … in Schutt und Asche legen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bauarbeiter: (flüstert Willie ins Ohr) Das Mikro ist an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Ich weiß, dass es an ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Otto ist der Parkplatzwächter. Doch er tut seinen Job nicht so, sondern lässt alle so parken, wie sie wollen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Parkt, wo ihr wollt, Leute! – Ich bin heute nicht auf’m Vorschriftentrip!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Autos parken wild und ungeordnet auf dem Parkplatz. Es werden auch Autos angestoßen, wenn sie „im Weg stehen“.)&lt;br /&gt;
(Ned Flanders und Carl spielen eine coole Reggae-Nummer, Chief Wiggum summt dazu. Unterdessen essen Mr. Burns und Smithers ein Eis. Mr. Burns trägt ein Hawaii-Hemd.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: Ich fühle mich heute ganz als Freigeist … und genieße in vollen Zügen meinen … Eis-e Creme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ähm, Sir, im Geiste dieses Festivals und überhaupt … hab ich mich entschlossen, Ihnen zu gesteh’n: … (verlegen) Ich, … ich liebe Sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: (überrascht) Hhm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: … äh, hier in diesen bunten Farben! (tritt zur Seite) – Warum mach‘ ich mir was vor? Im Bootshaus war die Gelegenheit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Unterdessen kommen Patty und Selma auf Eseln geritten – splitternackt!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besucher: Du meine Güte! Die sind ja nackt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Mach dich auf was gefasst, Springfield!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Ich schwitze! … Reiten wir durch die Waschanlage!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Alle starren sie entsetzt an. Der Kapitän fotografiert die beiden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kapitän: Arrrrr! Das Foto wird bestimmt seinen Zweck erfüllen in den einsamen Nächten auf See.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer kommt im Badeanzug, Marge trägt einen Blaumann.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Find‘ ich toll! Endlich kann ich mal ausgehen, wie ich will – ohne von Polizisten aufgemischt zu werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Apu und seine Nichte umkreisen die Simpsons mit ihren Skateboards.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (verärgert) Skateboards! Ihr müsst mir immer alles nachmachen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Dann wird Bart von einer Eichel getroffen. Diese hat Rektor Skinner, der auf einer Eiche sitzt, mit einer Steinschleuder abgeschossen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Au!&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: Hey! Friss meine Hose, junger Mann!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Wenig später hält Bürgermeister Quimby eine Rede. Neben ihm steht eine sexy Frau.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Einen schönen guten Tag und willkommen zum Tu-wonach-dir-ist-Festival! … Die Dame neben mir ist übrigens nicht meine Frau – allerdings schlafe ich mit ihr. Ich erzähl euch das, weil ich mich über meine Schürzenjägerei selbst sehr freue!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Alle Zuschauer jubeln ihm zu. Der Kapitän fotografiert die Frau im Busenbereich, mit dem sie extra für ihn posiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: Und nun werden die Pforten zu einer neuen Ära des sich Wohlfühlens geöffnet von dem „König des Soul“, James Brown!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(James Brown beginnt seinen Hit-Rock „I feel good“ zu singen. Im Hintergrund wird er vom Orchester begleitet.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James Brown: (singt „I feel good“ – Text copyrighted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Noch bevor James Brown zu Ende gesungen hat, bricht die Orchesterbühne zusammen. Alle erschrecken, James Brown findet einen losen Nagel.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James Brown: Hey, Augenblick mal, einen Moment! Das Podium ist nicht richtig verschraubt worden, häh? (der zuständige Handwerker dreht sich um)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handwerker: Mir war nicht danach. Ich hab keine Lust gehabt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (mit sanfter Stimme) Das kann ich dir nachfühlen, mein Lieber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich will Ihnen Ihr Recht auf Ihre Egozentrierung durchaus nicht streitig machen, … aber mein innerer Kritiker sagt mir, Sie hätten ordentlich arbeiten sollen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: (lacht) Jetzt aber Schluss, Marge! „Sollen“ Sie mir den armen Kerl nicht zu Tode!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Als nächstes jagen Sie mir Schuldgefühle ein, weil ich keine Lust hatte, das Riesenrad zu öl’n!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Das Riesenrad sprüht Funken und löst sich aus der Halterung. Es rollt direkt auf den Zoo zu und scheucht die Tiere direkt in die Stadt, woraufhin die Leute in Panik die Flucht ergreifen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bürgermeister Quimby: (sauer; zu Willie und dem Handwerker) Dem Geiste dieses Tages entsprechend, darf ich wohl sagen, was ich denke: Ihr beide habt’n Riesen-Mist gebaut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handwerker: Augenblick! Mir ist zufällig nicht danach, mich von Ihnen beschimpfen zu lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: Und mir ist danach, dass Sie den Mund halten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Sie geh’n mir auf den Senkel, Skinner … mit Ihrem abgenudelten Einheits-Haarschnitt, mit Ihrer ewig strammen Haltung, …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hässlicher Pickel-Teenie: (zu Moe) Ja, und mir geht der Klang Ihrer Stimme auf die Nerven!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ach wirklich? – Verschwinde!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Hibbert: Halt, sofort aufhör’n! Das ist kein Grund, gewalttätig zu werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Das seh‘ ich anders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es bricht eine Massenschlägerei aus.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich hab’s gewusst! Hätt‘ ich doch nur noch mehr genörgelt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverend Lovejoy: Gottes Zorn trifft uns! Wir haben diesen Brad Goodman zu unserem Götzen gekürt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lovejoy zeigt auf eine Statue von Brad Goodman, die aus massivem Gold gefertigt wurde. Darauf sind einige Frauen.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Sie brauchen sich keine Vorwürfe zu machen, Reverend. Der kleine Junge da drüben hat Schuld! Der hat angefangen! (zeigt auf Bart)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hässlicher Pickel-Teenie: Fasst ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Iiiep!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Bart läuft weg, die Leute laufen ihm als aufgebrachter Pöbel hinterher. Er rennt an einem Paradefahrzeug vorbei, welches den Banner „Free as a bird“ [= „Frei wie ein Vogel“] trägt, Homer schlüpft daraus, um Bart zu retten.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hier, mein Junge. Komm hier rein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer schnappt sich Bart. Der Mob merkt das nicht und wundert sich, wo Bart plötzlich verschwunden ist. Dieses Fahrzeug ist motorgetrieben und ist in einem Käfig.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut festhalten! Achtung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Homer tritt das Gaspedal voll durch, dennoch kommt er nicht über eine Geschwindigkeit von 5 Meilen pro Stunde hinaus. Als der Wind aufheult, reißt er die Außenverzierung von dem Gefährt und enthüllt den Käfig, in dem Homer und Bart sitzen. Die Meute ist erstaunt.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lebt wohl, ihr Trottel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rektor Skinner: Verdammt! Ganz langsam, aber sicher entwischen uns die beiden jetzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Die fahr’n zu der alten Mühle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Stimmt gar nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Was soll’s? – Geh’n wir trotzdem zur alten Mühle und hol’n uns Apfelwein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Die Meute jubelt begeistert und läuft nun in die entgegengesetzte Richtung von der, in die Homer und Bart fahren.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leibwächter: (zu Edna) Geh’n wir Apfelmost trinken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Szenenwechsel: Am Abend sitzen die Simpsons dann wieder zusammen und diskutieren über die ganzen Geschehnisse des fast vergangenen Tages.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach ja. – Wenn unser Bart doch nur ein besseres Vorbild für alle gewesen wär‘. …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist nicht fair! – Wir hab’n daraus gelernt, dass man Selbstverwirklichung besser Leuten überlässt, die in Großstädten wohnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein. … Selbstverwirklichung kann man schon erreichen, aber nicht im Schnellverfahren – es ist eine lange, mühsame Reise auf dem Pfad zur geistigen Entdeckung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Genau das hab ich doch gesagt! – Wir alle sind richtig, so wie wir sind …(schaltet den Fernseher ein) Ui, da läuft ja die neue Serie mit dem Polizisten, der in seiner Freizeit Verbrechen aufklärt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Lauter, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kommissar: (im TV) „Sie haben diesen Drogenschuppen ziemlich übel zugerichtet, McGonickle! – Mussten Sie das ganze Mobiliar kurz und klein schlagen?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McGonickle: „Was soll das, Boss? – Sie hatten von Ihrem Schreibtisch aus doch die beste Aussicht!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ja, McGonickle … lindert den Schmerz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kommissar: „Der Fall wird Ihnen entzogen, McGonickle!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McGonickle: „Nein, Ihnen hat man was entzogen, Boss!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kommissar: „Was soll das heißen, bitte?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das heißt, er hat Ergebnisse vorzuweisen, du blöder Bulle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, setz dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, entschuldige.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F01_Capsule&amp;diff=313215</id>
		<title>1F01 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F01_Capsule&amp;diff=313215"/>
		<updated>2023-06-26T22:33:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F01.jpg|thumb|192px|[[1F01|&#039;&#039;&#039;Kampf um Bobo&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E04 - Kampf um Bobo - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht die unterschiedlichen Warnschilder die, an Mister Burns Tor befestigt sind:&lt;br /&gt;
Warnung draußen bleiben! Achtung elektrischer Zaun! Auf Eindringlinge wird geschossen! Junge Kätzchen gratis, bitte drinnen nachfragen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Mister Burns Haus laufen insgesamt acht Herren auf und ab und führen einen merkwürdigen Tanz auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie singen: Alles was wir verdienen schulden wir Ihnen! Alles was wir verdienen schulden wir Ihnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers macht auf einmal ein Guckloch auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Pssst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin singen die acht Herren leiser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mister Burns ist in seinem Schlafzimmer und schläft. Er träumt von früher, als er noch ein kleines Kind war. In seinem Traum ist er vor dem Haus seiner Eltern und spielt im Schnee mit einem Teddybären.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (Jung): Tralalala, tralalala, oh ich bin der glücklichste Junge auf der ganzen Welt, stimmt&#039;s Bobo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie ein Auto vor das Haus der Eltern fährt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mister Burns Mutter: Glückspilz, komm her Glückspilz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (Jung): Ja, Mamilein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mister Burns Vater: Glückpilz, sag mal möchtest du auch weiterhin bei uns wohnen, bei deinen liebenden, leiblichen Eltern oder möchtest du lieber zu diesem verschrobenen lieblosen Milliardär?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns schmeißt seinen Teddy in den Schnee, steigt in das Auto und setzt sich eine Sonnenbrille auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (Jung): Fahr schon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mister Burns Vater: Warte du hast deinen Teddy vergessen, das Symbol deiner verlorenen Jugend und Unschuld! Na schön, wenigstens haben wir noch deinen kleinen Bruder, George!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
George (singt): Babababa, let the sunshine bright on my own Kentucky home, babababa. Glaubt mir Jungs, das wird komisch, wenn ich mal alt bin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht den Wagen des Milliardärs fortfahren und wie Bobo im Schnee eingeschneit wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Schlafzimmer sieht man die Burns schlecht schläft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ahh, ohh, ich will meinen Teddy haben. Bobo! Bobo!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers kommt in das Zimmer und weckt Mister Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach sie sind es! Die Bettpfanne ist unter meinem Kopfkissen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Wer ist Bobo, Sir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bobo? Ich meinte Lobo, Sheriff Lobo! Die Serie hätte man nie absetzen dürfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ja wechseln wir das Thema, die Vorbereitungen zu ihrem Geburtstag laufen bereits!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich krieg sowieso nie, was ich mir wünsche!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Da sind Sie nicht der einzige!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers muss daraufhin einen seinen Wunsch denken: eine riesige Torte aus der Mister Burns herausragt und für ihn Happy Birthday singt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Mhhhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle schlafen noch und Homer träumt auch schlecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lobo, Lobo, bringt wieder Sheriff Lobo! Lobo! Lobo!!! Ahhhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wacht dadurch auf, gefolgt von Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was ist, Homie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh nein, Burns Geburtstag!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht einen Kalender in dem Mister Burns Geburtstag sichtbar markiert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Na und? Was solls!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jedes Mal wenn Mister Burns Geburtstag hat müssen all seine Angestellten bei der Party aushelfen. Ja und ich muss immer was ganz furchtbares machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht eine Szene von der Geburtstagsfeier im letzten Jahr wo Homer eine Pinata halten muss. Mister Burns schlägt mit dem Schläger dabei immer daneben und trifft Homer am Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wo ist denn diese verflixte Pinata?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au, Au, Au, daneben, Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in dem Schlafzimmer der Simpsons, Marge ist wieder eingeschlafen, Homer ist darüber verärgert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Homer, der in seinem Hemd noch den Kleiderbügel stecken hat. Die Angestellten des Atomkraftwerks müssen darüber herzlich lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Finde ich gar nicht komisch und der in meiner Hose tut richtig weh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er deutet auf seine Hose, in der ebenfalls ein Kleiderbügel steckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Angestellten des Atomkraftwerks amüsiert dies. Burns schaut derweil über eine Überwachungskamera zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Dieser Bursche, der alle zum Lachen bringt, wer ist das Smithers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Homer Simpson, Sir. Ein Rohrkrepierer aus Abteilung 7G, doch ich glaub…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich will, dass dieser Simpson bei meiner Party als Komiker auftritt. Ich will seine aberwitzige Einstellung zum modernen Leben für mich ausnutzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Geht in Ordnung! Er soll sich eine rasante, abwegige Nummer einfallen lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Haha, bin ich vielleicht komisch! Ich sag euch das wird toll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Was machst du da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich schreibe eine köstliche Persiflage auf Mister Burns für seine Geburtstagsparty! Schreibt man A-A in einem Wort oder zwei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich halte es für keine sehr gute Idee deinen Chef an seinem Geburtstag zu beleidigen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich weiß nicht, Mum! Eine vorsichtige, humorvolle Darstellung von Mister Burns Leben könnte Dad einen besonderen Platz im Herzen des alten Herren sichern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja und werde noch eine hinreißende Parodie auf ihn vortragen! Ich werde mir ein finsteres Gesicht auf den Hintern malen und einfach die Hose runterlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart findet dieses Vorhaben super und klatscht mit Homer ein. Marge und Lisa finden es jedoch gar nicht gut und grummeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Zeitungsausschnitt, auf der Titelseite: Burns Birthday Today – Credits long life to Satan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer ist im Schlafzimmer und probt vor dem Spiegel sein Auftreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich will nicht behaupten, dass Mister Burns inkontinent ist..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Burns inkontinent, hahaha! Das ist stark!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wisst ihr überhaupt was inkontinent bedeutet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Verdirb uns nicht den Spaß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Komm Schatz wir müssen gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ok, Dummchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, du musst aufhören alle zu beleidigen, schon gar nicht deinen Boss!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, komische Einlagen sind amerikanische Tradition! Sie geben uns die Freiheit die sozial höher gestellten zu kritisieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, hallo Flanders! Sie stinken unheimlich nach Mist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Oh, dann sage ich unsere Dinner Party heute lieber ab. Gott segne ihre Spürnase!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf Mister Burns Geburtstagsparty:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht viele Menschen, die mit Geschenken zu der Festlichkeit eintreffen, darunter Quimbey und die Präsidenten Reagan, Nixon und Bush. Letzterer wird jedoch nicht hereingelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sicherheitsmann: Hey…Keine vorbestraften!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Präsident Carter: Oh, Sie etwa auch? Hey, ich kenne ein gutes Joghurtlokal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bush: Lassen Sie mich in Ruhe, Sie Versager!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Geburtstagsfeier wird eine Präsentation über Mister Burns Vergangenheit vorgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ladys und Gentlemen, ich präsentiere Ihnen Montgomery Burns, sein Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden Fotos gezeigt, dass erste zeigt Mister Burns auf einen großen Fahrrad, das zweite wie eine Flagge aufgestellt wird, das dritte ist eine Fotomontage, auf der man sieht wie Mister Burns beim Boxen einen Kontrahenten geschlagen hat. Es folgt ein Foto auf dem Mister Burns ein Kleid trägt und zum Schluss Mister Burns im jungen Alter mit seinen Teddybär Bobo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh, Bobo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Nun ein paar nette, junge Männer, die es sicherlich einmal weit bringen werden. Ladys und Gentlemen: Die Ramones!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach diese Scheinheiligen werden die strapazierenden Nerven beruhigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sänger: Ich finde dieses Engagement hier ätzend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gitarrist: Ach leck mich doch, Springfield!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie führen dann ihren Song vor: Happy Birthday, Mister Burns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bassist: Fahr doch zur Hölle, du altes Miststück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drummer: Ich glaube wir sind gut angekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Lassen Sie die Rolling Stones umbringen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Aber Sir, das sind nicht die…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Tun Sie was ich sage!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Mister Burns macht seine ganzen Geschenke auf. Man sieht etliche Sachen, darunter ein Einhorn, Schmuck, viel Geld und Krawatten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das stinkt! Quatsch! Staubsauger! Igitt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sir, ich habe dafür gesorgt, dass alle Australier heute abend mit einer Lichterkette ihren Namenszug bilden. Über Satellit können Sie das Ereignis verfolgen wenn sie ihren Kopf zur Seite drehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich habe keine Zeit! Weiter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich hab leider eine traurige Nachricht für Sie: Ein kleiner Welpe der aussah wie Lassie wurde gerade auf dem Parkplatz überfahren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gäste sind schockiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Und nun zur humoristischen Einlage von Homer Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Seid ihr bereit zu lachen!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gast 1: Ach der arme Hund!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich frage euch, seid ihr bereit zu lachen!!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gast 2: Ruhe, sie schrecklicher Mensch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wissen Sie, dass Mister Burns so geizig ist, dass…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mister Burns: Was????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: War ein Versprecher, ich meine unser Mister Burns ist schon so alt, dass er eigentlich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wie können sie es wagen??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oho, ein schwieriges Publikum, dann fahre ich schweres Geschütz aus! Und nun eine Parodie auf Mister Burns, die möglicherweise ihre runden Bäckchen erröten lässt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer zieht seine Hose runter und präsentiert nun seinen Hintern auf den er tatsächlich ein Gesicht gemalt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin Mister Burns! Bla bla bla! Tun sie dies und tun sie das! Bla bla bla! Ich halte mich für den größten! Bla bla bla!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (zu den Security Leuten): Zermalmt ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bla bla bla! Ich bin für…! Au.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wird von einem Sicherheitsmann niedergestreckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Die Party ist zu Ende!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es kommen Wachroboter herein, die für jede Menge Chaos sorgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au, was hat denen nicht gefallen? Ich wackle nie mehr mit den nackten Hintern in der Öffentlichkeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Das würde ich dir nur allzu gerne glauben. Das wäre ein weiser Entschluss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, lauf in den Laden und hol eine große Packung Eis für den Vater!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ok! Dad, jetzt bist du enttäuscht aber darfst der Welt deinen fetten Podex nicht vorenthalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Keine Angst mein Junge. Ich bin bestens gerüstet für den Geburtstag deiner Tante Selma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich hab&#039;s gewusst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns und Smithers durchkreuzen den Keller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sehen Sie sich ihrer wundervollen Besitztümer an! König Arturs Excalibur, das einzige Aktfoto von Max B. Und dieser seltene Verfassungsentwurf, der mit dem Wort Trottel anfängt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jajaja, na und?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sie wünschen sich ihren Teddy Bobo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Lügner! Ich werd Ihnen die Tracht Prügel ihres Lebens verpassen! Widerstand ist zwecklos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns prügelt daraufhin auf Smithers ein, ist jedoch nach kurzer Zeit erschöpft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Gott, wie ich mich nach meinen Teddy sehne, aber er ist weg, weg für immer! Wenn ich nur wüsste, was aus ihm geworden ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sieht man Bobos Geschichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem das Eis geschmolzen ist landete Bobo im Wasser, war daraufhin 1927 in New York und wurde von einem Piloten gefunden. Dieser flog mit der Spirit of St. Louis nach Frankreich, wo er den Teddybären aus den Flugzeug warf und ausgerechnet Hitler in die Hände spielte. Es folgte Berlin, 1945 welches sich damals im Krieg befand. Hitler befindet sich mit Bobo in einem Bunker unter der Stadt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitler (zu Bobo): Das ist alles nur deine Schuld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann landet Bobo 1957 am Nordpol auf einen U-Boot und letztendlich wird er in Eis eingefroren und 1993 von Menschen gefunden, die Eis klein hacken und dann in Läden ausliefern. Ein Laden ist davon zufällig der Kwik-E-Mart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Mart:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eislieferant: Wir müssen das Eis für mehr als einen Dollar pro Beutel verkaufen. Wir haben bei einer Expedition noch vier Männer verloren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Wenn Ihnen eine bessere Methode einfällt Eis zu beschaffen sagen sie&#039;s!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eislieferant: Was sollen wir machen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist nun am Eis gefriert und schnappt sich genau dem Beutel. in dem zufällig Bobo drin ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey Apu, in dem Eisbeutel hier ist ja ein Kopf drin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oho, ein Kopfbeutel! Das ist ein Sonderangebot mit Kopfnüssen und Überraschungen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey, das ist ja ein Teddybär! Ihh, igitt igitt igitt, der ist ja schon leicht verwest. Hier Maggie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schmeißt den Teddybär zu Maggie, sie hebt ihn auf und gewinnt in lieb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kamera schwenkt zu dem Teddy, es wird ein Schild eingeblendet: 100% Cotton. Die Kamera schwenkt erneut um, dieses Mal zu den bedeutenderen Schild: Bobo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers hat sich als Teddybär verkleidet und versucht Mister Burns aufzumuntern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Achtung, das hier müsste sie doch etwas aufmuntern! Ich bins, Bobo, Sir! Knutsch mich, knuddel mich! Zupf an meinem Fell!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Es reicht! Schluss mit dieser grotesken Posse! Suchen Sie mir lieber meinen Teddy! Halt warten sie! Lassen Sie mir das Kostüm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In einer Milchfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht auf den Milchverpackungen ein &amp;quot;Gesucht-Schild&amp;quot;, auf dem Milhouse abgebildet ist. Smithers überklebt jedoch alle Schilder mit einem neuen Schild, auf dem Bobo abgebildet ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaut gerade fern. Maggie sitzt bei ihm und spielt mit dem Teddybären&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Der Burns Teddy, womöglich der weltvollste Teddybär der Welt kann überall sein! Vielleicht ist der bei Ihnen zu Hause und sie sehen in sich jetzt gerade an oder sie schaukeln ihn hin und her oder eines ihrer lieben Kleinen hält Ihn gerade hoch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie spielt mit dem Teddybär und hält ihn tatsächlich gerade vor dem Fernseher hoch. Homer sieht das und ist böse auf Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Maggie, ich möchte gerne Fernsehen! Nimm den alten, verschimmelten Teddy runter!! Verschimmelt?? Alt?? Ich muss mir sofort was zu essen holen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink hat einen Roboter-Teddy gebaut und führt ihm Mister Burns vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Das ist natürlich nicht der echte alte Teddybär aber wir haben ihn selbstverständlich auch mit einen Knuddelbär-Programm gefüttert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink aktiviert den Roboter. Dieser sorgt für Chaos und stürzt sich auf Mister Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Das verstehe ich nicht, wenn ich den Knopf drücke sollte er doch tanzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Weg mit dem Vieh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich habe ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Abstellen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Roboter lässt sich nicht unter Kontrolle bringen und sürzt daraufhin einfach in Mister Burns Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während Lisa meditiert, Maggie mit Bobo spielt und Bart mit einem Ball, fliegt Homer wegen Barts Skateboard die Treppe herunter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au, diese dämliche Treppe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie hat Bobo vor dem Aquarium platziert und so entdeckt Homer ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Seit wann haben wir denn diesen schrecklichen Fisch? Moment, ein Teddybär! Das ist Burns Teddybär!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie sitzt am Tisch beisammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Bobo. Das ist ganz eindeutig Mister Burns Teddybär!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Eins kann ich euch sagen, billig kriegt er den nicht wieder! Dafür verlange ich ein eigenes Schallplattenstudio!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht daraufhin wie sich Homer das Schallplattenstudio vorstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Produzent: Homer, du sabberst ja schon wieder ins Mikrofon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wenn er seinen Teddy so lieb hat, sollten wir den einfach zurück geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Bart brechen daraufhin in Gelächter aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich nähe ihm lieber das Auge wieder an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein wir schicken Burns erst mal das Auge mit der Post. Er zahlt mehr wenn er denkt der Teddy ist in Gefahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, wir schicken ihm das Auge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Er wird uns bestimmt einen angemessenen Finderlohn anbieten. Und den muss er dann verdoppeln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie ist verblüfft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Darf ich nicht auch hin und wieder habgierig sein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bobo! Mein geliebter Bobo! Ich verspreche dir, ich werde dich nie wieder im Stich lassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mhrm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ahja! Natürlich kann ich Ihnen keine hohe Belohnung zahlen, ich bin im Moment bargeldmäßig etwas knapp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Augenblick stürzt die Decke ein und jede Menge Münzen und Geldscheine fallen auf Mister Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Naja, wie sie selbst sehen bricht der alte Kasten hier langsam auseinander. Aber wir werden uns schon irgendwie verständigen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja Sir. (denkt) Das erste Angebot ablehnen, das erste Angebot ablehnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Möchten Sie vielleicht trinken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tut mir Leid, das Angebot nehme ich nicht an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er reisst Bobo wieder an sich und verlässt den Raum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Keine Sorge Smithers, noch später den harten Mann. Aber das hält er bestimmt nicht lange durch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie sitzt beisammen, als Homer plötzlich Panik bekommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich muss Burns anrufen, ich muss Burns anrufen! Vielleicht bekomme ich wenigstens etwas zu trinken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, je länger er wartet, desto mehr wird er zahlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, das leuchtet mir ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er stürzt sich kurze Zeit später jedoch wieder auf das Telefon. Die Familie hindert ihn jedoch daran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, nicht! Lasst mich los.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es klopft an der Tür, Mister Burns und Smithers stehen vor dem Haus. Homer macht die Tür auf, die Familie hängt immer noch an ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe doch gewusst, dass sie angekrochen kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Was verlangen sie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: 1 Million $ und drei Hawaii Inseln, aber gute, nicht die Lepraflecken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Einverstanden! Und nun geben Sie mir den Teddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhu! Ich bin reich, ich bin reich sage ich euch! Hier bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer will Mister Burns den Teddy reichen, jedoch klammert sich Maggie daran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er scheint fest zu kleben! Böse Maggie, böses Mädchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schließlich reißt Homer Bobo an sich, sieht die traurige Maggie und steht nun vor der Entscheidung wen er den Teddy gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Geben Sie mir den Teddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Er will den Teddy, haben sie nicht gehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer entscheidet sich schließlich gegen Mister Burns Angebot und gibt Maggie den Teddybär.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Da hast du ihn Maggie. Ach unsere Abmachung können Sie vergessen! Mister Burns der Teddy bleibt hier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das ist ein schwerer Fehler Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Achh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns und Smithers verlassen das Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach was soll&#039;s, wer braucht sein Geld schon? Wir kommen auch so durchs Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment bricht Abe mit dem Auto durch das Haus der Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Mein Junge, ach hilf mir bitte. Ich habe auf dem Weg hierher drei Menschen überfahren und ich bin ich haftpflichtversichert! Wie ist es bei dir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, es ist nachts. Burns und Smithers versuchen den Teddybär zu rauben. Sie befinden sich auf Neds Dach und versuchen sich auf das Simpsons Haus rüber zu seilen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ein exzellenter Wurf, Smithers. Nicht mehr lange und ich kann meinen Bobo knuddeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin öffnet Ned das Dachfenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Howdie, kann ich euch irgendwie behidelflich sein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin besprüht Mister Burns Ned mit irgendeinem Stoff. Ned fällt in Ohnmacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Und nicht vergessen Smithers, rein und raus in 18 Sekunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch einen schlecht organisierten Plan bleiben Burns und Smithers in der Mitte der Seilbahn hängen. Sie hängen dort die ganze Nacht bis die Sonne aufgeht. Durch die Hilfe der Feuerwehr können die beiden dann sicher geborgen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Möchten Sie noch einen Kakao Mister Burns?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der nächsten Nacht versucht Burns einen weiteren Raub, diesmal hat er und Smithers Saugnäpfe an den Beinen. Sie laufen grad an der Decke der Küche entlang, als Homer im Halbschlaf auftaucht und sich einen Mitternacht Snack holen möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hm, 64 Scheiben amerikanischer Käse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer setzt sich an den Küchentisch und macht sich daran alle Scheiben aufzuessen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: 64! 63! … 2! Und 1!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hast du etwa die ganze Nacht durch den Käse verputzt? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich glaub ich bin blind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin fällt Mister Burns und Smithers von der Decke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Guten Morgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die beiden verlassen das Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter 1: Entschuldigung, wir wollten den Trottel sehen, dem das Glück seiner Kinder mehr wert ist als Geld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hier sitzt er.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter 2: Aber du hast doch gesagt sein Kopf wäre so groß wie ein Baseball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schlimmer kann&#039;s gar nicht mehr werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers (durch die Freisprechanlage): Homer Simpson, sofort zu Schlimmeren-Arbeiten melden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sieht man wie Homer im Keller ein großes Rad drehen muss. Bei ihm ist ein anderer Angestellter, der ihm mit Peitsche dazu antreibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au! Au! Darf ich dich nach dem Essen peitschen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter 1: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, das ist unfair! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kamera schwenkt in die Cafeteria. Man sieht kleine, sich drehenden Platten mit Kuchenstücken drauf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Oh, ich frag mich wieso sich das dreht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Interessiert keinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Maggie, ich weiß du magst den Teddy, aber spielst du nicht genauso gern mit dieser… Dieser Schachtel? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er setzt sich eine kleine Schachtel auf den Kopf und versucht Maggie den Teddybär abspenstig zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sieh mal Maggie, ist das &#039;ne lustige Schachtel? Didididididi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie ist daran interessiert. Sie läuft Richtung Homer und möchte mit der Schachtel auch spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein das ist meine Schachtel, meine Schachtel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer liegt im Bett und Marge versucht sich die Haare zu trocknen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, ich glaube wir brauchen einen neuen Föhn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du musst dich bestimmt hassen, weil ich Mister Burns Geld nicht genommen habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber ich hasse dich doch nicht. Ich bin so stolz auf dich! Du hast dich für deine Tochter eingesetzt, als sie dich am meisten gebraucht hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, vielen Dank Marge. Aber meine Seele hat tiefgreifendere Bedürfnisse um getröstet zu werden! Oh, diese Schachtel! Hohohohoho!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Her damit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer sitzt auf der Couch und guckt Fernsehen. Maggie neben ihm und spielt mit Bobo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Fernsehen kommt eine Kinderserie, man sieht einen sprechenden Dinosaurier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV: Zwei und zwei sind vier! Zwei und zwei sind vier! Zwei und zwei sind vier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer. Haha, jetzt verstehe ich warum diese Serie so beliebt ist. Seht nur!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wird die Sendung unterbrochen, man sieht auf einmal Mister Burns im Fernseher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Geben Sie mir meinen Teddy, Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaltet daraufhin schnell auf einen anderen Sender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV: Hier ist das Soul Mass Transit System!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut kommt Mister Burns auf einmal ins Bild.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Geben Sie mir…!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaltet wieder um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TV (Bienenmann): Et Jojo est grande!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier kommt wieder Burns auf einmal ins Bild gestürmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Los, verschwinde! Wie Sie sehen, Simpson, habe ich alle 78 Kanäle übernommen. Und Sie werden nicht eine ihrer Lieblingssendungen sehen, wenn sie nicht nachgeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie Otto mit dem Schulbus unterwegs ist und dabei Radio hört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Man ist das ätzend!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Wohnung von Patty und Selma:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht wie Patty und Selma fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Ist das ein Mist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Was haben Sie da gesagt, sie können ohne Fernsehen leben, solange sie Bier haben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh ja, genau!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Pech gehabt! Sämtliche Biertransporte nach Springfield werden umgeleitet! Die Stadt wird völlig trockengelegt! Und falls das für die anderen Biersäufer (*) problematisch werden sollte, kann ich denen nur sagen: Wendet euch an Homer Simpson! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin klingelt es an der Tür. Barney steht vor der Tür und bedroht Homer mit einer Waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Homer, jetzt gib ihm sofort was er verlangt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Barney, lass mich in Frieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schlägt die Tür zu, daraufhin wird ein Schuss abgefeuert und man hört wie eine Frau in der Ferne aufschreit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Springfielder Grundschule:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist Pause und die Schüler sind auf dem Pausengelände. Bart wird von den Rowdys in die Enge getrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Mein Alter kriegt kein Bier, weil sein Alter &#039;nem anderen Alten seinen Teddy nicht geben will. Verprügeln wir ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jimbo: Das verstehe ich jetzt nicht, weswegen denn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin: Seht mal Freunde, das erste Löwenmäulchen in diesem Jahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ist doch egal, schnappen wir uns den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin stürzen sich die Rowdys auf Martin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Lisa schauen gemeinsam Fernsehen, es läuft ein Programm das von Smithers und Burns abgehalten wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, ich bin wieder da. – (Gelächter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Was, so früh? – (Gelächter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja! – (Gelächter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Bilde ich mir das ein oder wird das Fernsehen immer furchtbarer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist Jacke wie Hose! …Hey Smithers, pass auf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Fernsehen kommt auf einmal ein Knallgeräusch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahahaha, ich liebe diese Serie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht eine Menge aufgebrachter Menschen, die Homer dazu bewegen möchte den Teddy endlich Burns zu geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Haha, sieh dir das an! Die wollen sich bei mir entschuldigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Kommt, gehen wir rein schon uns den Teddy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin stürzt die Menge in das Haus und versucht den Teddy an sich zu reißen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hier, ich habe ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Teddy wird durch die Menge gereicht. Die Menge läuft wieder hinaus, um Mister Burns den Teddy zu bringen. Doch dann dreht sich Moe um und sieht die traurige Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Oh nein, seht euch das mal an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Immer mehr Menschen drehen sich daraufhin um und erblicken nun auch die traurige Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Was ist aus uns geworden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Wir haben das Wort Mob zu einem Schimpfwort gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Teddy wird wieder durch die Menge gereicht und man gibt ihn Maggie zurück. Die Menge begibt sich daraufhin wieder vor das Haus der Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: So, und was machen wir jetzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ganz einfach, Leute. Gehen wir einfach zum Krankenhaus und singen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag, Burns steht erneut bei dem Simpsons und fleht Homer an, ihm seinen Teddy zurückzugeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Simpson, sehen Sie was sie aus mir gemacht haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bitte, bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, aber Mister Burns, das ist nicht mein Teddy, sondern Maggies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin geht Burns in den Garten der Simpsons. Maggie spielt mit Bobo im Sandkasten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Na, schöner Sand heute, hm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie bietet Burns daraufhin ihren Schnuller an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich weiß nicht, normalerweise nehme ich keine ... Na gut! Dieses eine Mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns nimmt den Schnuller in den Mund, genau in diesem Moment erscheint ein Paparazzi hinter dem Zaun und schießt ein Foto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Verdammter Paparazzo!! … Also Maggie, ich habe lange über all das nachgedacht und ich bin sicher wir werden uns schon irgendwie einigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urplötzlich versucht Mister Burns nun den Teddy an sich zu reißen. Er schafft es nicht, Maggie schafft es sich durchzusetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Verdammt! Von einem Kleinkind geschlagen, was demütigerendes gibt&#039;s nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Paparazzi erscheint hinter dem Zaun erneut und schießt noch ein Foto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paparazzi: Das wird ein Knaller!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ok, Maggie, du hast gewonnen. Aber du musst mir eins versprechen, bleib den Teddy treu. Mach niemals den Fehler, den ich gemacht habe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns ist zu traurig und macht sich auf den Weg den Garten zu verlassen. Maggie folgt ihm jedoch auf einmal und gibt ihm den Teddy zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Für mich? Bobo! Ah Smithers, ich bin ja so glücklich. Etwas Ungewöhnliches ist passiert, ich bin glücklich! Notieren Sie: von heute an will ich nur noch lieb und nett zu allen meinen Mitmenschen sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bedaure Sir, ich habe nichts zu schreiben dabei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach macht nichts, ich werde bestimmt daran denken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tja, wir haben keinen Cent gekriegt aber Mister Burns hat was er wollte. Marge ich bin völlig durcheinander, ist es jetzt ein glückliches oder ein trauriges Ende?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Es ist ein Ende, das reicht doch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Mister Burns Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers bring Mister Burns zu Bett, neben Burns liegt Bobo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: So, bitte und gute Nacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach Bobo, endlich wieder vereint. Trotzdem frage ich mich was dich wohl in Zukunft erwartet. Ach ja. Was wohl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns schläft ein, die Kamera zoomt in Bobos Auge und es wird eine Geschichte erzählt, die sich im Jahre 1.000.000 zuträgt. Bobo wird unter Steinen von intelligenten Affen gefunden. Im Hintergrund sieht man mehrere Klone von Homer, die eine Kutsche antreiben. Dann erscheint plötzlich Burns, halb Mensch, halb Roboter und reisst Bobo an sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach Bobo, ich weiß ich sage das in jedem Jahrhundert, aber ich werde dich nie wieder im Stich lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns läuft die Sonne, gefolgt von Smithers, der ein Roboterhund ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Warten sie auf mich, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * - Unverständlich&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=9F21_Capsule&amp;diff=313214</id>
		<title>9F21 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=9F21_Capsule&amp;diff=313214"/>
		<updated>2023-06-26T22:32:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:9F21.jpg|thumb|192px|[[9F21|&#039;&#039;&#039;Homer und die Sangesbrüder&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E01 - Homer und die Sangesbrüder - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
==Szene 1 - Auf dem Flohmarkt==&lt;br /&gt;
{{CB|Der Flohmarkt wird vom Bürgermeister feierlich eröffnet. Vorher verspottet er die Bürger bei seinen Bodyguards.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bürgermeister Quimby:&#039;&#039;&#039; Menschliche Kakerlaken. Verfüttern einer des anderen Müll. Das einzige was man hier nicht kaufen kann ist ehre und Würde.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Er testet das Mikrofon auf Funktionalität und wendet sich an die Besucher.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bürgermeister Quimby:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Willkommen, Tauschfreunde, zur Tauschbörse in Springfield. Ich bin ein Springfield-Tausch-äh-Börsianer.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die Besucher applaudieren und jubeln. Bürgermeister Quimby legt seine Hand auf daas Mikro und äußert sich wieder abfällig.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bürgermeister Quimby:&#039;&#039;&#039; Ich brauch &#039;ne Dusche und was zu Trinken.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Auch Moe ist auf dem Markt und bietet verzierte Muscheln an.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe:&#039;&#039;&#039; {{CB|(rufend)}} Austernschalen! Handbemalt als Abbild von Lucille Ball! Austernlucy will euch bestimmt gefallen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Moe lässt eine Muschel in seiner Hand sprechen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe:&#039;&#039;&#039; {{CB|(mit verstellter Stimme)}} Oh, Mr. Mooney. Ich muss unbedingt Bob Hope kennenlernen. Wähhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|An anderer Stelle freut sich Bart mit Milhouse und Nelson, dass Sammelkarten gratis verteilt werden.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Oh, Mann! Hier gibt&#039;s gratis Tauschbilder.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Milhouse nimmt eine Karte in die Hand.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Milhouse:&#039;&#039;&#039; Wow! Joseph von Arimathea! 26 Bekehrungen und das im Jahr 46 vor Christus.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nelson:&#039;&#039;&#039; Bor ey! Und hier ist Methusalem auf &#039;ner Baseballkarte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Nun meldet sich Ned Flanders, dem der Stand gehört.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned:&#039;&#039;&#039; Na, Jungs. Wer hätte gedacht, dass Religionsunterricht solchen Spaß machen kann?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Religion?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Milhouse:&#039;&#039;&#039; Unterricht?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nelson:&#039;&#039;&#039; Nichts wie weg hier!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart, Milhouse und Nelson flüchten.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned:&#039;&#039;&#039; Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|An anderer Stelle stöbert Lisa in einem Karton.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa:&#039;&#039;&#039; Wow! &#039;Ne orginal Malibu-Stacy-Puppe von 1958.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Lisa nimmt die Puppe aus dem Karton und staunt über die überdimensionalen spitzen Brüste.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa:&#039;&#039;&#039; Ohh.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Händler:&#039;&#039;&#039; Ja, die wurde vom Markt genommen, weil ein Kind sich beide Augen ausgestochen hat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa:&#039;&#039;&#039; Du meine Güte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Auch Rektor Skinner hat etwas von Interesse gefunden. Er hält eine Eisenmaske in den Händen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Kriegsgefangener 24601&amp;quot; He he he he. Die hab&#039; ich zwei Jahre in &#039;nem Vietkong-Internierungslager getragen. Das ich das Ding mal wieder sehe...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Er setzt die Maske auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Passt immer noch.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Herman:&#039;&#039;&#039; Die Welt ist klein, hm?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Oh, ja. Das kann man mit Fug und Recht behaupten.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Auch Homer wühlt in einer Kiste, in der jedes Stück nur 5 Cent kostet.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Ohh, 5 Cent pro Stück.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Er kramt einige unbezahlbare historische Dinge heraus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Unabhängigkeitserklärung... Mist... Oh, das Flugzeug fliegt verkerht herum. Eine Stradivasis...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Marge hat ihren eigenen Stand aufgebaut und versucht einige Dinge zu verkaufen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge:&#039;&#039;&#039; Wenn Ihr Sohn oder Tochter noch Teenager sind, werden sie diese Geflügelknochenhalsband echt cool finden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grimmiger Mann:&#039;&#039;&#039; Für so dumm halte ich weder meinen Sohn, noch meine Tochter.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge:&#039;&#039;&#039; Arrrrrr!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Nun sehen sich Bart und Lisa einige Schallplatten beim Comicbuchverkäufer an.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Hm. Nein. Was soll denn das hier sein?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge:&#039;&#039;&#039; Melvin und die Eichhörnchen. Das war die Nagetier-Karriere den 60er Jahren.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Er legt die Platte auf und spielt sie ab. Sie singen gerade den Refrain von &amp;quot;Yankee Doodle&amp;quot;. Danach schreit jemand &amp;quot;Melvin!&amp;quot; Bart und Lisa sehen sich fragend an. Plötzlich entdeckt Lisa etwas.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa:&#039;&#039;&#039; Hhhh! Bart, sieh mal! Das ist Dad.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Sie hat eine Schallplatte in der Hand auf der Homer, Rektor Skinner, Barney und Apu abgebildet sind. Homer, Marge und Maggie kommen hinzu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Dad, wann hast du denn eine Platte aufgenommen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Ich bin überrascht, dass du das vergessen hast. Das ist gerade erst acht Jahre her.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Dem Fernsehen verdanke ich, dass ich nicht mal mehr weiß, was vor acht Minuten war.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Alle außer Bart lachen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Nein wirklich. Ich weiß es nicht. Das ist ein echtes Problem.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Alle außer Bart lachen. Dann lacht auch Bart mit.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Worüber lachen wir denn alle?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Alle lachen weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Wen interessiert das? Jedenfalls hat sich das alles im magischen Sommer im Jahre 1985 zugetragen. Ein erwachsen werdender Joe Piscopo verließ &#039;Saturday Night Live&#039; um Hollywood zu erobern. Der People Express machte eine Generation von Hinterwäldlern mit Flugreisen bekannt. Und ich gehörte zum Barbershop Quartett.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 2 - In Moe&#039;s Bar 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Es wird in eine Tröte gepustet um den Ton Vorzugeben.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Hello...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Hello...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Hello...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Hello...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Hello my baby&lt;br /&gt;
:Hello my honey&lt;br /&gt;
:Hello my ragtime, ragtime gal&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer als Erzähler:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Jeden Nachmittag haben sich Chief Wiggum, Rektor Skinner, Apu und ich bei Moe getroffen und gesungen. Das Publikum raste vor begeisterung.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Während die vier auf der Bühne ihr Lied weiter singen fliegen Unterhosen und Blumen auf die Bühne. Doch dann sieht man, das Barney der einzige ist, der zuhört und die Dinge auf die Bühne wirft.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; Juhu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 3 - Auf dem Flohmarkt heute==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; Barbershop? Dü Musükrüchtung üs doch Schnüü von Gestern. Du kannst dich einsalzen lass&#039;n.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Bart, was habe ich dir gesagt?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Red&#039; nicht wie ein vertrottelter alter Discjockey aus dem vorherigen Jahrhundert.&amp;quot; Ich halt&#039;s nicht aus.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Jedenfalls hat sich der Rock&#039;n Roll nicht weiter entwickelt. Bis zu den Tournetts waren es noch sieben Jahre. Irgendwas musste in die Bresche springen. Und das gewisse Etwas war Barbershop.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 4 - Im Altenheim 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer und seine Band treten vor Rentnern auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye My Coney Island baby&lt;br /&gt;
:Farewell my own true love.&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa:&#039;&#039;&#039; He he he. Das ist mein Sohn da oben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Asa:&#039;&#039;&#039; Etwa der Fettarsch mit der Halbglatze?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa:&#039;&#039;&#039; Äh, nein, äh... Der verdunkelte Hindu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 5 - Im Gefängnis 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer und seine Band treten vor den Gefangenen auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... never see you any...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... never gonna see you any...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Snake steht im Publikum und hat einen Stein in der Hand.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Snake:&#039;&#039;&#039; Dem Bullen verpass ich &#039;n Volltreffer mitten zwischen die Augen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Snake holt mit dem Stein aus , aber hört noch einmal dem Gesang zu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... never to return again...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Snake:&#039;&#039;&#039; Aber erst, wenn das Lied zu Ende ist.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island babe.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Das Lied ist zu Ende. Die gefangenen applaudieren. Die Band verneigt sich. Chief Wiggum wird von dem Stein am Kopf getroffen und fällt um.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Snake:&#039;&#039;&#039; Ha haa ha ha haa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 6 - In der Kirche 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Die Band tritt auch in der Kirche auf. Eine Stimme liest das Kirchenschild vor.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stimme aus dem Off:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&amp;quot;Was für einen Feind, ähh, Freund wir in Gott haben.&amp;quot;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island baby,&lt;br /&gt;
:farewell my one true love, (true love) (my honey)&lt;br /&gt;
:I&#039;m gonna go away and leave you&lt;br /&gt;
:never to see you any&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... never gonna see you any...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Klingelbeutel wird herumgereicht und dabei sehr gut gefüllt. Reverend Lovejoy freut sich darüber von seinem Pult aus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reverend Lovejoy:&#039;&#039;&#039; Klingelingeling!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Ned Flanders kommt zu ihm und beschwert sich.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned:&#039;&#039;&#039; Aber Reverend, das ist nicht unbedingt ein Kirchenlied.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reverend Lovejoy:&#039;&#039;&#039; Ned, draußen auf dem Parkplatz gibt&#039;s einen Ölfleck, der aussieht wie der heilige Barnabas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ned:&#039;&#039;&#039; Hhhhh! Himmel, Herrgott!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Ned Flanders stürmt davon.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... again&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 7 - In Moe&#039;s Bar 1985==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:so goodbye ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:... farewell ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Shop Kwik-E-Mart and save...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island babe&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Alle in der Bar applaudieren. Danach setzt sich Homer an die Bar und trinkt ein Bier als ihn plötzlich jemand anspricht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel:&#039;&#039;&#039; Homer, ich bin Konzertmanager und möchte gerne Ihre Truppe vertreten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Er überreicht Homer eine Visitenkarte, die Homer gleich liest.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Deckung von Stars, Vermögensbildung, Hutformierungen.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel:&#039;&#039;&#039; Sie haben das Zeug zu einer Karriere. Bis auf diesen dicken Polizisten. Wähhh! Viel zu Heavy Metal. Den müsst ihr austauschen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Überlassen Sie das nur mir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 8 - Auf der Landstraße 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer sitzt im Auto und fährt. Neben ihm ist Chief Wiggum, der seinen Kopf aus dem Fenster steckt und wie ein Hund hechelt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(Hechel!)}} Wo fahr&#039;n wir hin? Wo fahr&#039;n wir hin? {{CB|(Hechel!)}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer hält den Wagen mitten in der Wildnis und öffnet die Beifahrertür.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Raus mit dir, mein Lieber! Jetzt bist du frei!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Chief Wiggum steigt aus. Homer fährt sofort mit quietschenden Reifen davon.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; Nein! Nein! Nein! Whuuuuuuuuuuu!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 9 - In Moe&#039;s Bar1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Nachdem Chief Wiggum weg ist, stellt sich der Rest der Band Nigel vor.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; Ich bin Rektor Seymour Skinner.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; Apu Nahasapeemapetilon.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel:&#039;&#039;&#039; Was? Das passt auf keine Leuchtreklame. Ab jetzt heißen Sie Apu Du Beaumarchais.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; Was für eine ungeheure Schande für meine Vorfahren und meinen Gott, aber okay.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 10 - Im Theater==&lt;br /&gt;
{{CB|Es wird ein Vorsingen veranstaltet, um einen Nachfolger für Chief Wiggum zu finden.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer als Erzähler:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Am nächste Tag haben wir dann ein Vorsingen abgehalten, um einen Ersatz für Sheriff Wiggum zu finden.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Grampa steht auf der Bühne und singt im Stil des Swing vor und schnippt mit den Fingern.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Old MacDonald had a farm&lt;br /&gt;
:E-I-E-I-O&lt;br /&gt;
:And on his farm he ad a chick&lt;br /&gt;
:The swingingest chick I know&lt;br /&gt;
:With a wiggle wiggle here&lt;br /&gt;
:And a wiggle wiggle there...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Mach die Bühne frei!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa:&#039;&#039;&#039; Das würde ich gern, aber ich kann nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Als nächster ist Hausmeister Willie an der Reihe. Er singt allerdings mit einem sehr starken schottischen Akzent.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hausmeister Willie:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:When you&#039;re alone and life is making you lonely,&lt;br /&gt;
:you can always go &#039;&#039;Ach!&#039;&#039; doontoon. ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; Der Nächste!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Nun ist Jasper an der Reihe.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jasper:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Theme from a Summer Place&lt;br /&gt;
:From a Summer Place&lt;br /&gt;
:The theme from a Summer Place&lt;br /&gt;
:It&#039;s the theme...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner, Apu und Homer:&#039;&#039;&#039; Der Nächste!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Nun steht Chief Wiggum mit Frack, Zylinder und falschem Schnauzbart auf der Bühne.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
:If I could walk with the animals, talk with the animals,&lt;br /&gt;
:Grunt and squeak and squawk with the animals, &lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der falsche Bart fällt ab und alle sind entsetzt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; Das gibt&#039;s doch nicht! Dieser Dr. Dolittle ist Chief Wiggum.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; Aber mein Vogel kann auch fliegen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Chief Wiggum nimmt Anlauf, springt auf das Klavier neben der Bühne und springt anschließen durch das Fenster nach draußen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 11 - In Moe&#039;s Bar 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Die Band sitzt an der Bar und bläst Trübsal.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer als Erzähler:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Ein Bewerber war schlimmer als der andere. Doch dann...&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Man hört eine feine Gesangsstimme.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Over in Killarney, so many years ago, ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu:&#039;&#039;&#039; Was für eine Stimme!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; Wer ist das?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Barney&#039;s Stimme kommt aus der Herrentoilette.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
:Me Mither sang a song to me, in tones so soft and {{CB|(Rülps!)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner, Apu und Homer:&#039;&#039;&#039; Barney!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Auf der Toilette sucht Barney gerade etwas auf dem Boden und singt dabei.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
:Just a little irish ditty,...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer Apu und Rektor Skinner stürmen auf die Toilette.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; Barney, hast du nicht Lust in unserer Gruppe mitzusingen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; Klar, warum nicht? Aber wo ist bloß mein Zahnstocher?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
:Too-ra-loo-ra-loo-ra, Too-ra-loo-ra-li,...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Etwas später findet der erste Auftritt mit Barney statt. Die Gäste protestieren dagegen. Dazwischen steht Chief Wiggum, der die Meute anscheinend gekauft hat.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gäste:&#039;&#039;&#039; Wiggum für immer! Barney nimmer! Wiggum für immer! Barney nimmer! Wiggum für immer...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; Ha ha ha haa!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die Band beginnt zu singen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Sweet Adeline, ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Sweet Adeline, ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:My Adeline, ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:My Adeline, ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die protestierenden Gäste sind überwältigt von Barney&#039;s Stimme. Der Protest geht in Jubel über.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gäste:&#039;&#039;&#039; Barney für immer! Wiggum nimmer! Barney für immer! Wiggum nimmer! Barney für immer...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chief Wiggum:&#039;&#039;&#039; Ohh. Ohh...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Chief Wiggum zieht sich zurück und verlässt die Bar. Moe unterhält sich an der Bar mit Nigel.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe: &#039;&#039;&#039; Die Mädchen, die sie zum Jubeln engagiert haben machen das fabelhaft! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel: &#039;&#039;&#039; Ich habe niemanden zum Jubeln engagiert! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe: &#039;&#039;&#039; Hä?!? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Bar schließt, vor Moe&#039;s Taverne überlegt sich das neu gegründete Barbershop Quartett noch einen Bandname.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Jetzt bleibt nur noch die Fragen offen, Gentleman, wie sollen wir uns nennen? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel: &#039;&#039;&#039; Wie wärs mit &amp;quot;Der hübsche Homer Simpson plus Drei&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Ja, find ich toll!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Ähhh…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Ich aber nicht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Jaaa…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Passt mir ganz und gar nicht!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Nein, wir brauchen einen Namen, der witzig klingt und der immer weniger komisch wirkt, je öfter man ihn hört. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Wie wärs mit &amp;quot;Die Überspitzen&amp;quot;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Gruppe lacht und klatschen dann ein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Perfekt!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiggum: &#039;&#039;&#039; Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Gruppe merkt Wiggum, der sich versucht hat einzuschleichen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiggum: &#039;&#039;&#039; He he he…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Gruppe wirft Chief Wiggum einen bösen Blick zu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiggum: &#039;&#039;&#039; Ich hab es einfach mal versucht! {{CB|(verlegen lachend)}} He he he. He he he. Ich erklär euch alle für verhaftet!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 12 – Im Auto - Gegenwart==&lt;br /&gt;
{{CB|Die Simpsons sitzen im Auto auf dem Rückweg von der Tauschbörse.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Was habt ihr denn gefunden?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Bart hält eine Haschpfeife hoch.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039;Ich habe diesen coolen Stifthalter gekauft.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; He he he. Super, seit Jahren hab ich keine Haschpfeife mehr gesehen! He he.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge: &#039;&#039;&#039; Und niemand hat mir eine Hühnerknochen-Kette abgekauft!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Dann hat wenigstens einer von uns Geld eingenommen, ich habe unseren Ersatzreifen verkauft!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| In diesem Moment platzt ein Autoreifen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Neinn!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Während Marge sich auf den Weg macht einen Ersatzreifen zu besorgen, erzählt Homer die Geschichte des Barbershop Quartetts weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Es wird bestimmt ‚ne Weile dauern, bis eure Mutter mit dem Reifen zurückkommt. Ich kann euch ja die Geschichte weitererzählen! Da wir nun einen Namen hatten fehlte den Überspitzen nur noch ein Hit! Etwas Neues, Aufregendes, etwas, was genau in die Mitte der 80er Jahre passte!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 13 – Im Haus der Simpsons 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer spielt Klavier und versuch einen Song zu schreiben.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:There was nothing in Al Capone&#039;s vault, but it wasn&#039;t Geraldo&#039;s fault…Neinn!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Homer zerknüllt wütend das Blatt seines Songentwurfes. Marge kommt ins Zimmer und zeigt Homer ein neues Autoschild &amp;quot;Baby on board&amp;quot;.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge: &#039;&#039;&#039; Sieh‘ mal was ich hier habe. Jetzt wird uns niemand mehr absichtlich hinter drauf fahren!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Hmm, Baby an Board!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Baby On Board, something something, Burt Ward&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Das schreibt sich ganz von alleine!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 14 – Im Tonstudio 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Die Überspitzen nehmen im Tonstudio den Song „Baby on board“ auf.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:I’m telling you, it’s mighty nice&lt;br /&gt;
:Each trip’s a trip to paradise&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:With my …&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:…baby on boooooaaaaard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Der Musikmanager betritt die Aufnahmekabine.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel: &#039;&#039;&#039; Gentleman, ihr habt soeben eure erste Nummer-1-Platte aufgenommen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Gruppe jubelt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ach wenn ich das Marge erzähle!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nigel: &#039;&#039;&#039; Achja, Bienenkorb Betty. Mir wär&#039;s lieber wir würden deine Ehe geheim halten, verstehst du, denn es gibt bestimmt &#039;ne Menge Weiber, die mit dir ins Bett wollen und die sollen es zumindest für möglich halten!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Naja wenn ich das Marge so direkt beibringe hat sie sicher dafür Verständnis.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Szene 15 - Im Haus der Simpsons 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Marge ist zutiefst traurig und weint, als Homer ihr erklärt, warum man ihre Ehe geheim halten sollte.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ach bitte Liebling. Es ist doch nur, bis wir unsere Schwedentournee hinter uns haben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 16 – Im Seniorenheim 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Grampa hört im Radio Baby on Board, dann kommt Jasper hinzu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend aus dem Radio)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Baby on board&lt;br /&gt;
:How I’ve abored&lt;br /&gt;
:That sign on my car’s windowpane&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa: &#039;&#039;&#039; Das ist mein kleiner Homer, der da singt!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jasper: &#039;&#039;&#039; Tja, Paul Harvey spricht jetzt grade!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Grampa schaltet darauf hin um.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paul Harvey: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Radio)}} &#039;&#039;Und aus diesem kleinen Jungen, den niemand leiden konnte, wurde schleißlich – Idiamin.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa und Jasper: &#039;&#039;&#039; Wow!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Radiomoderator: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Radio)}} &#039;&#039;Dann bis nächste Woche. Gleiche Stelle. Gleiche Welle. &#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 17 – Auf dem Meer 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Captain McCallister kämpft mit einem Oktopus, aus dem Radio hört man Baby on Board. Sie vertragen sich daraufhin.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend aus dem Radio)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Because I’m driving in the Carpool laaaaaane&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Captain McCallister: &#039;&#039;&#039; Na mein Oktopüsschen, ich hab überhaupt nichts gegen dich! Nur leider hat man mir zugeflüstert, du hättest Gold im Bauch! Ahaha harrr. Ha ha ha. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 18 – Im Haus der Simpsons 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Im Radio läuft Baby on Board.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend aus dem Radio)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:With my baby on booooaaaard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge: &#039;&#039;&#039; Homer, du wirst ja noch richtig berühmt!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ja, trotzdem darf das nicht unser Leben verändern! Ich werd‘ derselbe, liebevolle Vater bleiben, der ich war!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge: &#039;&#039;&#039; Hmm, hast du Bart gesehen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ich hab ihn sicher verstaut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Man sieht Bart im Keller eingesperrt.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 19 – Vor dem Seniorenheim 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer überrascht Grampa mit einem neuen Wagen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Sieh mal, was ich dir mitgebracht hab, Dad!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grampa: &#039;&#039;&#039; Ohh, das ist aber nett, her mit den Schlüsseln!!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Wegen dem Überraschungsschock bricht Grampa fast zusammen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 20 – Auf dem John F. Kennedy Flughafen 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Eine Menge Fans erwartet die Überspitzen und jubeln, als diese aus dem Flugzeug steigen. Es folt eine Pressekonferenz.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reporter 1: &#039;&#039;&#039; Ich habe eine Frage an Apu de Beaumarchais! Stimmt es, dass sie eigentlich Inder sind?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Bei den vielen, armen Vishnus schwöre ich, das ist eine Lüge!!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reporter 2: &#039;&#039;&#039; Barney, wie sind sie zu der Gruppe gestoßen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Sie haben mich auf dem Boden der Herrentoilette gefunden!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Der ganze Reporterraum bricht in Lachen aus. Barney vergießt eine Träne.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reporter 3: &#039;&#039;&#039; Lieber Rektor Skinner!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Hm-mh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Reporter 3: &#039;&#039;&#039; Man bezeichnet sie als den Komiker der Gruppe. Ist dieser Ruf begründet?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Ja, dass würde ich sagen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Der ganze Reporterraum bricht wieder in Lachen aus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 21 – Auf einem Kriegsschiff 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Ein Kriegsschiff liegt vor der Freiheitsstatue. Feuerwerk wird gezündet.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rektor Skinner:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Be my...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alle:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Goodbye my Coney Island babe&lt;br /&gt;
:...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Das Puplikum applaudiert.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Präsident Reahan: &#039;&#039;&#039; Die verdammten Zeremonien! In der Zeit hätte ich gut arbeiten können, Mami!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Unsere nächste Nummer möchten wir einer ganz außergewöhnlichen Dame widmen. Sie ist gute 100 Jahre alt und sie wiegt über 200 Tonnen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zuschauer: &#039;&#039;&#039; Diese Riesenweib wird uns alle verschlingen, aaargh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Der Zuschauer spring in Panik über die Reling ins Wasser.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ich hab‘ doch die Statue gemeint.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 22 – Im Haus der Wiggums 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Clancy ist mit Sara im Bett und guckt TV. Es läuft eine Show mit Johnny Carson. Dieser versucht zunächst die unbekannte Frage in einem verschlossenen Briefe per Gedanken zu erraten.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; Johnny Carson: &#039;&#039;&#039; {{CB| (im TV)}} &#039;&#039;Okay, Gilligan, Robinson Crusoe und Chief Wiggum.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Johnny Carson öffnet den Brief.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; Johnny Carson: &#039;&#039;&#039; {{CB| (im TV)}} &#039;&#039;Nennen Sie drei gestrandete Personen.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Das Puplikum bricht in Gelächter aus.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; Johnny Carson: &#039;&#039;&#039; {{CB| (im TV)}} &#039;&#039;Juhooo.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Clancy ist erbost und schießt auf den Fernseher, trifft aber nicht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sara: &#039;&#039;&#039; Clancy, benutz die Fernbedienung!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiggum: &#039;&#039;&#039; Ahja!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er schaltet auf einen anderen Sender.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Joan Rivers: &#039;&#039;&#039; {{CB| (im TV)}} &#039;&#039;Ach, da wir grade von Chief Wiggum reden: ugh, ugh, ugh {{CB| (sie macht eine Würge-Geste)}} &#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Clancy ist wütend und wirft seine Waffe gegen den TV, welcher daraufhin kaputt geht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 23 – Auf dem Heimweg - Gegenwart==&lt;br /&gt;
{{CB|Marge ist mit dem reparierten Reifen zurück und montiert es am Wagen. Homer erzählt die Geschichte weiter.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Wir waren berühmt und reich geworden, was uns jetzt noch fehlte war die Anerkennung der primitiven Schallplattenproduzenten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 24 – Auf der Grammy-Verleihung 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|David Crosby moderiert die Verleihung.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;David Crosby: &#039;&#039;&#039; Und der Grammy für außergewöhnliche Soulmusik, Wortvortrag, oder Barbershop Album des Jahres geht an: Die Überspitzen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Die Gruppe geht auf die Bühne und freut sich über ihren Erfolg.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;David Crosby: &#039;&#039;&#039; Herzlichen Glückwunsch!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; David Crosby, sie sind mein Vorbild!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;David Crosby: &#039;&#039;&#039; Gefällt Ihnen meine Musik?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Sie sind Musiker?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 25 – Auf der Aftershow-Party 1985==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB| (aus dem Off)}} &#039;&#039;Dann kam der aufregendste Augenblick meines Lebens!&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Harrison: &#039;&#039;&#039; Hallo Homer, ich bin George Harrison!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Oh mein Gott, ich wird‘ verrückt, wo haben sie diesen Schokoladenkuchen her?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer deutet auf den Kuchen in George Harrisons Hand.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Harrison: &#039;&#039;&#039; Da vorn liegt ein riesen Berg davon!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB|Homer stürmt zum Berg von Kuchen und mampft in sich hinein und ignoriert dabei George Harrison.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Oh Mann!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Harrison: &#039;&#039;&#039; Wirklich ein reizender Kerl.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 26 – Im Hotelzimmer 1985==&lt;br /&gt;
{{CB|Homer telefoniert mit Lisa.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Lisa, hast du die Grammy Verleihung gesehen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; {{CB|(am anderen Ende der Leitung)}} Du hast die Pop-Loosers geschlagen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Von denen wirst du aber noch hören.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; {{CB|(am anderen Ende der Leitung)}} Du fehlst mir, Daddy!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ja, du fehlst mir auch, mein Schatz!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Homer legt auf und geht betrübt auf seinen Balkon. Er sieht ein Werbeplakat von &amp;quot;Happy Family Brand Bourbon&amp;quot;.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(in Gedanken)}} Happy Family – Die Burbon-Marke.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Ein Hotelangestellter kommt herein.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hotelangestellter: &#039;&#039;&#039; Hier ist der Champagner, den sie bestellt haben, Mr. Simpson!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Oh Danke.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Homer hat kein Trinkgeld zur Hand und gibt ihm stattdessen die Auszeichnung.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Hier.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hotelangestellter: &#039;&#039;&#039; Wow, eine echte Auszeichnung! Ach Quatsch, bloß &#039;n Grammy!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er wirft den Grammy daraufhin vom Balkon und geht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Unbekannte Person unterhalb des Balkons: &#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Hey, was fällt ihnen ein, ihren Müll hier runter zu werfen? &#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er wirft den Grammy wieder zu Homer hoch und trifft ihn am Kopf, der daraufhin zu Boden geht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 27 – Im Haus der Simpsons - Gegenwart==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer zeigt Bart und Lisa Überspitzen-Merchandise.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Wow, sieh mal die ganzen Überspitzen Artikel! Picknick-Koffer, Kaffeebecher, Spaßmacherschaum!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Den Schaum hat man aus dem Verkehr gezogen, als sie gemerkt haben, dass der gifitg ist. Aber wenn du mich fragst, wer so blöd ist den zu fressen hat es verdient zu sterben!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Bart sprüht sich in diesem Moment den Schaum in den Mund.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; BART!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Was ist??&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Ich kann nicht glauben, dass du nicht mehr berühmt bist!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Was ist passiert, habt ihr etwas wie die Beatles behauptet ihr wärt bekannter als Jesus?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Du hast es erfasst. Das war der Titel unseres zweiten Albums. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Homer hält die Platte hoch: &amp;quot;Bigger than Jesus&amp;quot;.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Und so haben wir eines der ehrenden Gesetze des Showbusiness kennengelernt: Was nach oben steigt, kommt auch wieder runter! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Und was ist mit Bob Hope? Dem ist das Publikum über 50 Jahre lang treu geblieben!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Sinatra ebenfalls.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Wie auch immer! Wir hatten es sowieso satt dauernd die… &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Dean Martin ist heute noch toll!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Auch Tom Jones!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Hört schon auf!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Marge: &#039;&#039;&#039; Und während euer Vater viel unterwegs war habe ich versucht euch seine Abwesenheit nicht spüren zu lassen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 28 – Im Haus der Simpsons - 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Marge bastelt aus diversen Dingen eine Homer Puppe und schaltet dazu Tonbandaufnahmen an, die Homer aufgenommen hat.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Tonband)}} &#039;&#039; Hallo Kinder, ich liebe euch…. &#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Kasette ist kaputt und macht seltsame Geräusche.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart und Lisa: &#039;&#039;&#039; Waaaaahhhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Der Kopf von der Homer-Puppe fällt ab und ein Ballon (als Arm) platzt. Dies verängstig Bart und Lisa noch mehr.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart und Lisa: &#039;&#039;&#039; Waaaaahhhh!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Nach einem kurzen Schnitt sieht man, wie Knecht Ruprecht den Kopf der Homer-Puppe im Garten vergräbt..}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 29 – Im Tonstudio - 1985==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Off)}} &#039;&#039; Inzwischen bekam die Gruppe ihre eigenen Probleme.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Apu, Homer. Und Skinner sind im Aufnahmestudio und sehen sehr mitgenommen aus. Sie versuchen einen neuen Song einzusingen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:For all the latest medical poop&lt;br /&gt;
:Call Surgeon General C. Everett Koop&lt;br /&gt;
:Koop koop ba doob.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Das ist noch schlimmer als bei Mr. T.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ich badau’re jeden Idioten, der keinen Tee… mag. Und wo ist Barney?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Der ist bei seiner neuen Freundin, dieser japanischen Bildverhauerin.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Apu Barney kommt daraufhin mit besagter Freundin ins Studio.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Das Quartett läuft Gefahr abzusacken, nur ich kann die Gruppe zu neuen Ufern führen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er spielt das Demo-Tape vor.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bildhauerin: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:numbre eight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Burrrrp&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bildhauerin: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:numbre eight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Burrrrp&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bildhauerin: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:numbre eight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Burrrrp&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bildhauerin: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:numbre eight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Burrrrp&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bildhauerin: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:numbre eight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; {{CB|(vom Band)}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Burrrrp&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Apu, Homer und Skinner verdrehen die Augen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Off)}} Und dann kam der Tag, an dem wir am Ende waren!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Einige Zeit später kommt Rektor Skinner mit einer Zeitschrift in das Tonstudio, wor der Rest des Quartetts wartet.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Gentleman, in dieser Zeitschrift steht was in und was eindeutig out ist.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Sind wir in?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Nein. Out.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Off)}} Und so ging jeder seiner Wege!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 30 – In dr Grundschule von Springfield - 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Rekto Skinner geht auf Hausmeister Willy zu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Hallo William, ich bin wieder da. Wie haben sie denn so den Sommer verbracht?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hausmeister Willy: &#039;&#039;&#039; Ich hab 8 Millionen mit Software verdient und alles beim Rennen verloren! Höhh-hmmm.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 31 – Im Kwik-E-Mart - 1985==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Es ist bestimmt nicht Hollywood, aber gute, ehrliche Arbeit!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kundin: &#039;&#039;&#039; Was kostet der Liter Milch?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; 12 Dollar.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 32 – Moe’s Taverne - 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Barney und seine japanische Freundin sitzen an der Bar.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe: &#039;&#039;&#039; Hey Barney, was darf&#039;s denn sein?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; Gib mir ein Bier, Moe!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney’s Freundin: &#039;&#039;&#039; Ich möchte eine einzelne, in Parfüm schwimmende Pflaume, serviert in einem Herrenhut!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Moe serviert beiden ihr gewünschtes Getränk.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe: &#039;&#039;&#039; Hier bitte!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 33 – Im Atomkraftwerk - 1985==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer kommt zu Lenny und Carl.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Hey Jungs, ich bin wieder da!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Carl: &#039;&#039;&#039; Gottseidank, dein Ersatzmann wird langsam müde!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er deutet auf ein Huhn, das Homer ersetzt hat.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Carl: &#039;&#039;&#039; Henne Berta, du kannst gehen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ich werd‘ sie in Pflege nehmen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 34 – Im Haus der Simpsons - Gegenwart==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer klopft sich auf den Bauch.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Und das hab‘ ich auch getan. Doch meine 5 ½ Wochen an der Spitze des Showbusiness vergess ich nie!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Eine fabelhafte Geschichte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Aber ein paar Dinge habe ich immer noch nicht verstanden! Warum haben wir das zum Beispiel bis heute nicht gewusst?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Und was ist aus der Kohle geworden?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa: &#039;&#039;&#039; Wo hängt deine Goldene Schallplatte?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bart: &#039;&#039;&#039; Seit wann kannst du Songs schreiben?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; Ha ha ha ha haa. Es gibt sehr viele gute Antworten auf all eure Fragen! Aber die bekommt ihr ein anderes Mal zu hören und jetzt ab ins Bett!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Lisa und Bart gehen. Homer nimmt die „Baby on Board Platte“ und sehnt sich nach seinen alten Barbershop Quartett Freunden. Er nimmt den Telefonhörer.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Szene 35 –  Auf dem Dach von Moe’s Taverne==&lt;br /&gt;
{{CB| Homer betritt das Dach von Moe’s Taverne, wo Barney, Skinner und Apu schon warten.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Skinner: &#039;&#039;&#039; Ich erinner‘ mich nicht mehr wann wir das letzte mal zusammen waren!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Apu: &#039;&#039;&#039; Letztes Jahr, bei diesen dämlichen Dame Edna Special!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Barney: &#039;&#039;&#039; And a one and a two and a three…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Baby on Board&lt;br /&gt;
:How i’ve abored&lt;br /&gt;
:That sign on my car’s windowpane&lt;br /&gt;
:…&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Leute auf der Straße registrieren den Gesang und ignorieren alles andere dabei. Unter anderem einen Mann, der gerade an einem Hochhaus hinaufklettert.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Menschliche Fliege: &#039;&#039;&#039; Hallo. Ich bin die menschliche Fliege. Ich war die ganze Ncht wach und hab‘ meine Unterwäsche gefärbt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Ein Zeitungsjunge versucht seine Zeitungen zu verkaufen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zeitungsjunge: &#039;&#039;&#039; Extrablatt, Extrablatt, die Überspitzen singen auf einem Dach.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passant: &#039;&#039;&#039; Gib mir ein Exemplar!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Er überfliegt die Zeitung, während der Zeitungsjunge wegläuft.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passant: &#039;&#039;&#039; Hey in der Zeitung steht ja überhaupt nichts über die Überspitzen, bleib sofort stehen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Eine Limousine fährt vor, George Harris steckt den Kopf raus und bemerkt die Überspitzen.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;George Harrison: &#039;&#039;&#039; Alles Schnee von gestern!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Die Limousine fährt weiter. Die Polizei kommt hinzu.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lou: &#039;&#039;&#039; Schön, was Sherriff? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiggum: &#039;&#039;&#039; Allerdings, Lou, das muss ich leider zugeben! Her mit dem Tränengas! &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer, Seymour, Barney und Apu:&#039;&#039;&#039; {{CB|(singend)}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
:…&lt;br /&gt;
:It’s a trip to paradise&lt;br /&gt;
:With my baby on boaaaaard&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Das Publikum applaudiert wärend der Abblende.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Off)}} &#039;&#039;Ich möchte mich im Namen meiner Gruppe bedanken und hoffe, dass wir das Vorsingen gewonnen haben.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{CB| Das Publikum lacht.}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Homer: &#039;&#039;&#039; {{CB|(aus dem Off)}} &#039;&#039;Das versteh‘ ich jetzt nicht.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Capsule&amp;diff=313213</id>
		<title>1F21 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Capsule&amp;diff=313213"/>
		<updated>2023-06-26T22:29:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F21.jpg|thumb|192px|[[1F21|&#039;&#039;&#039;Liebhaber der Lady B.&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E21 - Liebhaber der Lady B. - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie schaut die Krusty Show im Fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel: Bitte Krusty, es ist richtig erniedrigend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Halt die Klappe und dirigiere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Med wendet sich einem Orchester, bestehend aus Affen, zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie spielen erst eine Melodie, doch dann bricht Chaos aus, ganz zum Vergnügen von Homer, Bart und Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha! Maggie, zeig doch mal auf die Affen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie zeigt auf Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmpf, Babys wissen gar nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Maggie, zeig doch mal auf die Biedermeier-Anrichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie zeigt auf das besagte Möbelstück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Beim Glasieren von Maggies Geburtstagskuchen ist dir ein Fehler unterlaufen, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht in die Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wieso? Sie heißt nicht Magaggie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rasch will er den Fehler auf dem Kuchen beseitigen, doch dabei bleibt es nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hey, halt! Ich habe noch einen Extrakuchen gebacken, den du kaputt machen kannst. Er steht da drüben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnell widmet sich Homer dem besagten Extrakuchen zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil klingelt es an der Tür. Marge macht auf, es sind ihre zwei Schwestern und ihre Mutter Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Ich grüße euch alle, bis auf Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Enkelin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty (zu Marge): Ist das nicht dein Schwiegervater, drüben auf der anderen Straßenseite?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Abe, wie er sich im Haus geirrt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie ist nun vollzählig und wartet am Tisch auf Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Achtung, jetzt bitte alle mal hersehen! Hier kommt das Geburtstagskind in seinem ersten Kleidchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie: Ohhhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Sie sieht aus wie ein kleiner Engel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Ja! Am liebsten würde ich eine Schnur dran machen und sie an unseren Weihnachtsbaum hängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Was mieft hier so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh-oh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem dieses Problem aus der Welt geschafft wurde, finden sich alle zum Öffnen der Geschenke wieder ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Sollten wir nicht auf die anderen Babys warten, bevor wir die Geschenke aufmachen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wir haben keine anderen Babys eingeladen. Maggie verträgt sich nicht mit anderen kleinen Kindern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht plötzlich wie Maggie aus dem Fenster blickt und das Baby mit einer Monobraue sieht. Sie sehen sich gehässig an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Maggie! Wir haben eine Überraschung für dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie bringen nun den Kuchen herein. Blitze von Fotoapparaten und die brennenden Kerzen erschrecken Maggie sehr, weshalb sie ein wenig zittert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (zu Marge): Uuh, schmier noch ein bisschen Gambolsalbe (unverständlich) auf einen Wattebausch. Den steckst du ihr dann ins Ohr, dann hört das Schütteln sofort auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Aber nicht doch. Was sie braucht, ist eine Balsambehandlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Eine Balsambehandlung? Ha! Wenn wir schon das Geld aus dem Fenster werfen, können wir ihr auch gleich Umschläge mit Zinkheilsalbe machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (sarkastisch): Und bloß nicht vergessen, ihr Popöchen zu pudern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline+Abe: Mach dich nicht lustig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Maggie schläft bereits. Der Rest der Familie verbringt noch Zeit miteinander. In dem Schwenk von Kinderzimmer runter zum Wohnzimmer sieht man ein Aufnahmeband zwischen den Dielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich erinnere mich noch an Lisas dritten Geburtstag. Sie hat mit Bart dieses hinreißende Lied gesungen und die beiden haben getanzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, das war besser als ein Hup-Konzert. Macht das nochmal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Hmmmm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie zögern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Na los, bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart schauen sich an, sie können es nicht über Herz bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Wird’s bald!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie stehen auf und geben nun das besagte Lied zum Besten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Würstchen, Armours Würstchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Etwas mehr Begeisterung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Welches Kind isst Armours Würstchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Fette Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Farbige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Kinder, die auf Felsen klettern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mutige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Feige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wird Milhouse eingeblendet, er steht vor dem Fenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Auch Kinder mit Windpocken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich singt die gesamte Familie, Abe begleitet das Ganze mit seiner Mundharmonika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Familie: Würstchen, Armours Wüstchen! Ein Würstchen, in das jedes Kind gern beißt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich läuft Homers mit einer Werbetafel für Armours Würstchen durchs Bild. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Kennt keiner von euch ein Lied, das nicht aus der Werbung stammt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie schaut verdutzt drein. Dann wird das nächste Lied angestimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Familie: Ich hab Appetit auf Hähnchenhäute, Hähnchenhäute, Hähnchenhäute!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Rest der Familienangehörigen wird verabschiedet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach, es war schön, dass die ganze Familie mal wieder zusammen war. Tja, vor Thanksgiving werden wir uns bestimmt nicht wiedersehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und falls das nicht hinhaut, dann erst Weihnachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, ich werd dann am besten auch nach Hause fahren. Ich hab wenigstens noch Matlock, der mir Gesellschaft leistet. Oh nein, der läuft schon in 5 Minuten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Tatsächlich? Tritt auf die Tube!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bouviers fahren davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Seniorenmobil, das von Otto gefahren wird, ist auch plötzlich da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senior: Beeil dich, jede Matlock-Sendung könnte unsere letzte sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe steigt ein, daraufhin düsen sie direkt los.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist später am Abend, Homer und Marge sind jetzt auch im Bett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homie, es ist irgendwie komisch. Sowohl meine Mutter als auch dein Vater scheinen ziemlich einsam zu sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hehehe. Das ist komisch, ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sag ich doch. Aber die beiden könnten doch einmal zusammen in ein Konzert gehen oder einkaufen! Oder in den Lesesaal in der Bibliothek, wo die Illustrierten herumliegen für die alten Leute. Das wär’s doch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, bitte! Alte Menschen brauchen keine Gesellschaft. Die wollen isoliert sein und dass man mit ihnen experimentiert, welche Nährstoffe sie haben, wie sie unserem persönlichen Gebrauch von Nutzen sein können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, hör auf diese Ross Perot-Broschüre zu lesen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nimmt ihm die besagte Broschüre weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Jacquelines Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag fährt Homer und Marge mit Abe zum Seniorenheim von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Abe): Hey, ich hab eine herrliche Idee. Warum gehst du nicht rein und holst meine Mutter ab und wir gehen alle zusammen was essen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Einverstanden, bin sofort wieder da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er steigt aus, kommt dann jedoch mit einer fremden alten Dame wieder heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist nicht meine Mutter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh, Verzeihung! Bin sofort wieder da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alte Frau: Darf ich auch mitkommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schließt das Autofenster, um das Gespräch abzuwürgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alte Frau: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Restaurant:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fahren zusammen in ein Restaurant – das P. Wiggly Hogswines Super-Smörg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich muss sagen Mum – du und Abe, ihr habt eine Menge gemeinsam. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie muss kurz überlegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ihr fallt beide auf diesen Schwindel beim Teleshopping rein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hey, das ist kein Schwindel! Man braucht nur hinzusehen, man ruft an und gibt seine Kreditkartennummer durch und wenn eine davon die Glückszahl ist, gewinnt man sogar noch einen Preis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich bin schon glücklich, überhaupt mit jemandem telefonieren zu dürfen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh, du bist traurig, heh? Dann pass mal auf, das wird dich fröhlicher stimmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe nimmt seine Kartoffeln, spießt sie auf und führt damit den berühmten Charlie Chaplin-Tanz auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline amüsiert dies, doch dann kommen unterwartet drei Herren an den Tisch. Einer davon ist Anwalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Sir, ich bin Rechteverwalter von Charlie Chaplin. Ich habe hier eine einstweilige Verfügung, die ihnen verbietet, mit dieser unerlaubten Nachahmung fortzufahren. Jungs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die zwei anderen nehmen daraufhin die Kartoffeln und zerstampfen sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Jacquelines Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist später, Abe besucht Jacqueline. Sie gucken sich alte Fotoalben an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Und das ist ein Foto meiner Verhaftung wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses. Das war wohl der schrecklichste Tag meines Lebens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hui, was sehen meine Augen! Du warst aber ein reizendes Persönchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Alle Jungs haben mir hinterher gepfiffen. Das hat meine Freundinnen fast verrückt gemacht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Wer waren denn deine Freundinnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Zsa Zsa Gabor, Eleanor Roosevelt und die kleine Josephine Baker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Weißt du, du erinnerst mich an ein Gedicht, an das ich mich leider nicht erinnere und an ein Lied, das es wohl nie gegeben hat und an einen Ort, an dem ich möglicherweise nie gewesen bin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Du bist ein so lieber Kerl. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (in Gedanken): Hui, ich hab so ein komisches Gefühl! Ich bin verliebt. Nein, halt! Das ist ein Schlaganfall. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe befindet sich in einem Krankenwagen, der durch die Straßen von Springfield fährt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich sterb‘ nicht, warte. Ich bin doch nur verliebt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wird er mitsamt der Trage hinaus geschubst. Er landet auf dem Highway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (schreit): Ich bin verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist auf seinem Zimmer, er schaut auf einem Mini-TV eine Show mit Troy McClure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McClure: Hallo, ich bin Troy McClure. Sie kennen mich wahrscheinlich noch aus Filmen wie „Die Bootsentführung von Superschiff 79“ und „Hydro – Der Mann mit dem hydraulischen Arm“! In dieser Sendung von Impulse Fontane (leicht unverständlich), ihrem Tele-Kaufsender, haben sie die Chance ein Stückchen Itchy und Scratchy zu erwerben – das bei allen so beliebte Trickfilmduo, selbst bei den zynischen Mitgliedern der Generation X!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht einen Cut zu einem besagten Mitglied. Es handelt sich um einen Jungen im Teenageralter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junge: Heh! Tja, ziemlich krass!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McClure unterhält sich nun mit Roger Meyers Jr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meyers Jr.: Troy, ich bin stolz, ihren Zuschauern diese handgezeichneten Itchy und Scratchy Animationsstiche anbieten zu können. Jeder ist absolut, ich garantiere, hundertprozentig eindeutig, dass sie schon bald im Wert steigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stimme: Dies ist keine Garantie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Uhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart begibt sich daraufhin in den Flur, um Homer abzufangen und ihm seine Brieftasche zu stibitzen. Sie stolpern übereinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bitte um Entschuldigung, Sir! Verzeihen Sie mir mein Ungeschick!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ganz und gar nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart erfreut sich an der Brieftasche, währendem Homer Bart seine Schleuder entwendet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ruft daraufhin bei dem Sender an, um ein Bild von Itchy und Scratchy mit der Kreditkarte von Homer erwerben zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja, mein Name ist Homer Simpson. Ich möchte so ein Itchy und Scratchy-Bild bestellen. Meine Kreditkarte? Nehmen sie auch die staatliche Brustinspektions-Karte? Führerschein zum Flirten? Visa? (er spricht es falsch aus). Oh, ja! Natürlich, die habe ich auch gemeint, Visa! Das liegt an meinem neuen Gebiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie isst zusammen in der Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich finde es fabelhaft, dass dein Vater sich auf seine alten Tage in meine Mutter verliebt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und ich habe verdammt nochmal was dagegen! Jawohl, dagegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Habt ihr‘s gehört? Er ist verdammt dagegen, verdammt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart! Homer, was gibt es denn für Gründe, dass es dir nicht passt, wenn Grandpa sich verliebt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, wenn er deine Mutter heiratet, Marge, sind wir Bruder und Schwester. Und dann unsere Kinder! Das werden Horrorwesen mit rosa Haut, ohne Überbiss und mit fünf Fingern an jeder Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Einbildung. Bart, Lisa und Maggie sehen auf einmal ganz anders aus, so wie es sich Homer vorstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aaaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Marge wählt die Nummer von Jacquelines Seniorenheim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hallo, Mum! …wie schön! Weißt du, dass Abe sich letzten Sonntag mit dir sehr amüsiert hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Sag ihr, ich liebe sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Granpda, shh! Ich kenne meine Mutter. Wenn du zu heftig vorgehst, verschreckst du sie nur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe rennt zum anderen Telefon und ist ganz außer sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich liebe dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge versucht den euphorischen Abe zu übertönen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach ich liebe dich, Mum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich liebe dich, ich liebe dich…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich liebe dich, ich liebe dich … ich muss Schluss machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später kommt Barts Bestellung an. Er öffnet die Tür, um sein Itchy und Scratchy-Bild in Empfang nehmen zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Hallo, ich habe eine Sonderzustellung für Homer Simpson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das bin ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart bekommt eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Unterlass gefälligst das Briefeschreiben an Frank Sinatra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er klingelt erneut, Bart macht wieder auf und erblickt einen anderen Zusteller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Ich hab eine Sonderzustellung für Homer Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das bin ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut bekommt Bart eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Unterlass es gefälligst, Goldbälle vom Übungsgelände zu stehlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schließt die Tür, daraufhin klingelt es ein drittes Mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Homer Simpson, ich habe eine Sonderzustellung für Sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zögernd): Verschwinden Sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Wenn Sie die Tür nicht aufmachen, Mr. Simpson, kann ich ihnen die Sonderzustellung nicht zustellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schaut daraufhin durch den Briefschlitz und entdeckt ein Paket von Itchy und Scratchy. Er öffnet beruhigt die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Das wäre die Sonderzustellung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein drittes Mal bekommt Bart eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Danke, dass du mich hast warten lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart öffnet im Haus dann endlich das lang erwartete Paket und führt Lisa seinen neuen Besitz vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey Lisa, rate mal wer ein echtes Itchy und Scratchy-Animationsblatt hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Oh, das finde ich super cool und unglaublich aufregend. Das ist einfach…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich merken die beiden, dass es sich nur um Scratchys Arm handelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: …glatter Betrug! Das sieht aus wie ein Teil von Scratchys Arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh nein. Und um das zu kaufen, habe ich Dad‘s Kreditkarte benutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hui, wie viel hat es denn gekostet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: 350 Dollar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich erschein ein imaginärer Nelson, der Bart auslacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu ist schockiert, da Nelson halb bewusstlos auf dem Boden des Kwik-E-Markts liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh mein Gott! Ich glaube der Junge hat ein außerkörperliches Erlebnis! Das ist aber schlecht für das Geschäft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe macht sich gerade fertig für sein Rendezvous mit Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (zu Homer): Das wird ein Fest. Ich werde sie abschlecken wie ein Maultier, das ein Apfel verdrückt. Ich habe mir dafür extra ein ganz neuartiges Gebiss zugelegt. Siehst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht das Licht aus und zeigt Homer seine Zähne. Auf ihnen steht leuchtend „Kiss me Sweetie“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dad! Damit hast du nie Erfolg. Wenn du dich an sich heranmachen willst, dann auf die ganz coole Art. Ich verrat‘ dir, wie du vorgehen musst, um ein Küsschen zu erlangen. Versuch es auf die sanfte Tour, dann brauchst du nicht zu bangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ohh! Ich verstehe. Wenn ich deinen Rat befolge, mit versteckten zärtlichen Avancen, steigen sicher wesentlich bei ihr, meine Liebeschancen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Präg‘ ein es dir gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Und ich bleibe ganz cool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt es, Jacqueline steht vor der Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Aaaaah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfield Community Center:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im besagten Gesellschaftszentrum steigt eine Tanzveranstaltung für Senioren. Abe und Jacqueline gehen hinein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Comicladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil befindet sich Bart im Comicladen, um seinen Fehlkauf irgendwie kompensieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist dieses Blatt etwas wert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Ehh, ich wird dir mal etwas zeigen! Das hier ist der geschniegelte Kater, gezeichnet von Elvis Presley. Der ist was wert. Aber das hier ist nur ein Arm, gezeichnet von einem Niemand. Deswegen ist er auch nichts wert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Können sie mir nicht doch etwas dafür geben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Gut, dieses Telefon mit der Statue von Margaret Thatcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ohhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: In meinem Laden wird nicht gemeckert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Gesellschaftszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wird alte Musik gespielt, zu der Abe und Jacqueline tanzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach, mein Lieblingslied. Ich finde es herrlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich kann mich nicht mehr erinnern, wann ich mich so jung gefühlt habe. Hui, wirklich nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe setzt zum Kuss an, doch dann kommt Mr. Burns und zerstört den Moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Entschuldigung Sportsfreund, darf ich mich für den nächsten Tanz anmelden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Was soll denn das? Schleichen sich hier einfach an, um mir dann diese Frau… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Keinen Grund hier, Dampf abzulassen. Ich werde sie Ihnen unversehrt zurückbringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns gibt den Musikern ein Zeichen. Er ertönt eine stimmungsvolle Tanzmusik, zu der Burns gut tanzt. Kurze Zeit später befindet er sich mit Jacqueline im Arm auf der Tanzfläche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Dieser Oberaffe denkt wohl, er kann mir meine Freundin ausspannen! Dem zeig‘ ich’s, dem verpasse ich den finstersten Blick meines Lebens!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da dies nicht viel bringt, setzt sich Abe hinaus auf eine Bank. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommen Jacqueline und Burns heraus, in der Hand einen Pokal fürs Tanzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich schwör‘ dir, Monthy, du bist der Teufel persönlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Huh? Wer hat dir das verraten? Ehehehe! Tja, was soll man darauf sagen? Dann bezeichne ich dich als Engel. Aber Engel tanzen nicht so scharf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers kommt mit Burns Wagen vorgefahren. Er lässt beide einsteigen und fährt dann davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe deprimiert dies umso mehr. Er setzt sich einen Hut auf und geht einsam durch die nächtlichen Straßen von Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Gute Nacht, Mrs. Bouvier, wo immer du jetzt auch sein magst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich taucht wieder der Anwalt auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Mr. Simpson, ich bin der Rechteverwalter von Jimmy Durante. Laut einstweiliger Verfügung haben sie diese unerlaubte Nachahmung sofort einzustellen. Jungs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nehmen den Hut und trampeln darauf herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Augenblick mal. Wären sie denn damit einverstanden, wenn ich mich nur hier auf die Straße lege und sterbe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Ja, darauf würde ich mich einlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns befindet sich in seinem Büro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, raten sie mal, was mir gestern Abend passiert ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Keine Ahnung, Sir. Sie haben mit dieser alten Frau geschlafen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sie hat „Nein“ zu mir gesagt. Wissen Sie, wie viele Frauen „Nein“ zu mir gesagt haben? 130! Aber erst eine, seit ich Milliardär bin. Das ist die Richtige für mich. Ich bin verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Jupdidi, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja, jupdidi! Ich jupdidi die ganze Welt. Jupdidi Diplom-Florist, jupdidi Aerobiker, jupdidi Mr, President!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill Clinton: Freut mich, dass sie doch noch Liebe gefunden haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jupdidi meine Tarantelkolonie. Jupdidi meine Angestellten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er greift zum Lautsprecher und lässt eine einmalige Nachricht verkünden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jeder, der seine wahre Liebe gefunden hat, darf heute früher gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Angestellten jubeln und rennen davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sehr gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während alle gehen, bleibt ein Angestellter still und traurig stehen. Burns liest danach von einem Zettel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Empfänger Mrs. Bouvier. Inhalt: Protokoll romantische Intentionen. Zu schmalzig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er knüllt es zusammen und startet den nächsten Versuch, einen tollen Liebesbrief zu Blatt zu bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, helfen sie mir, einen rührseligen Brief für meine Freundin zu schreiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers passt das alles ganz und gar nicht, gibt jedoch klein bei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bitte! Geliebtes Wesen, lies meine Worte und höre mein Herz sprechen, von einer Liebe sanft und unsterblich. Einer Liebe, die dich immer umfangen soll. Ihr Ergebener Japa-dapa-du.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das ist fabelhaft. Wie ist Ihnen das so schnell eingefallen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Das habe ich Ihnen zum Geburtstag geschrieben. Entschuldigen Sie bitte, ich habe etwas im Auge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers kann sich ein paar Tränen nicht verkneifen. Burns dagegen ist zu sehr in den tollen Brief vertieft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Homer): Mum macht sich für ihre Verabredung zurecht. Sie scheint von diesem neuen Beau begeistert zu sein. Ach, es tut mir so leid für Grandpa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dad sagt dieser neue Galan sei ein widerwärtiger, höchst unangenehmer alter Milliardär! Drum wollen wir besonders nett zu ihm sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es klingelt, Homer geht an die Tür. Als Homer und Marge Burns erblicken, schreien sie laut auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sieh einer an, wer hätte das gedacht? Wenn das nicht…, das ist doch…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er läuft zum Auto und erkundigt sich bei Smithers nach der Familie, der er gegenübersteht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers (flüsternd): Versuchen sie die Sache mit den Feuersteinen! (Familie Feuerstein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers grinst hämisch. Offenbar will er die Verabredung sabotieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (zu Marge und Homer): Das ist doch Fred Feuerstein mit seiner hübschen Frau Wilma! Und das ist bestimmt die kleine Pebbels (an Maggie gerichtet). Darf ich hereinkommen? Ich habe Schokolade mitgebracht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Yabba Dabba Doo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Homer): Er ist ein abstoßender, widerlicher, ekelhafter Mann! Aber letztendlich zählt nur, dass er Mum glücklich macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ganz recht, Geld! Deines Goldes Glück ist das Einzige, was „geldsch“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil erblickt Bart Burns im Wohnzimmer. Er heckt schnell einen perfiden Plan aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hallo! Sie wissen doch sicher, dass Großmutter es mag, wenn ihre Freunde nett zu mir sind. Und ganz besonders mag sie es, wenn die mir Geld schenken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Verschwinde du Knirps, Babys kriegen nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wie sie wollen, sie lassen mir keine Wahl! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er holt zwei Wasserspritzpistolen heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Diese Pistole ist mit Ketchup gefüllt und die hier mit Senf. Jetzt geben sie mir 350 Dollar oder sie sehen zu ihrer Verabredung aus wie eine Sau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Nein, so viel Mut hast du nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide stehen sich Auge um Auge gegenüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann bespritzt Bart Burns mit Senf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ihhh! Hier hast du dein Geld, nimm es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Bart das Geld bekommt, lässt er eine Pistole fallen. Burns hebt sie geschwind auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Uh, jetzt hat sich das Blatt gewendet! Was sagst du nun?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline betritt daraufhin das Wohnzimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Monthy! Ich bin so weit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns bekriegt sich derweil noch mit Bart, gibt dann aber klein bei als er Jacqueline sieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Seniorenheim von Abe:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe sitzt allein in seinem Zimmer und schaut sich ein Bild von Jacqueline an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ach, warum hat sie mir bloß den Laufpass gegeben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich geht seine Tür auf, seine Freunde besuchen ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Hallo Abe. Du bist traurig und wir wollen dich aufmuntern! Wie wär’s mit einer Spezialtorte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drei Freunde von Abe fahren eine riesige Torte ins Zimmer. Auf ihr steht: Cheer up, Abe! In der Torte befindet sich vermutlich eine Frau, denn plötzlich hört man ein Husten aus dem Innern. Daraufhin schaut Jasper nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper (zu seinen Freunden): Oh! Ruf eine Schwester!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Luigis Restaurant:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns geht mit Jacqueline in Luigis Restaurant essen. Luigi spielt Geige vor den beiden einzelnen Gästen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bravissimo, Luigi! Bring uns deine beste Flasche Vino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luigi (mit einem starken Akzent): Sie vertrauen Luigi, heh? Er wissen genau, was Armore erst richtig schön macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Oh Monthy! Ich war noch nie in meinem Leben in einem so romantischen Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luigi: Hey Salvatore, mach die billigste Pulle auf für unseren Trinkgeld-Knauser und den vertrockneten Zombie, den er eingefangen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns macht daraufhin wütendes Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sitzt besorgt auf seinem Bett. Plötzlich geht Homer an seinem Zimmer vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, es tut mir leid, aber ich hab deine Kreditkarte mit 350 Dollar belastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hier hast du sie in bar, nur keine Angst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuu! 350 Dollar! Damit kann ich 70 Skripte der letzten Fernseh-Talkshow kaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juuhuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er rennt euphorisch davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu sich selbst): Naja, zumindest ist er glücklich. Das Margaret Thatcher-Telefon lass ich am besten hier stehen. Ihr strenger, aber doch verständnisvoller Blick wird mich daran erinnern, nie wieder eine solche Dummheit zu machen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin klingelt das Telefon, Milhouse ist dran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Hey Bart, hast du Lust mit dem Röntgenapparat in dem verlassenen Krankenhaus zu spielen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber klar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Springfielder Natur:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns ist wieder mit Jacqueline aus. Beide machen irgendwo in der Natur ein Picknick. Bevor er ihr ein Glas mit Champagner reicht, versenkt er einen Ring darin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: So, meine Liebe. Wenn sie jetzt tief in ihr Champagnerglas sehen, finden sie eine kleine Überraschung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline beachtet dies nicht und trinkt das Glas mitsamt dem Ring aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Eeeh! Ach, das macht doch nichts. Ich glaube, ich habe noch einen mitgebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er greift in einen Bottich mit scheinbar heißem Wasser und angelt daraus einen zweiten Ring. Er kniet vor Jacqueline nieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Mein Liebling! Da meine Kniescheiben sich mit Flüssigkeit füllen, während wir sprechen, will ich mich kurzfassen. Willst du mich heiraten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline macht ein desillusioniertes Gesicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline besucht Marge. Sie sitzen gemeinsam in der Küche. Homer sitzt daneben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh! (Übersetzungsfehler, im Original sagt sie D’oh, was im Deutschen sonst mit dem typischen „Nein!“ übersetzt wird)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge ist über diesen Vorfall ganz aufgebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du kannst Mr. Burns nicht heiraten, er ist ein böser Mensch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Böse Schnösel, Marge! Zumindest kann Monthy für mich sorgen. Außerdem kann er hinreißend küssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bääh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Mum, was ist denn mit Abe Simpson? Empfindest du für ihn überhaupt nichts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Er ist Schatz, aber er ist mir zu oft ein alter Umstandskrämer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wir wissen alle, dass Grandpa so seine Macken hat. Aber im Vergleich zu Mr. Burns ist er ein Engel wie Albert Schweizer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Dafür weiß ich nicht, wer das ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe wandert allein in den Straßen umher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ach, wer braucht sie schon? Jetzt habe ich endlich mehr Zeit, alles zu lesen, was ich so auf dem Boden finde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er findet etwas auf dem Bürgersteig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (liest vor): Latexkondom. Ach, so was würde ich auch gern mal tragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sieht er Jacqueline in einem Laden für Brautkleider. Er vergießt eine kleine Träne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kirche:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Hochzeit steht bevor. Viele Leute sind gekommen, inklusive Barney. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey Barney, setz dich auf die Seite des Bräutigams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er tut, wie ihm befohlen wurde. Das liegt nicht zuletzt daran, dass auf der anderen Seite alle Plätze belegt sind. Auf der Seite des Bräutigams sitzt dagegen nur ein alter Herr mit einem Bismarckhelm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney (zu dem Herrn): Hey, nach vorne aufrücken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herr: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ertönt das Orgelspiel. Bart und Lisa verstreuen Blumenblüten auf den Boden und tragen den Hochzeitsring zum Altar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wo ist Grandpa? Ist er nicht eingeladen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Doch, aber in seinem Rückantwort-Umschlag lag nur Check für das Gaswerk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun folgen auch die Trauzeugen. Homer und Patty bilden den Anfang, gefolgt von Selma, Marge und Smithers. Danach betrifft die Braut die Kirche. Es beginnt die Trauung, bei der Reverend Lovejoy zuerst aus der Bibel zitiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loveyjoy: Und als Eliphaz nun mit den Feigen vom Berg Hebron hinabstieg, bot er sie zunächst Mohem an, der euch allem wohl noch in Erinnerung ist als Vater von Sheckhom. Und dann Hazar, weil die beiden den heiligen Bund der Ehe schließen wollten. Dies kann man…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns unterbricht ihn plötzlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jetzt haben wir langsam genug gehört von plitsch platsch und remm-ramm. Nun kommen sie endlich zur Sache, Mann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy: Ja. Willst du Charles Montgomery Burns, diese Frau zu deinem gesetzlich angetrauten Weibe nehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er blickt zu Bart, der den Ring aus Versehen fallen lässt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Her mit dem Ring, du gemeiner (unverständlich) Wicht, bevor ich die Geduld verliere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schubst Bart auf den Boden. Marge gefällt diese Hochzeit überhaupt nicht und drängt ihre Mutter dazu, alles abzublasen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Jaja, ich weiß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Burns ihr den Ring anstecken will und dieser zu klein ausfällt, sieht sie ein, dass dies der falsche Mann für sie ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy: Willst du, Jacqueline Bouvier, diesen Mann zu deinem gesetzlich angetrauten Ehemann nehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ertönt mitten in der Zeremonie ein Orgelspiel, jedoch nicht von dem Orgelspieler, sondern von Abe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach Monthy! Hörst du, das ist mein Lieblingslied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich habe extra angeordnet, keine romantische Musik zu spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich springt Abe von der Orgel auf, die sich hinter einer Glaswand befindet und hämmert auf eben jene Wand ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Mrs. Bouvier! Mrs. Bouvier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später bricht das Glas und Abe stürzt auf den Boden, direkt vor die Füße von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Mrs. Bouvier! Schatz, bist du sicher, dass du Mrs. Montgomery Burns werden willst? Möchtest du nicht lieber Mrs. Abraham Simpson werden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns zeigt sich siegessicher, doch dann kommt die große Überraschung von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Keines von beiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Da wird der Hund in der Pfanne verrückt, das genügt mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er stürzt zusammen mit Jacqueline hinaus. Sie steigen beide in das Seniorenmobil, welches direkt losfährt. Es ertönt eine Melodie, es handelt sich um eine Anspielung auf den Film Die Reifeprüfung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hmm, stell dieses Gedudel ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Hast dir einen Fisch geangelt, was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ertönt eine Variation von The sound of silence, die Credits setzen ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hello Grandpa, my old friend.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Your busy day is at an end.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Your exploits have been sad and boring.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They tell a tale, that&#039;s worth ignoring.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;When you&#039;re alone, the words of your story will echo down the rest home hall.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Cuz no one at all can stand the sound of grandpa.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Schluss ertönt Abe&#039;s Stimme noch einmal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Zunächst hat mir Mrs. Bouvier gefallen, weil ihre krächzende Stimme mich an mein altes Victrola erinnert hat. Ach, das war ein wunderbares Gerät, mit einem vulkanisierten Gummihör-Rohr, das man sich ins Ohr stopfen musste. Es ging leichter rein, wenn man es vorher eingeschmiert hatte, zum Beispiel mit Leinöl oder Doktor Schlumpis ... (es ertönt ein „Shh!“) ... oh, Entschuldigung!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Capsule&amp;diff=313212</id>
		<title>1F21 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F21_Capsule&amp;diff=313212"/>
		<updated>2023-06-26T22:28:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neueintrag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F21.jpg|thumb|192px|[[1F21|&#039;&#039;&#039;Liebhaber der Lady B.&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E02 - Liebhaber der Lady B. - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie schaut die Krusty Show im Fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel: Bitte Krusty, es ist richtig erniedrigend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Halt die Klappe und dirigiere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Med wendet sich einem Orchester, bestehend aus Affen, zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie spielen erst eine Melodie, doch dann bricht Chaos aus, ganz zum Vergnügen von Homer, Bart und Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha! Maggie, zeig doch mal auf die Affen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie zeigt auf Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmpf, Babys wissen gar nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Maggie, zeig doch mal auf die Biedermeier-Anrichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie zeigt auf das besagte Möbelstück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Beim Glasieren von Maggies Geburtstagskuchen ist dir ein Fehler unterlaufen, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht in die Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wieso? Sie heißt nicht Magaggie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rasch will er den Fehler auf dem Kuchen beseitigen, doch dabei bleibt es nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hey, halt! Ich habe noch einen Extrakuchen gebacken, den du kaputt machen kannst. Er steht da drüben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnell widmet sich Homer dem besagten Extrakuchen zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil klingelt es an der Tür. Marge macht auf, es sind ihre zwei Schwestern und ihre Mutter Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Ich grüße euch alle, bis auf Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Enkelin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty (zu Marge): Ist das nicht dein Schwiegervater, drüben auf der anderen Straßenseite?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Abe, wie er sich im Haus geirrt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie ist nun vollzählig und wartet am Tisch auf Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Achtung, jetzt bitte alle mal hersehen! Hier kommt das Geburtstagskind in seinem ersten Kleidchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie: Ohhhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Sie sieht aus wie ein kleiner Engel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Ja! Am liebsten würde ich eine Schnur dran machen und sie an unseren Weihnachtsbaum hängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Was mieft hier so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh-oh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem dieses Problem aus der Welt geschafft wurde, finden sich alle zum Öffnen der Geschenke wieder ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Sollten wir nicht auf die anderen Babys warten, bevor wir die Geschenke aufmachen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wir haben keine anderen Babys eingeladen. Maggie verträgt sich nicht mit anderen kleinen Kindern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht plötzlich wie Maggie aus dem Fenster blickt und das Baby mit einer Monobraue sieht. Sie sehen sich gehässig an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Maggie! Wir haben eine Überraschung für dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie bringen nun den Kuchen herein. Blitze von Fotoapparaten und die brennenden Kerzen erschrecken Maggie sehr, weshalb sie ein wenig zittert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (zu Marge): Uuh, schmier noch ein bisschen Gambolsalbe (unverständlich) auf einen Wattebausch. Den steckst du ihr dann ins Ohr, dann hört das Schütteln sofort auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Aber nicht doch. Was sie braucht, ist eine Balsambehandlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Eine Balsambehandlung? Ha! Wenn wir schon das Geld aus dem Fenster werfen, können wir ihr auch gleich Umschläge mit Zinkheilsalbe machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (sarkastisch): Und bloß nicht vergessen, ihr Popöchen zu pudern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline+Abe: Mach dich nicht lustig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Maggie schläft bereits. Der Rest der Familie verbringt noch Zeit miteinander. In dem Schwenk von Kinderzimmer runter zum Wohnzimmer sieht man ein Aufnahmeband zwischen den Dielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich erinnere mich noch an Lisas dritten Geburtstag. Sie hat mit Bart dieses hinreißende Lied gesungen und die beiden haben getanzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, das war besser als ein Hup-Konzert. Macht das nochmal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Hmmmm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie zögern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Na los, bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart schauen sich an, sie können es nicht über Herz bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Wird’s bald!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie stehen auf und geben nun das besagte Lied zum Besten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Würstchen, Armours Würstchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Etwas mehr Begeisterung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa+Bart: Welches Kind isst Armours Würstchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Fette Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Farbige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Kinder, die auf Felsen klettern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mutige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Feige Kinder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wird Milhouse eingeblendet, er steht vor dem Fenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Auch Kinder mit Windpocken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich singt die gesamte Familie, Abe begleitet das Ganze mit seiner Mundharmonika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Familie: Würstchen, Armours Wüstchen! Ein Würstchen, in das jedes Kind gern beißt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich läuft Homers mit einer Werbetafel für Armours Würstchen durchs Bild. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Kennt keiner von euch ein Lied, das nicht aus der Werbung stammt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie schaut verdutzt drein. Dann wird das nächste Lied angestimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Familie: Ich hab Appetit auf Hähnchenhäute, Hähnchenhäute, Hähnchenhäute!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Rest der Familienangehörigen wird verabschiedet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach, es war schön, dass die ganze Familie mal wieder zusammen war. Tja, vor Thanksgiving werden wir uns bestimmt nicht wiedersehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und falls das nicht hinhaut, dann erst Weihnachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, ich werd dann am besten auch nach Hause fahren. Ich hab wenigstens noch Matlock, der mir Gesellschaft leistet. Oh nein, der läuft schon in 5 Minuten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Tatsächlich? Tritt auf die Tube!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Bouviers fahren davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Seniorenmobil, das von Otto gefahren wird, ist auch plötzlich da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senior: Beeil dich, jede Matlock-Sendung könnte unsere letzte sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe steigt ein, daraufhin düsen sie direkt los.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist später am Abend, Homer und Marge sind jetzt auch im Bett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homie, es ist irgendwie komisch. Sowohl meine Mutter als auch dein Vater scheinen ziemlich einsam zu sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hehehe. Das ist komisch, ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sag ich doch. Aber die beiden könnten doch einmal zusammen in ein Konzert gehen oder einkaufen! Oder in den Lesesaal in der Bibliothek, wo die Illustrierten herumliegen für die alten Leute. Das wär’s doch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, bitte! Alte Menschen brauchen keine Gesellschaft. Die wollen isoliert sein und dass man mit ihnen experimentiert, welche Nährstoffe sie haben, wie sie unserem persönlichen Gebrauch von Nutzen sein können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, hör auf diese Ross Perot-Broschüre zu lesen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nimmt ihm die besagte Broschüre weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Jacquelines Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag fährt Homer und Marge mit Abe zum Seniorenheim von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Abe): Hey, ich hab eine herrliche Idee. Warum gehst du nicht rein und holst meine Mutter ab und wir gehen alle zusammen was essen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Einverstanden, bin sofort wieder da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er steigt aus, kommt dann jedoch mit einer fremden alten Dame wieder heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist nicht meine Mutter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh, Verzeihung! Bin sofort wieder da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alte Frau: Darf ich auch mitkommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schließt das Autofenster, um das Gespräch abzuwürgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alte Frau: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Restaurant:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fahren zusammen in ein Restaurant – das P. Wiggly Hogswines Super-Smörg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich muss sagen Mum – du und Abe, ihr habt eine Menge gemeinsam. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie muss kurz überlegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ihr fallt beide auf diesen Schwindel beim Teleshopping rein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hey, das ist kein Schwindel! Man braucht nur hinzusehen, man ruft an und gibt seine Kreditkartennummer durch und wenn eine davon die Glückszahl ist, gewinnt man sogar noch einen Preis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich bin schon glücklich, überhaupt mit jemandem telefonieren zu dürfen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh, du bist traurig, heh? Dann pass mal auf, das wird dich fröhlicher stimmen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe nimmt seine Kartoffeln, spießt sie auf und führt damit den berühmten Charlie Chaplin-Tanz auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline amüsiert dies, doch dann kommen unterwartet drei Herren an den Tisch. Einer davon ist Anwalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Sir, ich bin Rechteverwalter von Charlie Chaplin. Ich habe hier eine einstweilige Verfügung, die ihnen verbietet, mit dieser unerlaubten Nachahmung fortzufahren. Jungs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die zwei anderen nehmen daraufhin die Kartoffeln und zerstampfen sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Jacquelines Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist später, Abe besucht Jacqueline. Sie gucken sich alte Fotoalben an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Und das ist ein Foto meiner Verhaftung wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses. Das war wohl der schrecklichste Tag meines Lebens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hui, was sehen meine Augen! Du warst aber ein reizendes Persönchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Alle Jungs haben mir hinterher gepfiffen. Das hat meine Freundinnen fast verrückt gemacht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Wer waren denn deine Freundinnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Zsa Zsa Gabor, Eleanor Roosevelt und die kleine Josephine Baker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Weißt du, du erinnerst mich an ein Gedicht, an das ich mich leider nicht erinnere und an ein Lied, das es wohl nie gegeben hat und an einen Ort, an dem ich möglicherweise nie gewesen bin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Du bist ein so lieber Kerl. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (in Gedanken): Hui, ich hab so ein komisches Gefühl! Ich bin verliebt. Nein, halt! Das ist ein Schlaganfall. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe befindet sich in einem Krankenwagen, der durch die Straßen von Springfield fährt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich sterb‘ nicht, warte. Ich bin doch nur verliebt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wird er mitsamt der Trage hinaus geschubst. Er landet auf dem Highway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (schreit): Ich bin verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist auf seinem Zimmer, er schaut auf einem Mini-TV eine Show mit Troy McClure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McClure: Hallo, ich bin Troy McClure. Sie kennen mich wahrscheinlich noch aus Filmen wie „Die Bootsentführung von Superschiff 79“ und „Hydro – Der Mann mit dem hydraulischen Arm“! In dieser Sendung von Impulse Fontane (leicht unverständlich), ihrem Tele-Kaufsender, haben sie die Chance ein Stückchen Itchy und Scratchy zu erwerben – das bei allen so beliebte Trickfilmduo, selbst bei den zynischen Mitgliedern der Generation X!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht einen Cut zu einem besagten Mitglied. Es handelt sich um einen Jungen im Teenageralter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junge: Heh! Tja, ziemlich krass!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
McClure unterhält sich nun mit Roger Meyers Jr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meyers Jr.: Troy, ich bin stolz, ihren Zuschauern diese handgezeichneten Itchy und Scratchy Animationsstiche anbieten zu können. Jeder ist absolut, ich garantiere, hundertprozentig eindeutig, dass sie schon bald im Wert steigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stimme: Dies ist keine Garantie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Uhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart begibt sich daraufhin in den Flur, um Homer abzufangen und ihm seine Brieftasche zu stibitzen. Sie stolpern übereinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bitte um Entschuldigung, Sir! Verzeihen Sie mir mein Ungeschick!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ganz und gar nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart erfreut sich an der Brieftasche, währendem Homer Bart seine Schleuder entwendet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ruft daraufhin bei dem Sender an, um ein Bild von Itchy und Scratchy mit der Kreditkarte von Homer erwerben zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja, mein Name ist Homer Simpson. Ich möchte so ein Itchy und Scratchy-Bild bestellen. Meine Kreditkarte? Nehmen sie auch die staatliche Brustinspektions-Karte? Führerschein zum Flirten? Visa? (er spricht es falsch aus). Oh, ja! Natürlich, die habe ich auch gemeint, Visa! Das liegt an meinem neuen Gebiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie isst zusammen in der Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich finde es fabelhaft, dass dein Vater sich auf seine alten Tage in meine Mutter verliebt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und ich habe verdammt nochmal was dagegen! Jawohl, dagegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Habt ihr‘s gehört? Er ist verdammt dagegen, verdammt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart! Homer, was gibt es denn für Gründe, dass es dir nicht passt, wenn Grandpa sich verliebt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, wenn er deine Mutter heiratet, Marge, sind wir Bruder und Schwester. Und dann unsere Kinder! Das werden Horrorwesen mit rosa Haut, ohne Überbiss und mit fünf Fingern an jeder Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Einbildung. Bart, Lisa und Maggie sehen auf einmal ganz anders aus, so wie es sich Homer vorstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aaaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Marge wählt die Nummer von Jacquelines Seniorenheim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hallo, Mum! …wie schön! Weißt du, dass Abe sich letzten Sonntag mit dir sehr amüsiert hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Sag ihr, ich liebe sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Granpda, shh! Ich kenne meine Mutter. Wenn du zu heftig vorgehst, verschreckst du sie nur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe rennt zum anderen Telefon und ist ganz außer sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich liebe dich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge versucht den euphorischen Abe zu übertönen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach ich liebe dich, Mum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich liebe dich, ich liebe dich…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich liebe dich, ich liebe dich … ich muss Schluss machen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später kommt Barts Bestellung an. Er öffnet die Tür, um sein Itchy und Scratchy-Bild in Empfang nehmen zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Hallo, ich habe eine Sonderzustellung für Homer Simpson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das bin ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart bekommt eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Unterlass gefälligst das Briefeschreiben an Frank Sinatra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er klingelt erneut, Bart macht wieder auf und erblickt einen anderen Zusteller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Ich hab eine Sonderzustellung für Homer Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das bin ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut bekommt Bart eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Unterlass es gefälligst, Goldbälle vom Übungsgelände zu stehlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schließt die Tür, daraufhin klingelt es ein drittes Mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Homer Simpson, ich habe eine Sonderzustellung für Sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zögernd): Verschwinden Sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Wenn Sie die Tür nicht aufmachen, Mr. Simpson, kann ich ihnen die Sonderzustellung nicht zustellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schaut daraufhin durch den Briefschlitz und entdeckt ein Paket von Itchy und Scratchy. Er öffnet beruhigt die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Das wäre die Sonderzustellung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein drittes Mal bekommt Bart eine verpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zusteller: Danke, dass du mich hast warten lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart öffnet im Haus dann endlich das lang erwartete Paket und führt Lisa seinen neuen Besitz vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey Lisa, rate mal wer ein echtes Itchy und Scratchy-Animationsblatt hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Oh, das finde ich super cool und unglaublich aufregend. Das ist einfach…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich merken die beiden, dass es sich nur um Scratchys Arm handelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: …glatter Betrug! Das sieht aus wie ein Teil von Scratchys Arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Oh nein. Und um das zu kaufen, habe ich Dad‘s Kreditkarte benutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hui, wie viel hat es denn gekostet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: 350 Dollar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich erschein ein imaginärer Nelson, der Bart auslacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu ist schockiert, da Nelson halb bewusstlos auf dem Boden des Kwik-E-Markts liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh mein Gott! Ich glaube der Junge hat ein außerkörperliches Erlebnis! Das ist aber schlecht für das Geschäft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe macht sich gerade fertig für sein Rendezvous mit Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (zu Homer): Das wird ein Fest. Ich werde sie abschlecken wie ein Maultier, das ein Apfel verdrückt. Ich habe mir dafür extra ein ganz neuartiges Gebiss zugelegt. Siehst du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht das Licht aus und zeigt Homer seine Zähne. Auf ihnen steht leuchtend „Kiss me Sweetie“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dad! Damit hast du nie Erfolg. Wenn du dich an sich heranmachen willst, dann auf die ganz coole Art. Ich verrat‘ dir, wie du vorgehen musst, um ein Küsschen zu erlangen. Versuch es auf die sanfte Tour, dann brauchst du nicht zu bangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ohh! Ich verstehe. Wenn ich deinen Rat befolge, mit versteckten zärtlichen Avancen, steigen sicher wesentlich bei ihr, meine Liebeschancen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Präg‘ ein es dir gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Und ich bleibe ganz cool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt es, Jacqueline steht vor der Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Aaaaah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfield Community Center:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im besagten Gesellschaftszentrum steigt eine Tanzveranstaltung für Senioren. Abe und Jacqueline gehen hinein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Comicladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil befindet sich Bart im Comicladen, um seinen Fehlkauf irgendwie kompensieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist dieses Blatt etwas wert?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Ehh, ich wird dir mal etwas zeigen! Das hier ist der geschniegelte Kater, gezeichnet von Elvis Presley. Der ist was wert. Aber das hier ist nur ein Arm, gezeichnet von einem Niemand. Deswegen ist er auch nichts wert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Können sie mir nicht doch etwas dafür geben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Gut, dieses Telefon mit der Statue von Margaret Thatcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ohhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: In meinem Laden wird nicht gemeckert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Gesellschaftszentrum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wird alte Musik gespielt, zu der Abe und Jacqueline tanzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach, mein Lieblingslied. Ich finde es herrlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich kann mich nicht mehr erinnern, wann ich mich so jung gefühlt habe. Hui, wirklich nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe setzt zum Kuss an, doch dann kommt Mr. Burns und zerstört den Moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Entschuldigung Sportsfreund, darf ich mich für den nächsten Tanz anmelden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Was soll denn das? Schleichen sich hier einfach an, um mir dann diese Frau… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Keinen Grund hier, Dampf abzulassen. Ich werde sie Ihnen unversehrt zurückbringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns gibt den Musikern ein Zeichen. Er ertönt eine stimmungsvolle Tanzmusik, zu der Burns gut tanzt. Kurze Zeit später befindet er sich mit Jacqueline im Arm auf der Tanzfläche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Dieser Oberaffe denkt wohl, er kann mir meine Freundin ausspannen! Dem zeig‘ ich’s, dem verpasse ich den finstersten Blick meines Lebens!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da dies nicht viel bringt, setzt sich Abe hinaus auf eine Bank. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommen Jacqueline und Burns heraus, in der Hand einen Pokal fürs Tanzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ich schwör‘ dir, Monthy, du bist der Teufel persönlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Huh? Wer hat dir das verraten? Ehehehe! Tja, was soll man darauf sagen? Dann bezeichne ich dich als Engel. Aber Engel tanzen nicht so scharf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers kommt mit Burns Wagen vorgefahren. Er lässt beide einsteigen und fährt dann davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe deprimiert dies umso mehr. Er setzt sich einen Hut auf und geht einsam durch die nächtlichen Straßen von Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Gute Nacht, Mrs. Bouvier, wo immer du jetzt auch sein magst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich taucht wieder der Anwalt auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Mr. Simpson, ich bin der Rechteverwalter von Jimmy Durante. Laut einstweiliger Verfügung haben sie diese unerlaubte Nachahmung sofort einzustellen. Jungs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nehmen den Hut und trampeln darauf herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Augenblick mal. Wären sie denn damit einverstanden, wenn ich mich nur hier auf die Straße lege und sterbe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anwalt: Ja, darauf würde ich mich einlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns befindet sich in seinem Büro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, raten sie mal, was mir gestern Abend passiert ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Keine Ahnung, Sir. Sie haben mit dieser alten Frau geschlafen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sie hat „Nein“ zu mir gesagt. Wissen Sie, wie viele Frauen „Nein“ zu mir gesagt haben? 130! Aber erst eine, seit ich Milliardär bin. Das ist die Richtige für mich. Ich bin verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Jupdidi, Sir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja, jupdidi! Ich jupdidi die ganze Welt. Jupdidi Diplom-Florist, jupdidi Aerobiker, jupdidi Mr, President!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill Clinton: Freut mich, dass sie doch noch Liebe gefunden haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jupdidi meine Tarantelkolonie. Jupdidi meine Angestellten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er greift zum Lautsprecher und lässt eine einmalige Nachricht verkünden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jeder, der seine wahre Liebe gefunden hat, darf heute früher gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Angestellten jubeln und rennen davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sehr gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während alle gehen, bleibt ein Angestellter still und traurig stehen. Burns liest danach von einem Zettel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Empfänger Mrs. Bouvier. Inhalt: Protokoll romantische Intentionen. Zu schmalzig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er knüllt es zusammen und startet den nächsten Versuch, einen tollen Liebesbrief zu Blatt zu bringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, helfen sie mir, einen rührseligen Brief für meine Freundin zu schreiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers passt das alles ganz und gar nicht, gibt jedoch klein bei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bitte! Geliebtes Wesen, lies meine Worte und höre mein Herz sprechen, von einer Liebe sanft und unsterblich. Einer Liebe, die dich immer umfangen soll. Ihr Ergebener Japa-dapa-du.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das ist fabelhaft. Wie ist Ihnen das so schnell eingefallen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Das habe ich Ihnen zum Geburtstag geschrieben. Entschuldigen Sie bitte, ich habe etwas im Auge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers kann sich ein paar Tränen nicht verkneifen. Burns dagegen ist zu sehr in den tollen Brief vertieft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Homer): Mum macht sich für ihre Verabredung zurecht. Sie scheint von diesem neuen Beau begeistert zu sein. Ach, es tut mir so leid für Grandpa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dad sagt dieser neue Galan sei ein widerwärtiger, höchst unangenehmer alter Milliardär! Drum wollen wir besonders nett zu ihm sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es klingelt, Homer geht an die Tür. Als Homer und Marge Burns erblicken, schreien sie laut auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sieh einer an, wer hätte das gedacht? Wenn das nicht…, das ist doch…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er läuft zum Auto und erkundigt sich bei Smithers nach der Familie, der er gegenübersteht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers (flüsternd): Versuchen sie die Sache mit den Feuersteinen! (Familie Feuerstein)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers grinst hämisch. Offenbar will er die Verabredung sabotieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (zu Marge und Homer): Das ist doch Fred Feuerstein mit seiner hübschen Frau Wilma! Und das ist bestimmt die kleine Pebbels (an Maggie gerichtet). Darf ich hereinkommen? Ich habe Schokolade mitgebracht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Yabba Dabba Doo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (zu Homer): Er ist ein abstoßender, widerlicher, ekelhafter Mann! Aber letztendlich zählt nur, dass er Mum glücklich macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, ganz recht, Geld! Deines Goldes Glück ist das Einzige, was „geldsch“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil erblickt Bart Burns im Wohnzimmer. Er heckt schnell einen perfiden Plan aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hallo! Sie wissen doch sicher, dass Großmutter es mag, wenn ihre Freunde nett zu mir sind. Und ganz besonders mag sie es, wenn die mir Geld schenken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Verschwinde du Knirps, Babys kriegen nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wie sie wollen, sie lassen mir keine Wahl! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er holt zwei Wasserspritzpistolen heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Diese Pistole ist mit Ketchup gefüllt und die hier mit Senf. Jetzt geben sie mir 350 Dollar oder sie sehen zu ihrer Verabredung aus wie eine Sau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Nein, so viel Mut hast du nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide stehen sich Auge um Auge gegenüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann bespritzt Bart Burns mit Senf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ihhh! Hier hast du dein Geld, nimm es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Bart das Geld bekommt, lässt er eine Pistole fallen. Burns hebt sie geschwind auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Uh, jetzt hat sich das Blatt gewendet! Was sagst du nun?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline betritt daraufhin das Wohnzimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Monthy! Ich bin so weit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns bekriegt sich derweil noch mit Bart, gibt dann aber klein bei als er Jacqueline sieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Seniorenheim von Abe:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe sitzt allein in seinem Zimmer und schaut sich ein Bild von Jacqueline an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ach, warum hat sie mir bloß den Laufpass gegeben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich geht seine Tür auf, seine Freunde besuchen ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Hallo Abe. Du bist traurig und wir wollen dich aufmuntern! Wie wär’s mit einer Spezialtorte?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drei Freunde von Abe fahren eine riesige Torte ins Zimmer. Auf ihr steht: Cheer up, Abe! In der Torte befindet sich vermutlich eine Frau, denn plötzlich hört man ein Husten aus dem Innern. Daraufhin schaut Jasper nach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper (zu seinen Freunden): Oh! Ruf eine Schwester!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Luigis Restaurant:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns geht mit Jacqueline in Luigis Restaurant essen. Luigi spielt Geige vor den beiden einzelnen Gästen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bravissimo, Luigi! Bring uns deine beste Flasche Vino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luigi (mit einem starken Akzent): Sie vertrauen Luigi, heh? Er wissen genau, was Armore erst richtig schön macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Oh Monthy! Ich war noch nie in meinem Leben in einem so romantischen Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luigi: Hey Salvatore, mach die billigste Pulle auf für unseren Trinkgeld-Knauser und den vertrockneten Zombie, den er eingefangen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns macht daraufhin wütendes Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sitzt besorgt auf seinem Bett. Plötzlich geht Homer an seinem Zimmer vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, es tut mir leid, aber ich hab deine Kreditkarte mit 350 Dollar belastet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hier hast du sie in bar, nur keine Angst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuu! 350 Dollar! Damit kann ich 70 Skripte der letzten Fernseh-Talkshow kaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juuhuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er rennt euphorisch davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (zu sich selbst): Naja, zumindest ist er glücklich. Das Margaret Thatcher-Telefon lass ich am besten hier stehen. Ihr strenger, aber doch verständnisvoller Blick wird mich daran erinnern, nie wieder eine solche Dummheit zu machen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin klingelt das Telefon, Milhouse ist dran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Hey Bart, hast du Lust mit dem Röntgenapparat in dem verlassenen Krankenhaus zu spielen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aber klar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Springfielder Natur:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns ist wieder mit Jacqueline aus. Beide machen irgendwo in der Natur ein Picknick. Bevor er ihr ein Glas mit Champagner reicht, versenkt er einen Ring darin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: So, meine Liebe. Wenn sie jetzt tief in ihr Champagnerglas sehen, finden sie eine kleine Überraschung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline beachtet dies nicht und trinkt das Glas mitsamt dem Ring aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Eeeh! Ach, das macht doch nichts. Ich glaube, ich habe noch einen mitgebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er greift in einen Bottich mit scheinbar heißem Wasser und angelt daraus einen zweiten Ring. Er kniet vor Jacqueline nieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Mein Liebling! Da meine Kniescheiben sich mit Flüssigkeit füllen, während wir sprechen, will ich mich kurzfassen. Willst du mich heiraten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline macht ein desillusioniertes Gesicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline besucht Marge. Sie sitzen gemeinsam in der Küche. Homer sitzt daneben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh! (Übersetzungsfehler, im Original sagt sie D’oh, was im Deutschen sonst mit dem typischen „Nein!“ übersetzt wird)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge ist über diesen Vorfall ganz aufgebracht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du kannst Mr. Burns nicht heiraten, er ist ein böser Mensch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Böse Schnösel, Marge! Zumindest kann Monthy für mich sorgen. Außerdem kann er hinreißend küssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bääh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Mum, was ist denn mit Abe Simpson? Empfindest du für ihn überhaupt nichts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Er ist Schatz, aber er ist mir zu oft ein alter Umstandskrämer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wir wissen alle, dass Grandpa so seine Macken hat. Aber im Vergleich zu Mr. Burns ist er ein Engel wie Albert Schweizer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Dafür weiß ich nicht, wer das ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe wandert allein in den Straßen umher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ach, wer braucht sie schon? Jetzt habe ich endlich mehr Zeit, alles zu lesen, was ich so auf dem Boden finde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er findet etwas auf dem Bürgersteig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe (liest vor): Latexkondom. Ach, so was würde ich auch gern mal tragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sieht er Jacqueline in einem Laden für Brautkleider. Er vergießt eine kleine Träne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kirche:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Hochzeit steht bevor. Viele Leute sind gekommen, inklusive Barney. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey Barney, setz dich auf die Seite des Bräutigams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er tut, wie ihm befohlen wurde. Das liegt nicht zuletzt daran, dass auf der anderen Seite alle Plätze belegt sind. Auf der Seite des Bräutigams sitzt dagegen nur ein alter Herr mit einem Bismarckhelm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney (zu dem Herrn): Hey, nach vorne aufrücken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herr: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ertönt das Orgelspiel. Bart und Lisa verstreuen Blumenblüten auf den Boden und tragen den Hochzeitsring zum Altar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wo ist Grandpa? Ist er nicht eingeladen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Doch, aber in seinem Rückantwort-Umschlag lag nur Check für das Gaswerk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun folgen auch die Trauzeugen. Homer und Patty bilden den Anfang, gefolgt von Selma, Marge und Smithers. Danach betrifft die Braut die Kirche. Es beginnt die Trauung, bei der Reverend Lovejoy zuerst aus der Bibel zitiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loveyjoy: Und als Eliphaz nun mit den Feigen vom Berg Hebron hinabstieg, bot er sie zunächst Mohem an, der euch allem wohl noch in Erinnerung ist als Vater von Sheckhom. Und dann Hazar, weil die beiden den heiligen Bund der Ehe schließen wollten. Dies kann man…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns unterbricht ihn plötzlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jetzt haben wir langsam genug gehört von plitsch platsch und remm-ramm. Nun kommen sie endlich zur Sache, Mann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy: Ja. Willst du Charles Montgomery Burns, diese Frau zu deinem gesetzlich angetrauten Weibe nehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er blickt zu Bart, der den Ring aus Versehen fallen lässt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Her mit dem Ring, du gemeiner (unverständlich) Wicht, bevor ich die Geduld verliere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schubst Bart auf den Boden. Marge gefällt diese Hochzeit überhaupt nicht und drängt ihre Mutter dazu, alles abzublasen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Jaja, ich weiß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Burns ihr den Ring anstecken will und dieser zu klein ausfällt, sieht sie ein, dass dies der falsche Mann für sie ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy: Willst du, Jacqueline Bouvier, diesen Mann zu deinem gesetzlich angetrauten Ehemann nehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ertönt mitten in der Zeremonie ein Orgelspiel, jedoch nicht von dem Orgelspieler, sondern von Abe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Ach Monthy! Hörst du, das ist mein Lieblingslied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich habe extra angeordnet, keine romantische Musik zu spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich springt Abe von der Orgel auf, die sich hinter einer Glaswand befindet und hämmert auf eben jene Wand ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Mrs. Bouvier! Mrs. Bouvier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später bricht das Glas und Abe stürzt auf den Boden, direkt vor die Füße von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Mrs. Bouvier! Schatz, bist du sicher, dass du Mrs. Montgomery Burns werden willst? Möchtest du nicht lieber Mrs. Abraham Simpson werden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Oh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns zeigt sich siegessicher, doch dann kommt die große Überraschung von Jacqueline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jacqueline: Keines von beiden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Da wird der Hund in der Pfanne verrückt, das genügt mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er stürzt zusammen mit Jacqueline hinaus. Sie steigen beide in das Seniorenmobil, welches direkt losfährt. Es ertönt eine Melodie, es handelt sich um eine Anspielung auf den Film Die Reifeprüfung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hmm, stell dieses Gedudel ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Hast dir einen Fisch geangelt, was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ertönt eine Variation von The sound of silence, die Credits setzen ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Credits&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hello Grandpa, my old friend.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Your busy day is at an end.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Your exploits have been sad and boring.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;They tell a tale, that&#039;s worth ignoring.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;When you&#039;re alone, the words of your story will echo down the rest home hall.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Cuz no one at all can stand the sound of grandpa.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Schluss ertönt Abe&#039;s Stimme noch einmal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Zunächst hat mir Mrs. Bouvier gefallen, weil ihre krächzende Stimme mich an mein altes Victrola erinnert hat. Ach, das war ein wunderbares Gerät, mit einem vulkanisierten Gummihör-Rohr, das man sich ins Ohr stopfen musste. Es ging leichter rein, wenn man es vorher eingeschmiert hatte, zum Beispiel mit Leinöl oder Doktor Schlumpis ... (es ertönt ein „Shh!“) ... oh, Entschuldigung!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=310304</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=310304"/>
		<updated>2023-03-28T13:08:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Capsules */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer schon immer mal einen Zusammenschnitt von D&#039;OH-Momenten schauen wollte, die NICHT von Homer sind, [https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU hier] entlang :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F14 Capsule|S05E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F16 Capsule|S05E18]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF15 Capsule|S10E19]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=AABF15_Capsule&amp;diff=310303</id>
		<title>AABF15 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=AABF15_Capsule&amp;diff=310303"/>
		<updated>2023-03-28T13:07:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Komplette Überarbeitung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:AABF15.jpg|thumb|192px|[[AABF15|&#039;&#039;&#039;Überraschung für Springfield&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S010E019 - Überraschung für Springfield - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt in der Hängematte. Er hat in der linken Hand eine Bierdose und in der rechten Hand eine ausgehöhlte Kokosnuss mit einem Strohhalm drin. Links von ihm steht ein kleines Tischchen mit einer weiteren Dose. Er füllt die Dose, die er in der linken Hand hat, in die Kokosnussschale um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (singt) Man kippt das Bier in die Kokosnuss, und dann trinkt man sie aus. Man kippt das Bier in die Kokosnuss, und wirft die Dose weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft die Dose über den Zaun zu Ned Flanders, der plötzlich erscheint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer singt weiter und füllt die letzte Dose in die Kokos um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: ...und wirft die Dose weg!“ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft sie Ned auf den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ich hab gesagt - Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (singt munter weiter) ...und wirft die Dose weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer will sich die nächste Dose schnappen, doch da keine mehr auf dem kleinen Tisch mehr stehen, greift er ins Leere. Marge macht gerade Gartenarbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich hab kein Bier mehr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Entschuldige, Homie! Die meisten Männer nutzen den Samstag, um ein bisschen was im Haus zu tun. Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber Marge, ich bin nicht wie all die anderen Männer. Darum kaufst du meine Hosen ja auch in diesem Spezialladen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das mein ich ernst! Du hast nie die Garage fertig gestrichen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Garagentor steht ein Teil des Farbzubehörs. Die Garage ist nur rechts unten teilweise gestrichen, darüber steht geschrieben „Morgen fange ich an, 17. Juli 1995“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Und die alten, hässlichen Geiselbänder hängen immer noch auf der alten Eiche!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es schwirren schon Fliegen um diese Bänder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, weißt du, wenn ich sie abnehme, werden irgendwo wieder Geiseln genommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Außerdem könntest du mal die Schlange aus dem Klavier entfernen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Klavier im Haus ertönt eine Melodie, obwohl keiner die Tasten berührt. Dann kommt die Schlange kurz aus der Klappe hervor, zischt und verschwindet wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bitte, dann werd’ ich eben all das für dich aufgeben. Aber dann lebst du mit dem Schuldgefühl, mir den Samstag verdorben zu haben. Kannst du damit leben, Marge? Häh? Kannst du das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (froh) Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach wirklich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge steht mit verschränkten Armen vor ihm und sagt nichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft seine Kokosnuss zu Ned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: (wütend) Gott ...schütze ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Heimwerkerladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Bart gehen in den Heimwerkerladen „Mom &amp;amp; Pop Hardware – Ein Unternehmen der Global Dynamics“. Homer spricht einen Angestellten an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Entschuldigung, ich hätte ein paar Fragen an Pop!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop: Das bin ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (erstaunt) Du bist Pop? Ich will dich nicht beleidigen – selbst ich könnt’ dich zusammenhauen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop: Hör auf, mich anzugreifen! Der einzige Grund, warum ich hier arbeite ist, weil ich mich an Mom ranmachen will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop zeigt auf die Mitarbeiterin Mom, die sich gerade ihre Fingernägel an einer Schleifmaschine schärft und nebenbei eine raucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Pass auf, Pop! Ich will zu Hause ein paar fachmännische Reparaturen durchführen und dazu brauch ich nen Bolzenschneider, oder irgendwas, womit ich das Schloss an meinem Werkzeugkasten aufmachen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop: In Reihe 1, gleich neben dem Katzengift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Bart begeben sich dahin. Währenddessen sind auch Skinner und Edna in einem der Gänge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Sieh mal, Edna! Ein Dimmerschalter könnte die Romantik in unserem Liebesnest noch steigern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Du meinst die Putzkammer des Hausmeisters? Ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: (seufzt) Was ist los mit dir, Edna? In letzter Zeit sagst du dauernd „Ha!“ – und zwar zu allem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: Ich möchte ein Baby – jetzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerade in diesem Moment merken sie, dass Bart ihnen zuschaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Das setzen wir lieber fort beim Swimmingpool-Zubehör.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen läuft Homer an einem Werbefernseher vorbei, in dem für ein neuartiges Grillgerät geworben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doug Vaccaro: (im TV) Hi, ich bin Doug Vaccaro. Sie kennen mich als Chip, den vorwitzigen Assistenten in der Hit-Serie ‚Nun basteln wir wieder’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (lacht) Ein Mann mit einer Schürze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doug Vaccaro: Aber hier tret’ ich nun auf als ‚Werkzeug’ von Global Dynamics. Ich sage Ihnen, einen Grill zusammensetzen ist nicht schwerer als ein Vogelhaus zu bauen oder einen Swimming-Pool mit olympischen Maßen! – Man braucht nur mit den Fingern zu schnippen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaccaro schnippt mit den Fingern. Daraufhin erscheint ein Gartengrill, auf dem ein Hähnchen rotiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doug Vaccaro: Und wenn Sie kein Hähnchen mögen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (panisch) Nein, nein, ich steh’ auf Hähnchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doug Vaccaro: Wie wär’s mit nem Wildschwein? (schnippt mit seinen Fingern, ein Wildschwein rotiert statt dem Hähnchen auf dem Grill) – oder Schwertfisch? (schnippt erneut, ein Schwertfisch rotiert am Grill) – oder einem Nilpferd?“ (schnippt wieder, nun rotiert ein kleines Nilpferd am Grill)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mmh, ein Nilpferd!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprecher im TV: Die fröhliche Schürze ist nicht inbegriffen und bei Fingerschnippen erscheint kein Essen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart kommt auf Homer zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was hältst du davon, Bart? Sollen wir uns einen neuen Grill für den Garten anschaffen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Kann man darin Beweise verbrennen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wir alle können Beweise darin verbrennen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Hause im Garten will Homer sofort seinen neuen Grill aufbauen. Lisa hat auf dem Boden Mörtel aufgetragen, worauf der Grill aufgebaut werden soll. Sie ist sichtlich ausgelaugt von der für ihr Alter sehr anstrengenden Arbeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na, wer sagt’s denn? Das war doch gar nicht so schwer, mein Schatz?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, ich muss unbedingt meinem Rücken etwas Ruhe gönnen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie streicht sich über ihren Rücken und geht fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber selbstverständlich, dann wird Daddy jetzt weitermachen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer nimmt die Verpackung in die Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ah, der sieht ja fantastisch aus, dieser NEIN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urplötzlich fällt der ganze Inhalt aus der Verpackung in den Mörtel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, das ist nicht weiter schlimm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hebt alle Teile, die ihm in den Mörtel gefallen sind, auf und legt sie in die Schubkarre voller Ziegelsteine, die neben ihm steht. Doch dann fällt ihm die Schubkarre samt Inhalt in den Mörtel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (sauer) Diese dumme Lisa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht sich alle Teile aus dem Zement zu fischen und legt dabei auch schon einige Ziegelsteine aufeinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So ein Mist! Jetzt muss ich ihn aber schnell aufbauen, bevor der Zement trocken ist! Ah, da ist die Anleitung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Seite ist voller Zement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (frustriert) Oh, äh, das kann man ja gar nicht mehr lesen. Bleibt nur die Bauanleitung auf Französisch! „Le grille“? Was soll denn der Unsinn? Dann nichts wie an die Arbeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer baut den Grill nun irgendwie zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (wütend) Und passt! Und weiter! Und passt! Und auch! Passt ja ganz gut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er Homer presst ein Teil mit dem Rad durch den Grillrost, woraufhin dieses sich verbiegt. Kurze Zeit später erscheint das Bild des fertigen Grills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (stolz) Ja! Das ist doch ein richtig gut aussehender Gartengrill!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Wirklichkeit ist es nur das Foto auf der Verpackung, das Homer so stolz betrachtet. Sein Grill schaut hingegen aus wie ein Haufen Schrott.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (wütend) Und warum sieht meiner nicht so aus? Warum nicht? Warum muss alles im Leben immer so schwierig sein? Warum muss ich bei allen Maurerarbeiten immer versagen? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In seiner Rage schlägt er auf den Haufen Schrott ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Währenddessen bereitet Marge in der Küche das Essen zu. Bart sitzt auf einem Küchenschrank und isst ein Eis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wie kommt dein Vater mit seinem Projekt voran?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich glaub’, es ist fast fertig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sieht vom Fenster aus, wie Homer wütend Anlauf nimmt, den Schirm aufspannt und umfällt, nachdem der Schirm aufgeklappt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ja, er ist fertig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Heimwerkerladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer bringt diesen verkorksten Grill in den Baumarkt „Mom and Pop Hardware“ zurück. Mom und Pop küssen sich unterdessen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ähäm-ähäm! Ich möchte den Grill hier zurückgeben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop: Alle Umtauschgegenstände müssen verpackt sein! Haben Sie die Einkaufsquittung?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wenn Sie dem Taschenlampenstrahl folgen, sehen Sie die Quittung da unten eingebettet. Hier und hier! Und Teile der Verpackung dort, dort und möglicherweise dort!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pop: Tut mir leid, man hat mir diesen Hammerhelm nicht verliehen, weil ich Sachen zurücknehme!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer versucht, diesen misslungenen Grill in eine Mülltonne zu werfen, in der Spielzeuge für Kinder gesammelt werden. Doch der Grill ist zu groß und passt nicht rein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (wütend) Verdammt! Geh schon da rein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Hey, Augenblick mal, du Weihnachtsmann! In die Tonne darf man nur Spielzeug werfen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja natürlich, das weiß ich! Die Kinder werden sich freuen, so was zu bekommen! Für das Betätigungs-Center! Da kriegen sie beim Lernen noch was beigebracht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: (streng) Tja, ein netter Versuch, Sankt Nikolaus! Und jetzt verzieh dich, du Christkindchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber, aber...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Du hast mich schon verstanden, Père Noël!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schiebt daraufhin den Grill mit dem Bollerwagen wieder weg. Dann kommt die Mafia zur Tonne. Leggs und Louie werfen eine in einer Decke eingewickelte Leiche hinein, während Fat Tony die Tonne aufhält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chief Wiggum: Was habt ihr denn da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Louie: Eine Riesen-Puppe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer fährt weiter. Der Bollerwagen mit dem Grill ist an der Stoßstange angebunden. Es ist, als ob der Grill Homer auf Schritt und Tritt verfolgen würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Den Müll werd ich wohl nie los! Der verfolgt mich bis ans Ende aller Zeiten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich fährt Homer über eine Fahrbahnerhöhung, woraufhin die Stoßstange samt Bollerwagen mit Grill abbricht und den Berg auf der Straße hinabrollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na so was! Meine Stoßstange ist abgerissen! Ist nicht meine Schuld! Das ist das Werk Gottes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine schwarze Limousine rammt den Bollerwagen. Die Motorhaube wird total demoliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer dreht den Innenspiegel weg, sodass er statt der Limousine ein paar Hirsche sieht. Dann begeht er Fahrerflucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Morgen rasiert Homer sich im Bad die Schultern. Marge kommt ins Bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (singt) Ich rasier mir die Schultern, bis alle Haare verschwunden sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homie, da ist jemand an der Tür. Die Frau will dich unbedingt sprechen: Es geht angeblich um einen Autounfall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (streng) In den Garten mit den Kindern! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er holt hinter dem Toiletten-Spülkasten eine Flinte hervor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Die kann was erleben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Mr. Simpson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer kommt die Treppe runter und sieht die Künstlerin Astrid, der die schwarze Limousine gehört. Als er sie sieht, legt er die Knarre in Maggies Kinderbett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Ich glaube, etwas, das Ihnen gehört, hat gestern meinen Wagen gerammt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (laut und ruppig) Ach ja? Beweisen Sie es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid öffnet die Tür und zeigt ihm den Bollerwagen mit der Stoßstange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Das ist doch Ihr Autokennzeichen! Hab ich recht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer starrt auf die Stoßstange und ist verlegen, nicht nur wegen des Schriftzugs „Single ’n’ sassy“ (Single und schamlos). Er fängt an zu schluchzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (schluchzt) Na schön, bitte sehr, verklagen Sie mich – so wie all die anderen auch! Ein normaler Vergleich liegt bei 68.000 Dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: (lacht) Ich bin nicht gekommen, um Sie zu verklagen! Mein Name ist Astrid Weller. Ich besitze eine Kunstgalerie und möchte Ihr Werk öffentlich ausstellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was? Dieses Müllgebilde? Das ist doch keine Kunst, sondern nur ein Grill, der mich wahnsinnig gemacht hat! (zum Grill) Hab ich recht? Antworte, du dämliches Miststück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Kunst besteht nicht nur aus hübschen Bildern. Es ist auch ein Ausdruck roher menschlicher Emotion. In Ihrem Fall Wut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Davon hab ich mehr als genug!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge und die Kinder schauen hinter dem Haus hervor. Marge wundert sich, weil Homer nicht mit der Flinte auf die Frau geschossen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hey, ist alles in Ordnung? Ich mach mir Sorgen, weil ich keine Schüsse gehört hab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Diese Dame meint, ich wär ein Künstler!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du, ein Künstler?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Das Werk Ihres Mannes bezeichnen wir als „Outsider-Kunst“! Die kann von einem Geisteskranken stammen oder einem Hinterwäldler oder einem Schimpansen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, schon auf der High-School hielt man mich immer für einen Geisteskranken, nen Hinterwäldler oder Schimpansen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Ich darf sagen, Sie können mit Recht stolz auf sich sein. Denn Ihre Art von Outsider-Kunst ist echt aufregend!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (zu den Kindern) Ihr solltet ruhig auch anfangen, mich zu bewundern! (zornig) Na, wird’s bald?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Kunstgalerie:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers „Kunstwerk“ wird in der Galerie „Louvre American Style“ mit dem Tagesmotto „Inside: Outsider Art“ ausgestellt. Homer macht sich sofort am Buffet zu schaffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, kau mit geschlossenem Mund! Du verlierst das Mystische!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, alle Künstler essen gern, wenn es was umsonst gibt. Sieh dir Jasper Johns an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns hamstert am Buffet und stopft sich die Taschen mit dem Essen voll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns: Wenn Sie mich verraten, bring ich Sie um!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen betrachtet Marge Homers „Werk“ mit Argwohn, während sie ein Glas Sekt trinkt und Bart ein Laibchen Käse isst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hm, ich weiß nicht! Ich hab jahrelang Kunst studiert, aber dafür hab ich kein Verständnis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Klingt ganz so, als ob jemand eifersüchtig wär!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (energisch) Oh nein, bin ich nicht! Es will mir nur nicht in den Kopf, dass Leute Hunderte von Dollar für etwas bezahlen, was ein Hinterwäldler aus dem Müll gezogen hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Hey, ich hab jahrelang darüber nachgedacht, wie ich über den Zaun vom Schrottplatz komme. Aber eines Tages hab ich gemerkt, dass das Tor immer offen ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: (romantisch) Smithers, ich glaube, ich bin verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers fühlt sich total beflügelt, weil er glaubt, dass Mr. Burns ihn meint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: Hier, in diese Skulptur!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sir, die ist von Homer Simpson. Die werden Sie doch wohl nicht kaufen wollen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns: Smithers, vor Jahren hab ich die Chance verpasst, Picassos „Guernica“ für einen Song zu kaufen. Zum Glück handelte es sich bei dem Song um „White Chrismas“! Ich hab ihn behalten und Milliarden verdient! Wie dem auch sei, ich liebe dieses grässliche Werk! – (zu Astrid) Junge Frau, ich kaufe es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Burns schreibt Astrid einen Scheck aus. Diese reicht ihn Homer weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: (stolz) Ich darf Ihnen gratulieren, Homer! Damit sind Sie ein Profi-Künstler!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (genauso stolz) Juhu! – Sieh nur, Marge! Mein erster Verkauf! – (zeigt mit dem Finger auf Jasper Johns) Da staunen Sie, was, Jasper Johns?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns hat gerade eine Glühbirne aus einer Lampe gedreht. Sein Mantelinneres ist zu sehen, wo er bereits fünf weitere Glühbirnen sowie verschiedene Lebensmittel versteckt hat. Er fühlt sich ertappt und rennt davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns: Häh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Hause, während der Rest der Familie zu Abend isst, holt Homer diversen Krempel ins Esszimmer. Darunter sind Requisiten, wie ein Astronautenhelm und Boxhandschuhe in einer Wanne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Was willst du denn mit dem Schrott?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin doch ein Outsider-Künstler! Auf die Art verwandle ich alte Baseball-Karten, Disney-Souvenirs und Antiquitäten in etwas Wertvolles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homie, ich bin so froh, dass du deine Skulptur verkauft hast! Aber das war nicht mehr als ein glücklicher Zufall!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, ich hab mich immer schon für Kunst interessiert, schon damals während meiner Schulmädchenzeit, als ich ein Porträt nach dem anderen von Ringo Starr gemalt hab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist meine Jugend, von der du da erzählst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, ich werd mich doch wohl noch an meine eigene Jugend erinnern, Marge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Homer ist mit Bart und Lisa in der Garage. Dort will Homer sein nächstes „Kunstwerk“ schaffen. Er steht neben einem Steinwollklumpen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Astrid sagt, der Schlüssel zu meiner Kunst ist Wut. Doch ihr kennt mich: Ich bin die Sanftheit in Person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart+Lisa: (verdutzt) Hmm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Darum geb ich euch jetzt die Erlaubnis, mich wütend zu machen. Na kommt, zeigt, was ihr könnt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Na gut, wenn’s dir hilft. Ähm, Mom hat rausgefunden, dass ihr Verlobungsring aus dem Kaugummi-Automaten stammt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sofort drischt Homer auf den Steinwollklumpen mit einem Stock ein. Anschließend schlägt er diesen auch mit seiner Faust.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (erfreut) Es hat funktioniert, Schatz! Macht weiter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: In Mathe bin ich ne Null! Und neulich hätt ich mich fast in Milhouse verliebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer drischt noch wütender mit Faust und Stock auf den Steinwollklumpen ein. Dabei schreit er herum wie verrückt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Moe&#039;s Taverne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist mit Astrid und einigen Künstlerfreunden bei Moe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Moe, das ist Astrid, meine Galeristin. Und das sind meine Fans: Gunter, Kyoto, Cecil Hempstead-of-Cecil-Cecil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Dann seid ihr wohl irgendwelcher Abschaum aus Europa, häh? Und wie gefällt es euch hier bei uns?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunter: Ach, um ehrlich zu sein, wir sind abgedriftet in ein Meer von dekadentem Luxus und bedeutungslosen Sex!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Aha. Und wo genau findet man bitte dieses Meer? – Hmm? (Schweigen in der Runde)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cecil Hempstead: Ich muss unbedingt zurück in mein Hotel und meine Affektiertheit für morgen üben. Bon soir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cecil Hempstead-of-Cecil-Cecil geht raus. Homer will mit Astrid, Gunter und Kyoto die Rechnung begleichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was schulden wir dir, Moe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Nichts. Gar nichts. Aber bitte schenkt mir eine kleine Skizze mit einem Echtheitszertifikat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe reicht Homer die Kladde. Homer zeichnet etwas drauf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hey Moe, kann ich auch mit ner Zeichnung bezahlen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Das könnte dir so passen, Schluckspecht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney seufzt enttäuscht und lässt ein Bild fallen, das aussieht, als wäre es von einem echten Künstler gemalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag zeichnet Homer im Atomkraftwerk Lenny und Carl unter der Dusche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carl: Ääh Homer, irgendwie haben wir ein komisches Gefühl dabei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Nur die Ruhe, mein Lieber! Das macht er doch nur für die Kunst. Stimmt’s, Homer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, ja! Die Kunst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Hause arbeitet Homer in der Garage an seinen „Kunstwerken“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (wütend) Jetzt werd schon endlich zur Kunst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rammt eine Kettensäge in einen bereits verkrümmten Standtisch. Marge und Astrid betreten die Garage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Sehen Sie, da ist er! Hier lässt er seine Fantasie Wirklichkeit werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: (stolz) Eine wundervolle Nachricht, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Geht es etwa um Kuchen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Oh! Ähm, nein! Wir veranstalten eine Ausstellung, die einzig und allein Ihnen gewidmet ist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (stolz) Oh, das ist, als ob Marge&#039;s Träume wahr werden – für mich! Ist es nicht fantastisch, Marge – für mich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge knurrt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Abend, als Homer und Marge im Bett sitzen, liest Homer eine Zeitschrift und sieht die Ankündigung seiner Kunstwerke. Marge sitzt jedoch mit verschränkten Armen da und schmollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (stolz) Sieh mal, meine Ausstellung ist angekündigt in „Kunst in Amerika“! Es ist das erste Mal, dass ich da erwähnt werde, so viel ich weiß!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (unaufrichtig) Ich freu mich für dich! Gute Nacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gute Nacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer macht das Licht aus. Kurze Zeit später macht er das Licht wieder an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du bist wegen irgendwas sauer! – Etwa, weil ich mit Barney nach Machu Picchu gefahren bin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ach Homer! Künstlerin werden war immer mein Traum! Und jetzt hast du ohne jede Ambition in einer Woche plötzlich mehr erreicht als ich in meinem ganzen Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach Schatz, mir hat immer gefallen, was du gemacht hast! Deine Bilder sehen so aus, wie die Wirklichkeit aussieht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist sehr lieb von dir! Aber was würdest du sagen, wenn ich plötzlich Lust bekäme, an einem Rülpswettbewerb teilzunehmen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (lüstern) Ehrlich gesagt, würde mich das anmachen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (knurrt) Das verstehst du mal wieder nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich hab in jeder Beziehung versagt, was ich auch angefangen hab. Sieh dir Bart an! Aber endlich hab ich etwas gefunden und die Leute huldigen mir, obwohl ich nur Mist baue! Und das ist ein wunderbares Gefühl!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (sauer) Und alles andere interessiert dich nicht mehr, solange du glücklich bist!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt hast du’s endlich begriffen, Schatz! Gute Nacht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der nächsten Kunstausstellung:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein paar Tage später stellt die Galerie „Louvre American Style“ Homers „Kunstwerke“ unter dem Motto „Solo show: Homer’s odyssey“ aus. Der Dresscode lautet „No shoes, no shirt, no chardonnay“ (Keine Schuhe, kein Hemd, kein Chardonnay). In der Galerie tummeln sich die Besucher, außerdem werden T-Shirts, Becher usw. mit Homers Gesicht verkauft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besucher: Und dann hab ich einen Rembrandt gekauft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homers Werke sind hinter einem Vorhang, für die Öffentlichkeit noch nicht sichtbar. Dann kommt Astrid hinter dem Vorhang, der den Namen „Homer Simpson“ ziert, hervor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Homer ist der mit Abstand gefährlichste Künstler in der Springfield-Szene! Sehen wir mal, welche Überraschungen er heute Abend für uns bereithält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle klatschen, der Vorhang öffnet sich. Homer präsentiert drei „Kunstwerke“, die wieder einmal wie Schrott aussehen. Darunter ein Dreirad in einer Schubkarre, eine Kettensäge in einem verkrümmten Standtisch und ein irgendwie vernagelter Vogelbauer mit Stacheldraht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das hier ist ein Flickschuster-Hibachi. Das Dreirad ist eine Leihgabe der Maggie-Simpson-Sammlung. Dieses Werk hat den Titel „Verunglückte Regaleinheit mit ner stecken gebliebenen Kettensäge und Apfelmus“. Und zum Schluss kommen wir zu meinem Meisterwerk: „Vogelhaus-Versuchteil 1“. (ein Vogel, vermutlich ein Wellensittich, schreit aus diesem Käfig)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Besucher schwätzen und sind entsetzt über Homers „Kunstwerke“. Homer lässt das völlig kalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Fangen wir an mit den Geboten bei 10.000 $! (schweigen) Na gut! Bitte, wie wär’s mit einer Million?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich geb dir zwei Dollar für den Vogel, sofern er noch lebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (verwundert) Was ist plötzlich los? Ihr Wirrköpfe mögt doch so was!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: Homer, ich fürchte, die mögen nur was Neues und Schockierendes. Diese Stücke sind genau wie dein vorheriges Werk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunter: Sie sind von der Moderne zur Langeweile abgesackt. Rufen Sie uns an, wenn sie beim Kitsch gelandet sind! (lacht hüstelnd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cecil Hempstead: Kommt, Gunter und Kyoto! Wenn wir uns beeilen, erwischen wir noch die Heroin-Schrullen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gunter und Cecil verlassen die Galerie, anschließend gehen auch Astrid und die anderen Besucher raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bleibt hier! Wartet! Ich bin ein Gott für euch! – (wütend) Huldigt mir oder fürchtet meinen Zorn! Ach bitte, fürchtet meinen Zorn! Bitte! Ruf mich an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt im Wohnzimmer auf dem Teppich vor dem Fernseher und versteht die Welt nicht mehr. Marge und Lisa sitzen auf der Couch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich versteh das nicht! Wieso mögen die Leute meine Kunst nicht mehr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, du hast hart gearbeitet, doch all deine „Werke“ sehen absolut gleich aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, Ray J. Johnson hat auch immer gleich gespielt, und er ist jetzt berühmter als jemals zuvor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Wer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (zitiert) „Manchmal heißt er Ray, und manchmal heißt er Jay, er hört aber auch auf Ray Jay, aber niemals nenn ihn was auch passieren...“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Den kann ich jetzt schon nicht ausstehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Es geht darum, dass große Künstler immer was Neues versuchen – wie Michelangelo oder Shaquille O’Neal! Dazu braucht man nur eine Inspiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Museum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer geht mit Marge ins Springsonian Museum, ein Museum für moderne Kunst, welches das Motto „Where the Elite meet Magritte“ (Wo die Elite auf Magritte trifft).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich find es so aufregend, kulturell etwas gemeinsam zu unternehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann sieht Homer eine Zeichnung von zwei Männern, die etwas an „Peanuts“ erinnern, die von Matt Groening gezeichnet wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Matt Groening? Wie kommt der denn in ein Museum? Der kann nicht mal gut zeichnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wird Homer von einem riesigen Radiergummi an einem Riesenbleistift gerieben – so, als würde er „wegradiert“. Der Stift wird von zwei Ausstellern zu einem Podest getragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au! Oh nein, ich werde ausradiert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussteller: (ruppig) Aus der Bahn! Wir haben eine Einrichtung einzurichten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (begeistert) Ein Claes Oldenburg! Das ist ein Europäer, der der Konvention trotzt und der sich der amerikanischen Kultur zugewandt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (pfeift) Der muss bestimmt 30 Meter hoch sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als nächstes sehen die beiden ein Gemälde mit venezianischen Kanälen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das hier ist ein Joseph Turner! Zu einer Zeit, als alle nur noch Porträts malten, ist er abgewichen und hat venezianische Kanäle gemalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Der absolute Wahnsinn! Alle Straßen überflutet mit Wasser! (begeistert) Ein Walross bringt einen zur Arbeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Als Picasso anfing, hat er auch erst ganz realistisch gemalt, dann hat er zum Kubismus gewechselt! Zum Schluss hat er nur noch verschrobene Briefe an seinen Verleger hingekritzelt! Heute bekannt als die „Saure-Trottel-Periode“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist vom Bild „Campbell’s Pea Soup“ magisch angezogen. Er kniet davor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (ihm läuft das Wasser im Mund zusammen) Erbsensuppe mit Schinken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hast du inzwischen ne Idee?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein. Alle, die hier hängen, waren Genies! Ich wär nie auf so was gekommen wie ne Suppe oder ein Bleistift!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer setzt sich auf eine Bank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (seufzt) Ich mach mal für eine Minute ne Pause!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er legt sich auf die Bank hin und schläft schließlich ein. Im Traum sieht er sich in einem früheren Kunstwerk. Er schläft bei Vollmond in einer Wüste neben einer Laute und einer Terracotta-Vase, als plötzlich ein Büffel auf ihn zukommt, ihn beschnuppert und ihn schließlich abschleckt. Homer wird in diesem Traum plötzlich wach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was soll das? Wer ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich wandelt sich die Landschaft und Homer sieht sich irgendwo in Italien wieder, wo das „L’uomo universale“ von Leonardo da Vinci auf ihn zurollt und ihn boxt und ihn tritt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey! Au! – Au! – Au! Du bist gemein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann wandelt sich das Bild wieder. Es sind drei jüdische Musiker zu sehen, die ein kurzes Musikstück spielen. Doch dann verhallt die Musik und ihre Instrumente verwandeln sich in Gewehre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musiker: Hasta la vista, baby!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die drei jüdischen Musiker schießen auf Homer und durchlöchern ihn. Als die Schießerei aufhört, sieht sich Homer unter einem Baum, auf dessen Ast eine Taschenuhr hängt. Von ihr tropft es runter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was ist denn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich merkt er, wie Homer von Campbell mit einer ganzen Ladung Suppendosen beworfen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell: Es gibt Suppe, Fettsack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Au! Au! Hey! Nicht! Hilfe! Nicht! Hilfe! Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campbell kommt mit einer riesigen Dose und will sie über Homer abwerfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein! Bitte! Andy, nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge merkt, dass Homer das im Traum sagt und versucht, ihn zu wecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer! (lauter) Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (erwacht) Ach Marge, warum hasst mich die Kunst! Ich hab ihr doch gar nichts getan! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er merkt, dass er Campbell’s Erbsensuppe einen Faustschlag versetzt hat und so das Bild kaputt gemacht hat, gehen sie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer liegt wieder auf dem Teppich vor der Fernsehcouch, auf der Lisa sitzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Tja Dad, wenn das Museum dich nicht inspiriert hat, solltest du vielleicht was ganz Fundamentales machen, wie Christo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ist das der Idiot, der die Geheimnisse der Zauberei aufdeckt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, Christo ist ein Konzeptionskünstler, der riesige Projekte im Freien durchführt! Er hat sogar mal den Reichstag verpackt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (steht plötzlich auf) Hey, doch nicht den Reichstag!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Oh doch! Und er hat Hunderte von gelben Sonnenschirmen an einem Highway in Kalifornien aufgestellt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Warum denn das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich vermute, um die Welt ein bisschen zu verzaubern! Obwohl die umgeweht wurden und ein paar Leute dabei umkamen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Killer-Sonnenschirme! Natürlich! Ganz hervorragend!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, Dad! Du musst etwas Großartiges und Herausforderndes schaffen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Großartig-herausfordernd! Lisa, das ist es! Ich hab eine Idee für ein wunderbares Kunstprojekt, woraufhin alle mich wieder lieben werden! Zunächst mal müssen wir alle Türmatten in der Stadt klauen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Abend, im Schutze der Dunkelheit, fahren Homer und Bart mit dem Auto und werfen alle Türmatten, die sie geklaut haben, aus dem Wagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Weg mit dir, „Willkommen daheim“! (wirft die Matte mit der Aufschrift „Welcome home“ raus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Adiós, „Casa de Flanders!“ (wirft die Matte raus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Zur Hölle mit dir, „Gott beschütze dieses Haus“! (wirft die Matte mit der Aufschrift „God bless this house“ raus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mach’s gut, „Die Simpsons“ (wirft die Matte raus) NEIN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später gehen Homer und Bart in den Zoo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Stufe 2 - Allen Tieren Schnorchel anlegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat inzwischen alle Ziegen und Schweine versorgt, während Bart eine wesentlich schwierigere Aufgabe hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: (atmet schwer und ist total zerkratzt) Es war nicht einfach, aber ich hab alle Grizzlys geschafft!&lt;br /&gt;
Homer: Gut, ich nehm das Pony, während du die Löwen versorgst. Und pass auf, die müssen richtig fest sitzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenig später steht Homer vor einem Hydranten und dreht diesen mit einer Zange auf. Barts Kleidung ist total zerfetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und nun Stufe 3! (der Hydrant ist aufgedreht und das Wasser spritzt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Bist du sicher, dass das Kunst und kein Vandalismus ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Darüber hat ein Gericht zu entscheiden, mein Sohn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Morgen ist ganz Springfield geflutet. Aus dem Haferwerk läuft der ganze Hafer über. Ein Bär schläft neben der Jebediah-Springfield-Statue, die auch einen Schnorchel trägt. Homer paddelt mit einem Schlauchboot durch die venezianischen Kanäle von Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (über Megafon) Aufwachen! Wach auf, Springfield! Ich hab eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (erwacht) Großer Gott, was ist denn jetzt schon wieder? (sieht aus dem Fenster einen Delfin springen) Das hat nichts Gutes zu bedeuten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: (über Megafon) Bewohner von Springfield! Betrachtet mein neuestes Werk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (erschrickt) Homer, was hast du getan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das ist Konzeptionskunst - Die pittoresken Kanäle von Springfield! Genau wie in Venedig, nur ohne die Pest! Wie gefällt’s dir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich könnte mir denken, dass das manchen gar nicht gefällt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid treibt mit einem Holzstamm am Haus der Simpsons vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrid: (begeistert) Es ist fantastisch, Homer! Sie haben die Stadt in ein Kunstwerk verwandelt! Wenn mir nur dieser Jasper Johns mein Boot nicht gestohlen hätte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns fährt mit Astrids gestohlenem Motorboot vorbei und bespritzt sie auch noch mit der erzeugten Welle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns: (frech) Macht’s gut, ihr Trottel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Tja, die sind richtig im Geschäft! Aber normale Menschen sind bestimmt nicht so verständnisvoll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Flanders sind auch total überrascht über das „neue“ Springfield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: Eine neue Sintflut! Maude, es ist ein Wunder! Der Herr hat die Gottlosen ersäuft und die Rechtschaffenen verschont!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maude Flanders: (erschrickt) Ist das nicht Homer Simpson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned Flanders: (seufzt) Man kommt wohl leichter in den Himmel als an die Universität von Arizona!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen hat sich Milhouse Hochwasserhosen angezogen, die ihm gar nicht so recht gefallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ach, ich hasse diese Hochwasserhosen! (öffnet die Tür, als das Wasser zu ihm ins Zimmer kommt) Hey, die sind gar nicht so übel! Meine Füße sind nass, aber die Umschläge sind knochentrocken. Jetzt stehst du da wie ne Eins, Milhouse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er stolziert in diesen Hosen aus seinem Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Mitarbeiter freuen sich, als die Verbrennungswache geflutet wird. Dann wird ein Bild gezeigt, wie die Bürger sich in Springfield auf den Kanälen fortbewegen. Professor Frink bewegt sich in einer Glaskugel fort, die Polizei fährt Wasserski. Eddie und Lou fahren das Motorboot, während Chief Wiggum mit Sarah Wasserski fahren. Mr. Burns und Smithers sind derweil mit einem Schwanenboot unterwegs, Skinner und Edna dagegen in einer venezianischen Gondel von Luigi. Das Ganze wird begleitet von romantischer, venezianischer Musik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Edna, ich möchte dich etwas fragen, und ich hoffe, deine Antwort lautet JA. (holt eine Schatulle aus seiner Tasche)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: (schwärmt romantisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: (öffnet die Schatulle) Ob meiner Mutter diese Hutnadel gefällt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edna: (entgeistert) Oh, ja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ach, damit machst du mich zum glücklichsten Mann auf der Welt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart sitzt mit Lisa und Maggie auf dem Dach und füttert die Tiere mit Popcorn. In direkter Umgebung sind eine Giraffe, ein Gorilla und ein Bär. Plötzlich springt ein Löwe zum Luftschnappen hoch. Marge malt unterdessen auf dem Dach über der Garage ein Porträt vom „neuen“ Springfield im venezianischen Gewand. Homer kommt auf sie zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Weißt du, Homer, ich muss zugeben, du hast etwas geschaffen, was alle Leute mögen! Du bist ein wahrer Künstler!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, ich bin nur ein Verrückter, der nicht mal ein Grill zusammenbauen kann. Du bist und bleibst die Künstlerin in der Familie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: (schwärmt romantisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ist das unser Haus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ja.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und sind wir das da oben auf dem Dach?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das sind wir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Und küssen wir uns auch gerade?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh, ich weiß nicht. Schon möglich! Ich brauche etwas Inspiration!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge küssen sich. Inzwischen liegt der Löwe neben einem Schaf auf dem Dach. Bart und Lisa sitzen inzwischen in Badehosen auf dem Dach, Maggie trägt Schwimmflügel. Dann kommt Jasper Johns mit seinem Schnellboot angefahren. Er klettert auf das Dach, wo Homer und Marge sich küssen und stiehlt Marge&#039;s Gemälde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper Johns: (frech) Oink, oink!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beide merken dies jedoch nicht, sind sie zu sehr ins Küssen vertieft.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=306255</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=306255"/>
		<updated>2023-01-08T00:51:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer schon immer mal einen Zusammenschnitt von D&#039;OH-Momenten schauen wollte, die NICHT von Homer sind, [https://www.youtube.com/watch?v=jnMuehl1AMU hier] entlang :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F14 Capsule|S05E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F16 Capsule|S05E18]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304666</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304666"/>
		<updated>2022-12-16T15:44:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Capsules */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F14 Capsule|S05E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F16 Capsule|S05E18]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304665</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304665"/>
		<updated>2022-12-16T15:41:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Capsules */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F14 Capsule|S05E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F16_Capsule&amp;diff=304664</id>
		<title>1F16 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F16_Capsule&amp;diff=304664"/>
		<updated>2022-12-16T15:40:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neueintrag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F16.jpg|thumb|192px|[[1F16|&#039;&#039;&#039;Burns Erbe&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E18 - Burns Erbe - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Atomkraftwerk:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sitzt gelangweilt bei seiner Arbeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, ein mieser Job. Hier passiert nie was Aufregendes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ertönen Gewinnsirenen. Ein Mann und eine Frau betreten seinen Arbeitsplatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Herzlichen Glückwunsch, Homer Simpson. Sie haben soeben in der Angestelltenlotterie gewonnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhu! Und was krieg’ ich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Für einen Tag den Posten eines Industrieschornsteinfegers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer wird an einen Kran gebunden und landet in einem Schornstein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahh! Hey, so ein toller Preis ist das nicht! Was soll&#039;s, das ist vielleicht ein dreckiger Job. Aber die hohen Tiere oben an der Spitze arbeiten noch härter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Burns in einer Badewanne. Er hat einen Zylinder auf, raucht eine Zigarre, verspeist Chips und lässt sich von Smithers den Rücken waschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wie lange dauert es denn, bis es fünf Uhr ist? Vorsicht Smithers! Vergessen Sie nicht, der Schwamm hat Ecken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich werde einen Runden suchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er packt den Schwamm auf Mr. Burns Zylinder. Dieser sinkt daraufhin und ertrinkt beinahe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hilfe, Smithers! Ich sinke! Ich sinke! Mein Leben zieht vor meinen Augen... vorüber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Flashback-Szene, angefangen mit Burns als Kleinkind, gefolgt von der Zeit als junger Knabe und Jahre später als verkleideter Hippie, um Greenpeace zu unterwandern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kleinkind Burns: Du bist entlassen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heranwachsender Burns: Tanz! (er schießt auf die Füße eines Bettlers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt eine Szene, in der Greenpeace ein Schiff daran hindern will, Atommüll und das Meer zu schütten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hippie 1: So, es ist so weit! Endlich können wir diese Industrieschweine daran hindern, ihren Atommüll zu verklappen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hippie 2: Oh nein, unser Boot sinkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns gibt sich nun zu erkennen. Er hat Greenpeace unterwandert, um sie zu sabotieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns als Hippie: Das war ich. Der Mann, dem ihr vertraut habt, war nämlich nicht der alte Huppie-Fluppie. In Wirklichkeit habe ich die ganze Zeit nur harmlosen Tabak gepafft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er springt ins Meer und schwimmt davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart kommt Smithers mit einem runden Schwamm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich habe hier einen Herzschwamm, Sir! Ich hoffe...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sieht den ertrunkenen Burns und erschreckt sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Oh mein Gott, Mr. Burns ist tot. Warum müssen nur immer die Guten so jung sterben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin taucht Burns plötzlich wieder auf. Sofort krallt er sich Smithers und würgt ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sie hätten mich fast umgebracht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bitte, Sir! Sie erkälten sich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er legt ein Handtuch um Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, beide befinden sich in Burns Büro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, ist ihnen eigentlich bewusst, dass im Falle meines Todes niemand da wäre, um mein Erbe anzutreten? Wegen meiner hektischen Termine und meines lethargischen Spermas wurde ich leider nie Vater eines Erben. Und nun habe ich niemanden, dem ich mein unermessliches Vermögen hinterlassen könnte. Niemanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers räuspert sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sie, Smithers? Nein, mein lieber Freund. Für sie habe ich eine weit größere Belohnung vorgesehen. Wenn ich einst dahin gehe, werden sie zusammen mit mir lebendig begraben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zeigt ihm ein kleines Modell: Es handelt sich um einen Miniatur-Sarg, in dem beide eingeschlossen sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Oh! Herrlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Kino:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie besucht eine Kinovorführung. Es kommt das Intro von THX, welches unendlich laut ist und das Kino in Mitleidenschaft zieht. Das Publikum ist begeistert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Bitte lauter! Bitte lauter!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wird ein Werbespot von Mr. Burns eingeblendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hallo, ich bin Montgomery Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Aufgepasst: Ich suche nach einem jungen, männlichen Erben, um ihn mein Vermögen zu hinterlassen, wenn ich mal dahinscheide. Mein unermessliches, unermessliches, unermessliches Vermögen! Unermesslich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Publikum ist erstaunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Morgen findet auf meinen Anwesen ein Vorsprechen statt. Und nun kommen wir endlich zu unserem Film.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er erhält eine Anweisung, vermutlich von der Kinoleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (singend): Jetzt gehen wir in die Lobby, jetzt gehen wir in die Lobby, jetzt gehen wir in die Lobby und kaufen Erfrischungen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen: &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige Familien sind angereist und schicken nun ihren Nachwuchs ins Rennen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum (zu Ralph): Und was bedeuten die zwei K? Klar sprechen und Kernkraftwerk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Anfang macht Milhouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ich habe eigentlich gar nichts anzubieten, außer meiner Liebe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich hab doch ausdrücklich gesagt: Kein Schmalz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Mum findet mich unheimlich cool!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Der Nächste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Her mit deiner Kohle oder ich schlag&#039; dir deine verschrumpelte Visage ein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sein Temperament gefällt mir! Auf die Kandidatenliste mit ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers notiert sich das. Als Nächstes kommt Martin mit einer Tanzeinlage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martin (singend): Ding, deng, dong schlägt die Glocke. Kling, kling macht die Straßenbahn! Summ, summ, summ, schlägt mein Herz für dich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich kommt Nelson und schlägt ihm in den Bauch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Danke! Der Rowdy kriegt einen Extrapunkt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa betritt die Bühne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich gebe zu bedenken, dass ihr Erbe kein Junge sein muss! In unserer phallokratischen Gesellschaft heute sollte es...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich weiß zwar nicht, was phallokratisch bedeutet, aber keine Mädchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse, der sich als Mädchen verkleidet hat, ist traurig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Das war&#039;s dann wohl mit Plan B!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (zu Bart): Alles Gute, du bist unsere letzte Hoffnung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Eigentlich möchte ich gar nicht mitmachen, Dad. Ich habe nämlich heute ein Feuer gelegt, auf das ich aufpassen sollte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bart, ich finde das, was wir hier machen auch nicht gerade eine gute Idee. Aber du müsstest auch nicht bei Mr. Burns wohnen. Du würdest nur irgendwann all sein Geld erben und hättest für die Zukunft ausgesorgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge bildet sich darauf eine Wunschvorstellung ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Harvardprofessor (zu Bart): Meinen Glückwunsch. Sie haben damit ihr Examen an der teuersten und somit besten Universität bestanden, die es gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen trifft Marge in der Vorstellung auf ihren Traummann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lee Majors: Hallo Marge, ich bin Lee Majors! Hast du Lust, mit mir durchzubrechen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Klar, natürlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schnappt sich Marge und hebt ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück in der Gegenwart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich muss aufhören, in meiner Fantasie zu den Majors zu flüchten. Ach, einmal noch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Alles klar, mein Junge. Ich hab dir genau aufgeschrieben, was du sagen sollst. Lies es nur vor, dann schaffst du es!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (liest vor): Hallo Mr. Kurns. Ich will mehr Geld, jetzt! Ich krank! Also bitte mich nehmen, Mr. Burns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (schreit): Das heißt Kurns, du Dummkopf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein, heißt es nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich nehm&#039;s zurück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das war mit Abstand der Schlimmste. Es reicht, alle raus! Bis auf dich, geh&#039; einen Schritt nach links.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart horcht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin setzt Burns eine Apparatur in Gange. Am Ende wird Bart von einem Stiefel getreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Au!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ausgezeichnet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahahaha! Der Stiefel hat Bart getreten und ihm in den Hintern getroffen! Hahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie befindet sich auf dem Heimweg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich hab‘ das Gefühl, Bart und Lisa sind im Moment ziemlich deprimiert. Willst du sie nicht ein bisschen trösten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Selbstverständlich! Kinder, ihr habt euer Bestes versucht und seid miserabel gescheitert. Was habt ihr daraus gelernt: Es niemals versuchen! Hehehe, ein Volltreffer in den Hintern, das war herrlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gehen weiter, da beschließt Bart zurück zu Burns Anwesen zu gehen. Dort zerstört er diversen Besitz von Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (im Anwesen): Es ist sinnlos. Ich muss wohl mein ganzes Geld dem Eierberatungsinstitut vermachen. Eier sind in letzter Zeit ziemlich in Verruf geraten, Smithers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich fällt ein Stein durch das Fenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh, sehen sie! Ein versteinerter Vogel, der seinen Orientierungssinn verloren hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Das ist wohl eher ein Stein, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Mal sehen, was das Labor dazu zu sagen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es fliegt ein weiterer Stein durch das Fenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst jetzt bemerken sie Barts Zerstörungswahn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hey, dieser Rüpel schmeißt mir alle meine Scheiben ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart zerstört daraufhin weitere Sachen. Burns scheint dies zu gefallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sehen sie, Smithers! Ein Wesen von allerreinster Bosheit! Genau den sollte ich an meinen sprichwörtlichen Busen nähren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er öffnet das Fenster und schreit herunter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hey, du da! Was für ein Tag ist heute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind: Heute? Aber wieso? Heute ist Weihnachten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (zeigt auf Bart): Ich hab den da gemeint! Du, was für ein Tag ist heute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hä?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich werd&#039; dir sagen, was heute für ein Tag ist! Mit dem heutigen Tage erkläre ich dich zu meinem Erben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin bekommt Smithers einen Stein auf die Stirm geschmissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh, den Burschen mag ich sehr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag stattet Burns mit seinen Anwälten und der Presse den Simpsons einen Besuch ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (zu Homer): Sie brauchen nur hier zu unterschreiben und ihr Sohn Bart erbt meinen gesamten Besitz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Juhuu! Wir sind reich. Bart, geh rüber ins Herrenhaus und mach sofort alle Fenster auf. Dieser Mief von alten Leuten muss raus, bevor wir einziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Aber Dad, Mr. Burns ist doch noch gar nicht tot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, du hast recht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wendet sich an Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sie machen noch einen ganz rüstigen Eindruck, Burns. Keine Herzbeschwerden oder sowas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Naja, ich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Buuh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns bleibt unbeeindruckt stehen. Dafür erwischt es Abe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Aaah. Alles wieder gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns ist im Begriff aufzubrechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Nachdem ihr nun zugestimmt habt, das Fallobst meines Nachlasses einzuheimsen, muss ich nun in mein großes, leeres Herrenhaus zurückkehren, um dort herumzuknastern und das Unvermeidliche zu erwarten. Allein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Denkst du jetzt auch, was ich denke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ja, schubsen wir ihn doch lieber gleich die Treppe herunter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nein, Homer! Hör zu, nachdem er dir sein gesamtes Vermögen vermacht hat, solltest du ihm etwas Gesellschaft leisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Naja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Nun mach schon, Schatz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Okay!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, Moment. Wieso darf Bart das und ich darf nicht mal eine Nacht im Gebüsch vorm Haus vom Backwagen verbringen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist Abends, Burns isst mit Bart zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich weiß, Bart. Kinder betrachten mich als eine Art Bumann. Aber eigentlich bin ich gar nicht so ein schlimmer Finger. Oh, deine Milch ist kalt geworden – ich klingel&#039; nach dem Mädchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er drückt auf einen Kopf, daraufhin wird Bart im Stuhl mit einer Vorrichtung festgehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh, Verzeihung. Falscher Knopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich möchte lieber wieder nach Hause!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh! Wenn du bleibst, kannst du dir zu essen wünschen, was du magst. Ja, sogar etwas im feinsten Aspik. Das wird aus Hufen gemacht, weißt du.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich darf mir was wünschen? Okay, ich will eine Pizza und sie soll serviert werden von Krusty dem Clown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Krusty kommt mit einer Pizza vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Hallo, hier ist Krusty, der Pizzamann! Also, wo sind meine 400 Piepen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Moment, wie kannst du hier sein, wenn deine Show Live gesendet wird?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krusty: Oh, ich lasse einfach eine alte Aufzeichnung laufen. Keiner merkt den Unterschied!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart schaut kurz in die Krustyshow. Tatsächlich handelt es sich um eine ganz alte Ausstrahlung, in der Krusty über die Besetzung der Falklandinseln berichtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Burns führt Bart sein Überwachungszentrum vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Das hier ist mein Stolz und meine Freude. In jedes Haus in Springfield habe ich eine versteckte Kamera eingebaut. Die Idee dazu habe ich aus dem Film Sliver. Ein erfreuliches Getümmel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht sechs Haushalte und die Geheimnisse der Springfielder. Darunter befindet sich auch Edna, die sich mit einem Mann vergnügt, der Jacques ähnelt. Auch Moe befindet sich darunter, der sich vor einem Spiegel befindet und eine Szene aus Taxi Driver nachstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Sprichst du etwa mit mir? Naja, ist ja auch sonst niemand da! Du musst mit mir sprechen, ob du willst...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich fliegt ihm eine Pistole aus den Ärmeln, die den Spiegel trifft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Oje, oje. Der war antik. Verdammt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgt ein Schnitt in das Haus der Simpsons. Man sieht Homer, wie er sich auf dem Klo einschließt und an Blumen herumknabbert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, schmecken die gut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aha, das ist die Erklärung für seine geheimnisvolle Reise nach Holland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag berichtet Bart der Familie von dem Abend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich habe mich toll amüsiert. In Mr. Burns Haus gibt es einfach alles. Ein Irrgarten, ein Burggraben, gebleichte Holzfußböden und ein Loch ohne Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ohne Boden? Das gibt&#039;s nicht, unmöglich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Naja, praktisch gesehen, meine ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, die Familie isst Mittag. Bart bewirft Lisa mit Erbsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hey! Mum, Bart schießt mit Erbsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hör auf mit Erbsen auf deine Schwester zu schießen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Mr. Burns schießt mit Erbsen auf Smithers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die nächste trifft Lisa besonders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Au, das war eine riesengroße!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, sag du auch mal was!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na schön! Lisa, hör auf, dich den Erbsen deines reichen Bruders in den Weg zu stellen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Eeh, Hackbraten. Das ist das widerlichste Essen, das es gibt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er gibt sein Stück Knecht Ruprecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh! Das war das Endstück. Jetzt reicht&#039;s! Deine Familie verachten und beleidigen ist eine Sache, aber ich werde nicht in Ruhe mit ansehen, wie du einen hungrigen Hund fütterst. Marsch, auf dein Zimmer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein! Auf die Familie pfeif’ ich! Mr. Burns fördert mein destruktives Talent. Hier erstickt man ja geradezu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bart! Du hast zu gehorchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Stopf dir doch wieder ein paar Blumen rein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh, mein geheimes Laster!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin fährt Bart mit dem Fahrrad zu Burns Anwesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns sieht Bart schon von Weitem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, mein Plan funktioniert perfekt. Bart Simpson wird hier als mein Sohn leben und ich werde ihn zu meinem Ebenbild formen. Wer weiß, vielleicht werde ich ihn eines Tages sogar lieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er öffnet die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bartholomew!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart springt ihn an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ahh. Smithers, befreien sie mich davon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin kommt auch Homer auf dem Grundstück an und überfährt Barts Fahrrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du kommst sofort nach Hause!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich will aber hier bei Mr. Burns bleiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Darf ich sie auffordern, sofort zu verschwinden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach was. Wollen sie etwa die Hunde auf mich hetzen? Oder die Bienen? Oder die Hunde mit Bienen in der Schnauze, dass sie einem beim Bellen mit Bienen bespucken? Na los, bitte! Tun Sie es doch! Nur keine Hemmungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns, Smithers und Bart verschwinden im Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er hat die Tür abgeschlossen! Dem werd&#039; ich es zeigen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er klingelt und rennt daraufhin rasch davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Polizeistation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich bin sehr beunruhigt. Mr. Burns hat unseren Sohn gestohlen und will ihn nicht rausrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Um Himmels willen, kann man solche Probleme nicht untereinander friedlich lösen? Wir können doch unmöglich in der ganzen Stadt die Polizei spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Lionel Hutz Kanzlei:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge statten Hutz einen Besuch ab. Seine Kanzlei ist in der Mall. Er bietet auch professionelle Schuh-Reparaturen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Ja, ihr guten Leutchen, ihr könnt beruhigt sein, denn ihr habt euch an den besten Rechtsvertreter überhaupt gewandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ach Verzeihung, gibt es hier einen Orangensaft-Verkaufsstand auf der Etage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz holt einen Becher heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Ich verkauf&#039; Ihnen den hier, der ist noch fast voll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Da kann ich ja gleich aus der Kloschüssel trinken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Der kommt wieder. Und was ihren Fall betrifft: Nur keine Sorge, ich habe mich schon mit jedem Richter hier in diesem Staat angelegt und oft sogar als Anwalt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Gerichtsgebäude:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wurde eine richterliche Sitzung einberufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Richter: Das Gericht entscheidet zugunsten von Montgomery Burns. Ich betrachte ihn eindeutig als biologischen Erbe des Jungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns Anwälte sind stolz auf sich. Hutz dagegen nimmt unterdessen eine Schuh-Reparatur vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Ach, euer Ehren. Die sind erst am Donnerstag fertig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wir sollten uns entschließen, ihn in Zukunft nicht mehr zu nehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hat es sich bei Burns toll eingerichtet. Milhouse ist zu Besuch und sichtlich beeindruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Cool, der Zug. Wo fährt der hin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was weiß ich, aber er kommt erst nach drei Stunden und 40 Minuten wieder. Einmal lag Schnee auf den Dächern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Fantastisch, Bart. Mr. Burns schenkt dir alles, was du dir wünschst. Meine Eltern kommen immer mit der alten Leier Liebe, um mir Spielzeug auszureden. Naja, du bist bestimmt gern allein mit deinen Besitztümern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Milhouse, wenn du noch ein bisschen länger bleiben könntest, dann schenke ich dir diesen Blazer. Ist ein echter Donald Trump – ehrlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Boah, ein Donald Trump ey! Tut mir leid, Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht sich auf den Weg. Bart ist traurig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Bartholomew, den brauchst du nicht! Ich bin dein Schul- und Spielkamerad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Burns spielt mit Bart Football. Beim Anlauf nehmen, tritt er Smithers ins Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: 5, 43 und los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Uah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danach hat Burns ein großes Geschenk für Bart: einen Lamborghini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Für mich? Aber ich kann doch gar nicht fahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach papperlapapp! Im Kofferraum ist ein Schneidbrenner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin düst Bart mit dem Auto durch die Stadt und erfasst darunter einen Briefkasten und einen Weihnachtselfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wow, war das eine Fahrt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weihnachtself: Ich hab&#039;s miterlebt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei einem „Spezialarzt“:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge wenden sich weiteren Möglichkeiten zu, um Bart nicht zu verlieren. Darunter befindet sich ein Gehirn-Deprogrammierer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Mr. und Mrs. Simpson, der böse und charismatische Mr. Burns hat ihren Sohn offensichtlich einer Gehirnwäsche unterzogen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Meinen Sie, sie können ihn zu uns zurückholen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Aber selbstverständlich. Ich hab sogar schon Jane Fonda erfolgreich deprogrammiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Und was ist mit Peter Fonda?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Du liebe Zeit, das war ein Querschläger. Aber dafür habe ich Paul McCartney den Wings entrissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sie Volltrottel! Das war doch der Begabteste von allen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Happy Earwig Motel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Arzt hat eine Person in einem Teppich unter den Armen und flüchtet sich in ein Zimmer des Motels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Du liebst Mr. Burns nicht! Du liebst Homer und Marge! Du bist ihr Sohn und was du tust, ist falsch! Falsch! Falsch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Zimmer weiter vergnügt sich Bürgermeister Quimby mit einer jungen Dame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quimby: Ich darf doch bitten, sie stören hier eine Romanze!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge sind vor dem Hotel ganz aufgeregt. Statt Bart hat der Arzt jedoch Hans Maulwurf erwischt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arzt: Tja, es waren zwei anstrengende Wochen, aber ihr Sohn ist geheilt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans: Mum! Dad! Ihr habt mir so gefehlt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer gibt ihm Küsse auf die Stirn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, das ist Hans Maulwurf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Darf ich ihn trotzdem behalten, ja?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Burns schauen Itchy und Scratchy auf dem größten TV der Welt. Es läuft &amp;quot;The buck chops here&amp;quot;. Nach der Folge muss Burns herzlich darüber lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (lachend): Das war hinreißend! Hast du das gesehen? Die Maus hat die Katze wie eine Sau abgeschlachtet! Ist das Fernsehprogramm immer so amüsant?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ehm, ich würde jetzt eigentlich ganz gern nach Hause gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wie eine Sau... Was hast du gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Mr. Burns, bitte, ich möchte nicht undankbar erscheinen, aber ich möchte nach Hause zu meiner Familie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ich hatte gehofft, dir das nicht sagen zu müssen, aber ich befürchte, deine Familie will dich nicht mehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nimmt ihn in seine Überwachungszentrale mit und zeigt ihm ein Video der Simpsons mit einer seltsamen Audiospur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mir fehlt Bart überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich bin froh, dass er weg ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich ebenfalls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer lässt daraufhin ein Sandwich fallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Fein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart ist skeptisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wahrscheinlich bilde ich mir das nur ein, aber ich habe das Gefühl, dass mit denen irgendwas nicht stimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Tatsächlich? Dann entschuldige mich für einen Moment!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er geht ins Nebenzimmer, wo das Wohnzimmer der Simpsons nachgestellt wurde. Er ist wenig begeistert über die Schauspieler, die sich als die Simpsons verkleidet haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Leute, es ist alles schiefgelaufen! Homer Simpsons sagt nicht fein, er sagt... Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer Schauspieler: Bedauere, Andy, aber ich habe gewaltige Schwierigkeiten mit der Rolle. Soll der vielleicht so eine neurologische Beeinträchtigung haben, wie in Rain Man oder in Erwachen? Immerhin, ich verstehe sowieso nicht, was ich hier soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge Schauspielerin: Und die Dialoge haben auch nichts von dem sprühenden Witz in Murphy Brown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa Schauspieler: Wisst ihr, wie man in die Golden Girls reinkommt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Schluss jetzt. Wenn ihr euch nicht anstrengt, spielt ihr bald alle wieder das Haus in Santa Video bei der Landesrüge (leicht unverständlich).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns geht wieder zu Bart, um ihn mit dem Video noch mehr zu manipulieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Na dann wollen wir doch mal sehen, was die alte Familie Simpson so treibt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut wirft Homers Schauspieler das Sandwich zu Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Eeh, nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Das sind sie irgendwie schon! Trotzdem kann ich es nicht glauben. Wahrscheinlich sind sie jetzt der Einzige, dem ich noch vertrauen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns winkt ihn zu sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie umarmen sich. Bei Burns knackt etwas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Oh, diese Rippe bricht aber auch dauernd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie ist traurig, dass Bart nicht mehr da ist. Lisa geht sogar so weit und reißt Tapete von der Wand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Lisa, was machst du da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich versuche, mir das Loch blinder und sinnloser Zerstörungswut zu stopfen, das Barts Abwesenheit in unseren Herzen hinterlassen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie stellt Homer ein Bein, der fällt daraufhin zu Boden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Das ist nett von dir, Schatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Burns Anwesen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart bekommt einen Anzug, wie ihn Mr. Burns trägt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ist ein bisschen eng!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ja, um deine Haltung zu korrigieren. Schon bald hast du einen gewaltigen Buckel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie betrachten sich im Spiegel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Jetzt bist du wirklich mein Sohn! Das muss gefeiert werden. Feuern wir ein paar Angestellte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ausgezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, sie sind in Burns Büro. Plötzlich kommt Lenny herein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Ach, machen wir es ein bisschen spannend, Leonard! Wenn Sie mir, ohne den Buchstaben E zu verwenden, sagen können, warum ich Sie entlassen soll, behalten Sie Ihren Job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Okay! Ich bin gut im Schuft... gewohnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Sie sind gefeuert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenny: Aber ich habe doch gar kein...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hätten Sie aber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin verschwindet Lenny im Schacht der Falltür. Bart muss lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich will auch mal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun kommt Homer ins Büro, der einer Spur aus Donuts gefolgt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, die Donutspur endet hier! Ah, Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ah, Homer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Was für ein Zufall. Und die ideale Gelegenheit, mir deine Loyalität zu beweisen. Na los, Bartholomew! Gibt Feuer, wenn du so weit bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart zögert, die Falltür zu betätigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Na los! Feuer ihn oder ich enterbe dich! Dann verlierst du alles: Dein wunderschönes Spielzeug, ein Leben voller Reichtum und Luxus, den Geschenkgutschein von Blockbuster-Video und die Freiheit zu tun, was du willst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Du wirst mir fehlen, mein Sohn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Es tut mir furchtbar leid, Dad! Sie sind gefeuert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies war jedoch nicht an Homer gerichtet, sondern an Mr. Burns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Was? Du feuerst mich? Das reicht! Du kannst und wirst niemals mein Sohn sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ein Stückchen nach links!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Hä? Oh, aber gern! Du kannst und wirst niemals mein...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich ist es Burns, der durch die Falltür fällt. Smithers springt hinterher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sir, versuchen Sie auf Leonards Leiche zu landen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Bart umarmen sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mein Sohn, du bist wütend, weil du denkst, du hättest uns im Fernsehen sagen hören, wir wollten dich nicht mehr in unserer Familie. Aber das waren nur Schauspieler, die uns gespielt haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Woher weißt du das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Weil einer wie eine Klette eine ganze Woche an mir hing, um meine Rolle zu studieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Bei mir war es genauso. Dieser Wicht hat mir andauernd etwas von Altersheimen erzählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: In Wahrheit hast du den echten Simpsons unheimlich gefehlt und wir freuen uns sehr, dass du wieder zu Hause bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ganz meinerseits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ganz meinerseits, mein Sohn! Und nun möchte ich dir deinen neuen Bruder vorstellen: Hans Maulwurf!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans: Kowabunka! Cool, heh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er bekommt von Homer Küsse auf die Stirn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Probier mal! Als ob du eine alte Kartoffel knutschst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, ich möchte dieses Gerät aus dem Haus haben!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304519</id>
		<title>Benutzer:Neddie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer:Neddie&amp;diff=304519"/>
		<updated>2022-12-11T21:14:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Capsules */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User|NICK=Neddie|ALTER=30|GESCHLECHT=männlich|SIMPSONSFAN=2010 oder länger|LIEBLINGSCHARAKTERE={{25|Lisa Simpson}}, {{25|Ned}}|LIEBLINGSFOLGEN={{L s04e17}}, {{L s07e05}}, {{L s08e08}}, {{L s16e15}}, {{L s23e19}}|ANMELDUNG=11. Juli 2014|STATUS=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;aktiv&amp;lt;/span&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
Hey Leute,&lt;br /&gt;
ich heiß Micha und gehöre zu der Sorte Mensch, der immer ein Simpsons-Zitat auf Lager hat ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To-Do ==&lt;br /&gt;
*Capsules überarbeiten + Neuanfertigungen&lt;br /&gt;
*Neueinträge für Filme, Musik und Kunst&lt;br /&gt;
*Ergänzungen und Korrekturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Capsules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von mir entworfene/überarbeitete Capsules:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[7G13 Capsule|S01E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[7F09 Capsule|S02E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F21 Capsule|S05E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[9F22 Capsule|S05E02]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F02 Capsule|S05E03]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F01 Capsule|S05E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F04 Capsule|S05E05]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F03 Capsule|S05E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F05 Capsule|S05E07]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F06 Capsule|S05E08]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F07 Capsule|S05E09]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F08 Capsule|S05E10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F09 Capsule|S05E11]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F11 Capsule|S05E12]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F10 Capsule|S05E13]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F12 Capsule|S05E14]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F13 Capsule|S05E15]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F15 Capsule|S05E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[1F19 Capsule|S05E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F18 Capsule|S06E20]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[2F21 Capsule|S06E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F14 Capsule|S07E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F18 Capsule|S07E21]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[3F22 Capsule|S07E25]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F04 Capsule|S08E06]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F19 Capsule|S08E23]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[4F22 Capsule|S09E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F12 Capsule|S09E16]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[5F20 Capsule|S10E01]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF01 Capsule|S10E04]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AABF13 Capsule|S10E17]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke an Fofo und The Holy Atheist für Hinweise und Korrekturlesen. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F15_Capsule&amp;diff=304518</id>
		<title>1F15 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=1F15_Capsule&amp;diff=304518"/>
		<updated>2022-12-11T21:13:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Neueintrag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:1F15.jpg|thumb|192px|[[1F15|&#039;&#039;&#039;Bart gewinnt Elefant&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S05E17 - Bart gewinnt Elefant - Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist früh am Morgen. Marge geht die Treppe herunter und tritt auf ein Sandwich, welches auf einer Treppenstufe liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ein Sandwich!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie geht weiter und stößt auf weitere Sachen, die für jede Menge Chaos sorgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Eine Unterhose!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Haus befindet sich in einem desaströsen Zustand. Überall liegen Sachen herum, die meisten an einem falschen Ort. Marge öffnet den Kühlschrank und ist entsetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Eine Bowlingkugel?? Noch eine Unterhose!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie das Frühstück für die Familie vorbereitet, stürmen alle herbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart+Lisa: Hallo Mum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hallo Mum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nach dem Frühstück geh’ ich mit Milhouse runter zur Schlucht. Ein Sechsjähriger hat uns verraten, dass da unten ein toter Marsmensch liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Und ich gehe zu einer Jam-Session mit dem Blues von den kleinen weißen Mädchen. Hast du Lust mitzukommen, Daddyo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Würde ich gerne, Schatz. Aber Daddy muss heute leider zu einem Biertrinker-Wettbewerb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ob du gewinnst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mein Sohn, wenn man an so einer Sportveranstaltung teilnimmt, geht&#039;s nicht darum, ob man gewinnt oder verliert, sondern wie besoffen man wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Verstehe. Naja, ich muss los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich auch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie im Begriff sind aufzubrechen, stellt sich Marge ihnen entgegen und versperrt den Weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wird bisschen schwierig für uns herauszukommen, wenn du da stehst, Mum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Einfach umschubsen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hier geht niemand irgendwohin! Jetzt wird das Haus von oben bis unten geputzt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge drückt ihnen Putzutensilien in die Hände. Sie sind entsetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, du liebe Zeit! Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart rennt daraufhin zur Eingangstür. Sie ist abgeschlossen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du wirst bald merken, dass eine Flucht völlig unmöglich ist. Jetzt nimmt sich jeder von euch ein Stockwerk vor und fängt an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich nehm den Keller!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle: Bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst nachdem er die Kellertür öffnet, merkt er, dass ihm jede Menge Chaos erwartet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart putzt derweil das Wohnzimmer – jedoch mehr schlecht als recht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich bin müde und hab Hunger. Können wir denn nicht einfach ein neues Haus kaufen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber Bart! Putzen muss doch keine Qual sein. Man muss mit Musik arbeiten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schaltet das Radio an. Es läuft A Man and a Woman von Francis Lay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Glück auf, Kumpel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil fängt Homer in Keller an zu wüten. Er bindet sich das Laubgebläse um und fängt an, alles herumzuwirbeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Schon fertig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oh nein! Schaff die alten Kalender und Fernsehzeitschriften weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sag mal, bist du wahnsinnig, Weib? Man weiß doch nie, wann man einen alten Kalender wieder braucht. Sicher, 1985 ist schon längst vergangen, aber wer weiß, was der morgige Tag bringt. Und die Fernsehzeitschriften beinhalten so viele Erinnerungen! Gomer treibt Sgt. Carter zum Wahnsinn. Ahh, diese Folge werde ich niemals vergessen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es erscheint eine gedankliche Filmszene mit zwei Soldaten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hahaha, ach Marge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Schluss mit der Fernsehnostalgie! Mach dich an die Arbeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was hat dieser Hausputz überhaupt für einen Sinn. Sind wir so eitel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen saugt Lisa in ihrem Zimmer Staub. Plötzlich hört sie musizierende Kinder auf den Straßen. Auch der ehemalige Präsident Clinton, der Saxophon spielt, ist dabei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe (im Auto): Hey Clinton, geh lieber wieder arbeiten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clinton: Du kannst mich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ach, alle machen sich einen schönen Tag und ich hocke hier fest!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer stöbert im Keller in den Putzmitteln herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (liest vor): Nur in gut belüfteten Räumen verwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er überlegt kurz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Darauf pfeif’ ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er das Putzmittel einatmet, erscheinen ihm Halluzinationen in Form böser Werbefiguren der Putzmittel. Sie stürzen sich auf ihn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aaaahhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge (von weiter oben): Homer! Was ist denn los, da unten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach nichts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Dann hör gefälligst auf, so laut zu schreien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Okay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart putzt in der Zeit die Wände im Wohnzimmer. Er lauscht dem Radio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiosprecher: Und das war wieder mal &amp;quot;Steck dir deinen Job doch sonst wo hin&amp;quot;. Und nun kommen wir zu unserem Überraschungsanruf. Das heißt melden sie sich am Telefon mit einem bestimmen Satz, der sich bezahlt macht und sie haben die Wahl zwischen 10.000 Dollar in bar oder einem echt dämlichen Trostpreis. Und nun wählen wir eine Nummer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt das Telefon. Bart geht dran und hofft darauf, in der Show zu landen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: KBBL schenkt mir den dämlichen Trostpreis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Bart, ich hab Herzflimmern!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Aus der Leitung, Grandpa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart legt auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später am Tag. Das Haus ist blitzblank, die Familie jedoch total erschöpft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Na, sieht das nicht viel schöner aus? Nun dürft ihr tun, was ihr wollt. Aber nichts dreckig machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H+B+L: Bestimmt nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gehen durch eine Tür zur Küche. Keine Sekunde später sieht diese wieder chaotisch aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hmmmmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derweil läuft das Radio weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiosprecher: Gut, machen wir noch einen Überraschungsanruf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Polizeistation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Anruf landet bei der Polizei, die überfallen wird. Man sieht die geknebelten Polizisten. Wiggum kommt aber doch an das Telefon heran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Hilfe! Helft uns! Man hat uns die Uniform, die Waffen und die Laser (falsch übersetzt) gestohlen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Brate, du Schweinchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man hört das Radio weiter, inklusive der Hilfeschreie von Wiggum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiosprecher: Tut mir Leid, aber der Satz muss lauten &amp;quot;KBBL schenkt mir einen dämlichen Trostpreis&amp;quot;. Wählen wir noch eine Nummer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich klingelt es bei den Simpsons. Bart geht ran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: KBBL schenkt mir einen dämlichen Trostpreis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und der dämlichste Spinner wird zum Gewinner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ertönen Gewinnsirenen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gewonnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiosprecher: Du hast gewonnen und du hast die Wahl zwischen 10.000 Dollar oder ... was ist unser Trostpreis diese Woche? Oh, ein ausgewachsener afrikanischer Elefant!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tja, das mit dem Geld klingt ja ziemlich verführerisch, aber ich glaube, ich entscheide mich für den Elefanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (zu Marge): Der nimmt lieber den Elefanten als das Geld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radiosprecher: Der Junge will den Elefanten! Den verdammten Elefanten haben wir doch gar nicht! Flüster doch nicht ins Mikrofon! ... Hör mal, der Elefant ist ein Scherzpreis und den nimmt niemand! Du willst doch das Geld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich will den Elefanten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahaha! Zeig ihm, wo es lang geht! Nein, warte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nimmt das Telefon, sagt, dass er zurückruft und versucht Bart umzustimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Bart! Mit 10.000 Dollar wären wir Millionäre! Wir könnten uns viele nützliche Dinge kaufen, wie Liebe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Oder auch Doppelfenster! Die sehen aus wie richtige Fenster, aber die sparen uns vier Prozent Heizkosten. Ja, im Ernst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Tut mir leid, aber das Wichtigste scheint ihr alle zu vergessen! Es ist ein schlimmes Verbrechen, Tiere einzusperren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa, geh auf dein Zimmer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der KBBL-Radiostation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag stattet die Familie dem Radiosender einen Besuch ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill: Wir freuen uns, dass du uns besuchst, junger Mann! Aber jetzt mal im Ernst. Die Sache ist die: Wir haben keinen Elefanten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marty: Nun komm schon, Kleiner! Nimm das Geld, sonst werden wir womöglich noch gefeuert! Und das willst du doch nicht. Oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Mir egal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill: Ich glaub, ich weiß, was in deinem Kopf vorgeht, Bart! Ich mach dir einen Vorschlag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill bringt plötzlich Skinner in das Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill: Wir zahlen deinem Rektor 10.000 Dollar, damit er die Hose runterlässt und bis zum Ende des Schuljahres nicht wieder hochzieht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Das mach ich, Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Eeeeh, nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marty: Na schön, okay! Und wenn wir die 10.000 Dollar dazu verwenden, um Skinner operativ in eine Hummer-ähnliche Kreatur zu verwandeln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Augenblick Mal. Das war nicht mit mir abgesprochen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein, Gentlemen! Ich werde nicht gehen, ohne meinen Elefanten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin wird er und Homer aus der Radiostation herausgeschmissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart (wütend): Wo ist mein Elefant??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schreit es so laut, dass man es im Radioprogramm hören kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Seniorenheim:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man hört Musik und dazu Barts &amp;quot;Wo ist mein Elefant?&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Hey, die spielen den Elefantensong!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Den lieb ich, der erinnert mich an Elefanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurz darauf hat die Presse von dem Vorfall mitbekommen. Sie titelt: KBBL betrügt einen Schüler!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es folgen die Nachrichten im Fernsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kent Brockman: Haben wir uns das in unserem Leben nicht alle schon einmal gefragt: Wo ist mein Elefant? Von mir zumindest weiß ich es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der KBBL-Radiostation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radioleitung: Unsere Einschaltquoten sind gesunken und der Sender wird mit wütenden Anrufen und Briefbomben überschwemmt. Und das ist allein eure Schuld!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marty: Jawohl, M&#039;am.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radioleitung: Das hier ist der DJ 3000. Er legt automatisch CD&#039;s auf und hat drei unterschiedliche Variationen von sinnlosem Gequatsche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie führt Bill und Marty das Gerät vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DJ 3000: Hey, was ist das wieder für ein Sauwetter? Hui, das war ein Anruf aus der Hölle. Und wieder wird ein Spinner zum Gewinner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marty: Das Gerät ist einsame Klasse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill: Leise, den Apparat nicht loben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radioleitung: Wenn der Junge nicht morgen früh seinen Elefanten hat, übernimmt der DJ 3000 euren Job!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bill haut wütend gegen das Gerät.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DJ 3000: Es sieht aus, als hätten die Clowns im Kongress mal wieder geschafft. Politiker sind alle gleich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marty: Hahaha! Wieso ist der mit den Nachrichten immer auf dem Laufenden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist der nächste Tag. Marge kommt gerade wieder die Treppe herunter, als es plötzlich klingelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nimmt die Gardine beiseite. Ein großer Elefant schaut sie an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Familie ist sichtlich erstaunt, ganz besonders Bart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Elefant ist sehr laut. Daraufhin ergreifen Knecht Ruprecht und Schneeball die Flucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, er sieht aus als könnte er einen aufspießen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er sieht tatsächlich aus wie mein früherer Spieß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Er stinkt wirklich schlimmer als ich gedacht hab. Hey du Elefant! Heb mich doch mal rauf auf deinen Rücken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart landet Bart im Maul des Tiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aaah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart befreit sich wieder. Es ist nichts Schlimmes passiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Cool! Er hat versucht, mich zu fressen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ich halte das Ganze für keine gute Idee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, ich stimme dir theoretisch durchaus zu! Theoretisch funktioniert auch der Kommunismus. Theoretisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darauf hin rammt der Elefant das Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Seht nur, er hält sich für einen Menschen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer will schlimmeres vermeiden und kettet der Elefanten im Garten an. Dies gefällt dem Tier gar nicht, es stampft auf alle möglichen Sachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich würde sagen, wir nennen ihn Stampfi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Warum brüllt er denn so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Er hat Hunger! So, hier Stampfi. Aber friss langsam, das muss herhalten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Essen, was sie Stampfi gebracht hat, wird mit einmal aufgefressen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Du frisst viel zu schnell!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Wenn wir ihn fesseln, dass er sich nicht bewegen kann, wird er vielleicht nicht so hungrig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Aber Dad, das dürfen wir nicht. Das ist grausam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Alles ist grausam, wenn es nach dir geht. Ihn hinten im Garten anketten ist grausam, ihm am Schwanz ziehen ist grausam und ihm in die Ohren brüllen ist grausam. Für dich ist alles grausam! Es tut mir leid, Entschuldige bitte, wenn ich grausam bin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin schnappt sich Stampfi Homer, auch er landet im Maul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jetzt hatte ich meinen Kopf schon in einem Elefanten, einem Nilpferd und einem Riesenfaultier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Moes Taverne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer schaut bei Moe vorbei, in Begleitung des Elefanten, der die kostenlosen Erdnüsse vertilgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ich finde es ganz schön unfair, mein großzügiges Angebot so sehr auszunutzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Halt die Klappe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi ist ganz erschöpft. Die Familie macht sich Sorgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Er kann nicht nur Erdnüsse fressen, Dad. Er muss sich von richtigen Pflanzen ernähren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Pflanzen, aha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Springfielder Arboretum:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi hat in kurzer Zeit sämtliche Baumkronen im Arboretum vertilgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Und jetzt die Rinde abschälen, Stampfi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, gibt&#039;s hier noch mehr Baum-Ausstellungsparks?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gärtner: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich landet ein Vogel auf dem Elefanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Der Vogel, der hackt den Elefanten tot! Verscheucht ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, er macht ihn sauber und pflegt ihn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was heißt, er pflegt ihn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer sitzt vor dem Fernseher. Auf seinem Kopf sitzt ein Vogel, der sein kaum vorhandenes Haar pflegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homer, du hast einen ja einen Vogel auf dem Kopf. Ich weiß, aber er pflegt mich! Hmmm, elefantenfrisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In den Straßen erklingt jede Menge Hundegebell. Als plötzlich Stampfis Getröte ertönt, ist Ruhe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Garten der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart klettert auf sein Baumhaus. Stampfi hilft ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gute Nacht, Stampfi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Elefant deckt Bart zu, doch dann schnappt er ihn und steckt ihn sich wieder ins Maul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Haus der Simpsons:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag geht Homer die Rechnungen durch, die der Elefant verursacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Hast du Stampfi schon paar Tricks beigebracht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein, der will nichts lernen. Und ich will ihm auch nichts beibringen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich rollen die anderen Haustiere auf Zirkusbällen durchs Bild.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hey, was ist denn mit denen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich glaube, die wollen Aufmerksamkeit erregen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na dann wünsche ich viel Glück! Seht euch die Rechnungen an! Kette für den Elefant, Spritzen für den Elefant, dekorativer Poncho - Übergröße.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Eigentlich ist der für eine Giraffe, aber ich hab überlegt den Daunen rauszulassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mir reicht&#039;s! Die Rechnungen musst du von deinem Taschengeld bezahlen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Gut, aber dann musst du es auf 1000 Dollar die Woche erhöhen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Das kannst du haben, du hältst dich wohl für übergescheit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es klingelt, Homer öffnet die Tür. Es sind Kinder vor der Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind 1: Dürfen wir den Elefanten sehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kind 2: Wir sind auch bereit, dafür zu zahlen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Zum letzten Mal: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er haut die Tür zu. Keine Sekunde später klingelt es wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Halt, Moment mal. Das bringt mich doch glatt auf eine Idee!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er bringt ein Schild im Vorgarten an: &amp;quot;Verschwindet!&amp;quot;. Plötzlich kommt Bart mit einem zweiten Schild, auf dem er Spaß mit dem Elefanten für Geld anbietet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ich hab ein viel besseres Schild, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe keine Zeit, das zu lesen. Erzähl mir kurz, was draufsteht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sind viele Besucher im Garten, wodurch Homer zumindest etwas Geld einnimmt. Homers Geldgier steigert sich rasch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Der Junge ist 1,50 m geflogen. Das gilt als Ritt - zwei Dollar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frau: Das waren keine 1,50 m!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Helen Lovejoy: Ich muss sagen, euer Tier ist wirklich mehr als schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Sie wären auch sauer, wenn man sie aus ihrer natürlichen Umgebung holt und eine Bande von Dorftrotteln sie mit offenem Mund anstarrt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Hey, Ma. Sieh dir mal das stachelhaarige kleine Mädchen da drüben an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ihr versteht Stampfi einfach nicht! Er ist wie ich: Wir sind immer tierisch gut drauf und beide unbezähmbar. Wir lassen uns von niemandem etwas gefallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns (auf dem Elefanten): Hehehe, Smithers! Das erinnert mich an den Fettsack, auf dem ich immer zur Arbeit geritten bin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später, Marge wird langsam besorgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Sieh dir das an Marge, 58 Dollar und zwar Reingewinn. Ich bin mit Abstand der cleverste Geschäftsmann auf der Welt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Stampfis Futter heute hat 300 Dollar gekostet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Marge, verunglimpfe mich bitte nicht in Gegenwart des Geldes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin nimmt Homer Anpassungen bei den Preisen vor – jetzt kostet einmal reiten 500 Dollar. Plötzlich sind alle Nachbarn weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der van Houtens:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Milhouse hat den Elefanten zweimal gesehen und ist einmal geritten, stimmt&#039;s?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luanne: Ja, aber wir haben ihnen vier Dollar bezahlt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mag sein, aber das war noch nach dem alten Preistarif. Nach dem neuen beträgt die Gesamtsumme, Augenblick, 700 Dollar. Aber vier Dollar haben sie bereits bezahlt, also schulden sie mir noch einen Betrag von 696 Dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk: Runter von meinem Grundstück!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: In dieser Stadt wimmelt es von Zechprellern! Wir können uns den Elefanten nicht mehr leisten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Nein, Dad! Er ist mein Freund!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Tut mir leid, Bart. Aber wir müssen ihn verkaufen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später am Tag, es kommt direkt ein interessierter Käufer vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde: Tja, mein Lieber. Ich will offen zu ihnen sein, ich brauche einen großen afrikanischen Elefanten und zwar heute noch! Aber er entspricht nicht ganz dem, was ich suche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Was soll das heißen, das ist doch ein Elefant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunde: Es ist einer, aber nicht unbedingt, wenn sie verstehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er mag Erdnüsse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später führt ein Parkbesitzer der Familie eine Präsentation vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Unser Wildpark ist eine ideale, natürliche Umgebung für ihr Tier. Hunderttausende von Quadratmetern künstlicher afrikanischer Savanne!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Das ist doch wunderbar, Dad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich habe nur zwei Fragen: Wie viel und krieg’ ich es bar auf die Hand?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Tut mir leid, aber Geld können wir ihnen nicht anbieten. Wir sind eine gemeinnützige Institution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Dann ist ihr Angebot null?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Wir betrachten dies eher als eine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Vielen Dank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Ich glaube wirklich, dass sie...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Vielen Dank!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein weiterer Interessent kommt. Doch dieser macht keinen seriösen Eindruck, im Gegenteil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Simpson, die Summe, die ich ihnen biete, ist mehr als fair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, das ist ein Elfenbeinhändler. Seine Stiefel sind aus Elfenbein, sein Helm ist aus Elfenbein und ich bin sicher der Check ist auch aus Elfenbein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Lisa! Jemand, der viel Elfenbein hat, wird Stampfi bestimmt weniger schnell was antun als jemand, dessen Elfenbeinvorräte gering sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erneut kommen die anderen Haustiere. Dieses Mal kann Knecht Ruprecht sogar sprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mister Schwarzseele?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Ja, mein hübsches Kind?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Sind sie Elfenbeinhändler?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Mein Kleines, ich hatte schon viele Berufe in meinem Leben: Walfänger, Robbenklopper, Präsident des Senders FOX und wie die meisten Menschen habe auch ich mit Elfenbein gehandelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, das darfst du nicht tun! Stampfi ist mein Freund!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Keine Angst, mein Sohn. Ich besorge dir einen neuen Elefanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Den nehme ich dann auch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Abgemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Und Stampfi werde ich gleich morgen abholen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut, hier ist der Schlüssel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elfenbeinhändler: Elefanten haben keine Schlüssel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Gut, dann behalte ich ihn eben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Später am Abend. Bart ist wieder bei Stampfi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Keine Angst, Stampfi. Ich lasse nicht zu, dass Homer dich an den Elfenbeinhändler verkauft. Wir werden zusammen ausreißen. Über Nebenstraßen schlagen wir uns Richtung Süden durch. Und wenn meine Geographiekenntnisse stimmen, sind es zwölf Meilen bis Afrika. Aufgepasst, Rüssel, ganz leise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Bart Stampfi los gekettet hat, stürmt dieser direkt los, darunter durch Neds Garten. Dieser wird daraufhin wach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Hey, das waren die vier Elefanten der Apokalypse!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maude: Das sollen aber Reiter sein, Ned!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Gut, kommt aber nah ran!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Morgen ist Lisa ganz aufgebracht. Sie stürmt ins Elternschlafzimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mum, Dad! Bart und Stampfi sind weg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Du meine Güte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich wette wegen diesem schrecklichen Elfenbeinhändlers, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Er hat Bart auch geholt? Das widerspricht unserer Abmachung, Schwarzseele! Das war nicht vereinbart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer und Marge folgen im Auto der Spur der Verwüstung, die Stampfi hinterlassen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ein Kinderspiel. Wir brauchen eigentlich nur diesem Pfad der Zerstörung zu folgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich sieht man einen Tornado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ach, dieser blöde Tornado! Hahaha, seht nur, er hat Patty und Selma erwischt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty: Hmm, ich spüre ihn besonders unter meinem Rock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selma: Dito!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterdessen stürmt Stampfi weiter durch die Stadt. Beinahe wäre eine große Glasscheibe draufgegangen, die zwei Arbeiter umhertragen, die dann plötzlich in einer Recyclingtonne landet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Polizeistation:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wigumm übernimmt gerade die Anrufe, die eingehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Haha, ja natürlich Gnädigste – ein Elefant ist gerade durch ihren Vorgarten gelatscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wechselt zum nächsten Anrufer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Wiggum! Ja natürlich, Verehrte – ein Elefant hat gerade ihren Briefkasten niedergetrampelt. Alles klar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und erneut – der nächste Anrufer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Wiggum! Selbstverständlich – Überfall auf Schnapsladen, Polizist am Boden... gut! Und ich bin Edward J. Robinson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hängt auf und ist sichtlich genervt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei einer Konvention der Republikanischen Partei:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi stürmt mitten durch die Veranstaltung und bekommt viele Zurufe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei einer Konvention der Demokratischen Partei:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi stürmt mitten durch die Veranstaltung und wird ausgebuht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei einer Erdnussfabrik:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi stürmt auf eine Erdnussfabrik zu. Ein Arbeiter ist voller Angst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angestellter: Das ist der Moment, vor dem wir uns gefürchtet haben. Viele von euch haben nicht daran geglaubt, aber ich habe immer darauf bestanden, dass wir zwei Stunden jeden Morgen dafür trainieren. Und ihr habt mich für wahnsinnig gehalten. Und viele haben ihre Versetzung für eine andere Erdnussfabrik beantragt. Aber jetzt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich stürmt der Elefant herein und sorgt für jede Menge Chaos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart hat den Elefanten verloren und ist auf der Suche nach ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Stampfi! Stampfi! Wo bist du, mein Rüssel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er begibt sich auf ein Ausstellungsareal, wo er eine Mammut-Statue für seinen Elefanten hält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach, jetzt ist er für immer dahingegangen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später taucht der Elefant bei ihm auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Stampfi! Ach, du sehnst dich nach anderen Elefanten, hab ich recht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch Homer kommt plötzlich angefahren. Er fährt ein Hirsch-Aufsteller an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ein Hirsch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ein weiblicher Hirsch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Es handelt sich um einen Witz, der nur im englischen Original funktioniert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Mein Sohn! Du bist unverletzt! Du hast uns unser kostbares Elfenbein wiedergebracht. Und natürlich auch das liebenswerte Schoßtier, das es herumträgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Dad, du darfst ihn nicht verkaufen! Stampfi und ich sind Freunde! Wie dem auch sei, ich möchte, dass er in diesen Wildpark kommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin doch nicht verrückt! Dieser Elefant hat mich tausende von Dollar gekostet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, würdest du dich an einen Elfenbeinhändler verkaufen lassen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich hätte nichts dagegen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Auch, wenn er dich umbringt und aus deinen Zähnen Klaviertasten macht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Aber selbstverständlich! Wer wäre nicht begeistert, in die Musikszene einzusteigen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Unterhaltung merkt er nicht, dass er in einer Teergrube versinkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, pass auf! Du versinkst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Hol ein Seil, Bart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Nein, nicht nötig. Ich schaffe es schon, da wieder allein herauszukommen. Zunächst greife ich mal rein und zieh meine Beine raus! Nun benutze ich die Arme, um das Gesicht herauszuziehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seine Aktion geht absolut nach hinten los, beinahe ertrinkt er.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Daad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Homie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Stampfi, schnell. Zieh ihn raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Elefant gehorcht. Statt Homer zieht er jedoch Barney aus der Teergrube.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Danke, Stampfi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney zieht weiter, zündet sich eine Zigarette an und steht daraufhin komplett in Flammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfis zweiter Versuch gelingt und Homer ist gerettet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich lebe! Ich lebe! Und das alles verdanke ich diesem wunderbaren Pelztierchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Dad, eine Katze ist ein Pelztierchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Elefant, Schatz, das ist ein Elefant! Und ich bin überzeugt, aus ihm wird mal ein swingender Flügel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart+Lisa: Daad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Naja, es ist auch bestimmt ungerecht Stampfi zu verkaufen, nachdem er mir das Leben gerettet hat. Und Bart hat inzwischen sowas wie eine Beziehung zu ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke, Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Andererseits, wer weiß heute überhaupt noch, was richtig ist – bei all diesen hypermodernen Ideen und Produkten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder schauen ihn wütend an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Na schön, dann schenken wir den Elefanten eben diesem albernen Wildpark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kinder sind hocherfreut und drücken Homer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Hey, Mum! Wir kleben an Dad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Genau dasselbe ist damals in der Karamellfabrik auch passiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Hmm Karamell!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Wildpark:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag bringt die Familie den Elefanten in den Park. Dort leben bereits vier Elefanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Leb wohl, Stampfi! Dir wird es hier bestimmt gefallen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stampfi packt Bart und setzt ihn sich auf den Rücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Danke, mein Lieber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Elefant stampft daraufhin in Richtung seiner Artgenossen los und rammt einen davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Haha! Sehr gut, Stampfi. Geb ihm auch einen Klaps von mir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Und ich dachte, er würde sich bei seinen Artgenossen wohler fühlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Ich würde sagen, das tut er auch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Aber warum greift er dann die anderen Elefanten an?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parkbesitzer: Tja, Tiere sind eben nicht wie Menschen, Mrs. Simpson. Manche führen sich bösartig auf, weil sie ein schweres Leben hatten oder misshandelt wurden. Aber manche von ihnen sind wie beim Menschen: Auch bloß Idioten. Lassen Sie das, Mr. Simpson!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer rempelt den Parkbesitzer an, wie der Elefant seine Artgenossen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=3F18_Capsule&amp;diff=303824</id>
		<title>3F18 Capsule</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=3F18_Capsule&amp;diff=303824"/>
		<updated>2022-12-10T19:24:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:3F18.jpg|thumb|192px|[[3F18|&#039;&#039;&#039;22 Kurzfilme über Springfield&#039;&#039;&#039;]]]]&lt;br /&gt;
Für eine genaue Geschichtsabgrenzung, siehe:&lt;br /&gt;
http://simpsonspedia.net/index.php?title=22_Kurzfilme_%C3%BCber_Springfield#Zusammenfassung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &#039;&#039;&#039;S07E22 - 22 Kurzfilme über Springfield – Capsule&#039;&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf einer Brücke in Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Milhouse stehen auf einer Brücke und spucken auf die Autos, die unter ihnen fahren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Milhouse, hast du schon mal an die Leute gedacht, die in den Autos sitzen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Das versuch ich zu vermeiden, sonst fällt es mir schwer sie zu bespucken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Manchmal wunder ich mich über all die Menschen in dieser Stadt! Glaubst du, dass die irgendwas Interessantes erleben? Immerhin müssen doch da tausend interessante Geschichten passieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abblende&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Titel der Folge wird eingeblendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufblende&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Was meinst du Milhouse? Milhouse?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse ist abgelenkt, weil er grad ein Cabrio mit Senf beschmieren wollte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Was? Oh, Entschuldigung, ich hab ein Cabrio gesehen! Was hast du gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Ach, vergiss es. Komm mit, es ist 11 Uhr, ich brauch noch Zucker!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart und Milhouse betreten den Laden und gehen zum Kaugummi-Regal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanjay: Hoffentlich kommst du zu meiner Party, Apu. Du brauchst etwas Aufmunterung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Ach, meine Kunden bedienen ist für mich Aufmunterung genug!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart kommt an den Tresen und bezahlt für seinen Kaufgummi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Danke, kommt bald wieder! Siehst du Sanjay, sowas finde ich erfreulich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanjay: Oh, ich garantiere dir eine Saufparty gigantischen Ausmaßes. Wer nicht kommt versteht nichts vom Leben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Ich lasse wirklich ungern meinen Laden allein, aber für die nächsten 5 Minuten gehe ich auf deine Party, als ob ich in 1999 verkaufen würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu nimmt ein &amp;quot;Back in ... Minutes Schild&amp;quot; zur Hand und stellt 5 Minuten darauf ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf Sanjays Party:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu rennt als erstes zum Grill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Schnell, schnell, die müssen nicht gar sein, die plumpsen in meinen Magen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er vertilgt hastig ein Würstchen, anschließend greift er sich ein Bier und trinkt es in einem Zug aus. Er wendet sich nach rechts und erblickt prompt eine hübsche Frau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh, hallo mein hübsches Kind. Kein Ring, wie ich sehe. Also bist du höchstens jemandem zur Ehe versprochen. Uh-uh, ich liebe dieses Lied, lass uns Boogie tanzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie tanzen beide einige Sekunden zu dem Lied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Oh ich bin heiß, los wir verdrücken uns!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu verschwindet mit der Frau in eine kleine Hütte, kommt jedoch schon nach wenigen Sekunden entspannt wieder heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Keine Angst, ich erzähle allen du wärst unberührbar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er stößt Sanjay an und fällt daraufhin mit einer Reihe an anderen Gästen in den Pool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Uhu, Uhu, ach Sanjay, ich hab noch nie so eine herzhafte Party gefeiert. Nächstes Jahr, selbe Zeit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verabschiedet sich von den Gästen und rennt im Eiltempo wieder zum Kwik-E-Markt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beim Kwik-E-Markt:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu schaut auf seine Uhr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apu: Geschafft und ich habe sogar noch eine Minute Zeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er öffnet die Tür, es erwartet ihn Hans Maulwurf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hans Maulwurf: Moment mal, du hast mir 4 Minuten meines Lebens geklaut und die will ich wieder haben! ... Ach die vertu ich sowieso wieder irgendwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Radio läuft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansager: Die Swing Serenade wird präsentiert von Gormans Ohrenschützer. SCHÜTZEN SIE IHRE OHREN! mit Gorman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge steht in der Küche und sieht unglücklich aus, plötzlich kommt Lisa hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mum, Dad hat die Bierdose auf dem Wunderdüngermann im Fernsehen geworfen. Darf ich die recyceln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wieso nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa ist dabei, die Dose in eine Tonne zu werfen. Plötzlich sieht man Bart auf seinem Skateboard die Straße entlang fahren. Er hat einen Kaugummi im Mund und wirft ihn dann (unbeabsichtigt oder nicht) auf Lisas Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ahhhh, ahhh. Ich habe Kaugummi in den Haaren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie rennt schnell ins Haus zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Mum, jemand hat mir Kaugummi in die Haare gespuckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Bist du dir da sicher? Vielleicht ist es nur Shampoo. Das wäscht sich ganz leicht raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, das ist dieser widerliche Blasenkaugummi! Weg damit! Au, au! Ich reiß mir die Haare aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr Versuch, den Kaugummi aus den Haaren zu bekommen, scheitert fürs erste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Moment, soweit ich mich an „My Heloise“ erinnere, gab es einen Trick um Kaugummi zu entfernen. Ehm, Erdnussbutter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge schmiert Lisa daraufhin von der Erdnussbutter etwas in die Haare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: So, jetzt müsste man den Kaugummi einfach rausziehen können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Au! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Versuch scheitert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Probieren wir es mit Mayonnaise! Vielleicht geht‘s dann doch besser!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu der Erdnussbutter auf Lisas Kopf kommt etwas Mayonnaise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Ok, dann setz dich mal in die Sonne, damit es ein bisschen einzieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa geht nach draußen und setzt sich in den Garten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Warum ich? Igitt, jetzt stink ich wie ein Sandwich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Biene fliegt plötzlich um Lisa, wenige Sekunden später ein ganzer Schwarm, der von dem Geruch angezogen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ahhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Park von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Biene, die gerade noch Lisa verfolgt hat, lässt sich auf Smithers Auge nieder, welcher grade mit Burns eine Tandem-Runde dreht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Smithers, wieso schlaffen sie dermaßen ab?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ach, ich habe eine Biene im Auge, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Und?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Ich bin allergisch gegen Bienenstiche, da krieg ich Herzanfälle, die zum Tod führen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Wir bewegen uns immer langsamer vorwärts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Vielleicht können sie mal vorübergehend in die Pedale treten, Sir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Völlig unmöglich, aber ich könnte versuchen sie zu vertreiben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns fuchtelt mit seiner Hand vor Smithers Gesicht herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Sir, das wäre sehr nett, aber … AHH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Biene hat zugestochen und Smithers ist sofort davon gelähmt. Das Tandem fährt dadurch langsamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Heiliger Strohsack, wir fangen an zu schalingern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Bringen sie mich ins Krankenhaus! Sie müssen in die Pedale treten, bitte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Aber natürlich, keine Angst! Bei meiner Sonntagshose, ich bringe sie ins Krankenhaus. Aber die einzige Möglichkeit wie … die ist … Smithers sie Einfallspinsel, packen sie gefälligst ihren linken Huf auf die Pedale und sofern das ihr stichverzerrtes Gehirn noch begreift, setzen sie ihren zweiten verpesteten Klumpfuß auf das rechte Fortbewegungsinstrument. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers gehorcht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Und jetzt bewegen sie ihre dürren Hühnerbeinchen, sie stumpfsinniger Tagedieb!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vor dem Krankenhaus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers strengt sich an - so schaffen es beide zum Krankenhaus, vor dem Smithers erschöpft zusammenbricht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Burns: Nicht schlappmachen, gleich haben sie es geschafft, sie abgewrackter Drückeberger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwei Sanitäter kommen zu dem zusammengebrochenen Burns und Smithers, packen dann Burns und schleppen ihn in das Krankenhaus, während Smithers Leiden ignoriert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smithers: Hilfe!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick kommt zufällig vorbei und sieht wie Smithers unter Qualen auf dem Boden liegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Heiliger Bimbam, sie brauchen Schnaps! Hier!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wirft Smithers ein bisschen Kleingeld zu und geht anschließend in das Krankenhaus zum „Medical Review Board“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Krankenhaus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Hallo, meine lieben Freunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komitee: Hallo, Dr. Nick!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chef des Komitees: Dr. Nick, diesem Kurpfuscher-Komitee liegen einige Beschwerden gegen sie vor. Von den 160 schlimmsten Vorwürfen finde ich am übelsten, dass sie eine größere Operation mit Messer und Gabel aus einem Fischrestaurant durchgeführt haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Die hab ich doch mit der Serviette sauber gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chef des Komitees: … Missbrauch von Kadavern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Ich bin jeden Tag früher hier, weil ich auf der Überholspur (falsch übersetzt, im O-Ton heißt es carpool lane) fahre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Sanitäter stürmt in den Raum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanitäter: Da ist ein Verrückter mit einem Skalpell in der Notaufnahme. Er verlangt sofort einen Arzt zu sprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Komitee guckt unmissverständlich Dr. Nick an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Hmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Notfallaufnahme sieht man den Verrückten. Es handelt sich um Abe Simpsons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Hallo, mein junger Freund. Dann sagen sie Dr. Nick mal was sie bedrückt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ich bin auf 180, ich habe Hummeln im Hintern, ich kann mich nicht mehr beherrschen. Geben sie mir ein Beruhigungsmittel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Immer mit der Ruhe, Sir. Wir wollen doch nicht dass sie an Hautversagen sterben. Ok, also die Symptome, die sie beschreiben deuten hin auf einen „Bonus eruptus“. Das ist eine furchtbare Krankheit, bei der das Skelett versucht aus dem Mund zu schlüpfen und den Körper zu verlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ja, wem sagen sie das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Unsere einzige Chance ist die transzentale Elektroschockbehandlung. Ich brauch einen Golfcart-Motor mit einem 1000 Volt Kapazimator, sofort!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanitäter: Doktor, ich kann mit gutem Gewissen nicht…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Wir haben keine Zeit zu verlieren, junger Mann. Dann müssen wir eben improvisieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nimmt das Elektrokabel einer Lampe und nimmt damit die eben erwähnte Behandlung vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abe: Ahh … Ahhhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Sanitäter sind entsetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick wendet sich an einen davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Machen sie weiter und zwar alle 5 Sekunden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chef des Komitees: Dr. Nick, wir müssen uns bei Ihnen entschuldigen. Sämtliche Anklagepunkte sind vom Tisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Hurra, dafür gebe ich eine Runde Nasenoperationen aus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er erblickt Jasper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick: Ahh, sie sind der erste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jasper: Ich möchte die von Van Heflin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr. Nick bringt ihm daraufhin in den Operationssaal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Moes Taverne:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wegen der amateurhaft improvisierten Elektrobehandlung flackert das Licht in Moes Taverne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Sag mal Barney - erinnerst du dich, wie ich gesagt habe, ich müsste deinen Barzettel an die NASA schicken, um ihn zu berechnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hahaha, ja natürlich. Wir haben alle herzhaft darüber gelacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Heute haben sie endlich das Ergebnis geschickt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe hievt eine gigantisch große Akte auf den Tisch und stöbert darin rum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Du schuldest mir 70 Milliarden Dollar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hmm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Halt, nein, Moment. Das ist für das Voyager Raumschiff. Deine Rechnung beträgt 14 Milliarden Dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barney: Hey, ich habe aber nur 2000 Dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Das ist wenigstens schon mal die Hälfte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er kassiert es und steckt es in die Kasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich stürmt Snake in die Bar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Halt, keine Bewegung Freunde. Ein Muskelzucken und putz diesem Trottel die Rübe weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hält seine Pistole an Barneys Schläfe. Moe duckt sich daraufhin und flüchtet in einen Sicherheitsraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Ha, ich bin hier hinter 7 cm dicken kugelsicheren Glas, mach was du willst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: Hm, OK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er springt über den Tresen und macht sich an der Kasse zu schaffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hey was fällt dir ein, Finger weg! So eine Unverschämtheit, nein bitte nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er spielt mit dem Licht der Bar herum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake: So, Schluss mit den Studentendarlehen-Rückzahlungen. Haha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sackt alles Geld ein und verschwindet kurzerhand wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moe: Hey, komm sofort zurück du stinkender … Hey, wie viel Sauerstoff mag hier wohl drin zu sein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keine Sekunde später und Moe kippt nach hinten um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Blende-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bei Skinners Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers klingt an Skinners Tür. Dieser öffnet ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Sehen sie, Seymour ich habe es geschafft, trotz ihrer falschen Anweisungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ahh, Oberschulrat Chalmers, willkommen. Darf ich sie zu einem unvergesslichen Mittagessen hereinbitten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Arghh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers setzt sich an den Tisch, während Skinner in der Zeit mit Entsetzen feststellen muss, dass sein Braten verbrannt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ohh! Ach du meine Güte. Mein Braten ist verbrannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er schaut aus dem Fenster und entdeckt nicht weit entfernt den Krusty Burger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Moment mal! Ich kann doch da drüben Fastfood kaufen und so tun als hätte ich es selbst zubereitet. Ohohoho, ein wunderbarer teuflischer Einfall, Seymour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er macht sich daran aus dem Fenster zu steigen, da betritt plötzlich Chalmers die Küche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Hey!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er folgt eine musikalische Einlage: Skinner and the Superintendent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner, with his crazy explanations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The superintendent&#039;s gonna need his medication&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When he hears Skinner&#039;s lame exaggerations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;ll be trouble in town tonight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Seymour!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Oberschulrat, ich wollte nur … meine Gliedmaßen auf den Fenstersims etwas strecken. Das nennt man isometrische Übungen. Machen sie mit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Wieso qualmt ihr Backofen denn so, Seymour?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Oh, ehm. Nein das ist kein Qualm, das ist Dampf. Dampf von den gedämpften Muscheln, die es gleich gibt. Hmmm, gedämpfte Muscheln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers (leicht wütend): Hmm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers verlässt die Küche und Seymour rennt schnell zu Krusty Burger, um ein paar Burger zu kaufen. Kurze Zeit später …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Bei diesen Hamburgern wird ihnen das Wasser im Mund zusammenlaufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Hey, sie haben doch eben gesagt es gibt Muscheln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Aber nein, ich habe gesagt gedämpfte Huscheln. Ja und das sind für mich Hamburger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Was, sie nennen Hamburger gedämpfte Huscheln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Jaa, das ist dialektbedingt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Ach ja? Was denn für ein Dialekt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Den spricht man im Staat New York.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Ach wirklich? Ich stamme aus Utica und mir ist diese Bezeichnung „gedämpfte Huscheln“ noch nie untergekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: In Utica natürlich nicht aber in Albany ist sie gebräuchlich.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Chalmers: Ich verstehe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fangen mit dem Mahl an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Diese Hamburger schmecken fast genauso wie die, die es bei Krusty Burger gibt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ohohoho, nein. Das sind patentierte Skinner-Burger nach altem Familienrezept.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Für gedämpfte Huscheln, wie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Jaa!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Und sie nennen sie trotz allem gedämpfte Huscheln, obwohl sie ganz eindeutig gegrillt sind?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner ist sprachlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ach wissen sie, wie soll ich sagen? Ich möchte eigentlich … Entschuldigen sie mich für eine Sekunde! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Selberverständlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner verschwindet daraufhin einen kurzen Augenblick in der Küche. Er kommt wieder an den Tisch und macht Anstalten Chalmers zu verabschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Ahh, das war wunderbar. Ich hoffe es hat ihnen so gut geschmeckt wie mir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Ja, ich sollte mich jetzt … großer Gott, was ist denn in ihrer Küche los?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er bemerkt wie die Küche in Brand steht, ausgelöst vermutlich durch den brennenden Ofen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Aurora Borealis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Hä? Aurora Borealis?? Um die Jahreszeit und um die Tageszeit und in diesem Teil unseres Landes und obendrein auch noch ausgerechnet in ihrer Küche?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Jaa?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Darf ich mal nachsehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner begleitet Chalmers vor die Tür, dann hört man aus dem oberen Teil des Hauses Agnes Skinner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes: Seymour, das Haus steht in Flammen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinner: Nein Mutter, das ist nur das Nordlicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chalmers: Sie sind ein etwas merkwürdiger Mensch, Seymour. Aber ich muss sagen, ihre Hamburger sind toll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er dreht sich herum und ist im Begriff zu gehen. Man sieht das halbe Haus jetzt in Flammen. Agnes ruft wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnes: Hilfe! Hilfe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin sieht man die Feuerwehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen in Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer hat gerade den Einkauf erledigt und geht mit Maggie und Knecht Ruprecht spazieren. Er kommt an einem Zeitungsautomat vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (liest vor): Helms verlangt Donut-Steuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er erschreckt und will sich eine Ausgabe kaufen, um näheres zu erfahren. Durch Maggie, den Hund und die Einkäufe gibt es ein Gerangel, bis es soweit kommt, dass Homer zwar eine Zeitung in der Hand hält, Maggie jedoch in dem Automaten landet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: So, geschafft ist geschafft!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er entdeckt die eingesperrte Maggie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ahhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht die Tür des Automaten aufzubekommen – erfolglos. Da er nur verbogene Münzen besitzt, die nicht funktionieren, hat er nicht viele Möglichkeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Warum habe ich auch auf den Eisenbahnschienen gehalten? Ich brauche Münzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie macht ein verängstigtes Gesicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ich bin gleich wieder da, habe keine Angst. Siehst du, hier bin ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht Maggie aus dem Automat zu befreien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Komm schon, Maggie. Versuch dich doch mal da durch zu quetschen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Jawohl gleich haben wir‘s, wunderbar…NEINN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zieht so lange an Maggies Strampler, bis er ihn in den Händen hält und Maggie nackt immer noch im Automat steckt. Maggie lacht darüber und rollt sich dann in eine Zeitung. Homer entdeckt einen Artikel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer (liest vor): Rabenvater totgeschlagen, ehh! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er gerät leicht in Panik und denkt sich einen anderen Plan aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ok, ok. Nachdenken Homer. Ja genau, der Hund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer reißt von der Einkaufstüte ein Stück ab und schmiert mit Käsecreme einen Text darauf: Folgt mir zu gefangenem Baby! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er befestigt die Nachricht an Knecht Ruprechts Band und schickt ihn los. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ok. Los, lauf und hol Hilfe. Jetzt lauf schon verdammt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Hund ist jedoch zu schlau, schüttelt die Nachricht ab und macht sich daran die darauf befindliche Käsecreme zu schlecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Oh nein, du böser Hund. Böser Hund!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maggie macht derweil wieder ein ängstliches Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer: Ohh oh, bitte hab keine Angst Maggie, mir wird schon irgendwas einfallen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Homer ist mit Maggie in ihrem Zimmer und spielt mit ihr. Zu Homers Bedauern ist sie aber immer noch im Automat gefangen. Sie spielt mit einer Zeitung. Man sieht auf der Frontseite eine große Werbung von Krusty Burger – ein großer Burger ziert die Seite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Krusty Burger:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum, Lou und Eddie machen gerade Mittag und gönnen sich Burger, Pommes und „Shakes“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Ich muss euch was erzählen. Am Freitagabend war ich in Shelbyville bei McDonalds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Bei Mc was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: In so einem McDonalds Restaurant. Ich hatte auch noch nie davon gehört aber die haben über 2000 Restaurants, allein hier in diesem Bundesstaat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddie: Muss über Nacht aufgemacht haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Aber für mich am ungewöhnlichsten waren die vielen Unterschiede. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Zum Beispiel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Bei McDonalds gibt’s zwar auch einen Krustyburger mit Käse, aber die nennen sie nicht Krustyburger mit Käse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Mach keine Witze, wie heißt er denn bei denen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Ein Viertelpfünder mit Käse.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ein Viertelpfünder mit Käse?? Den Käse kann ich mir vorstellen aber ehm … haben die auch ... (unverständlich, im O-Ton: partially gelatinated), milchfreie, zahnfleischfreundliche Getränke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou: Hm-mh! Die nennen die Shakes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddie: Pah, Shakes. Das weiß man nie, was man kriegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Ich weiß jedenfalls was ich kriege: ein paar Donuts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er versucht sich aus der Sitzbank zu zwängen, schafft es wegen seines großen Bauchs jedoch nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Helft mir aus der Bank, Jungs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lou und Eddie stechen daraufhin mit Gabeln in die Bank, die daraufhin eingeht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht den Bienenmann in seinem Auto. Er ist auf dem Weg nach Hause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus des Bienenmann:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Bienenmann kommt nach Hause und macht ein trauriges Gesicht. Er gibt seiner Frau einen Kuss und berichtet dann von seinem Tag. Er beschreibt seine Sorgen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rückblende:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst hat ihn ein Specht zugerichtet, als er sich in einem Gag als Palme getarnt hat um an dem FKK Strand nicht aufzufallen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als nächstes folgt ein Gag in einem Restaurant. Es aß Spaghetti, und wurde dann mit Stromstößen geplagt, da man die Spaghettis in eine Steckdose hielt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuletzt sieht man einen Baseball Gag, in dem ein überdimensionaler, menschengroßer Baseball den Bienenmann erfasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wieder in der Gegenwart:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Bienenmann streckt sich und freut sich auf einen ruhigen Abend. Er öffnet einen Schrank, woraufhin viele Orangen auf ihn niederprasseln. Durch eine Verkettung kurioser Umstände hängt der Bienenmann kurze Zeit später an der Lampe in seinem Wohnzimmer. Daraufhin bricht die Decke ein und begräbt den Bienenmann darunter. Seine Frau kommt aus der oberen Etage zurück und entdeckt das Chaos. Sie ist fassungslos und besteht auf die Scheidung. Sie verlässt die Wohnung und lässt den Bienenmann und seinen Hund zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Snake in seinem Auto, wie er an einer Ampel hält. Auf dem Zebrastreifen läuft grade Chief Wiggum vorbei. Wiggum entdeckt Snake und ist überrascht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Donuts, ich hab Donuts. Hey, dich kenn ich doch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake legt aufgeregt den Gang ein und rast auf Wiggum zu. Dieser wird von dem Wagen erfasst, kann sich aber noch einigermaßen gut abrollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiguum: Ahhh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snake verliert die Kontrolle über sein Auto und fährt erst einen Briefkasten um, ehe er dann seinen Wagen vor eine Wand setzt. Er versucht zu fliehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Halt, warten sie. Ich muss wissen, wo sie versichert sind!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er holt Snake ein und stürzt sich auf ihn. Es folgt eine große Rangelei, die in Hermans Antiquitätenladen endet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Hermans Antiquitätenladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum: Aua!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Schluss jetzt, keine Bewegung. Tja, sieht ganz so aus, als ob sich die Spinne ein paar Fliegen gefangen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht einen Donut, der in die Kanalisation rollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Hund erblickt diesen Donut durch ein Gulli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es handelt sich um den Hund von Reverend Lovejoy, welcher ihn gerade Gassi führt und vor Neds Haus einen kurzen Stopp macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy: Jetzt komm schon, hier drüben auf dem Rasen darfst du. Ja, so ist es brav. Nun mach schon, verrichte dein schmutziges, sündiges Geschäft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned öffnet die Tür und erblickt Lovejoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Hehe. Howdie Reverend Lovejoy, schön sie mal wieder zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned kommt aus dem Türrahmen und entdeckt nun auch den Hund.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Auf meinem Rasen?! Mit ihrem Hund?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy (zu Ned): Oh eh, nein, sowas! Böser Hund, sieh dir das an, direkt auf Neds Rasen. Wie kannst du nur sowas tun? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy (zu dem Hund): Braver Hund, mach nur weiter!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy (zu Ned): Böser Hund, mögest du zur Hölle fahren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Dann werd ich bei Homer mal meine alte Schneeschaufel wieder holen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovejoy (zu dem Hund) : Braver Hund, hör nicht auf mit der Musik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Haus der Simpsons:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned erblickt Marge mit einer Orange und denkt sie würde diese auspressen. Tatsächlich versucht Marge damit den Kaugummi aus Lisas Haaren herauszubekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Marge Simpson, macht ihr immer noch Saft auf die altmodische Art?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Nein, ich hab Kaugummi im Haar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge: Wir haben alles versucht: Olivenöl, Zitronensaft, Tartarsoße, Schokoladensirup, Tsatsiki, ausgelassenen Speck, Hummus und Babaganoush.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Meine Kopfhaut tut so weh von dem Wespenstichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Ihr müsst ihm mit einem Eiswürfel einfrieden und dann mit einem Hammer drauf schlagen. Mach ich immer wenn Kaugümmelchen im Besen (Schnurrbart) steckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Klingt vielversprechend!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marge und Ned probieren genau das. Ned hämmert wie wild mit einem Hammer auf Lisas Haare ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Au! Au! Aufhören, aufhören!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ned: Hmm, tut mir Leid, jetzt hab ich noch mehr Haare mit reingehämmert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach und nach bekommen davon immer mehr Leute Wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Willie: Das mit dem Eiswürfel ist völlig sinnlos, Kaugummi muss rausgekaut werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ich darf doch bitten, muss die ganze Stadt das erfahren?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cpt. McCallister: Arr, hast du es schon mit Tintenfischen probiert? Die saugen doch glatt die Nieten aus jedem Unterseebootrumpf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto kommt als nächster ins Haus und schießt ein Foto von Lisas Problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otto: Vielen Dank, Henry zahlt mir 25 Dollar für diesen Schnappschuss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hibbert: Ich kann ihnen einen guten Kaugummi- und Haarspezialisten empfehlen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mel: Darf ich auch einen Rat geben? Versuch den Kaugummi nicht mit einem Knochen zu entfernen! Das macht alles noch viel schlimmer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutz: Lass ihn bloß drin, als Beweis! Bei Bazooka-Joe ist nämlich ‘ne Menge zu holen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uter: Vielleicht kann ich dir helfen. Mein Papa ist Facharbeiter bei den &amp;quot;Börsler&amp;quot;-Kaugummiwerken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Maskottchen des Baseball-Teams von Capital City stößt dazu. Es tanzt herum und trötet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blende&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Musikalische Einlage zu Cletus – The slack-jawed yokel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some folk&#039;ll never eat a skunk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then again some folk&#039;ll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Cletus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slack jawed yokel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich erscheint Cletus im Bild.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Moment mal, was ist denn hier auf dieser Seite los?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Cletus Haus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus hat ein paar Schuhe gefunden und will sie Brandine andrehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Hey Brandine, was meinst du wirst du zu deinem Vorstellungsgespräch anziehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brandine: Um damit meine Oben-ohne-Tanznummer abzuziehen? Nein, bring sie wieder dahin zurück, wo du sie her hast!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Ok!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus begibt sich wieder nach draußen und wirft die Schuhe wieder über eine Stromleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Jetzt hängt ihr wieder da, und wartet auf eine Frau, die einen weniger beißenden Geschmack hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er folgt wieder eine musikalische Einlage:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most folk&#039;ll never lose a toe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then again some folk&#039;ll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like Cletus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slack jawed yokel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus: Hey Moment mal, wenn ich schon hier oben bin, könnte ich doch gleich mal meine Mutter anrufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cletus (schreiend): Hey Mum, geh von dem verdammten Dach runter! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In der Buchhandlung des Comic-Book-Guys:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy (am Telefon): Ja und ein mit extra viel Käse! Vielen Dank!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse kommt plötzlich ins das Geschäft gerannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Darf ich auf ihre Toilette?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Nein, darfst du nicht! Die Toilette ist nur für zahlende Kunden. Kauf etwas, dann darfst du auf die Toilette!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ok, wie wärs mit dem da?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Was?? Das ist ein seltenes Foto von Sean Connery mit einem Autogramm von Roger Moore, das ist 150 Dollar wert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhoue: Aber was krieg ich denn für 75 Cent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Ehm, kauf doch hier dieses Einbrechercomicbuch. Das Lösungswort von den Rätseln steht auf der letzten Seite. Es heißt Pommes Frites!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse bezahlt, in diesem Augenblick kommt Kirk in den Laden und sieht dies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk: Hey Milhouse, was ist denn los. Du hast gesagt, du willst nur auf die Toilette. Stattdessen kaufst du Comics!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comic-Book-Guy: Transaktion beendet, sie können ihren Jungen mitnehmen!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Milhouse: Waarte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In Hermans Antiquitätenladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sieht Wiggum und Snake an Stühle festgebunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Sobald mein Freund Zedd auftaucht werden wir mit der Party beginnen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es klingelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Ah da ist er schon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk und Milhouse betreten das Geschäft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Wer sind sie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk: Darf mein Sohn ihre Toilette benutzen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Sagen sie schon ja!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Na schön, aber schnell! Sie ist dahinten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse verlässt den Raum. Kirk erblickt die zwei Gefangenen, lenkt aber wegen einem unbehaglichen Gefühl ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk: Ehh, ich muss sagen, ein hübscher Laden! Sehen sie, als ich klein war, was das hier eine Tierhandlung. Ja, da drüben an der Wand stand ein Käfig und darin war der niedlichste…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment richtet Herman eine Schrotflinte auf Kirk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herman: Los in die Ecke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirk ist erschüttert, Herman grinst dafür hämisch, bekommt kurzerhand aber mit einem Morgenstern eine verpasst, mit dem Milhouse rumspielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Hey Dad, darf ich das bitte haben?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er erblickt den zu Boden gegangenen Herman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Oh mein Gott, das tut mir furchtbar leid!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum versucht daraufhin mitsamt Stuhl zu fliehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiggum hopst mit dem Stuhl die Straße entlang, währenddessen ist Lisa auf dem Weg zum Frisör.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Im Frisörladen:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frisör: Soll ich den Kaugummi rausschneiden oder in die Frisur einbauen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Bitte rausschneiden aber ganz vorsichtig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frisör: Keine Angst, mein Schatz. Ich weiß doch wie wichtig eine hübsche Frisur für kleine Mädchen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später sieht man Lisa mit einem kahlen Fleck in der Frisur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Ahhhh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frisör: Ich warne dich. Wenn du weiter so zeterst, gibt es für das kleine, glatzköpfige Mädchen keinen Lutscher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Frisör legt nochmal Hand an, und zaubert Lisa eine hübsche Frisur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Das gefällt mir, endlich seh ich wieder aus wie ein richtiger Mensch! Danke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gibt dem Frisör einen Kuss und verlässt dann den Laden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Auf den Straßen von Springfield:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom Frisör nicht weit entfernt steht Nelson. Er sieht Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ha-ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa ist daraufhin gekränkt und zieht traurig weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrs. Glick ist durch Lisas Haare abgelenkt und gerät durch ein Missgeschick in eine Mülltonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ha-ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenig später fährt ein sehr kleines Auto mit einem dagegen sehr großen Mann vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ha-ha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Auto hält daraufhin an, der Mann kommt erbost heraus und verfolgt Nelson, der im Begriff ist vor ihm zu fliehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Verflucht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er flüchtet hinter eine Straßenecke, hinter der ist zufällig auch Lisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lisa: Er hat sich da unten versteckt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Verflucht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der große Mann packt Nelson am Kopf und sieht ihn wütend an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Findest du das etwa komisch, junger Mann, dass ich ein mich bei meiner Größe in ein so winziges Automobil zwängen muss?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Jeder Mensch braucht ein Fortbewegungsmittel, ja auch die Übergroßen. Und das ist leider das größte Auto, das ich mir leisten kann. Ist das vielleicht ein Grund, dass ich zum Gespött der Leute werde?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson: Ja, ein bisschen schon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Na warte! Dann hast du wohl auch nichts dagegen, junger Mann, wenn ich jetzt über dein Missgeschick lache, hä? Das können wir am besten gleich feststellen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Mann zieht Nelson die Hose herunter um sich zu rächen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Und nun marschier los!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er verfolgt Nelson in seinem Auto um Rache zu nehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Hey, Leute, seht euch diesen Idioten an! Das ist der Junge, der sich über alles und jeden lustig macht. Jetzt lachen wir ihn mal aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Leute lachen Nelson daraufhin alle aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mann: Wink den Leuten zu. Wirf ihnen Handküsse zu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nelson (weinend): Ahhahah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird plötzlich mit Senf und Ketschup bespritzt, als Verursacher zeichnen sich Bart und Milhouse aus. Bart und Milhouse amüsiert das sehr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Tja, Milhouse. Es ist ziemlich interessant was den Leuten in Springfield so passiert, findest du nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milhouse: Ja und jeder Bewohner dieser Stadt kann seine eigene Geschichte erzählen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bart: Wir haben nur nicht genug Zeit, sie uns alle anzuhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink kommt daraufhin hastig herbeigerannt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Tut mir Leid, dass ich mich verspätet habe. Es gab Ärger im Labor mit Tumult, einer Explosion und Geschrei. Einer der Affen hat mir sogar die Brille vom Kopf geklaut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daraufhin beginnt die Abblende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frink: Nein bitte nicht, warten sie, bleiben sie dran! Ich kann ihnen eine lustige Geschichte erzählen. Ich hab mal eine Titelmusik geschrieben. Hören sie sich das an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Professor Frink, Professor Frink, bringt euch zum Lachen, das ist ein Ding! Er läuft herum, das ist nicht schlimm. Ähh öhh … und so weiter, oh Mann, das soll der Affe mir büßen!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Krusty_Burger_(Hamburger)&amp;diff=303612</id>
		<title>Krusty Burger (Hamburger)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Krusty_Burger_(Hamburger)&amp;diff=303612"/>
		<updated>2022-12-01T23:43:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Ergänzungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Der &#039;&#039;&#039;Krusty Burger&#039;&#039;&#039; ist der Standard-Hamburger der Fastfood-Kette [[Krusty Burger]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informationen==&lt;br /&gt;
* Laut Studien handelt es sich um das ungesündeste Fastfood-Gericht der Welt. Der Burger ist sogar ungesünder als der Double Krusty Burger. ({{L s20e21}})&lt;br /&gt;
* Preis: 59 Cent ({{L s20e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorkommen==&lt;br /&gt;
*{{L s07e21}} - {{25|Seymour Skinner|Skinner}} gibt die Krusty Burger als seine eigenen aus. Nachdem {{25|Gary Chalmers|Chalmers}} einen genauer untersucht, sieht man einige Zutaten. Darunter befindet sich: Ketchup, Burger-Soße, Gürkchen, Salat und ein gegrilltes Burger-Patty.&lt;br /&gt;
*{{L s20e21}} - {{25|Ron Rabinovitz}} klärt {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} über den ungesunden Hamburger auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Nahrungsmittel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Krusty-Artikel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Videospiele&amp;diff=300225</id>
		<title>Diskussion:Videospiele</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Diskussion:Videospiele&amp;diff=300225"/>
		<updated>2022-05-15T12:29:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Ergänzungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey, hier fehlt u.a. noch:&lt;br /&gt;
https://simpsons.fandom.com/wiki/Kevin_Costner%27s_Waterworld&lt;br /&gt;
https://simpsonswiki.com/wiki/Super_Slugfest&lt;br /&gt;
https://simpsonswiki.com/wiki/Lee_Carvallo%27s_Putting_Challenge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://simpsonswiki.com/wiki/Category:Video_games&lt;br /&gt;
eigentlich eine ziemlich lange Liste. Würde es ggf. selber übernehmen aber hab noch keine Ahnung wie das mit den Bildern hochladen und einbinden funzt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lisa_Simpson&amp;diff=300224</id>
		<title>Lisa Simpson</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Lisa_Simpson&amp;diff=300224"/>
		<updated>2022-05-15T11:22:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Eigenschaften */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Lisa Simpson.png|thumb|500px|Lisa Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 9.png|thumb|200px|Lisa Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 5.png|thumb|200px|Lisa Simpson – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 3.png|thumb|200px|Lisa Simpson als Kleinkind (in {{L s09e03}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 15.png|thumb|200px|Lisa Simpson als Teenager (in [[Holidays of Future Passed|s23e09]]) – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 2.png|thumb|200px|Lisa Simpson (in älteren Jahren – zu sehen in {{L s11e17}}) – &amp;lt;br /&amp;gt;Grabpic von [[Benutzer:Pascal|Pascal]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson Outfit.png|thumb|200px|Lisa Simpson mit ihrem neuen Outfit in {{L s07e25}} – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson Engel.png|thumb|200px|Lisa Simpson als Engel (in {{L s17e09}}) – Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisa Simpson 6.png|thumb|200px|Lisa Simpson - Grabpic von [[Benutzer:Zia|Zia]]]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lisa&#039;&#039;&#039; [[Die Simpsons|Simpson]] ist 8 Jahre alt und geht in die [[2. Klasse der Grundschule|2. Klasse]] der [[Grundschule]]. Für ihr Alter ist sie sehr intelligent und gebildet. Außerdem ist sie eine überzeugte Umweltaktivistin und eine äußerst begabte Saxophonistin. Mit ihrer Familie wohnt sie in [[Simpsons Haus|742 Evergreen Terrace]], [[Springfield]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Name==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:100%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Bürgerlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ; width:125px&amp;quot;|Lisa M. Simpson&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Ihr Vorname basiert auf dem von [[Matt Groening (Person)|Matt Groenings]] Schwester.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&#039;&#039;M. = Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|laut {{L s06e19}} und {{L s31e20}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisa Bouvier&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Aus Wut darüber, dass ihr Vater bei einem Kreuzworträtselwettbewerb gegen sie gewettet hat, nimmt sie den Mädchennamen von {{25|Marge Simpson|Marge}} an und heißt Lisa Bouvier. ({{L s20e06}})&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Künstlernamen und Rollen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Martha Washington&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisa spielt die Rolle im Schultheater. ({{L s04e15}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|[[Clobber Girl]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Eine radioaktive Explosion hat ihr Superkräfte verliehen. ({{L s11e04}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Jake Boyman&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisas Name als Junge, um die Jungenschule besuchen zu können. ({{L s17e19}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse; font-size:95%; width:750px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFD90F; border: 1px solid #B3B2B2;&amp;quot;|Spitznamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lis&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} (z.B. {{L s04e04}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lisachen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Homer Simpson|Homer}} ({{L s02e05}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|köstliches kleines Ragamuffin&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} ({{L s08e21}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Lieschen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s09e03}})&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Schimmelläpchen&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s15e12}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Chief&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s15e22}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Toilet (dt. Kackklo)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s17e19}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|LMS&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#828282&amp;quot;&amp;gt;von Lisa&amp;lt;/span&amp;gt; ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Maggie&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Homer Simpson|Homer}} ({{L s19e13}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Windrad&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Compost}} ({{L s19e17}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Looser&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s20e03}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|liberaler Zwerg&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} in ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#fffacd; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|Miss Lieblingsschülerin&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#FAFAD2 ; border: 1px solid #FFFAF0 ;&amp;quot;|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#828282&amp;quot;&amp;gt;von ???&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#828282&amp;quot;&amp;gt;(s??e??)&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigenschaften==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Alter&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Geburtstag: 2. August 1984 ({{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Marge Simpson|Marge}} sitzen vor dem Fernseher und sehen das 100m-Schmetterlings-Finale der Damen bei den olympischen Spielen 1984, als Marge sagt „&#039;&#039;Homer, ich glaube ich bekomme das Baby&#039;&#039;“. Dieses Finale fand offiziell am 02.08.1984 in Los Angeles statt. ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
**8 Jahre ({{L s02e18}}; offiziell ab {{L s03e01}})&lt;br /&gt;
**2 Jahre und 38 Tage jünger als {{25|Bart Simpson|Bart}} ({{L s08e17}})&lt;br /&gt;
**Geburtstage der restlichen Familie Simpson: [[Geburtstage der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Größe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Laut einem Mugshot ca. 2,5 Fuß groß (dies entspricht 76,2 cm) ({{L s07e01}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Haar&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Blond&lt;br /&gt;
**Stachelig&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Trägt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Trägerloses, unten gezacktes rotes Kleid&lt;br /&gt;
**Weiße Perlenkette (im Stil der roten Perlenkette ihrer Mutter)&lt;br /&gt;
**Rote Sandalen&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Instrumente, die sie beherrscht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**{{25|Lisas Saxophon|Saxophon}}&lt;br /&gt;
**Gitarre ({{L s04e17}})&lt;br /&gt;
**Bass ({{L s04e20}})&lt;br /&gt;
**Akkordeon ({{L s06e18}}, {{L s12e05}})&lt;br /&gt;
**In einem Vorspann spielt sie zudem Geige. ({{L s24e12}})&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Spricht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Englisch (selbstverständlich)&lt;br /&gt;
**Deutsch ({{L s03e03}} (wird nur im Original erwähnt), {{L s07e25}}, {{L s08e20}})&lt;br /&gt;
**Latein (s03e03 (wird nur im Deutschen erwähnt))&lt;br /&gt;
**Schwedisch ({{L s15e01}})&lt;br /&gt;
**Französisch ({{L s15e03}})&lt;br /&gt;
**Italienisch ({{L s17e07}} &amp;amp; {{L s17e08}}) – {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} hat es ihr beigebracht.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Sonstiges&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Schuhgröße 35 ({{L s02e22}})&lt;br /&gt;
**Ringgröße 3 (s02e22)&lt;br /&gt;
**Sie hat „[[Fummelstummel]]“, weshalb sie nie professionelle Jazzmusikerin werden kann. ({{L s03e18}})&lt;br /&gt;
**Sie war schon mehrfach betrunken. ({{L s04e13}} und {{L s17e08}})&lt;br /&gt;
**Vegetarierin ({{L s07e05}}, vorher erwähnt in der Zukunft in {{L s06e19}})&lt;br /&gt;
**Blaue Augen ({{L s09e12}})&lt;br /&gt;
**[[Buddhisten|Buddhistin]] ({{L s13e06}})&lt;br /&gt;
**IQ von 159 ({{L s15e13}})&lt;br /&gt;
**Hat Angst vor Tauben. ({{L s22e07}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lebenslauf==&lt;br /&gt;
*Sie belegte den zweiten Platz bei der Wahl zur [[Little Miss Springfield]]. ({{L s04e04}})&lt;br /&gt;
*Erstes Wort: „[[Bart Simpson|Bart]]!“ ({{L s04e10}})&lt;br /&gt;
*Mitglied bei:&lt;br /&gt;
**[[Die Superfreunde]] ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
**[[Mensa (Verein)|MENSA]] ({{L s10e22}})&lt;br /&gt;
**[[PETA]] ({{L s18e05}})&lt;br /&gt;
**[[CTU]] (Chaoten-Treibjagd-United) ({{L s18e21}})&lt;br /&gt;
**[[Kohlmeisen]] ([[Simpsons Nr.65 (de)|Simpsons Comic #65]])&lt;br /&gt;
*Sie wird laut einer [[Wahrsagerin]] am Sonntag, den 1. August 2010 um 13 Uhr vorhaben zu heiraten, doch sie wird die Hochzeit kurz vor der Trauung wieder absagen. ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
*Sie lebte eine Zeit lang 15201 Maple System Road, [[Cypress Creek]], [[USA]] ({{L s08e02}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jobs===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ständig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Schülerin&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Kurzfristig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Managerin von Bart ({{L s13e18}})&lt;br /&gt;
**Schülerschaftspräsidentin ({{L s15e03}})&lt;br /&gt;
**Herausgeberin der Zeitung &#039;&#039;The Red Dress Press&#039;&#039; ({{L s15e22}})&lt;br /&gt;
**Erfinderin und Chefin von [[Simp-TV]] (kurzzeitig in [[Simpsons Classics Nr.9 (de)]])&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Zukünftig:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Laut dem [[QUATSCH]]-Test sollte sie Hausfrau werden, was sie zunächst nicht akzeptieren kann. Stattdessen strebt sie eine Musiker-Karriere an und möchte damit [[Frankreich]] erobern. Ihre weiteren Pläne: Keine Drogen, aber ungestüme, leidenschaftliche Liebesaffären haben. Wegen ihren [[Fummelstummel]] bleibt ihr eine Musiker-Karriere aber wohl versagt. ({{L s03e18}})&lt;br /&gt;
**Präsidentin der Vereinigten Staaten ({{L s11e17}})&lt;br /&gt;
**Unbekannter Beruf in Lisa&#039;s wirklichen Zukunft, da die anderen Therorien auf eventuellen Vorhersagen basieren. ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
*Vize-Little-Miss-Springfield ({{L s04e04}})&lt;br /&gt;
*[[Entertainer of the Year Award]] ({{L s19e20}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorlieben und Abneigungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hobbys===&lt;br /&gt;
*[[Lisas Saxophon|Saxophon]] spielen&lt;br /&gt;
*Schule&lt;br /&gt;
*Büchereien besuchen (offensichtliche Bekanntheit in {{L s02e06}})&lt;br /&gt;
*Brieffreundschaften ({{L s05e02}}, {{L s13e15}})&lt;br /&gt;
*Astronomie ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*Lesen:&lt;br /&gt;
**Die Zeitschriften „Teenies-Traum“, „Teenies-Schaum“ und „Teenies-Raum“ ({{L s02e16}})&lt;br /&gt;
**Die Zeitschrift „Ungefährliche Jungs“ ({{L s03e13}})&lt;br /&gt;
**Emily Dickens ({{L s08e25}}, {{L s22e05}})&lt;br /&gt;
**„Wo die wilden kerle wohnen“ ({{L s17e02}})&lt;br /&gt;
**[[Angelica Button Bücherreihe]] ({{L s18e08}})&lt;br /&gt;
**Harry Potter ({{L s19e16}})&lt;br /&gt;
**Sylvia Plath ({{L s20e11}}, {{L s25e01}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorlieben===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Essen:&lt;br /&gt;
**Waffeln ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
**Überbackenes Wiedergekäutes ({{L s10e07}})&lt;br /&gt;
**Der Geruch von gekochtem Hummer (s10e07)&lt;br /&gt;
**Sojaghetti (Spaghetti aus Soja)({{L s13e01}})&lt;br /&gt;
**Eiscreme ({{L s14e08}})&lt;br /&gt;
**Planktonspieße ({{L s14e14}})&lt;br /&gt;
*Sonstiges&lt;br /&gt;
**Ponys&lt;br /&gt;
**Schule&lt;br /&gt;
**{{25|Malibu Stacy}}&lt;br /&gt;
**[[Bild:Itchy.png|25px]] [[Bild:Scratchy.png|25px]] – [[Itchy &amp;amp; Scratchy]]&lt;br /&gt;
**{{25|Herschel Krustofski|Krusty}}&lt;br /&gt;
**[[Corey]] ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abneigungen===&lt;br /&gt;
*Heuchlerische, selbstgerechte Politiker ({{L s03e02}})&lt;br /&gt;
*Paprika ({{L s03e15}})&lt;br /&gt;
*Eine neue, sexistische {{25|Malibu Stacy}} ({{L s05e14}})&lt;br /&gt;
*Fleisch (seit {{L s07e05}})&lt;br /&gt;
*[[George Orwell]] ({{L s07e08}})&lt;br /&gt;
*Umweltverschmutzung ({{L s08e05}})&lt;br /&gt;
*Märsche von John Philip Sousa ({{L s11e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Roofi}} ({{L s15e08}})&lt;br /&gt;
*Falsche Fuffziger ({{L s18e21}})&lt;br /&gt;
*Tauben ({{L s22e07}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eigentum==&lt;br /&gt;
[[Bild:Lisas Saxophon.png|thumb|200px|[[Lisas Saxophon]] – Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
*Zwei [[Lisas Saxophon|Saxophone]]:&lt;br /&gt;
**Eins, das sie von {{25|Zahnfleischbluter Murphy}} geschenkt bekommen hat, kurz bevor dieser starb. ({{L s06e22}})&lt;br /&gt;
**Eins als Geschenk von ihrem Vater. ({{L s09e03}})&lt;br /&gt;
*[[Lisas Tagebuch|Ihr Tagebuch]]&lt;br /&gt;
*Der Kopf von Barts [[Lieblingsbunny]] ({{L s06e08}})&lt;br /&gt;
*Einen Pfirsichbaum ({{L s07e05}})&lt;br /&gt;
*{{25|Linguo}}, der Grammatikroboter ({{L s12e18}})&lt;br /&gt;
*Lisas&#039;s Fahrrad (u.a. in s12e18)&lt;br /&gt;
*Ein Anti-Stress-Ball ({{L s13e07}})&lt;br /&gt;
*Diamant-Ohrringe von {{25|Mona Simpson}} ({{L s19e19}})&lt;br /&gt;
*Ein {{25|MyPod}} von Krusty ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haustiere===&lt;br /&gt;
*{{25|Prinzessin}} ({{L s03e08}})&lt;br /&gt;
*{{25|Schnuffi}} ({{L s04e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Schneeball}} (†)&lt;br /&gt;
*{{25|Schneeball II}} (†) ({{L s15e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Schneeball III}} (†) (s15e09)&lt;br /&gt;
*{{25|Coltrane}} (Schneeball IV) (†) (s15e09)&lt;br /&gt;
*{{25|Schneeball V|Schneeball II}} (Schneeball V) (s15e09)&lt;br /&gt;
*Meerschweinchen ({{L s25e15}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kurioses==&lt;br /&gt;
*Ihr läuft immer ein kalter Schauer über den Rücken, wenn sie den mexikanischen Huttanz hört. Dies liegt daran, dass sich Homer und Marge immer dazu im Auto streiten. ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
*Steht im Ehrenverzeichnis der [[Grundschule Springfield]]. ({{L s04e06}})&lt;br /&gt;
*Wenn Sie sich über ihre Eltern Sorgen macht, geht sie auf den Dachboden und wickelt an Ihrem Kneul, der schon relativ groß ist. ({{L s05e22}})&lt;br /&gt;
*Abseitige Schwäche: Die „Corey“-Hotline ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
*Hat ein Perpetuum mobile erfunden, das von selbst immer schneller wird. ({{L s06e21}})&lt;br /&gt;
*Sie hörte kurzzeitig auf, sich die Zähne putzen, um genauso gut Saxophon spielen zu können wie {{25|Zahnfleischbluter Murphy}}. ({{L s06e22}})&lt;br /&gt;
*Sie ist laut einer Umrechnung nur 76 cm klein, was für eine achtjährige viel zu klein ist. (siehe dazu {{L s07e01}})&lt;br /&gt;
*Erbte 100 Dollar von ihrer Urgroßtante. ({{L s07e15}})&lt;br /&gt;
*Hat ein Sparkonto. (s07e15)&lt;br /&gt;
*Hat sich den linken Arm gebrochen o.ä. und trägt einen Gips. ({{L s08e04}})&lt;br /&gt;
*Sie nimmt [[Xanax]], um die Angst, eine [[die Simpsons|Simpson]] zu sein, zu überwinden. Dabei ist Xanax nicht für unter 18 Jahre alte Personen geeignet, da man leicht davon abhängig wird. ({{L s16e06}})&lt;br /&gt;
*Sie konnte sich als Baby selbst die Windeln anlegen. ({{L s17e02}})&lt;br /&gt;
*Wurde zur Schülerin des Jahrtausends gewählt. ({{L s19e04}})&lt;br /&gt;
*Wenn ihr Kopf an Maggies liegt und dann gedreht wird, bewegen beide Köpfe sich wie Zahnräder. Das liegt an ihrer Sternfrisur, die auch Maggie hat. ({{L s20e05}})&lt;br /&gt;
*Sie löst Kreuzworträtsel in sehr kurzer Zeit. ({{L s20e06}})&lt;br /&gt;
*Sie sagt von sich, dass sie sehr gestresst sei. ({{L s20e14}})&lt;br /&gt;
*Lisa hatte früher eine hochgestreckte, lange Strähne, jedoch ist diese nach ihrem ersten Frisörtermin nie wieder nachgewachsen. ([[Das unzensierte Familienalbum|Unzensiertes Familienalbum]])&lt;br /&gt;
*Sie spielt ein Baritonsaxophon, das so groß sein müsste wie sie, womit sie es nicht spielen könnte.&lt;br /&gt;
*Sie müsste eigentlich tot sein, weil sie Rektor Skinner Armin Tamzarian gennant hat und darauf eine zum Tode führende Strafe steht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Charakter-Beziehungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verwandte===&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}} – Vater&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}} – Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson|Bart}} – Bruder&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} – Schwester&lt;br /&gt;
*{{25|Abraham Simpson|Abe}} – Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Mona Simpson|Mona}} (†) – Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Clancy Bouvier|Clancy}} (†) – Großvater&lt;br /&gt;
*{{25|Jacqueline Bouvier|Jackie}} – Großmutter&lt;br /&gt;
*{{25|Patty Bouvier|Patty}} – Tante&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} – Tante&lt;br /&gt;
*{{25|Herbert Powell|Herb}} – Onkel&lt;br /&gt;
*{{25|Bart Simpson Junior|Bart Jr.}} – Neffe ({{L s02e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Gladys Bouvier|Gladys}} (†) – Großtante ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Pepi}} – Adoptivbruder ({{L s04e14}})&lt;br /&gt;
*Hotensia Simpson – Urgroßtante (†) ({{L s07e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugo Simpson|Hugo}} – Bruder (inoffiziell) ({{L s08e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Abby|Abby}} – Tante ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ling Bouvier|Ling}} – Cousine (adoptiert) ({{L s16e12}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousin von Homer|Homers Cousin}} – Großcousin ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cousine von Homer|Homers Cousine}} – Großcousine (s17e01)&lt;br /&gt;
*{{25|Virgil Simpson}} ({{L s21e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mabel Simpson}} (s21e13)&lt;br /&gt;
*[[Jessica Simpson|Jessica]] – Cousine ({{L s22e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} – Ehemann (Zukunft) ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
*{{25|Zia Simpson|Zia}} – Tochter (Zukunft) (s23e09)&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind mit Brille|Barts Kind mit Brille}} – Neffe (Zukunft) (s23e09)&lt;br /&gt;
*{{25|Barts Kind ohne Brille|Barts Kind ohne Brille}} – Neffe (Zukunft) (s23e09)&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson (Tochter von Maggie)|Maggie}} – Nichte (Zukunft) (s23e09)&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Die Simpsons]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Freunde===&lt;br /&gt;
*„[[Die Superfreunde]]“&lt;br /&gt;
**{{25|Kosinus}}&lt;br /&gt;
**{{25|Database}}&lt;br /&gt;
**{{25|Ham}}&lt;br /&gt;
**{{25|E-Mail}}&lt;br /&gt;
**{{25|Protokoll}}&lt;br /&gt;
*{{25|Janey Powell|Janey}}&lt;br /&gt;
*{{25|Ralph Wiggum|Ralph}}&lt;br /&gt;
*{{25|Rick}} ({{L s07e25}})&lt;br /&gt;
*{{25|Dean}} (s07e25)&lt;br /&gt;
*{{25|Erin}} (s07e25)&lt;br /&gt;
*{{25|Ben}} (s07e25)&lt;br /&gt;
*{{25|Ronaldo}} ({{L s13e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Tina}} &amp;amp; {{25|Carrie}} ({{L s13e20}})&lt;br /&gt;
*{{25|Michael}} ({{L s18e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Kurt Hardwick}} &amp;amp; {{25|Ethan Ballantyne}} ({{L s22e01}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bekannte===&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} – Er ist für sie wie eine große Schwester ({{L s08e07}}) und in der Zukunft ihr Ehemann, den sie aus Verzweiflung geheiratet hat. ({{L s23e09}})&lt;br /&gt;
*[[Die Flanders&#039;]]&lt;br /&gt;
**{{25|Ned Flanders|Ned}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maude Flanders|Maude}} (†)&lt;br /&gt;
**{{25|Rod Flanders|Rod}}&lt;br /&gt;
**{{25|Todd Flanders|Todd}}&lt;br /&gt;
*{{25|Elizabeth Hoover|Ms. Hoover}}&lt;br /&gt;
*{{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} (Armin Tamzarian)&lt;br /&gt;
*{{25|Rex}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sarah}}&lt;br /&gt;
*{{25|Becky}}&lt;br /&gt;
*{{25|Adil Hoxha|Adil}} ({{L s01e11}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ms. Norton|Mrs. Norton}} ({{L s02e06}})&lt;br /&gt;
*[[Die Gruftis]] (s02e06)&lt;br /&gt;
**{{25|Grufti Nr.1}}&lt;br /&gt;
**{{25|Grufti Nr.2}}&lt;br /&gt;
**{{25|Grufti Nr.3}}&lt;br /&gt;
**{{25|Sylvia Winfield|Mrs. Winfield}}&lt;br /&gt;
*{{25|Helen Lovejoy|Helen Lovejoy}} – Patentante ({{L s04e21}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Liebschaften===&lt;br /&gt;
*{{25|Mr. Bergstrom}} ({{L s02e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Corey Masterson|Corey}} ({{L s04e14}}) – Lisa schwärmt für diesen Schauspieler.&lt;br /&gt;
*{{25|Ralph Wiggum|Ralph}} ({{L s04e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Hugh Parkfield}} ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
*{{25|Langdon Alger}} ({{L s07e20}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nelson Muntz|Nelson}} ({{L s08e07}}) – Lisas erster Kuss&lt;br /&gt;
*{{25|Jesse Grass}} ({{L s12e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Luke Stetson}} ({{L s14e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} ({{L s17e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Nick (Unter dem Maulbeerbaum)|Nick}} ({{L s23e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Colin}} ([[Die Simpsons - Der Film]])&lt;br /&gt;
*{{25|Q-Bert Del Roy|Q-Bert}} ([[Simpsons Nr.102 (de)|Simpsons Comics #102]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vorbilder===&lt;br /&gt;
*{{25|Zahnfleischbluter Murphy}} ({{L s01e06}} &amp;amp; {{L s06e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Tito Puente}} ({{L s06e25}} &amp;amp; {{L s07e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|The Great Raymondo}} ({{L s22e18}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feinde===&lt;br /&gt;
*{{25|Eliza}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Francine Rhenquist|Francine}} ({{L s12e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie Simpson|Maggie}} (kurzzeitig) ({{L s15e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Cecile Terwilliger|Cecile}} ([[Simpsons Nr.74 (de)|Simpsons Comics #74]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Doppelgänger===&lt;br /&gt;
*{{25|Tochter von Celine}} ({{L s01e04}})&lt;br /&gt;
*{{25|Eliza}} ({{L s07e18}})&lt;br /&gt;
*{{25|Waschbär, der Lisa ähnlich sieht}} ({{L s19e15}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mädchen, das aussieht wie Lisa}} ([[Die Simpsons - Der Film|Film]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Auftritte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe [[Auftritte von Lisa Simpson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Internetauftritt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Email-Adresse: Smartgirl63_\@yahoo.com ({{L s15e03}})&lt;br /&gt;
***dt. Übersetzung: Klugesmaedchen63_\@yahoo.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sprecher==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Original:&#039;&#039;&#039; [[Yeardley Smith]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Deutsch:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Sabine Bohlmann]] (außer in einer Szene in {{L s07e25}})&lt;br /&gt;
**[[Beate Pfeiffer]] (eine Szene in s07e25)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Simpson, Lisa]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Simpson, Lisa]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weiblich|Simpson, Lisa]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kinder|Simpson, Lisa]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Familie Simpson|Simpson, Lisa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Barney_Gumble&amp;diff=297466</id>
		<title>Barney Gumble</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Barney_Gumble&amp;diff=297466"/>
		<updated>2021-12-27T23:22:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Anpassungen, Folgenals Quellen hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Barney_Gumble.png|thumb|500px|Barney Gumble – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Barney_Gumble 4.png|thumb|200px|Barney Gumble – Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Barney Gumble jung.png|thumb|200px|Barney Gumble (jung)&amp;lt;br /&amp;gt;- Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Barney_Gumble 3.png|thumb|200px|Barney Gumble als Nicht-Alkoholiker (in {{L s11e18}}) – Grabpic von [[Benutzer:Lost|Lost]]]]&lt;br /&gt;
{{Charakter|name=&lt;br /&gt;
*Barnard [[Die Gumbles|Gumble]]&lt;br /&gt;
**Barnard ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
|künstler=&lt;br /&gt;
*Schneepflugkönig ({{L s04e09}}, {{L s09e10}})&lt;br /&gt;
|nickname=&lt;br /&gt;
*Barney&lt;br /&gt;
*Barn&lt;br /&gt;
*Otis ([[Simpsons Nr.57 (de)|Simpsons Comics #57]]) (von {{25|Homer Simpson|Homer}})&lt;br /&gt;
*Schluckspecht (von {{25|Moe Szyslak|Moe}})&lt;br /&gt;
*Professor Barney (wenn er zwar betrunken ist, man aber noch einigermaßen vernünftig mit ihm reden kann, {{L s11e18}})&lt;br /&gt;
|alter-größe-gewicht=&lt;br /&gt;
*40 Jahre ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
|lebenslauf=&lt;br /&gt;
*Geburtstag: 8. Januar ({{L s10e10}})&lt;br /&gt;
*Mitglied bei:&lt;br /&gt;
**[[Die Überspitzen|Be Sharps]] (dt.: Die Überspitzen) ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
**[[Steinmetze]] ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
*Bekam den Goldenen Schlüssel der Stadt für seine Leistungen als [[Plow King]]. ({{L s04e09}})&lt;br /&gt;
*Gewann den Grammy. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*Herkunft: In einer Folge sagt er, dass er aus einem europäischen Land stamme, er wusste aber nicht mehr dessen Namen und tippte auf [[Luxemburg]], jedenfalls eines der großen Länder. In Folge ({{L s03e11}}) kündigt Barney an, dass seine {{25|Ms. Gumble|Mutter}} aus [[Norwegen]] zu Besuch komme. In einer Halloween-Folge ({{L s18e04}}) outet er sich „ich bin Ire“, wird daher niedergeschlagen und sagt: „Na gut, ich bin Pole.“ &lt;br /&gt;
|kurioses=&lt;br /&gt;
*Trank einmal so lange Bier aus dem Zapfhahn, bis sein Herz aufhörte zu schlagen. ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
*Wurde durch {{25|Homer Simpson|Homer}} zum Alkohol geführt: am Vorabend des SAT-Tests während der High-School-Zeit drängte Homer ihn, sein erstes Bier zu trinken. Dadurch verfiel er dem Alkohol und beendete sein bisher ordentliches Leben. ({{L s04e09}})&lt;br /&gt;
*Er ist Samenspender. ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*Er wird, wenn er trocken ist, sogar von alkoholfreiem Sekt rückfällig. ({{L s05e15}})&lt;br /&gt;
*Sollte einmal Astronaut werden. (s05e15)&lt;br /&gt;
*Er macht Fotos von {{25|Legs}}’ Schwester. ({{L s06e15}})&lt;br /&gt;
*Schuldet {{25|Moe Szyslak|Moe}} nach Berechnungen der [[NASA]] 14 Milliarden Dollar. ({{L s07e21}})&lt;br /&gt;
*Wird unglaublich aggressiv, wenn Bier verschüttet wird. ({{L s09e03}})&lt;br /&gt;
*Ist vielleicht schwul, bzw. steht auf {{25|Homer Simpson|Homer}}. ({{L s09e19}})&lt;br /&gt;
*Ist morgens und mittags seriöser Geschäftsmann (dies fanden {{25|Bart Simpson|Bart}} und {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} einmal heraus, als sie am Morgen durch die Straßen gingen). ({{L s09e24}})&lt;br /&gt;
*Er legt verschiedentlich künstlerische Fähigkeiten an den Tag:&lt;br /&gt;
**Er kann unglaublich gut malen. (Er wollte seine Rechnung bei {{25|Moe Szyslak|Moe}} einmal mit einem Bild bezahlen. Als Moe ablehnte, ohne das Bild gesehen zu haben, warf Barney das wertvolle Bild weg.) ({{L s10e19}})&lt;br /&gt;
**Er kann sehr gut singen. ({{L s05e01}}, {{L s08e13}}, {{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Er gewann die Springfield Filmfestspiele mit seinem Film [[Kotz 1001]]. ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
*Hat einen Helikopterführerschein. ({{L s11e18}})&lt;br /&gt;
*Ihm erscheint in [[Moes Taverne]] der Geist eines weißen Hasen, der ihm befiehlt zu trinken, oder er werde sterben. ({{L s15e17}})&lt;br /&gt;
*Kennt nur Mitleidssex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eigenschaften=&lt;br /&gt;
*[[Alkoholiker]] &lt;br /&gt;
*Seine Stimmlage ist Tenor. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*Lebte zeitweise trocken, dafür jedoch kaffeeabhängig. ({{L s11e18}})&lt;br /&gt;
|ausbildung=&lt;br /&gt;
*6 Jahre Ausdruckstanz und 5 Jahre Stepptanz. ({{L s05e10}})&lt;br /&gt;
*Hubschrauberpilot. ({{L s16e04}})&lt;br /&gt;
|wohnhaft=&lt;br /&gt;
*Kommt ursprünglich aus [[Polen]]. ({{L s08e14}})&lt;br /&gt;
*Wohnt in einem Apartment gegenüber dem [[Polizeirevier]]. ({{L s02e11}})&lt;br /&gt;
*Sein Zimmer ist im 70er-Jahre-Style gehalten: Farrah-Fawcett-Poster und leere Pizzaboxen (deshalb wird er auch immer ein Single bleiben). (s02e11)&lt;br /&gt;
*Zeitweise in [[Moes Bar]] ({{L s11e18}})&lt;br /&gt;
|eigentum=&lt;br /&gt;
*Ein [[Plow King (Fahrzeug)|Schneepflug]] ({{L s04e09}}, {{L s09e10}})&lt;br /&gt;
*Eine Pistole ({{L s06e25}})&lt;br /&gt;
|jobs=&lt;br /&gt;
*Weihnachtsmann im Kaufhaus ({{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*Kutscher ({{L s03e21}})&lt;br /&gt;
*Clown, er sollte {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} im [[Kamp Krusty]] darstellen. ({{L s04e01}})&lt;br /&gt;
*Feuerwehrmann in der [[Springfield Fire Department]] ({{L s04e03}})&lt;br /&gt;
*Versuchskaninchen für wissenschaftliche Experimente ({{L s04e04}}, {{L s12e09}})&lt;br /&gt;
*Verteilte Flyer im Windelkostüm für „Lullabuy Baby Shop“. ({{L s04e09}})&lt;br /&gt;
*Schneepflugkönig (s04e09, {{L s09e10}})&lt;br /&gt;
*Spendet regelmäßig bei der [[Springfield Samenbank|Samenbank]]. ({{L s04e13}})&lt;br /&gt;
*Seit 6 Jahren arbeitslos. ({{L s05e10}})&lt;br /&gt;
*Arbeitete bei seinem Onkel {{25|Al Gumble}} im Bowlingcenter [[Bowlarama]]. ({{L s06e13}})&lt;br /&gt;
*Einzige Unterhaltsquelle: Münzen aus dem Liebestestautomaten klauen ({{L s07e01}})&lt;br /&gt;
|hobbies=&lt;br /&gt;
*Bier trinken&lt;br /&gt;
*Filme drehen ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
|sprüche=&lt;br /&gt;
*„Rrrülps!“&lt;br /&gt;
|like=&lt;br /&gt;
*Moes Taverne&lt;br /&gt;
*Bier (v. a. [[Duff]])&lt;br /&gt;
|dislike=&lt;br /&gt;
*Tageslicht ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Inspektor vom Gesundheitsamt ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
|verwandte=&lt;br /&gt;
*{{25|Al Gumble|Al}} – Onkel&lt;br /&gt;
*{{25|Arnie Gumble}} – Vater ({{L s07e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ms. Gumble}} – Mutter ({{L s09e19}})&lt;br /&gt;
|freunde=&lt;br /&gt;
*{{25|Homer Simpson|Homer}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lenny Leonard|Lenny}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl Carlson|Carl}}&lt;br /&gt;
*{{25|Moe Szyslak|Moe}}&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Armando}} und {{25|Raffi}} ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Pinky}} (Imaginärer Freund)&lt;br /&gt;
|bekannte=-&lt;br /&gt;
|liebschaften=&lt;br /&gt;
*{{25|Daria}} ({{L s01e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Phillips}} – Er datet sie im [[Gefängnis]]. Allerdings erzählt er ihr, dass er „Homer“ heißt und in einem [[Atomkraftwerk]] arbeitet. ({{L s04e21}})&lt;br /&gt;
*{{25|Barneys Freundin|eine Japanerin}} – Während seiner [[Überspitzen]]-Zeit, sie erinnert stark an [[Yoko Ono]]. ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
*{{25|Otto Mann|Otto}} - Beide heiraten im Rahmen der Massenhochzeit. &lt;br /&gt;
*{{25|Chloe Talbot|Chloe}} – Auf der Highschool waren sie zusammen und hatten später eine kurze Affäre, nachdem Barney ihr das Leben gerettet hatte. ({{L s16e04}})&lt;br /&gt;
|vorbilder=&lt;br /&gt;
*[[David Crosby (Charakter)|David Crosby]] ({{L s05e01}})&lt;br /&gt;
|feinde=-&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
*{{L s04e09}} – Er macht Homer den Job als „Schneekönig“ streitig.&lt;br /&gt;
*{{L s05e01}} – Er ist zusammen mit Homer, {{25|Seymour Skinner|Rektor Skinner}} und {{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}} in einer Band.&lt;br /&gt;
*{{L s06e18}} – Er gewinnt beim [[Film-Festival]].&lt;br /&gt;
*{{L s09e19}} – Er lässt sich bei der Marine-Reserve einschreiben&lt;br /&gt;
*{{L s11e18}} – Er wird ein Hubschrauberpilot.&lt;br /&gt;
|kA=&lt;br /&gt;
*{{L s01e01}} &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039; – Er gibt Homer den Tipp, als Weihnachtsmann im Kaufhaus Geld zu verdienen.&lt;br /&gt;
*{{L s01e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e05}} – Er ist in Moes Taverne, als Homer seine Geschichte erzählt.&lt;br /&gt;
*{{L s02e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e11}} – Er holt Homer aus dem Gefängnis und fährt ihn heim. &lt;br /&gt;
*{{L s02e12}} – (Vergangenheit) Er muss mit Homer in der High School nachsitzen. &lt;br /&gt;
*{{L s02e13}} – Er sieht sich bei den Simpsons den Boxkampf an.&lt;br /&gt;
*{{L s02e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e22}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e03}} – Er sitzt mit Homer in Moes Taverne und kauft später im [[Linksherum]] ein T-Shirt.&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e10}} – Mit dem großen Erfolg des [[Flaming Moe]] kleidet er sich viel vornehmer.&lt;br /&gt;
*{{L s03e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e15}} – Er besucht Homer, der alleine den Haushalt führen muss.&lt;br /&gt;
*{{L s03e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e24}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s05e08}} – {{25|Bart Simpson|Bart}} und {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} begegnen ihm in ihrem Zuckerrausch.&lt;br /&gt;
*{{L s05e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s05e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s05e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s05e11}} – Er ist Teil der [[Springfield Bürgerwehr]].&lt;br /&gt;
*{{L s06e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e25}} – Er ist bei der Versammlung, in der über Burns’ Vorgehen beraten wird.&lt;br /&gt;
*{{L s07e01}} – Er wird als möglicher Täter erwähnt und reißt zusammen mit einigen anderen Springfieldern die Sonnenverdunkelungsanlage ein. &lt;br /&gt;
*{{L s07e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s08e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s08e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s08e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s09e01}} – Er gewinnt eine Duff-Party, darf aber als ausgewählter Fahrer nichts trinken und fährt darauf Homers Auto nach [[New York]].&lt;br /&gt;
*{{L s09e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s09e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s10e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s10e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s10e11}} – Er ist mit Lenny und Carl im Auto, mit dem Homer die [[Grundschule]] schwer beschädigt. &lt;br /&gt;
*{{L s10e14}} – Er beteiligt sich an den Sabotageaktionen gegen Apu.&lt;br /&gt;
*{{L s10e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s10e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s10e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s11e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s11e12}} – Er ist bei Homers Party auf Burns’ Schiff. &lt;br /&gt;
*{{L s11e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s11e22}}&lt;br /&gt;
*{{L s12e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s12e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s13e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s13e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s13e06}}&lt;br /&gt;
*{{L s13e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s13e22}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s15e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}}&lt;br /&gt;
|synchro-original=&lt;br /&gt;
*[[Dan Castellaneta (Person)|Dan Castellaneta]]&lt;br /&gt;
|synchro-deutsch=&lt;br /&gt;
*[[Gernot Duda]] ([[Staffel 1]] – [[Staffel 14|14]]) (außer in [[Drei Freunde und ein Comicheft|s02e21]] &amp;amp; {{L s02e22}})&lt;br /&gt;
*[[Michael Rüth]] ([[Staffel 15]] – [[Staffel 24|24]])&lt;br /&gt;
*[[Thomas Albus]] ([[Staffel 25]] - *)&lt;br /&gt;
*[[Gunnar Möller]] (s02e21) &amp;amp; (s02e22)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sonstiges==&lt;br /&gt;
*Die [[Simpsons-Referenzen_in_der_Musik#Gumbles|Gumbles]] haben sich nach ihm benannt und auch zwei Lieder über ihn geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Gumble, Barney]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hauptcharaktere|Gumble, Barney]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Männlich|Gumble, Barney]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erwachsene|Gumble, Barney]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Moe_Szyslak&amp;diff=295551</id>
		<title>Moe Szyslak</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Moe_Szyslak&amp;diff=295551"/>
		<updated>2021-10-31T11:07:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: Ergänzung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Moe_Szyslak.png|thumb|500px|Moe Szyslak - Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak 4.png|thumb|200px|Moe Szyslak - Grabpic von [[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak_2.png|thumb|200px|Moe Szyslak (jung)&amp;lt;br /&amp;gt;- Grabpic von [[Benutzer:Atze|Atze]]]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moe_Szyslak_3.png|thumb|200px|Moe nach seiner Gesichts-Operation ({{L s11e16}})&amp;lt;br /&amp;gt;- Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]&lt;br /&gt;
{{Charakter|name=&lt;br /&gt;
*Morris [[Die Szyslaks|Szyslak]]&lt;br /&gt;
**Morris ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*Mohammed ({{L s06e23}})&lt;br /&gt;
*Mommar Szyslak ([[Simpsons Nr.153 (de)|Simpsons Comics #153]])&lt;br /&gt;
|künstler=&lt;br /&gt;
*Künstlernamen während seiner Boxerkarriere: ({{L s08e03}})&lt;br /&gt;
**Kid Grandios&lt;br /&gt;
**Kid Annehmbar&lt;br /&gt;
**Kid Grausig&lt;br /&gt;
**Kid Moe&lt;br /&gt;
*Moe St. Cool ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
*Wie Moe in seiner selbst gegründeten Sekte genannt wird: ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
**Der Erlöser&lt;br /&gt;
**Der einzig wahre Moe&lt;br /&gt;
**Allmächtiger Moe&lt;br /&gt;
|nickname=&lt;br /&gt;
*He, du da, hinter den Büschen (unter dem Namen ist er bei den Frauen bekannt) ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*Moe&lt;br /&gt;
**Er hat seinen ursprünglichen, nicht bekannten Namen in Moe geändert, um kein neues Barschild kaufen zu müssen. ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
|alter-größe-gewicht=&lt;br /&gt;
*44 Jahre&lt;br /&gt;
*1,70m groß&lt;br /&gt;
|lebenslauf=&lt;br /&gt;
*Geboren in [[Indiana]] ({{L s12e13}})&lt;br /&gt;
*Er kam illegal aus den [[Niederlanden]] in die USA. ({{L s15e21}})&lt;br /&gt;
*Er ist der Sohn eines Yetis. ({{L s23e12}})&lt;br /&gt;
*Er ist &amp;quot;halb Monster, halb Armenier&amp;quot;. ({{L s23e22}})&lt;br /&gt;
*Mitglied bei:&lt;br /&gt;
**den [[Steinmetze|Steinmetzen]] ({{L s06e12}})&lt;br /&gt;
**den [[Pin Pals|Pin Pals]] ({{L s07e12}})&lt;br /&gt;
**der [[NRA]] ({{L s09e05}})&lt;br /&gt;
**dem [[Springfield Birdwatching Society|Springfielder Klub für Vogelkunde]] ({{L s10e03}})&lt;br /&gt;
**dem [[Ausschuss für kulturelle Aktivitäten]] ({{L s16e14}})&lt;br /&gt;
|kurioses=&lt;br /&gt;
*Versucht oft Selbstmord zu begehen, schafft es jedoch nie.&lt;br /&gt;
**Jedes Jahr an Weihnachten startet er einen neuen Versuch. (siehe auch [[Moes Selbstmordversuche]])&lt;br /&gt;
**Hat versucht sich umzubringen, es hat nicht geklappt und er bekam darauf eine riesen Abfindung von der Firma, welche ihm das Seil verkaufte, zusammen mit einem neuen Seil. ({{L s17e11}})&lt;br /&gt;
*Wird aufgrund seiner charakteristischen Physiognomie oft für einen Gnom bzw. Troll gehalten bzw. er verhält sich so:&lt;br /&gt;
**Der alte Inspektor vom Gesundheitsamt sagt zu ihm, er habe ein koboldhaftes Gesicht. ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
**Im Onlinespiel [[Earthland Realms]] hat er ein Troll-Avatar. ({{L s18e17}})&lt;br /&gt;
**Er sagt zu seiner Freundin {{25|Maya}}, dass er ein Troll sei. ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
**Er wird im Weihnachtsdorf mit einen Gnom verwechselt. ({{L s22e08}})&lt;br /&gt;
**Er hat grünes Blut. ({{L s23e06}})&lt;br /&gt;
**Er sagt seiner Kundschaft, dass er nicht als Gnom bezeichnet werden möchte, da das seine Gefühle verletzt. ({{L s26e13}})&lt;br /&gt;
**Die Presse meldet, die nigerianische Prinzessin Kammy habe einen Troll (d.h. Moes Stirn) geküsst. ({{L s26e15}})&lt;br /&gt;
**Er lebt in der Kanalisation bei &amp;quot;seinem Volk&amp;quot;. ({{L s31e01}})&lt;br /&gt;
*Hat einmal {{25|Jerry (Inhaber des King Toot)|Jerry}} und dessen Frau aus einem brennendem Auto gerettet. ({{L s03e08}})&lt;br /&gt;
*Ist Schlangenbeschwörer. ({{L s04e03}}, {{L s20e16}})&lt;br /&gt;
*Trägt mit Alkohol getränkte Kleidung. ({{L s06e11}})&lt;br /&gt;
*Trägt in der Zukunft eine Augenklappe links. ({{L s06e19}})&lt;br /&gt;
*Tötete [[Alfalfa]] von [[Die kleinen Strolche|Den kleinen Strolchen]]. ({{L s07e02}})&lt;br /&gt;
*Machte Urlaub auf der Osterinsel. ({{L s09e07}})&lt;br /&gt;
*Ist Voodoo Meister. ({{L s09e13}})&lt;br /&gt;
*Rettete die Mitglieder des [[Vereinte Nationen|UNO]]-Clubs der [[Grundschule|Springfielder Grundschule]] von einer einsamen Insel. ({{L s09e14}})&lt;br /&gt;
*Lässt {{25|Homer}} sein Auto klauen, um die Versicherung zu betrügen. ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*Obwohl er an Marge interessiert ist, nennt er sie nicht immer beim richtigen Namen, sondern oft Midge. (u.a. in {{L s10e15}})&lt;br /&gt;
*Ließ sich einmal sein Gesicht durch eine Operation verschönern. Da jedoch eine Kulisse in der Fernsehserie [[Es hört niemals auf]], in der er mitspielte auf ihn herab fiel, bekam er sein altes, hässliches Gesicht zurück. ({{L s11e16}})&lt;br /&gt;
*War einmal bei einer Gameshow namens [[Me Wantee]]. ({{L s12e13}})&lt;br /&gt;
*Sein Lieblingsbuch ist laut dem &amp;quot;Duff Book of World Records&amp;quot; Tom Clancys OP-Center. ({{L s13e08}})&lt;br /&gt;
*In einer Episode plündert er seinen eigenen Laden. ({{L s13e22}})&lt;br /&gt;
*War Schülerschaftspräsident der Grundschule von Springfield. ({{L s15e03}})&lt;br /&gt;
*Denkt, dass auf der 1000$ Note {{25|Adolf Hitler|Hitler}} abgebildet sei. ({{L s15e04}})&lt;br /&gt;
*Wird sich in der Zukunft mehrmals klonen lassen. ({{L s16e15}})&lt;br /&gt;
*Hat eine riesige Werbetafel auf seiner Bar installiert um Frauen kennenzulernen, mit dem Spruch &amp;quot;Ladies, go out with Moe&amp;quot; und einem Lautsprecher, der immer wieder &amp;quot;Ihr müsst mich nicht mal ansehen&amp;quot; wiederholt. ({{L s17e12}})&lt;br /&gt;
*Ein Kind namens Little Moe Szyslak, der exakt wie Moe aussieht, ist kurz zu sehen. ({{L s17e21}})&lt;br /&gt;
*Überwacht den Keller der Simpsons akustisch. ({{L s20e02}})&lt;br /&gt;
*Hat 5 „einigermaßen erfolgreiche“ Kinderbücher veröffentlicht (Eines davon: &#039;&#039;There is a Rainbow in my Basement&#039;&#039;). ({{L s23e06}})&lt;br /&gt;
*Lässt im Hinterzimmer der Bar dubiosen Menschen Geschäfte machen oder Waren lagern:&lt;br /&gt;
**mehrere Pandabären ({{L s05e02}})&lt;br /&gt;
**einen Orka, den er aus [[SeaWorld]] gestohlen hatte ({{L s08e10}})&lt;br /&gt;
**{{25|Krusty}} und {{25|Seymour Skinner|Skinner}} werden von Vietnamesen gezwungen, Russisch-Roulette zu spielen ({{L s09e19}})&lt;br /&gt;
*Verlässt seinen [[Moe&#039;s|Laden]] nur sehr selten und ungern, da er Frauen auf der Toilette filmen möchte. (s??e??)&lt;br /&gt;
*Ist Namensgeber für das Moe Szyslak Trio.&lt;br /&gt;
|eigenschaften=&lt;br /&gt;
*Grimmig&lt;br /&gt;
*Geizig&lt;br /&gt;
*[[Linkshänder]] ({{L s03e03}})&lt;br /&gt;
*Schafft einen Rückwärts-Salto. ({{L s05e22}})&lt;br /&gt;
*Ihm fehlt ein Zahn im Oberkiefer. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Gewaltbereit (Waffe schnell zur Hand) (u.a. in {{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Hässlich und hasserfüllt ({{L s08e08}})&lt;br /&gt;
*Besitzt viel Wissen über Autos und deren Mechanik. ({{L s09e09}})&lt;br /&gt;
*Er hat ein Kuhherz und altert jedesmal 7 Jahre, wenn er weint. ({{L s14e08}})&lt;br /&gt;
*Während dem Schlaf schwitzt er Blut. ({{L s16e07}})&lt;br /&gt;
*Hässlichkeiten (aus {{L s11e16}})&lt;br /&gt;
**Blumenkohlohren (wird auch in {{L s09e16}} erwähnt)&lt;br /&gt;
**Echsenlippen&lt;br /&gt;
**Kleine Rattenaugen&lt;br /&gt;
**Stirnpartie eines Höhlenmannes&lt;br /&gt;
**Fischmund&lt;br /&gt;
*Sadistisch&lt;br /&gt;
**In {{L s12e05}} freut er sich über die Vergewaltigung Homers im Panda-Kostüm.&lt;br /&gt;
**In {{L s12e06}} hält er einen hungernden Mann unter der Theke gefangen.&lt;br /&gt;
* Er wird eigenartigerweise von den Simpsons-Kindern gemocht:&lt;br /&gt;
** Bart: &#039;&#039;Moe, für dich tue ich doch alles.&#039;&#039; ({{L s03e11}}) - Steht aber im krassen Gegensatz zu seinen [[Telefonscherze]].&lt;br /&gt;
** Lisa: &#039;&#039;Ich mag dich.&#039;&#039; ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
** Maggie: Die Freundschaft zwischen den Beiden entwickelt sich in {{L s14e22}}.&lt;br /&gt;
|ausbildung=&lt;br /&gt;
*Er brach eine Friseurausbildung am Barbiercollege ab.&lt;br /&gt;
*[[Schluckspecht-Universität]] ({{L s13e03}})&lt;br /&gt;
|wohnhaft=&lt;br /&gt;
*Moes Taverne, Walnut Street, [[Springfield]], USA&lt;br /&gt;
*Wohnt anscheinend mit seiner Mutter in einem Apartment. ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*In einem Keller-Apartment mit der Hausnummer 242. ({{L s14e22}})&lt;br /&gt;
*In einem Haus, mit der Hausnummer 555. ({{L s17e20}})&lt;br /&gt;
*Telefonnummern&lt;br /&gt;
**76484377 (Taverne) ({{L s07e17}})&lt;br /&gt;
**800-555-000 (Laut seiner Chirurg-Visitenkarte) ({{L s12e09}})&lt;br /&gt;
**3551337 (Taverne) ({{L s17e01}})&lt;br /&gt;
|eigentum=&lt;br /&gt;
[[Bild:Moes Bar.jpg|thumb|right|Moes Bar]]&lt;br /&gt;
[[Bild:Moes Werbeschild.jpg|thumb|right|Das Werbeschild]]&lt;br /&gt;
*[[Moes Bar]]&lt;br /&gt;
*Einen antiken Spiegel, den er jedoch kaputt macht. ({{L s05e18}})&lt;br /&gt;
*Eine Handfeuerwaffe (s05e18)&lt;br /&gt;
*Eine Schrotflinte, die er innig liebt und oft benutzt. (z.B. {{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Eine Feindesliste, die eigentlich [[Richard Nixon]] gehört, auf der er nur die Namen ausgetauscht hat. ({{L s08e23}})&lt;br /&gt;
*Das [[Hochzeitsalbum von Marge und Homer]], in das er Bilder von sich anstelle von {{25|Homer Simpson|Homer}} geklebt hat. ({{L s17e06}})&lt;br /&gt;
*Einen Strick ({{L s17e11}})&lt;br /&gt;
*Ein riesiges Werbeschild ({{L s17e12}})&lt;br /&gt;
*Einen alten Schatz in seiner Jukebox, den er {{25|Snake}} geklaut hat, der ihm wiederum von {{25|Charles Montgomery Burns|Mr. Burns}} entwendet wird. ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
*Eine Fotokamera mit der er Spannerfotos schiessen will. ({{L s18e16}})&lt;br /&gt;
|jobs=&lt;br /&gt;
*Er besitzt mit &#039;&#039;[[Moes Bar]]&#039;&#039; eine eigene Taverne und arbeitet dort als Barkeeper.&lt;br /&gt;
*Vorleser für kranke Kinder und Bettler ({{L s05e16}})&lt;br /&gt;
*Leitet einen Kurs &amp;quot;Funk-Dance zur Selbstverteidigung&amp;quot; an einer Abendschule. ({{L s05e22}})&lt;br /&gt;
*Als Kind war er eine Zeit lang Schauspieler bei den &#039;&#039;kleinen Strolchen&#039;&#039;. ({{L s06e18}})&lt;br /&gt;
*Die Bar wurde einmal für kurze Zeit in ein Familienrestaurant umgebaut. ({{L s07e04}})&lt;br /&gt;
*Boxmanager ({{L s08e03}})&lt;br /&gt;
*Boxer (früher) (s08e03)&lt;br /&gt;
*Bohnenpflücker ({{L s09e13}})&lt;br /&gt;
*Schauspieler in der Soap Opera [[Es hört niemals auf]] ({{L s11e16}})&lt;br /&gt;
*Chirurg ohne anerkannter Ausbildung ({{L s12e09}})&lt;br /&gt;
*Homers Butler (ohne dass dieser etwas davon wusste) ({{L s15e13}})&lt;br /&gt;
*Angestellter in der Schulcafeteria (in seiner Schulzeit) ({{L s16e04}})&lt;br /&gt;
*Held - Diese Berufsbezeichnung steht in {{L s18e19}} auf seiner neuen Visitenkarte, die sich auf der Rückseite seiner alten befindet.&lt;br /&gt;
*Schurke - Diese Berufsbezeichnung steht in s18e19 auf seiner alten Visitenkarte.&lt;br /&gt;
*Feuerwehrmann bei der [[Springfield Fire Department|Springfielder Feuerwehr]] (s18e19)&lt;br /&gt;
*Erlöser einer Sekte, die Moe gegründet hat, um dem [[Geschworenendienst]] zu entkommen. ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
*Kritiker (auch bei American Idol) ({{L s21e23}})&lt;br /&gt;
|hobbies=&lt;br /&gt;
*Leute enttäuschen&lt;br /&gt;
|sprüche=&lt;br /&gt;
*„Wenn ich dich/Sie erwische, dann …” (Reaktion auf [[Telefonstreiche]])&lt;br /&gt;
**„… rupf ich Ihnen die Augen aus und steck sie Ihnen in die Hose, damit Sie sehen können, wie ich Ihnen die Eingeweide rausprügel! Dann werd ich mit Ihrer Zunge mein Boot streichen!” ({{L s07e17}})&lt;br /&gt;
*„Telefon! Gibt es hier vielleicht jemanden, der Reinsch heißt?” ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*„Großer Gott, nein!” ({{L s06e14}})&lt;br /&gt;
*„Shit, die Bullen vom FBI! Bringt ihn zurück zu &#039;&#039;Sea World&#039;&#039;!” ({{L s08e10}})&lt;br /&gt;
*„Wer hätte ahnen können, dass ein Wal so schwer sein kann?” (s08e10)&lt;br /&gt;
*„Hallo, ich bin Moe, in der Frauenwelt aber besser bekannt als &#039;&#039;&#039;Hey, du da, hinter den Büschen!&#039;&#039;&#039;.” ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*„Wir tun was gegen die Kakerlaken, das schwör&#039; ich bei Gott!” ({{L s10e09}})&lt;br /&gt;
|like=&lt;br /&gt;
*{{25|Marge Simpson|Marge}}&lt;br /&gt;
*{{25|Hans Sprungfeld|Jebediah Springfield}} ({{L s07e16}})&lt;br /&gt;
|dislike=&lt;br /&gt;
*Den „Punk” der die [[Telefonstreiche]] macht.&lt;br /&gt;
*{{25|Jimbo Jones}} ({{25|Bart Simpson|Bart}} gibt an, Jimbo würde die Telefonstreiche machen) ({{L s04e08}})&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
|verwandte=&lt;br /&gt;
*{{25|Morty Szyslak}} - Vater ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mrs. Szyslak}} - Mutter&lt;br /&gt;
*{{25|Minnie Szyslak}} - Schwester ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Marv Szyslak}} - Bruder ({{L s29e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Szyslak Junior}} - Neffe ([[Simpsons Nr.92 (de)|Simpsons Comics #92]])&lt;br /&gt;
|freunde=&lt;br /&gt;
*{{25|Homer}}&lt;br /&gt;
*{{25|Barney}}&lt;br /&gt;
*{{25|Lenny}}&lt;br /&gt;
*{{25|Carl}}&lt;br /&gt;
*{{25|Sam}}&lt;br /&gt;
*{{25|Larry}}&lt;br /&gt;
*{{25|Maggie}} ({{L s14e22}})&lt;br /&gt;
*{{25|Frankie (Gesundheitsinspektor)|Gesundheitsinspektor Frankie}} (†, {{L s16e07}})&lt;br /&gt;
|bekannte=&lt;br /&gt;
*[[Die Simpsons]]&lt;br /&gt;
**{{25|Homer}}&lt;br /&gt;
**{{25|Marge}}&lt;br /&gt;
**{{25|Bart}}&lt;br /&gt;
**{{25|Lisa}}&lt;br /&gt;
**{{25|Maggie}}&lt;br /&gt;
*{{25|Herman}}&lt;br /&gt;
*{{25|Charlie}} ({{L s09e20}})&lt;br /&gt;
|liebschaften=&lt;br /&gt;
*{{25|Bedienung im Moes}} ({{L s03e10}})&lt;br /&gt;
*{{25|Betty}} ({{L s08e24}})&lt;br /&gt;
*{{25|Renee}} ({{L s09e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Selma Bouvier|Selma}} ({{L s14e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Ms. Muntz|Ms.Muntz}} ({{L s16e03}})&lt;br /&gt;
*{{25|Edna Krabappel}} ({{L s17e13}})&lt;br /&gt;
*{{25|Mrs. Zzyzwicz}} wird erwähnt in ({{L s20e07}})&lt;br /&gt;
*{{25|Maya}} ({{L s20e16}})&lt;br /&gt;
*{{25|Laney Fontaine}} ({{L s26e14}})&lt;br /&gt;
|vorbilder=-&lt;br /&gt;
|feinde=&lt;br /&gt;
*Das Gesundheitsamt&lt;br /&gt;
*{{25|Bart}} (wegen der [[Telefonstreiche]]; Moe weiß aber nicht, um wen es sich bei dem Anrufer handelt)&lt;br /&gt;
*{{25|King Toot}} (er streitet sich mit ihm um seine Mülltonne die ersterer mitbenutzt) ({{L s26e08}})&lt;br /&gt;
|gA=&lt;br /&gt;
*{{L s03e10}} - Er wird durch den &#039;&#039;[[Flaming Moe|Flaming Moe]]&#039;&#039; erfolgreich und berühmt. Der Telefonstreich Reinsch ging nach hinten los, da es die Person wirklich gab ({{25|Hans Reinsch}})&lt;br /&gt;
*{{L s07e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e12}}&lt;br /&gt;
*{{L s09e19}} - Er lässt sich bei der Marine-Reserve einschreiben&lt;br /&gt;
*{{L s08e03}} - {{25|Homer}} wird von ihm trainiert und letzten Moment gerettet beim Kampf gegen {{25|Drederick Tatum}}.&lt;br /&gt;
*{{L s09e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s11e16}} - Unterzieht sich einer Schönheitsoperation.&lt;br /&gt;
*{{L s13e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s14e22}} - Er rettet Maggie das Leben und wird ihr Babysitter.&lt;br /&gt;
*{{L s16e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e06}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e16}}&lt;br /&gt;
*{{L s21e23}} - Er wird Juror in der Casting-Show [[American Idol]]&lt;br /&gt;
|kA=&lt;br /&gt;
*{{L s01e01}} - &#039;&#039;&#039;erster Auftritt&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e03}} - Telefonstreich &#039;&#039;Schnellsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e04}} - Telefonstreich &#039;&#039;Reinsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s01e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s01e13}} - Telefonstreich &#039;&#039;Dünnsch&#039;&#039; &amp;amp; Telefonstreich &#039;&#039;Vetter Dick Karsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e10}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e11}} - Telefonstreich &#039;&#039;Rumsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e14}} - Telefonstreich &#039;&#039;Homer Sexuell&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s02e17}} - Er bewirbt sich um das Geld, das {{25|Abraham Simpson|Abe Simpson}} zu verschenken hat und möchte damit Nachforschungen zu einer Schatzkarte anstellen.&lt;br /&gt;
*{{L s02e18}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s02e22}} - Telefonstreich &#039;&#039;Dünsch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*{{L s03e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e03}} - Er kauft einen Flaschenöffner für Linkshänder im [[Linksherum]].&lt;br /&gt;
*{{L s03e05}} - Die Nachricht vom Störfall des Reaktors nimmt er in seiner Bar recht gelassen hin. Später will er Homer aufmuntern.&lt;br /&gt;
*{{L s03e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e08}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e09}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e11}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e13}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e20}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e21}}&lt;br /&gt;
*{{L s03e24}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s04e08}} - Telefonstreich Amanda Dermichknutscht + Lassmiranda Dennsiewillja&lt;br /&gt;
*{{L s05e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e14}}&lt;br /&gt;
*{{L s06e17}}&lt;br /&gt;
*{{L s07e16}} - Er erteilt Homer und Lisa Hausverbot, weil sie in seiner Bar die Wahrheit über Jebediah Springfield vortragen wollten. Später ist er als Zuschauer in der Parade zu sehen.&lt;br /&gt;
*{{L s07e17}} - Mr. Burns versucht durch eine Vanity-Rufnummer Waylon Smithers im Urlaub zu erreichen und landet nach dem wählen von der 6484377 in Moe&#039;s Bar. Moe hält dies für einen Telefonstreich und regt sich fürchterlich auf&lt;br /&gt;
*{{L s08e02}} - Er verabschiedet [[die Simpsons]], als sie [[Springfield]] verlassen.&lt;br /&gt;
*{{L s09e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s16e19}} - Weil Homer das Jüngste Gericht prophezeit, baut Moe seine Bar zu einer [[Moes#Tokyo Roe&#039;s Sushi Bar|Sushi Bar]] um.&lt;br /&gt;
*{{L s17e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e03}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e04}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s17e17}} - Weil sie danach fragen, erklärt er {{25|Carl}} und {{25|Lenny}}, das das einzige amerikanische in seiner Bar, seine Flinte ist.&lt;br /&gt;
*{{L s17e20}} - Er bezahlt {{25|Bart}}, {{25|Milhouse}} und {{25|Nelson}} 10 Dollar, weil diese ihm seine Hausnummer auf dem Bordstein vor seinem [[Moes Haus|Haus]] gesprüht haben.&lt;br /&gt;
*{{L s17e21}} - Er steht in der Schlange beim [[Naturhistorisches Museum|Naturhistorischem Museum]].&lt;br /&gt;
*{{L s18e01}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e02}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e05}}&lt;br /&gt;
*{{L s18e07}} - Sehr verzweifelt&lt;br /&gt;
*{{L s18e19}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e07}}&lt;br /&gt;
*{{L s20e12}} - Knutscht mit {{25|Ms. Muntz|Mrs. Muntz}}&lt;br /&gt;
|synchro-original=&lt;br /&gt;
*[[Hank Azaria]] &lt;br /&gt;
*[[Christopher Collins]] (sprach Moe ursprünglich in {{L s01e03}} &amp;amp; {{L s01e13}}, wurde aber von Azaria nachsynchronisiert)&lt;br /&gt;
|synchro-deutsch=&lt;br /&gt;
*[[Bernd Simon]] (Staffel 1–28, außer in s01e08 [II] &amp;amp; s02e20)&lt;br /&gt;
*[[Gudo Hoegel]] (Staffel 29 – *)&lt;br /&gt;
*[[Holger Schwiers]] ({{L s01e08}} [II])&lt;br /&gt;
*[[Reinhard Brock]] ({{L s02e20}})&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Charaktere|Szyslak, Moe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Phrenologie&amp;diff=291535</id>
		<title>Phrenologie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Phrenologie&amp;diff=291535"/>
		<updated>2021-07-26T18:27:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:7G02.jpg|thumb|256px|angewandte Phrenologie]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Phrenologie&#039;&#039;&#039; ist eine topologisch ausgerichtete Lehre, die versuchte, geistige Eigenschaften und Zustände bestimmten, klar abgegrenzten Hirnarealen zuzuordnen. Dabei wurde ein Zusammenhang zwischen Schädel- und Gehirnform einerseits und Charakter und Geistesgaben andererseits unterstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorkommen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{L s01e02}} - Der Schulpsychologe {{25|J. Loren Pryor|Dr. Pryor}} vermisst {{25|Bart Simpson|Barts}} Kopf, da dieser angeblich einen IQ von 216 hat.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Glossar]]&lt;br /&gt;
*{{L s07e08}} - Burns erwähnt es bei der Verfolgung von Mona Simpson.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Phrenologie&amp;diff=291534</id>
		<title>Phrenologie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Phrenologie&amp;diff=291534"/>
		<updated>2021-07-26T18:26:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Vorkommen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:7G02.jpg|thumb|256px|angewante Phrenologie]]&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Phrenologie&#039;&#039;&#039; ist eine topologisch ausgerichtete Lehre, die versuchte, geistige Eigenschaften und Zustände bestimmten, klar abgegrenzten Hirnarealen zuzuordnen. Dabei wurde ein Zusammenhang zwischen Schädel- und Gehirnform einerseits und Charakter und Geistesgaben andererseits unterstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vorkommen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{L s01e02}} - Der Schulpsychologe {{25|J. Loren Pryor|Dr. Pryor}} vermisst {{25|Bart Simpson|Barts}} Kopf, da dieser angeblich einen IQ von 216 hat.&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Glossar]]&lt;br /&gt;
*{{L s07e08}} - Burns erwähnt es bei der Verfolgung von Mona Simpson.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_ist_Mona_Simpson%3F&amp;diff=291533</id>
		<title>Wer ist Mona Simpson?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Wer_ist_Mona_Simpson%3F&amp;diff=291533"/>
		<updated>2021-07-26T18:24:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode&lt;br /&gt;
|P-Code=3F06&lt;br /&gt;
|D-Titel=Wer ist Mona Simpson?&lt;br /&gt;
|US-Titel=Mother Simpson&lt;br /&gt;
|Autor=[[Richard Appel]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[David Silverman (Person)|David Silverman]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=12.11.1996&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=19.11.1995&lt;br /&gt;
|ThreadID=1371&lt;br /&gt;
|Staffel=7&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=8&lt;br /&gt;
|Episode=136&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=keiner&lt;br /&gt;
|Couchgag=Ein Bowlingbahn-Putzer entfernt Schneeball II von der Couch und ein automatischer Kegelaufsteller positioniert die Familie darauf.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Homer besucht das Grab seiner Mutter - und stellt fest, dass sie dort gar nicht beerdigt ist. Plötzlich steht seine Mutter vor ihm. Sie ist in Wirklichkeit gar nicht tot, sondern nur auf der Flucht vor Mr. Burns. Sie hat in den Sechziger Jahren zur Hippie-Bewegung gehört und hatte mit anderen Mr. Burns&#039; biologisches Waffensystem zerstört. Schon bald muss sie sich wieder auf die Flucht begeben.&lt;br /&gt;
|Abspann=Homer sitzt auf der Motorhaube seines Wagens und schaut in den Sternenhimmel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Homer_Simpson.png|[[Homer Simpson|Homer]] &lt;br /&gt;
Bild:Marge_Simpson.png|[[Marge Simpson|Marge]]&lt;br /&gt;
Bild:Bart_Simpson.png|[[Bart Simpson|Bart]]&lt;br /&gt;
Bild:Lisa_Simpson.png|[[Lisa Simpson|Lisa]]&lt;br /&gt;
Bild:Maggie_Simpson.png|[[Maggie Simpson|Maggie]]&lt;br /&gt;
Bild:Schneeball_2.png|[[Schneeball II]]&lt;br /&gt;
Bild:Waylon Smithers.png|[[Waylon Smithers]]&lt;br /&gt;
Bild:Charles Montgomery Burns.png|[[Charles Montgomery Burns|Mr. Burns]]&lt;br /&gt;
Bild:Lenny Leonard.png|[[Lenny Leonard|Lenny]]&lt;br /&gt;
Bild:Carl Carlson.png|[[Carl Carlson|Carl]]&lt;br /&gt;
Bild:Charlie.png|[[Charlie]]&lt;br /&gt;
Bild:Timothy_Lovejoy.png|[[Timothy Lovejoy|Reverend Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Helen_Lovejoy.png|[[Helen Lovejoy]]&lt;br /&gt;
Bild:Ned Flanders.png|[[Ned Flanders]]&lt;br /&gt;
Bild:Maude Flanders.png|[[Maude Flanders]]&lt;br /&gt;
Bild:Selma Bouvier.png|[[Selma Bouvier|Selma]]&lt;br /&gt;
Bild:Patty Bouvier.png|[[Patty Bouvier|Patty]]&lt;br /&gt;
Bild:Stadtangestellter.png|[[Stadtangestellter]]&lt;br /&gt;
Bild:Mona_Simpson.png|[[Mona Simpson]]&lt;br /&gt;
Bild:Mitarbeiter_Des_Friedhofs.png|[[Mitarbeiter des Friedhofs]]&lt;br /&gt;
Bild:Hans Maulwurf.png|[[Ralph Melish|Hans Maulwurf]]&lt;br /&gt;
Bild:Abraham Simpson.png|[[Abraham Simpson|Abe]]&lt;br /&gt;
Bild:Clancy Wiggum.png|[[Clancy Wiggum|Chief Wiggum]]&lt;br /&gt;
Bild:Kent_Brockman.png|[[Kent Brockman]]&lt;br /&gt;
Bild:Seymour Skinner.png|[[Seymour Skinner|Rektor Skinner]]&lt;br /&gt;
Bild:Postmitarbeiter1.png|[[Postmitarbeiter 1]]&lt;br /&gt;
Bild:Postmitarbeiter2.png|[[Postmitarbeiter 2]]&lt;br /&gt;
Bild:Abraham Simpson.png|[[Abraham Simpson|Abe]]&lt;br /&gt;
Bild:Jacqueline Bouvier.png|[[Jacqueline Bouvier|Jackie Bouvier]] (Man sieht sie auf einem Bild bei Patty und Selma zu Hause)&lt;br /&gt;
Bild:Knecht Ruprecht.png|[[Knecht Ruprecht]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
*[[Glenn Close]] als Mona Simpson&lt;br /&gt;
*[[Harry Morgan]] als Bill Gannon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Springfield Hall of Records]]&lt;br /&gt;
*[[Friedhof]]&lt;br /&gt;
*[[Post]]&lt;br /&gt;
*[[Atomkraftwerk]]&lt;br /&gt;
*[[Flughafen]]&lt;br /&gt;
*[[Bouviers Haus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Wer ist Homer Simpson?]] - Als der vermeintliche Homer den Wasserfall hinunterstürzt und durch die Turbinen des Atomkraftwerks getötet wird.&lt;br /&gt;
*[[Würge-Szenen]] - &#039;&#039;Du kriegst gleich eine gequarzt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Grund:&#039;&#039;&#039; Als [[Bart Simpson|Bart]] ausrechnet, dass [[Mona Simpson|Mona]] ihm 22.000$ schuldet.&lt;br /&gt;
*[[Homers &amp;quot;Nein!&amp;quot;]] - Mona ruft es, nachdem sie sagt, dass Homer immer ein Teil von ihr ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[Sunshine of your Love]] - Cream (1967) - Die Rebellion erwacht in Mona Simpson.&lt;br /&gt;
*[[All along the Watchtower]] - Bob Dylan (1967) - Ist während des Einbruchs zu hören (In der Version von Jimi Hendrix 1968).&lt;br /&gt;
*[[Blowin&#039; in the Wind]] - Bob Dylan (1963) - Lisa und Grandma singen es zusammen auf der Couch.&lt;br /&gt;
*[[Walkürenritt]] - Richard Wagner (1870) - Es war ursprünglich auf der Kassette, die Burns einlegt.&lt;br /&gt;
*[[Waterloo]] - ABBA (1974) - Smithers hat damit die Kassette überspielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Walt Whitman]] – Homer sieht sein Grab und schreit, dass er ihn hasst.&lt;br /&gt;
*[[Dan Akroyd]] – Homer sagt, manche würden sagen, er sähe so aus wie er.&lt;br /&gt;
*[[Charles Dickens]], [[Der Denver Clan]], [[Melrose Place]] – Lisa sagt die Entdeckung von Mona Simpson wäre wie in einer der Geschichten Dickens&#039; oder wie in Denver Clan (DV)/Melrose Place (OV).&lt;br /&gt;
*[[1984]] - Mona meint, dass 1984 kaum was für Neuntklässler wäre. Lisa stimmt ihr zu und sagt, dass der Roman eher für die Vorschule geeignet wäre. Danach stimmen sie darüber überein, dass sie [[George Orwell]] hassen. &lt;br /&gt;
*[[Steal this Book]] - Mona liest dieses Buch.&lt;br /&gt;
*[[Rockin&#039; Pneumonia and the Boogie Woogie Flu]] - [[Huey &amp;quot;Piano&amp;quot; Smith &amp;amp; His Clowns]] (1957) - Eine Bakterie heißt Rocking Pneumonia, eine andere Boogie Woogie Influence.&lt;br /&gt;
*[[Plastic Fantastic Lover]] - [[Jefferson Airplane]] (1969) - &amp;quot;Plastic Fantastic&amp;quot; wird in der OV von Mona verwendet.&lt;br /&gt;
*[[Spiro Agnew]] - Eine Figur von ihm ist auf der Zeitbombe.&lt;br /&gt;
*[[The Fog]] – Die Art, wie Chief Wiggum vor dem Nebel wegrennt.&lt;br /&gt;
*[[Jerry Rubin]], [[Bobby Seale]], [[Tom Hayden]] - Mona sagt, dass sie für diese Personen gearbeitet hat.&lt;br /&gt;
*[[Porsche]] - Mona erwähnt es.&lt;br /&gt;
*[[Vietnamkrieg]] – Die FBI-Agenten reden über diesen Krieg.&lt;br /&gt;
*[[Dragnet]] - Der Soundtrack wird nach dem Gespräch der FBI-Agenten gespielt. Abgesehen davon sehen die beiden so aus wie zwei Charaktere aus der Serie.&lt;br /&gt;
*[[Rowan &amp;amp; Martin&#039;s Laugh-In]] - Die Szene, in der Maggie tanzt.&lt;br /&gt;
*[[Apocalypse Now]] – Mr. Burns will den Walkürenritt beim militärischen Angriff hören.&lt;br /&gt;
*[[Napoleon|Niederlage Napoleons bei Waterloo 1815]] - Das plötzliche Abbrechen des Walkürenritts von Richard Wagner und das plötzliche Ertönen des Songs &amp;quot;Waterloo&amp;quot; von [[ABBA]] weisen auf die sich kurz darauf ereignende Niederlage von Mr. Burns hin.&lt;br /&gt;
*[[Phrenologie]] - Burns erwähnt die Schädelforschung bei der Verfolgung von Mona Simpson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
*Quoten der D-Erstausstrahlung: 1,43 Millionen Zuschauer&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homer_und_Moe_St._Cool&amp;diff=291411</id>
		<title>Homer und Moe St. Cool</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Homer_und_Moe_St._Cool&amp;diff=291411"/>
		<updated>2021-07-24T18:37:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Episode|&lt;br /&gt;
P-Code=CABF20&lt;br /&gt;
|D-Titel=Homer und Moe St. Cool&lt;br /&gt;
|US-Titel=Homer the Moe&lt;br /&gt;
|Autor=[[Dana Gould]]&lt;br /&gt;
|Regie=[[Jen Kamerman]]&lt;br /&gt;
|D-Erstausstrahlung=15.02.2003&lt;br /&gt;
|US-Erstausstrahlung=18.11.2001&lt;br /&gt;
|ThreadID=4780&lt;br /&gt;
|Staffel=13&lt;br /&gt;
|Staffel-Episode=3&lt;br /&gt;
|Episode=272&lt;br /&gt;
|D-Tafelgag=Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt&lt;br /&gt;
|US-Tafelgag=A burp in a jar is not a science project&lt;br /&gt;
|Couchgag=Ein Football fliegt ins Wohnzimmer. Die Simpsons springen, angezogen wie Football-Spieler, auf den Football. Zuerst Marge, dann Maggie, Homer, Lisa und zuletzt Bart. Als Bart hinauf springt, wird Maggie samt dem Football herausgeschleudert. Die wirft den Football, wie bei einem Touch-Down, auf den Boden und freut sich.&lt;br /&gt;
|Zusammenfassung=Moe erhält von seinem alten Professor den Rat, seine Kneipe einer Generalsanierung zu unterziehen. Tatsächlich macht Moe aus dem heruntergekommenen Schuppen eine exklusive Bar. Homer und seine Freunde fühlen sich dort nicht länger wohl und verlegen ihre Trinkgelage in Homers Garage. Kurze Zeit später entdeckt Moe, dass dies nicht seine Welt ist und versucht alles wieder rückgängig zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Charaktere=&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bild:Homer Simpson.png|[[Homer]]&lt;br /&gt;
Bild:Marge Simpson.png|[[Marge]]&lt;br /&gt;
Bild:Maggie Simpson.png|[[Maggie]]&lt;br /&gt;
Bild:Lisa Simpson.png|[[Lisa]]&lt;br /&gt;
Bild:Bart Simpson.png|[[Bart]]&lt;br /&gt;
Bild:Bob Kaufman.png|[[Bob Kaufmann|Dr. Kaufman]]&lt;br /&gt;
Bild:Chinese Nr.1.png|[[Chinese Nr.1]]&lt;br /&gt;
Bild:Chinese Nr.2.png|[[Chinese Nr.2]]&lt;br /&gt;
Bild:Großer Homungus.png|[[Großer Homungus]]&lt;br /&gt;
Bild:Moe Szyslak.png|[[Moe]]&lt;br /&gt;
Bild:Lenny Leonard.png|[[Lenny]]&lt;br /&gt;
Bild:Carl Carlson.png|[[Carl]]&lt;br /&gt;
Bild:Barney Gumble.png|[[Barney]]&lt;br /&gt;
Bild:Michael Stipe.png|[[Michael Stipe (Charakter)|Michael Stipe]]&lt;br /&gt;
Bild:Mike Mills.png|[[Mike Mills (Charakter)|Mike Mills]]&lt;br /&gt;
Bild:Peter Buck.png|[[Peter Buck (Charakter)|Peter Buck]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gaststars=&lt;br /&gt;
*[[R. E. M.]]&lt;br /&gt;
**[[Michael Stipe (Person)|Michael Stipe]] als er selbst&lt;br /&gt;
**[[Mike Mills (Person)|Mike Mills]] als er selbst&lt;br /&gt;
**[[Peter Buck (Person)|Peter Buck]] als er selbst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gebäude=&lt;br /&gt;
*[[Simpsons Haus|Haus der Simpsons]]&lt;br /&gt;
*[[Moes Bar]]&lt;br /&gt;
*[[Swigmore Universität]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Running Gags=&lt;br /&gt;
*[[Homers „Juhu!“s]] - Er ruft es, als er den Pinkelwettbewerb gewonnen hat.&lt;br /&gt;
*[[Telefonstreiche]] - Bart möchte gern &#039;&#039;Ichess Meinepopel&#039;&#039; sprechen. Da Homer als Moes Bar-Vertretung den Witz nicht versteht, geht der Telefonstreich nach hinten los.&lt;br /&gt;
*[[Homers „Mmh...“s#Sonstige|Homers „Mmh...“s]] - &amp;quot;... Käse&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Als Michael Stipe beim Essen in Moes Bar den Käse isst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Lieder=&lt;br /&gt;
*[[Wooly Booly]] - Sam The Sham &amp;amp; The Pharaos (1965) - Erstes Lied zu den Homer, Barney, Lenny und Carl tanzen.&lt;br /&gt;
*[[Colour my world]] - Chicago (1970) - Zweites Lied zu den Homer, Barney, Lenny und Carl tanzen und bei dem die Jukebox streikt.&lt;br /&gt;
*[[It&#039;s The End Of The World As We Know It]] - R.E.M. (1987) - Die Band spielt es in Homers Garage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Anspielungen=&lt;br /&gt;
*[[Happy Days]] - Homer sagt, er wäre Arthur &amp;quot;Fonzie&amp;quot; Fonzarelli, versucht eine Jukebox durch einen Schlag zum Laufen zu bringen, schafft es nicht, schnippt mit den Fingern und sagt &amp;quot;„Ayyy!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*[[Skidmore College]] - Die &amp;quot;[[Swigmore University]]&amp;quot; ist eine Parodie darauf.&lt;br /&gt;
*[[The Paper Chase]] - Moes alter Dozent ähnelt Professor Charles W. Kingsfield, Jr..&lt;br /&gt;
*[[Iron Weed]] - Moe sagt, dass er durch diesen Film dazu animiert wurde, Barkeeper zu werden.&lt;br /&gt;
*[[Coyote Ugly]] - Die Szene, in der Homer, Lenny, Carl und Barney auf der Theke tanzen.&lt;br /&gt;
*[[Starwood Hotels &amp;amp; Resorts Worldwide]] - Moes neue Bar ähnelt den [[W Hotels]] dieser Hotelkette.&lt;br /&gt;
*[[Gregory Nicotero]] - Der Türsteher Moes neuer Bar sieht so aus wie er.&lt;br /&gt;
*[[The Time Machine]] - [[H.G. Wells]] - Moe erwähnt, dass Morlocks in der Zukunft leben.&lt;br /&gt;
*[[Akira Kurosawa]], [[Werner Herzog]] - In Moes neuer Bar vergleicht ein Besucher die Filme der beiden Regisseure.&lt;br /&gt;
*[[R. E. M.]] - Sie treten in Homers Bar auf, später essen sie mit Moe und den Simpsons einen Tofutruthahn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Sonstiges=&lt;br /&gt;
* Als Homer für Moe in der Bar arbeitet, kommt es zum ersten mal dazu, dass Bart mit einem [[Telefonscherze|Scherz-Anruf]] keinen Erfolg hat, da Homer ihn schlichtweg nicht versteht.&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:F%C3%A4be&amp;diff=286362</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Fäbe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:F%C3%A4be&amp;diff=286362"/>
		<updated>2021-03-15T18:06:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Grabpics Duplikate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Begrüßung|Kubi}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seiten auf Tabs umstellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;bitte die Tabs mit dem P-Code anlegen und nicht mit dem Namen und darauf achten, dass der bearbeitete Tab auf aktiv gesetzt wird.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 19:45, 9. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi, Ok werde ich mir merken. Gibt es eine Möglichkeit falsch benannte Bilder umzubenennen z.B. {{25|Ken, das Problem}} in Kenny, das Problem und {{25|Marvin Hamlish}} in Marvin Hamlisch? Danke --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 01:13, 10. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ich habe beide Bilder verschoben. In solchen Fällen bitte die Hilfeseite [[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche|Verschiebungswünsche]] nutzen. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:36, 10. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt; bei den beiden Grabpics von Krusty und Asa (Old Jewish Man) hast du dich gewaltig in der Hautfarbe vergriffen.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:27, 29. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi, danke für die Kritik. Ich habe die Farbe aus der Vorlage (Framegrabs aus Staffel 25.) kopiert. Bei Krusty habe ich das selbe Graugrün wie z.b Beppo, Boppo oder dem Irischem Krusty verwendet, es wirk auf dem weissen Hintergrund jedoch dunkler als es ist, ich kann jedoch auch auch eine hellere Farbe verwenden. Wie sollte Asa sein, heller oder gelb? Weiter hätte ich auch noch Willie ist er gelb oder gelb jedoch eher in die Richtung graugrün?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;am einfachsten ist es, wenn man über die Google-Suche geht und mit den englischen Namen in der Bildersuche sucht. Bei Asa ist weit vorn ein Promobild, auf dem er gelbe Haut hat. Krusty ist eine gelber Charakter, der sich das Gesicht weiß schminkt, so dass noch leicht das Gelb durchschimmerte. Wenn man mit der Pipette eine Farbe aus der Vorlage nimmt, kann das schief gehen, denn in den Vorlagen bestehen Flächen oft aus vielen verschiedenen Farben und da passierte es mir oft, dass ich viele Versuche brauchte, bis ich einen Ton fand, der dem Mix insgesammt entsprach. Willie ist Standardgelb. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:57, 30. Mär. 2015 (UTC)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;PS&amp;lt;br /&amp;gt;Signatur mit &amp;lt;nowiki&amp;gt;--~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;leider hatte mich die Suche bei Asa noch mehr verwirrt. Auf Grabpics ist er gelb, wenn er jedoch im Altersheim ist wird er blass und gräulich. Das Problem mit der Pipette umgehe ich in dem ich das Bild extrem vergrössere, so kann ich in wenigen Versuchen die gewünschte Farbe aussuchen. Asa ist jetz gelb und Krusty weissgelb, wenn die neue Farbe Ok ist werde ich die anderen Clowns auch ändern.--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 12:04, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;es sieht so schlüssiger aus. Fast Perfekt! Nur eine Kleinigkeit, bei Asa ist die Dateigröße ungewöhnlich erhöht, +80kB.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 13:01, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;sollte schon erledigt sein, ich hatte die unbearbeite Datei von Asa hochgeladen --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 13:27, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Duplikate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es besteht auch die Möglichkeit Bilder zu verschieben, dann muss man nicht löschen. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:15, 13. Dez. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, das war einfach meine Faulheit. Ich ging davon aus es sei etwa der gleiche Arbeitsaufwand. So hatte ich das neue Bild schon da wo es sein sollte und musste dich nicht stressen damit die Bilder wieder richtig angezeigt werden. Wenn wir es schon davon haben, ich hätte da auch noch ein paar [[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche|Verschiebungswünsche]] offen ;-) --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 11:25, 14. Dez. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Fäbe, ich bin neu hier. Ich habe mich zwar schon vor einiger Zeit angemeldet, aber komme erst jetzt (und wahrscheinlich mit Unterbrechungen) dazu, hier etwas mitzuarbeiten. Ich denke — und das soll keine Kritik sein — ich werde mich hauptsächlich mit Rechtschreibung auseinandersetzen, was auch der eigentliche Grund meiner Anmeldung war. In einigen Capsules und Seiten sind doch einige zu finden. Was mir auffiel (und du als Schweizer kennst das Problem sicher ;)), es gibt z.B einige &amp;quot;daß&amp;quot;, die in Drehbüchern vor 1996 sicherlich der Originaltreue halber stimmen dürften, in Artikeln sind sie aber mMn nicht okay. Man sollte bei sowas auch keinen Bot ranlassen, denn so ein Programm macht, wie ich aus der Wikipedia weiß, manchmal seltsame Sachen. Es ist auch recht zeitintensiv, einem Bot zu sagen, wann und wo Edits passen und wo nicht. Sollte die Idee doch für irgendwas okay sein, ich bin mit der WM-API ziemlich vertraut. Ich bin unter [https://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Rahmspinat| demselben Namen auch in der deutschen Wikipedia aktiv], falls es dich oder Comic Book Guy interessiert. Sollte es irgendwelchen dringenden Sachen zu erledigen geben, immer her damit :)! Auf fröhliche Gelbsucht [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:33, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Rahmspinat, es ist immer schön neu Mittglieder zu sehen. Grundsätzlich soll jeder, die Arbeiten erledigen, welche ihm Spass machen. Für die Rechtschreibung bin ich leider der falsche Ansprechpartner (war in der Schule nie gut darin) und mit dem &amp;quot;ss&amp;quot; (Sorry das Zeichen existiert auf meiner Tastatur nich ;-)) kenne ich mich als Schweizer schon gar nicht aus. Es stellt sich höchstens die Frage ob es sich lohnt, wegen einem Schreibfehler eine neue Version zu verbrauchen (evt mehre Schreibfehler auf einer Seite beheben oder mit anderen Änderungen verbinden). Ich hoffe, ich konnte die weiter helfen ansonsten solltest du bei Comic Book Guy nachfragen.  --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 22:34, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer als Frauenheld ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Fäbe! Du hast in der angeführten Episode die Charaktere ziemlich aufgeräumt. Ist das Teil einer Überarbeitung oder gibt es ein (geändertes?) Konzept für die Charaktere, die in einer Episode auftreten? Beste Grüße --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 17:03, 9. Jan. 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Gaueko, ich habe die Charakteren nur auf die [[7G10 Charaktere|Charaktereseite]] verschoben, die es seit kürzeren auch für die Staffeln vor der 20. gibt. Die fünf die jetzt noch auf der Hauptseite sind, habe ich stehen lassen damit die Charaktere Abteilung nicht ganz leer ist. Als Kriterium für die fünf habe ich genommen, dass sie einen Namen haben und keine Haupcharakteren sind. Es war aber nur eine spontane Idee und warscheindlich habe ich auch nicht alle möglichen Charakteren ausgewählt. Falls es dir nicht gefällt oder du eine bessere Idee hast, darfst du es gerne ändern. Grüsse --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 17:55, 9. Jan. 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics ==&lt;br /&gt;
*Könntest du evtl., wenn du Grabpics hochlädst, gleich die dazugehörigen Charakterartikel erstellen? -- [[Benutzer:Simpler Simpson|Simpler Simpson]] ([[Benutzer Diskussion:Simpler Simpson|Diskussion]]) 13:33, 24. Jan. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
::Ich werde es versuchen, aber viel mehr als das Bild und der Name werde ich nicht hin schreiben.--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 14:35, 24. Jan. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics Duplikate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mir ist grad aufgefallen, dass du die Grabpics von Lost einfach nimmst und deinen Name daruntersetzt, hat das einen bestimmten Grund? Ich seh zumindest keine bessere Qualität in den neuen Bildern. VG&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 16:19, 15. Mär. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
:Hallo Eigentlich sollten da neue Grabpics von mir sein, es gibt manchmal Probleme wenn ich seine verschiebe und dann gleich mein neues hoch lade. Kannst du mir sagen welche es sind?--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 16:25, 15. Mär. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
:: Hatte bei den letzten Änderungen vorhin nur mal ein wenig rumgeschaut und bei den Versionsunterschieden dann das hier so angezeigt bekommen.&lt;br /&gt;
::https://gyazo.com/2e9241f72e66d8986c9e4aa78c69d9a6&lt;br /&gt;
::Hab aber grad gesehen, dass es das hier noch gab. Ich vermute, das war dann das vorherige.&lt;br /&gt;
::https://gyazo.com/072f05947589cbb038b17a548206d240&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Dann vergiss, was ich gesagt hab, gab da wohl nur ein Anzeigefehler, hatte mich nur gewundert weil das auf dem ersten Blick einen komischen Eindruck erweckt hat :)&lt;br /&gt;
::Sehr coole Pics von dir btw :) --[[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 19:06, 15. Mär. 2021 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:F%C3%A4be&amp;diff=286361</id>
		<title>Benutzer Diskussion:Fäbe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://simpsonspedia.net/index.php?title=Benutzer_Diskussion:F%C3%A4be&amp;diff=286361"/>
		<updated>2021-03-15T18:05:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Neddie: /* Grabpics Duplikate */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Begrüßung|Kubi}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seiten auf Tabs umstellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;bitte die Tabs mit dem P-Code anlegen und nicht mit dem Namen und darauf achten, dass der bearbeitete Tab auf aktiv gesetzt wird.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 19:45, 9. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi, Ok werde ich mir merken. Gibt es eine Möglichkeit falsch benannte Bilder umzubenennen z.B. {{25|Ken, das Problem}} in Kenny, das Problem und {{25|Marvin Hamlish}} in Marvin Hamlisch? Danke --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 01:13, 10. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ich habe beide Bilder verschoben. In solchen Fällen bitte die Hilfeseite [[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche|Verschiebungswünsche]] nutzen. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:36, 10. Feb. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt; bei den beiden Grabpics von Krusty und Asa (Old Jewish Man) hast du dich gewaltig in der Hautfarbe vergriffen.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 22:27, 29. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi, danke für die Kritik. Ich habe die Farbe aus der Vorlage (Framegrabs aus Staffel 25.) kopiert. Bei Krusty habe ich das selbe Graugrün wie z.b Beppo, Boppo oder dem Irischem Krusty verwendet, es wirk auf dem weissen Hintergrund jedoch dunkler als es ist, ich kann jedoch auch auch eine hellere Farbe verwenden. Wie sollte Asa sein, heller oder gelb? Weiter hätte ich auch noch Willie ist er gelb oder gelb jedoch eher in die Richtung graugrün?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;am einfachsten ist es, wenn man über die Google-Suche geht und mit den englischen Namen in der Bildersuche sucht. Bei Asa ist weit vorn ein Promobild, auf dem er gelbe Haut hat. Krusty ist eine gelber Charakter, der sich das Gesicht weiß schminkt, so dass noch leicht das Gelb durchschimmerte. Wenn man mit der Pipette eine Farbe aus der Vorlage nimmt, kann das schief gehen, denn in den Vorlagen bestehen Flächen oft aus vielen verschiedenen Farben und da passierte es mir oft, dass ich viele Versuche brauchte, bis ich einen Ton fand, der dem Mix insgesammt entsprach. Willie ist Standardgelb. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 09:57, 30. Mär. 2015 (UTC)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;PS&amp;lt;br /&amp;gt;Signatur mit &amp;lt;nowiki&amp;gt;--~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;leider hatte mich die Suche bei Asa noch mehr verwirrt. Auf Grabpics ist er gelb, wenn er jedoch im Altersheim ist wird er blass und gräulich. Das Problem mit der Pipette umgehe ich in dem ich das Bild extrem vergrössere, so kann ich in wenigen Versuchen die gewünschte Farbe aussuchen. Asa ist jetz gelb und Krusty weissgelb, wenn die neue Farbe Ok ist werde ich die anderen Clowns auch ändern.--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 12:04, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;es sieht so schlüssiger aus. Fast Perfekt! Nur eine Kleinigkeit, bei Asa ist die Dateigröße ungewöhnlich erhöht, +80kB.&amp;lt;br /&amp;gt;MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 13:01, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;sollte schon erledigt sein, ich hatte die unbearbeite Datei von Asa hochgeladen --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 13:27, 30. Mär. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Duplikate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es besteht auch die Möglichkeit Bilder zu verschieben, dann muss man nicht löschen. MfG --&amp;lt;span style=&amp;quot;text-shadow:grey 0.15em 0.15em 0.2em;&amp;quot;&amp;gt;[[Benutzer:Comic_Book_Guy|CBG]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[Benutzer_Diskussion:Comic_Book_Guy|Talk]]&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; 23:15, 13. Dez. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, das war einfach meine Faulheit. Ich ging davon aus es sei etwa der gleiche Arbeitsaufwand. So hatte ich das neue Bild schon da wo es sein sollte und musste dich nicht stressen damit die Bilder wieder richtig angezeigt werden. Wenn wir es schon davon haben, ich hätte da auch noch ein paar [[Simpsonspedia:Verschiebungswünsche|Verschiebungswünsche]] offen ;-) --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 11:25, 14. Dez. 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hallo! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Fäbe, ich bin neu hier. Ich habe mich zwar schon vor einiger Zeit angemeldet, aber komme erst jetzt (und wahrscheinlich mit Unterbrechungen) dazu, hier etwas mitzuarbeiten. Ich denke — und das soll keine Kritik sein — ich werde mich hauptsächlich mit Rechtschreibung auseinandersetzen, was auch der eigentliche Grund meiner Anmeldung war. In einigen Capsules und Seiten sind doch einige zu finden. Was mir auffiel (und du als Schweizer kennst das Problem sicher ;)), es gibt z.B einige &amp;quot;daß&amp;quot;, die in Drehbüchern vor 1996 sicherlich der Originaltreue halber stimmen dürften, in Artikeln sind sie aber mMn nicht okay. Man sollte bei sowas auch keinen Bot ranlassen, denn so ein Programm macht, wie ich aus der Wikipedia weiß, manchmal seltsame Sachen. Es ist auch recht zeitintensiv, einem Bot zu sagen, wann und wo Edits passen und wo nicht. Sollte die Idee doch für irgendwas okay sein, ich bin mit der WM-API ziemlich vertraut. Ich bin unter [https://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Rahmspinat| demselben Namen auch in der deutschen Wikipedia aktiv], falls es dich oder Comic Book Guy interessiert. Sollte es irgendwelchen dringenden Sachen zu erledigen geben, immer her damit :)! Auf fröhliche Gelbsucht [[Benutzer:Rahmspinat|Rahmspinat]] ([[Benutzer Diskussion:Rahmspinat|Diskussion]]) 21:33, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Rahmspinat, es ist immer schön neu Mittglieder zu sehen. Grundsätzlich soll jeder, die Arbeiten erledigen, welche ihm Spass machen. Für die Rechtschreibung bin ich leider der falsche Ansprechpartner (war in der Schule nie gut darin) und mit dem &amp;quot;ss&amp;quot; (Sorry das Zeichen existiert auf meiner Tastatur nich ;-)) kenne ich mich als Schweizer schon gar nicht aus. Es stellt sich höchstens die Frage ob es sich lohnt, wegen einem Schreibfehler eine neue Version zu verbrauchen (evt mehre Schreibfehler auf einer Seite beheben oder mit anderen Änderungen verbinden). Ich hoffe, ich konnte die weiter helfen ansonsten solltest du bei Comic Book Guy nachfragen.  --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 22:34, 11. Apr. 2017 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Homer als Frauenheld ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hallo Fäbe! Du hast in der angeführten Episode die Charaktere ziemlich aufgeräumt. Ist das Teil einer Überarbeitung oder gibt es ein (geändertes?) Konzept für die Charaktere, die in einer Episode auftreten? Beste Grüße --[[Benutzer:Gaueko|Gaueko]] ([[Benutzer Diskussion:Gaueko|Diskussion]]) 17:03, 9. Jan. 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hallo Gaueko, ich habe die Charakteren nur auf die [[7G10 Charaktere|Charaktereseite]] verschoben, die es seit kürzeren auch für die Staffeln vor der 20. gibt. Die fünf die jetzt noch auf der Hauptseite sind, habe ich stehen lassen damit die Charaktere Abteilung nicht ganz leer ist. Als Kriterium für die fünf habe ich genommen, dass sie einen Namen haben und keine Haupcharakteren sind. Es war aber nur eine spontane Idee und warscheindlich habe ich auch nicht alle möglichen Charakteren ausgewählt. Falls es dir nicht gefällt oder du eine bessere Idee hast, darfst du es gerne ändern. Grüsse --[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 17:55, 9. Jan. 2018 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics ==&lt;br /&gt;
*Könntest du evtl., wenn du Grabpics hochlädst, gleich die dazugehörigen Charakterartikel erstellen? -- [[Benutzer:Simpler Simpson|Simpler Simpson]] ([[Benutzer Diskussion:Simpler Simpson|Diskussion]]) 13:33, 24. Jan. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
::Ich werde es versuchen, aber viel mehr als das Bild und der Name werde ich nicht hin schreiben.--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 14:35, 24. Jan. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabpics Duplikate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mir ist grad aufgefallen, dass du die Grabpics von Lost einfach nimmst und deinen Name daruntersetzt, hat das einen bestimmten Grund? Ich seh zumindest keine bessere Qualität in den neuen Bildern. VG&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Neddie|Neddie]] ([[Benutzer Diskussion:Neddie|Diskussion]]) 16:19, 15. Mär. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
:Hallo Eigentlich sollten da neue Grabpics von mir sein, es gibt manchmal Probleme wenn ich seine verschiebe und dann gleich mein neues hoch lade. Kannst du mir sagen welche es sind?--[[Benutzer:Fäbe|Fäbe]] ([[Benutzer Diskussion:Fäbe|Diskussion]]) 16:25, 15. Mär. 2021 (CET)&lt;br /&gt;
:: Hatte bei den letzten Änderungen vorhin nur mal ein wenig rumgeschaut und bei den Versionsunterschieden dann das hier so angezeigt bekommen.&lt;br /&gt;
::https://gyazo.com/2e9241f72e66d8986c9e4aa78c69d9a6&lt;br /&gt;
::Hab aber grad gesehen, dass es das hier noch gab. Ich vermute, das war dann das vorherige.&lt;br /&gt;
::https://gyazo.com/072f05947589cbb038b17a548206d240&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Dann vergiss, was ich gesagt hab, gab da wohl nur ein Anzeigefehler, hatte mich nur gewundert weil das auf dem ersten Blick einen komischen Eindruck erweckt hat :)&lt;br /&gt;
::Sehr coole Pics von dir btw :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Neddie</name></author>
	</entry>
</feed>