Kraftwerk zu verkaufen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „Der Pate“ durch „Der Pate“)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| cellspacing="0" style="width:100%; border:0; table-layout:fixed;"
| style="border:1px solid #fc0; background:#ffc; padding:5px;"|
{{Navi-Episode|8F09}}
|-
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|
{{Episode
{{Episode
|P-Code=8F09
|P-Code=8F09
Zeile 15: Zeile 21:
|US-Tafelgag=The christmas pageant does not stink
|US-Tafelgag=The christmas pageant does not stink
|Couchgag=Knecht Ruprecht steht auf der Couch und knurrt. Die Familie schleicht sich davon.
|Couchgag=Knecht Ruprecht steht auf der Couch und knurrt. Die Familie schleicht sich davon.
|Zusammenfassung=Burns hat die Nase voll von seinem Kraftwerk. Als er von deutschen Investoren ein interessantes Angebot  bekommt, verkauft er. Die neuen Eigentümer wollen den Sicherheitsstandard verbessern. Nach einer Evaluation bleiben sämtliche Arbeitsplätze erhalten - bis auf den von Homer Simpson, der als das größte Sicherheitsrisiko des Kaftwerks identifiziert wurde.
|Zusammenfassung=Burns hat die Nase voll von seinem Kraftwerk. Als er von deutschen Investoren ein interessantes Angebot  bekommt, verkauft er. Die neuen Eigentümer wollen den Sicherheitsstandard verbessern. Nach einer Evaluation bleiben sämtliche Arbeitsplätze erhalten - bis auf den von Homer Simpson, der als das größte Sicherheitsrisiko des Kraftwerks identifiziert wurde.
Burns währenddessen kann seinen Reichtum nicht mehr genießen, da er niemanden herumkommandieren kann. Homer macht ihm klar, dass Geld nicht alles ist und überzeugt Burns, das Kraftwerk zurückzukaufen.
Burns währenddessen kann seinen Reichtum nicht mehr genießen, da er niemanden herumkommandieren kann. Homer macht ihm klar, dass Geld nicht alles ist, und überzeugt Burns, das Kraftwerk zurückzukaufen.
Inzwischen haben die Deutschen erkannt wie heruntergekommen das Kraftwerk wirklich ist, sie sind gezwungen auf ein eigentlich lächerliches Kaufangebot von Burns einzugehen. So bekommt auch Homer seinen Arbeitsplatz zurück.
Inzwischen haben die Deutschen erkannt, wie heruntergekommen das Kraftwerk wirklich ist, sie sind gezwungen auf ein eigentlich lächerliches Kaufangebot von Burns einzugehen. So bekommt auch Homer seinen Arbeitsplatz zurück.


|Charaktere=
|Charaktere=
<gallery>
<gallery>
Bild:Waylon Smithers.png|[[Waylon Smithers]]
Bild:Charles Montgomery Burns.png|[[Charles Montgomery Burns|Mr. Burns]]
Bild:Alligator Schnappi.png|[[Alligator Schnappi|Schnappi]]
Bild:Alligator Schnappi.png|[[Alligator Schnappi|Schnappi]]
Bild:Homer Simpson.png|[[Homer Simpson|Homer]]
Bild:Börsenmakler.png|[[Börsenmakler]]
Bild:Jake.png|[[Jake]]
Bild:Bart Simpson.png|[[Bart Simpson|Bart]]
Bild:Itchy.png|[[Itchy]]
Bild:Scratchy 2.png|[[Scratchy]]
Bild:Marge Simpson.png|[[Marge Simpson|Marge]]
Bild:Scott Christian.png|[[Scott Christian]]
Bild:Milhouse van Houten.png|[[Milhouse van Houten|Milhouse]]
Bild:Martin Prince.png|[[Martin Prince]]
Bild:Moe Szyslak.png|[[Moe Szyslak|Moe]]
Bild:Hans.png|[[Hans]]
Bild:Hans.png|[[Hans]]
Bild:Fritz.png|[[Fritz]]
Bild:Fritz.png|[[Fritz]]
Bild:Lisa Simpson.png|[[Lisa Simpson|Lisa]]
Bild:Patty Bouvier.png|[[Patty Bouvier|Patty]]
Bild:Selma Bouvier.png|[[Selma Bouvier|Selma]]
Bild:Knecht Ruprecht.png|[[Knecht Ruprecht]]
Bild:Maggie Simpson.png|[[Maggie Simpson|Maggie]]
Bild:Schneeball 2.png|[[Schneeball II]]
Bild:Carl Carlson.png|[[Carl Carlson|Carl]]
Bild:Charlie.png|[[Charlie]]
Bild:Lenny Leonard.png|[[Lenny Leonard|Lenny]]
Bild:SNPP-Mitarbeiter in der Limousine.png|[[SNPP-Mitarbeiter in der Limousine]]
Bild:Kent Brockman.png|[[Kent Brockman]]
Bild:Dirigent in Tracht.png|[[Dirigent in Tracht]]
Bild:Mann in Tracht mit Tuby.png|[[Mann in Tracht mit Tuba]]
Bild:Mann in Tracht mit Klarinette.png|[[Mann in Tracht mit Klarinette]]
Bild:Joe Quimby.png|[[Joseph Quimby|Bürgermeister Quimby]]
Bild:Larry.png|[[Larry]]
Bild:Horst.png|[[Horst]]
Bild:Horst.png|[[Horst]]
Bild:Smitty.png|[[Smitty]]
Bild:Smitty.png|[[Smitty]]
Bild:Jasper.png|[[Jasper]]
Bild:Abraham Simpson.png|[[Abraham Simpson|Abe]]
Bild:Alter Mann mit Gehhilfe.png|[[Alter Mann mit Gehhilfe]]
Bild:Boxtrainer.png|[[Boxtrainer]]
Bild:Sparringspartner.png|[[Sparringspartner]]
Bild:Barney Gumble.png|[[Barney Gumble|Barney]]
Bild:Sam.png|[[Sam]]
Bild:Typ am Tresen Nr.9.png|[[Typ am Tresen Nr.9]]
Bild:Herman.png|[[Herman]]
</gallery>
</gallery>


Zeile 77: Zeile 45:


|Running Gags=
|Running Gags=
*[[Homers „Neinn!“s]]
**Als er den ramponierten Geldschein betrachtet.
**Als der Automat den Geldschein wieder ausspuckt.
**Als er feststellt, dass er der Sicherheitsinspektor ist, nachdem er gefordert hat ihm Saures zu geben.
*[[Homers „Juhu!“s]]
**Als er erfährt, dass er mit dem Verkauf seiner Aktien 25 Dollar bekommt.
**Als er erfährt, dass er seinen alten Job wieder hat.
*[[Barts „Friss meine Shorts!“s]] - Er schreibt es mit einem Jetpack an den Himmel, als er sich vorstellt, was man mit 5.200 Dollar anstellen könnte.
*[[Barts „Ay Caramba!“s]] - Als er Marge mit gespaltener Frisur sieht.
*[[Smithers' Homosexualität]] - Mr. Burns hat eine Bienenkönigin nach Smithers benannt. Burns: "Und sehen Sie die Königin da? Die alte Tunte heißt Smithers."
*[[Telefonstreiche]] - Bart ruft in Moes Taverne an, um nach "Axel Schweiß" zu fragen.
*[[Telefonstreiche]] - Bart ruft in Moes Taverne an, um nach "Axel Schweiß" zu fragen.
*[[Burns' „Wer ist Homer Simpson?“]] - In Moes Bar
*[[Burns' „Wer ist Homer Simpson?“]] - In Moes Bar
Zeile 82: Zeile 60:
|Lieder=
|Lieder=
*[[Morgenstimmung]] - Edvard Grieg (1876) - Läuft bei der Itchy & Scratchy Folge im Hintergrund.
*[[Morgenstimmung]] - Edvard Grieg (1876) - Läuft bei der Itchy & Scratchy Folge im Hintergrund.
*... - (Blaskapelle)
*... - Es wird von der Blaskapelle gespielt.
*[[Muß i denn, muß i denn zum Städtele naus]] - Philipp Friedrich Silcher (1827) - Burns singt es in der DV, nachdem er Smithers das Elvis-Bild gegeben hat.  
*[[Muß i denn, muß i denn zum Städtele naus]] - Philipp Friedrich Silcher (1827) - Burns singt es in der DV, nachdem er Smithers das Elvis-Bild gegeben hat.
*[[The Land of Chocolate]] - Alf Clausen (1991) - Das Lied begleitet Homers Traum vom Land aus Schokolade.
*[[Teddy Bear Picnic]] - John K. Bratton (1907) - Bart singt es in der OV für die Bargäste.
*[[Teddy Bear Picnic]] - John K. Bratton (1907) - Bart singt es in der OV für die Bargäste.
*[[Hänschen klein]] - deutsches Volkslied - Bart singt es in der DV für die Bargäste.
*[[Hänschen klein]] - deutsches Volkslied - Bart singt es in der DV für die Bargäste.
Zeile 91: Zeile 70:
*[[House of Pain]] – Der Beginn des Titels der Itchy & Scratchy Folge heißt so. ([[House Of Pain Or This Old Mouse]])
*[[House of Pain]] – Der Beginn des Titels der Itchy & Scratchy Folge heißt so. ([[House Of Pain Or This Old Mouse]])
*[[Ein Käfig voller Helden]] – Horst sagt, er würde so aussehen wie ein Sergeant Schultz in einer Kriegsgefangenenserie.
*[[Ein Käfig voller Helden]] – Horst sagt, er würde so aussehen wie ein Sergeant Schultz in einer Kriegsgefangenenserie.
*[[Coca Cola]] – Burns versichert den Angestellten, die deutschen Investoren wären so amerikanisch wie Coca Cola.
*[[Coca Cola]] und [[Pepsi]] – Burns versichert den Angestellten, die deutschen Investoren wären so amerikanisch wie Copsi Cola. Wohl eine Wortmischung aus Coca Cola und Pepsi Cola.
*[[John F. Kennedy|Kennedys Rede vor dem Schöneberger Rathaus]] - Bürgermeister Quimby sagt zur Begrüßung der deutschen Investoren "Ich bin ein Springfielder" (auch im Original auf Deutsch).
*[[John F. Kennedy|Kennedys Rede vor dem Schöneberger Rathaus]] - Bürgermeister Quimby sagt zur Begrüßung der deutschen Investoren "Ich bin ein Springfielder" (auch im Original auf Deutsch).
*Bild von [[Richard Nixon]] mit [[Elvis Presley]] - Burns schenkt Smithers ein ähnliches Foto, nur ist auf Nixons Stelle Burns abgebildet.
*Bild von [[Richard Nixon]] mit [[Elvis Presley]] - Burns schenkt Smithers ein ähnliches Foto, nur ist auf Nixons Stelle Burns abgebildet.
*[[Kampfstern Galactica]] -  Homer fängt ein Battlestar Galactica-Puzzle an, als er nachts nicht schlafen kann
*[[Kampfstern Galactica]] -  Homer fängt ein Battlestar Galactica-Puzzle an, als er nachts nicht schlafen kann
*[[This old Man]]
*[[This old Man]]
*[[Der Pate]] - Burns sagt: „Meine Freunde halte ich mir nah, aber meine Feinde noch näher.“
*[[Der Pate (Film)|Der Pate]] - Burns sagt: „Meine Freunde halte ich mir nah, aber meine Feinde noch näher.“


|Sonstiges=
|Sonstiges=
*Bei der Verhandlung zwischen Burns und den Deutschen gibt es Würstchen mit Kartoffelbrei oder Sauerkraut und Bier aus Zinnkrügen.
*Bei der Verhandlung zwischen Burns und den Deutschen gibt es Würstchen mit Kartoffelbrei oder Sauerkraut und Bier aus Zinnkrügen.
*Die Mitarbeiter des Kraftwerks kaufen sich von ihrem Aktiengewinn hauptsächlich deutsche Automarken wie Porsche, BMW und Mercedes.
*Der Sprachkurs, den Smithers per Kassette macht, heißt "Sycophantic German": kriecherisches Deutsch.
*Der Sprachkurs, den Smithers per Kassette macht, heißt "Sycophantic German": kriecherisches Deutsch.
*Bart bekommt als Belohnung für seinen Gesang von Moe einen Krusty Bar.
*Bart bekommt als Belohnung für seinen Gesang von Moe einen Krusty Bar.

Aktuelle Version vom 8. Februar 2022, 18:23 Uhr


Episodendaten
D-Titel: Kraftwerk zu verkaufen
US-Titel: Burns Verkaufen Der Kraftwerk
P-Code: 8F09
D-Premiere: 04.02.1993
US-Premiere: 05.12.1991
Autor: Jon Vitti
Regie: Mark Kirkland
Musik: Alf Clausen
Bilder
Tafelgag Couchgag Abspann
Features
Framegrabs Capsule Promobild
TV-Daten Foren-Thread Fehler
Einordnung
Staffel Episode/Staffel Episode
3 11 46

Inhalt

Tafelgags

  • D: Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt (Untertitel: Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel)
  • US: The christmas pageant does not stink

Couchgag

Knecht Ruprecht steht auf der Couch und knurrt. Die Familie schleicht sich davon.

Zusammenfassung

Burns hat die Nase voll von seinem Kraftwerk. Als er von deutschen Investoren ein interessantes Angebot bekommt, verkauft er. Die neuen Eigentümer wollen den Sicherheitsstandard verbessern. Nach einer Evaluation bleiben sämtliche Arbeitsplätze erhalten - bis auf den von Homer Simpson, der als das größte Sicherheitsrisiko des Kraftwerks identifiziert wurde. Burns währenddessen kann seinen Reichtum nicht mehr genießen, da er niemanden herumkommandieren kann. Homer macht ihm klar, dass Geld nicht alles ist, und überzeugt Burns, das Kraftwerk zurückzukaufen. Inzwischen haben die Deutschen erkannt, wie heruntergekommen das Kraftwerk wirklich ist, sie sind gezwungen auf ein eigentlich lächerliches Kaufangebot von Burns einzugehen. So bekommt auch Homer seinen Arbeitsplatz zurück.

Abspann

?

Wissenswertes

Charaktere

Gaststars

Gebäude

Running Gags

  • Homers „Neinn!“s
    • Als er den ramponierten Geldschein betrachtet.
    • Als der Automat den Geldschein wieder ausspuckt.
    • Als er feststellt, dass er der Sicherheitsinspektor ist, nachdem er gefordert hat ihm Saures zu geben.
  • Homers „Juhu!“s
    • Als er erfährt, dass er mit dem Verkauf seiner Aktien 25 Dollar bekommt.
    • Als er erfährt, dass er seinen alten Job wieder hat.
  • Barts „Friss meine Shorts!“s - Er schreibt es mit einem Jetpack an den Himmel, als er sich vorstellt, was man mit 5.200 Dollar anstellen könnte.
  • Barts „Ay Caramba!“s - Als er Marge mit gespaltener Frisur sieht.
  • Smithers' Homosexualität - Mr. Burns hat eine Bienenkönigin nach Smithers benannt. Burns: "Und sehen Sie die Königin da? Die alte Tunte heißt Smithers."
  • Telefonstreiche - Bart ruft in Moes Taverne an, um nach "Axel Schweiß" zu fragen.
  • Burns' „Wer ist Homer Simpson?“ - In Moes Bar

Musik

Anspielungen

Sonstige Vorkommen

?

Sonstiges

  • Bei der Verhandlung zwischen Burns und den Deutschen gibt es Würstchen mit Kartoffelbrei oder Sauerkraut und Bier aus Zinnkrügen.
  • Die Mitarbeiter des Kraftwerks kaufen sich von ihrem Aktiengewinn hauptsächlich deutsche Automarken wie Porsche, BMW und Mercedes.
  • Der Sprachkurs, den Smithers per Kassette macht, heißt "Sycophantic German": kriecherisches Deutsch.
  • Bart bekommt als Belohnung für seinen Gesang von Moe einen Krusty Bar.
  • Homer träumt vom Heimatland der Schokolade.
  • Der grammatikalisch falsche Originaltitel ist nicht etwa beabsichtigt, sondern einer schlampig recherchierten Übersetzung geschuldet.



Episoden

Die Geburtstags-Überraschung   |   Einmal Washington und zurück   |   Ein Fluch auf Flanders   |   Verbrechen lohnt sich nicht   |   Der Ernstfall   |   Der Vater eines Clowns   |   Albträume   |   Lisas Pony   |   Das Seifenkistenrennen   |   Das Erfolgsrezept   |   Kraftwerk zu verkaufen   |   Blick zurück aufs Eheglück   |   Wer anderen einen Brunnen gräbt   |   Der Wettkönig   |   Wenn Mutter streikt   |   Die Kontaktanzeige   |   Der Wunderschläger   |   Der Eignungstest   |   Auf den Hund gekommen   |   Homer auf Abwegen   |   Bis dass der Tod euch scheidet   |   Der Fahrschüler   |   Liebe und Intrige   |   Der vermisste Halbbruder

Staffel 2   |   Link=Krise im Kamp Krusty Staffel 4