Kampf dem Ehekrieg: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(genauer)
Zeile 4: Zeile 4:
|-
|-
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|
| style="border:1px solid #fc0; border-top:none; background:#fff; padding:5px;"|


{{Episode
{{Episode
Zeile 19: Zeile 18:
|Staffel-Episode=20
|Staffel-Episode=20
|Episode=33
|Episode=33
|D-Tafelgag=Ich darf nie wieder etwas böses tun
|D-Tafelgag=Ich darf nie wieder etwas Böses tun
|US-Tafelgag=I will not do anything bad ever again
|US-Tafelgag=I will not do anything bad ever again
|Couchgag=Die Familie rennt herein. Als sie auf der Couch sitzen, drängelt Homer sie einen nach dem anderen runter.
|Couchgag=Die Familie rennt herein. Als sie auf der Couch sitzen, drängelt Homer sie einen nach dem anderen runter.
|Zusammenfassung=Eine Party bei den Simpsons, und Homer schaut zu tief ins Glas. Er grölt herum und guckt der Nachbarin sogar in den Ausschnitt. Marge findet das gar nicht gut. Sie meldet sich und Homer auf der Stelle zu einem Eheberatungswochenende bei Reverend Lovejoy am [[Katzenfischsee]] an. Doch was versteht ein Reverend schon von Ehe! Die Beratung wird zu einer Generalanklage gegen Homer. Er stiehlt sich davon - und geht angeln.
|Zusammenfassung=Eine Party bei den Simpsons, und Homer schaut zu tief ins Glas. Er grölt herum und guckt der Nachbarin {{25|Maude Flanders}} sogar in den Ausschnitt. Marge findet das gar nicht gut. Sie meldet sich und Homer auf der Stelle zu einem Eheberatungswochenende bei Reverend Lovejoy am [[Katzenfischsee]] an.
 
Die Beratung wird zu einer Generalanklage Marges gegen Homer. Er stiehlt sich davon - und geht angeln, denn im See schwimmt {{25|General Sherman}}. Der beißt an und zieht Homer auf den See hinaus. Damit kann er nicht zur nächsten Sitzung bei Reverend Lovejoy kommen. Homer kann den Fisch fangen, lässt ihn aber für Marge wieder frei.
 
Während der Abwesenheit der Eltern veranstalten die Simpsons-Kinder daheim eine Party. Abe als Babysitter kann das nicht verhindern, bringt die Kinder aber dazu, wieder aufzuräumen.


|Charaktere=
|Charaktere=
Zeile 46: Zeile 49:
*[[Homers „Neinn!“s]] - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.
*[[Homers „Neinn!“s]] - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - (nur im Original) Als er Abes Schuhe anzündet und als er daraufhin seinen Gürtel rauszieht, wobei seine Hose runterfällt.
*[[Nelsons „Ha-Ha!“s]] - (nur im Original) Als er Abes Schuhe anzündet und als er daraufhin seinen Gürtel rauszieht, wobei seine Hose runterfällt.
*[[Homers „Macht's gut ihr Trottel!“#Andere|Homers „Macht's gut ihr Trottel!“]] - "Bis bald ihr Idioten!" – Als Abe lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“  
*[[Homers „Macht's gut ihr Trottel!“#Andere|Homers „Macht's gut ihr Trottel!“]] - "Bis bald ihr Idioten!" – Als Abe lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“
*[[Homer und Affen]] - Homer hält und bezeichnet Bart auf der Party für/als einen Affen.
*[[Homer und Affen]] - Homer hält und bezeichnet Bart auf der Party für/als einen Affen.


Zeile 55: Zeile 58:
*[[Wichita Lineman]] - Glen Campbell (1968) - Lied auf der Simpsons-Party
*[[Wichita Lineman]] - Glen Campbell (1968) - Lied auf der Simpsons-Party
*[[Jarabe tapatío]] - (1734) - Marge und Homer diskutieren bei diesem Lied im Auto.
*[[Jarabe tapatío]] - (1734) - Marge und Homer diskutieren bei diesem Lied im Auto.
*[[We are the Champions]] - Queen (1977) - Homer singt das Lied leicht abgeändert ("I am the Champion.."), nachdem er den Katzenfisch gefangen hat.
*[[We are the Champions]] - Queen (1977) - Homer singt das Lied leicht abgeändert ("I am the Champion ..."), nachdem er den Katzenfisch gefangen hat.


|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Algonquin Round Table]] - Homers Erinnerung an die Party ähnelt diesm wöchentlichen Treffen von Intellektuellen und Literaten im New Yorker Hotel Algonquin in den 20er Jahren (Quelle: Die Simpsons - Der ultimative Serienguide)
*[[Algonquin Round Table]] - Homers Erinnerung an die Party ähnelt diesm wöchentlichen Treffen von Intellektuellen und Literaten im New Yorker Hotel Algonquin in den 20er Jahren (Quelle: ''[[Der ultimative Serienguide|Die Simpsons - Der ultimative Serienguide]]'')
*[[Adolf Hitler]] – Er sitzt in der Kirche.
*[[Adolf Hitler]] – Er sitzt in der Kirche.
*[[Das Monster von Loch Ness]] – Das Bild vom Riesenfisch.
*[[Das Monster von Loch Ness]] – Das Bild vom Riesenfisch.

Version vom 27. April 2021, 22:07 Uhr


Episodendaten
D-Titel: Kampf dem Ehekrieg
US-Titel: The War of the Simpsons
P-Code: 7F20
D-Premiere: 31.12.1991
US-Premiere: 02.05.1991
Autor: John Swartzwelder
Regie: Mark Kirkland
Musik: Alf Clausen
Bilder
Tafelgag Couchgag Abspann
Features
Framegrabs Capsule Promobild
TV-Daten Foren-Thread Fehler
Einordnung
Staffel Episode/Staffel Episode
2 20 33

Inhalt

Tafelgags

  • D: Ich darf nie wieder etwas Böses tun
  • US: I will not do anything bad ever again

Couchgag

Die Familie rennt herein. Als sie auf der Couch sitzen, drängelt Homer sie einen nach dem anderen runter.

Zusammenfassung

Eine Party bei den Simpsons, und Homer schaut zu tief ins Glas. Er grölt herum und guckt der Nachbarin  – Maude Flanders sogar in den Ausschnitt. Marge findet das gar nicht gut. Sie meldet sich und Homer auf der Stelle zu einem Eheberatungswochenende bei Reverend Lovejoy am Katzenfischsee an.

Die Beratung wird zu einer Generalanklage Marges gegen Homer. Er stiehlt sich davon - und geht angeln, denn im See schwimmt  – General Sherman. Der beißt an und zieht Homer auf den See hinaus. Damit kann er nicht zur nächsten Sitzung bei Reverend Lovejoy kommen. Homer kann den Fisch fangen, lässt ihn aber für Marge wieder frei.

Während der Abwesenheit der Eltern veranstalten die Simpsons-Kinder daheim eine Party. Abe als Babysitter kann das nicht verhindern, bringt die Kinder aber dazu, wieder aufzuräumen.

Abspann

?

Wissenswertes

Charaktere

Gaststars

-

Gebäude

Running Gags

  • Homers „Mmh...“s - Als er die Hors Dovres auf seiner eigenen Party sieht.
  • Marges „Hrmm ...“s - Weil Homer meint sich nicht erinnern zu können bei den Winfields in den Wäschekorb gebrochen zu haben.
    • Weil Homer Maude in den Ausschnitt geschaut hat.
    • Nachdem Revernd Lovejoy gesagt hat, dass die nächsten Wochenende eine Eheklausur abhalten.
    • Weil sie Homer auf dem Katzenfischsee angeln sieht.
  • Homers „Neinn!“s - Nachdem Marge zu gesagt hat zu der Eheklausur nächste Woche zu kommen.
  • Nelsons „Ha-Ha!“s - (nur im Original) Als er Abes Schuhe anzündet und als er daraufhin seinen Gürtel rauszieht, wobei seine Hose runterfällt.
  • Homers „Macht's gut ihr Trottel!“ - "Bis bald ihr Idioten!" – Als Abe lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“
  • Homer und Affen - Homer hält und bezeichnet Bart auf der Party für/als einen Affen.

Musik

Anspielungen

Sonstige Vorkommen

?

Sonstiges



Episoden

Der Musterschüler   |   Karriere mit Köpfchen   |   Horror frei Haus   |   Frische Fische mit drei Augen   |   Das Maskottchen   |   Der Wettkampf   |   Bart bleibt hart   |   Der Teufelssprung   |   Das Fernsehen ist an allem Schuld   |   Bart kommt unter die Räder   |   Die 24-Stunden-Frist   |   Wie alles begann   |   Das achte Gebot   |   Der Heiratskandidat   |   Ein Bruder für Homer   |   Betragen mangelhaft   |   Die Erbschaft   |   Marges Meisterwerk   |   Der Aushilfslehrer   |   Kampf dem Ehekrieg   |   Drei Freunde und ein Comic-Heft   |   Der Lebensretter

Staffel 1   |   lnik=Die Geburtstags-Überraschung Staffel 3