AABF13 Capsule: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit)
 
(Überarbeitung)
Zeile 1: Zeile 1:
Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit


<!--
== Capsule - S10EP17 - Das Geheimnis der Lastwagenfahrer ==
[Beim Abendessen]
 
Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken!
'''Im Haus der Simpsons:'''
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad!
 
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen.
Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken! <br />
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander]
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad! <br />
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat.
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen. <br />
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab.
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander] <br />
Lisa: Dieser Fleischfressende Abschaum!
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat. <br />
[Alle sehen sie an]
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab. <br />
Alle (außer Lisa): HÄ?!
Lisa: Dieser Fleischfressende Abschaum! <br />
Lisa: Nicht ihr!
[Alle sehen sie an] <br />
[Essen weiter]
Alle (außer Lisa): HÄ?! <br />
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut!
Lisa: Nicht ihr! <br />
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal.
[Essen weiter] <br />
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet!
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut! <br />
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal. <br />
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet! <br />
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. <br />
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden.
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden.
Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist?
Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist? <br />
[Homer wirft alles vom Tisch]
[Homer wirft alles vom Tisch] <br />
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus!
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus! <br />
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen!
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen! <br />
Homer: Habe ich das?
Homer: Habe ich das? <br />
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft]
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft] <br />
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus!
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus! <br />
[Im Schlachthaus]
 
Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat!
'''Im Schlachthaus:'''
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen!
 
[Marge betrachtet die Karte]
Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat! <br />
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch?
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen! <br />
Kellner: Ha! Garantiert nicht!
[Marge betrachtet die Karte] <br />
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein Plattgewalztes Huhn!
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch? <br />
[Bart hält seine Karte hoch]
Kellner: Ha! Garantiert nicht! <br />
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel!
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein plattgewalztes Huhn! <br />
[Mr. Burns bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes]
[Bart hält seine Karte hoch] <br />
Mr.Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da!
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel! <br />
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie]
[Mr. Burns bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes] <br />
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort!
Mr.Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da! <br />
[Kuh wird getötet]
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie] <br />
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewährt. Ha! Suchen sie noch eine für mich aus!
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort! <br />
[Kuh wird getötet]
[Kuh wird getötet] <br />
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh!
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewehrt. Ha! Suchen sie noch eine für mich aus! <br />
[Kuh blickt auf und wird getötet]
[Kuh wird getötet] <br />
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin]
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh! <br />
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!!
[Kuh blickt auf und wird getötet] <br />
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts.
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin] <br />
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen!
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!! <br />
Kellner: Eine gut Wahl Sir!
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts. <br />
[Schellt mit Triangel]
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen! <br />
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforerund eines 10 Pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks!
Kellner: Eine gut Wahl Sir! <br />
[ Applaus der Gäste]
[Schellt mit Triangel] <br />
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin!
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforerund eines 10 pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks! <br />
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken!
[Applaus der Gäste] <br />
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall]
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin! <br />
[Red beugt sich zu Homer]
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken! <br />
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an!
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall] <br />
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon???
[Red beugt sich zu Homer] <br />
[Red deutet an die Ehrenwand]
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an! <br />
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her]
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon??? <br />
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto]
[Red deutet an die Ehrenwand] <br />
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall!
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her] <br />
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns!
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto] <br />
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn?
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall! <br />
Bart: Das ist ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle!
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns! <br />
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-n-Bauch!
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn? <br />
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt!
Bart: Das ist ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle! <br />
[Beiden wir ein Steak serviert]
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-n-Bauch! <br />
Homer: Wow!
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt! <br />
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu Essen Dr. Hibbert?
[Beiden wir das Steak serviert] <br />
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin.
Homer: Wow! <br />
Marge: Und wenn er erstickt?
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu Essen Dr. Hibbert? <br />
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich Maschine!
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin. <br />
[Frau rennt zur Maschine, die sie am Bauch packt und schüttelt. Danach geht sie weg und rutscht auf einem Stück Fleisch aus]
Marge: Und wenn er erstickt? <br />
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay!
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich Maschine! <br />
[Applaus]
[Frau rennt zur Maschine, die sie am Bauch packt und schüttelt. Danach geht sie weg und rutscht auf einem Stück Fleisch aus] <br />
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer!
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay! <br />
Marge: Den schaffst du, Homie!
[Applaus] <br />
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS!
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer! <br />
[Beide Essen]
Marge: Den schaffst du, Homie! <br />
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen!
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS! <br />
[Homer streicht sich Brötchen]
[Beide Essen] <br />
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen!
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen! <br />
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak!
[Homer streicht sich Brötchen] <br />
[Beide essen]
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen! <br />
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken!
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak! <br />
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe!
[Beide essen] <br />
[Später]
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken! <br />
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch!
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe! <br />
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund!
[Später] <br />
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch! <br />
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund! <br />
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen
Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen!
Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen! <br />
Kühe lachen]
[Kühe lachen] <br />
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen!
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen! <br />
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus]
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus] <br />
[Homer stöhnt]
[Homer stöhnt] <br />
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden!
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden! <br />
[Homer weit, während Red fertig wird]
[Homer weint, während Red fertig wird] <br />
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay!
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay! <br />
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch!
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch! <br />
[Hibbert kommt]
[Hibbert kommt] <br />
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus!
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus! <br />
[Publikum erstaunt]
[Publikum erstaunt] <br />
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt.
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt. <br />
[Publikum erleichtert]
[Publikum erleichtert] <br />
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen!
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen! <br />
[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben]
 
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen.
'''Vor dem Restaurant:'''
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat.
 
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander!
[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben] <br />
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen.
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen. <br />
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich!
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat. <br />
Marge: Oh nein Homer nicht!
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander! <br />
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor]
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen. <br />
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer!
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich! <br />
[Bart steigt auch in den LKW]
Marge: Oh nein Homer, nicht! <br />
Bart: Ich werde mitfahren Dad!
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor] <br />
Homer: Hast du denn keine Schule?
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer! <br />
Bart: Musst du nicht arbeiten!
[Bart steigt auch in den LKW] <br />
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge!
Bart: Ich werde mitfahren Dad! <br />
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder]
Homer: Hast du denn keine Schule? <br />
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen?
Bart: Musst du nicht arbeiten! <br />
Marge: Mach's gut Homer!
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge! <br />
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst.
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder] <br />
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig.
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen? <br />
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr...
Marge: Mach's gut Homer! <br />
[Homer lacht und Hupt]
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst. <br />
[Im Truck. Homer hat Probleme die Gänge einzulegen]
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig. <br />
Homer: Nun geh schon rein!
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr Penner! <br />
[Schafft es]
[Homer lacht und Hupt] <br />
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden?
 
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad.
'''Im (fahrenden) Truck:'''
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis.
 
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein! ,
[Homer hat Probleme die Gänge einzulegen] <br />
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer Musik!
Homer: Nun geh schon rein! <br />
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt]
[Schafft es] <br />
Homer: Ja, die endlose Straße.
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden? <br />
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad. <br />
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis. <br />
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein! <br />
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer Musik! <br />
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt] <br />
Homer: Ja, die endlose Straße. <br />
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen]
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen]
Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen
Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen. <br />
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich]
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich] <br />
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst.
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst. <br />
Homer: Oh.
Homer: Oh. <br />
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW]
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW] <br />
Homer: Dieser unverschämte Wicht!
Homer: Dieser unverschämte Wicht! <br />
[Im Haus der Simpsons]
 
Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben!
'''Im Haus der Simpsons:'''
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau]
 
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch?
Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben! <br />
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen.
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau] <br />
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen!
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) Wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch? <br />
[Señor Ding Dongs Türklingel Fest]
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen. <br />
Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel.
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen! <br />
Marge: Ja eine Musiktürklingel.
 
[Sie Gehen rein]
'''Vor Ding Dongs Türklingel Laden:'''
Marge: Die haben ne unheimliche auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht.
 
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt]
Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel?? <br />
[Gil öffnet und tritt sie aus]
Marge: Ja eine Musiktürklingel. <br />
Gil: Ja toll seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen.
[Sie Gehen rein] <br />
Marge: Entschuldigung MR. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel.
Marge: Die haben ne unheimliche auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht. <br />
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (Er lacht)
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt] <br />
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so.
[Gil öffnet und tritt sie aus] <br />
[Marge singt]
Gil: Ja toll seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen. <br />
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier?
Marge: Entschuldigung Mr. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel. <br />
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You]
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (Er lacht) <br />
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden.
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so. <br />
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium.
[Marge singt] <br />
[In Joe's Diner]
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier? <br />
Kellnerin: Noch n kleinen Scharfmacher Schätzchen.
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You] <br />
Homer: Aber natürlich.... Gwen.
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden. <br />
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen.
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium. <br />
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das.
 
Bart: Ja.
'''In Joe's Diner:'''
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund.
 
Bart: Ja, vermutlich.
Kellnerin: Noch n kleinen Scharfmacher Schätzchen. <br />
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau.
Homer: Aber natürlich.... Gwen. <br />
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz?
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen. <br />
Homer: Vorläufig.
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das. <br />
[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen]
Bart: Ja. <br />
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig.
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund. <br />
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren.
Bart: Ja, vermutlich. <br />
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt.
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau. <br />
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch]
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz? <br />
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein?
Homer: Vorläufig. <br />
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt.
 
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.]
'''Vor dem Haus der Simpsons:'''
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht.
 
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht.
[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen] <br />
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas.
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig. <br />
Marge: JA!
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren. <br />
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln]
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt. <br />
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können.
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch] <br />
[Im Satz hält sie ihn zurück]
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein? <br />
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit.
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt. <br />
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.]
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.] <br />
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt.
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht. <br />
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch]
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht. <br />
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi?
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas. <br />
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert.
Marge: JA! <br />
[Marge nimmt sich den Hörer]
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln] <br />
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.]
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können. <br />
[Im Satz hält sie ihn zurück] <br />
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit. <br />
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.] <br />
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt. <br />
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch] <br />
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi? <br />
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert. <br />
[Marge nimmt sich den Hörer] <br />
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.] <br />
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf.
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf.
[Luigi klopft an der Tür]
[Luigi klopft an der Tür] <br />
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst.
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst. <br />
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin.
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin. <br />
Marge: Machen sie es schon.
Marge: Machen sie es schon. <br />
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht?
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht? <br />
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen.
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen. <br />
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.]
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.] <br />
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten.
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten. <br />
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das...
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das... <br />
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus]
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus] <br />
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch. (Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch. <br />(Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha <br />
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd?
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd? <br />
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören. (Sie singt: ) Ich würd gern fliegen...
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören. <br />(Sie singt: ) Ich würd gern fliegen... <br />
[Im Autokino. Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht]
 
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg.
'''Im Autokino:'''
[Homer und Bart essen Sandwichs]
 
[Im Film
[Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht] <br />
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen?
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg. <br />
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen!
[Homer und Bart essen Sandwichs] <br />
Frau: Und was ist mit Erika?]
[Im Film <br />
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!!
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen? <br />
Homer: Blödmann!
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen! <br />
[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.]
Frau: Und was ist mit Erika?] <br />
Homer: Der alte Red hat bestimmt ne menge Seewölfe hier mit diesen Angeln gefangen.
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!! <br />
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen.
Homer: Blödmann! <br />
[Homer zieht seine leere Angel ein.]
 
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit.
'''Auf eine Brücke:'''
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren.
 
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts, wie los!!
[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.] <br />
[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten]
Homer: Der alte Red hat bestimmt 'ne Menge Seewölfe mit diesen Angeln gefangen. <br />
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen]
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen. <br />
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann.
[Homer zieht seine leere Angel ein.] <br />
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten.
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit. <br />
Homer: Das nehm ich.
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren. <br />
[Er isst alle Pillen auf]
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts, wie los!! <br />
Mann: He, man darf nicht so viele aufputsch Pillen auf einmal nehmen.
[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten] <br />
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten.
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen] <br />
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW]
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann. <br />
Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken.
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten. <br />
[Der LKW rast die Straße entlang]
Homer: Das nehm ich. <br />
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend: ) faaahhhrrreeennn........
[Er isst alle Pillen auf] <br />
[Er schläft ein]
Mann: He, man darf nicht so viele Aufputsch-Pillen auf einmal nehmen. <br />
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu]
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten. <br />
[Im Cockpit]
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW] <br />
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter und der LKW stürzt nicht die Klippe hinab]
Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken. <br />
[Am nächsten Morgen an einer Tankstelle]
[Der LKW rast die Straße entlang] <br />
Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder!
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend) faaahhhrrreeennn........ <br />
[Homer steigt zu 2 anderen LKW Fahrern aus]
[Er schläft ein] <br />
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren.
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu] <br />
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Autmatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht.
[Im Cockpit] <br />
Homer: Wie heißt das?
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter und der LKW stürzt nicht die Klippe hinab] <br />
Fahrer2: Diese Kiste hier!
 
[Er klopft auf einen Kasten im LKW]
'''Am nächsten Morgen an einer Tankstelle:'''
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird.
 
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig?
Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder! <br />
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pischt! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen??
[Homer steigt zu 2 anderen LKW Fahrern aus] <br />
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht.
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren. <br />
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen.
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht. <br />
[Homer kichert]
Homer: Wie heißt das? <br />
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren.
Fahrer2: Diese Kiste hier! <br />
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst]
[Er klopft auf einen Kasten im LKW] <br />
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren?
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird. <br />
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten.
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig? <br />
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten.
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pscht! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen?? <br />
[Im (fahrenden) Laster. Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf]
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht. <br />
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre.
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen. <br />
Bart: Dad nicht!
[Homer kichert] <br />
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite]
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren. <br />
[Im Laster: Homer lacht]
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst] <br />
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was.
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren? <br />
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.]
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten. <br />
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig.
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten. <br />
[Bart kommt zu ihm]
 
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch.
'''Im (fahrenden) Laster:'''
[Ein Touristennus kommt neben sie gefahren]
 
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer!
Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf] <br />
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer.
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre. <br />
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen]
Bart: Dad nicht! <br />
[Im Laster hinter ihnen]
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite] <br />
Fahrer3: Verdammt noch mal!
[Im Laster: Homer lacht] <br />
[Er greift zum Funkgerät]
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was. <br />
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10:38.
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.] <br />
[an einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10:38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem]
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig. <br />
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem
[Bart kommt zu ihm] <br />
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück]
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch. <br />
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen.
[Ein Touristenbus kommt neben sie gefahren] <br />
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer.
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer! <br />
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht]
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer. <br />
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!!
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen] <br />
[Fahrer 3 in seinem LKW]
[Im Laster hinter ihnen] <br />
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist.
Fahrer3: Verdammt noch mal! <br />
[Alle antworten mit 10:4]
[Er greift zum Funkgerät] <br />
[Im Haus der Simpsons. Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.]
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10-38. <br />
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben nen Aufsatz.
[An einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10-38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem] <br />
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden.
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem <br />
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons]
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück] <br />
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden.
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen. <br />
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen]
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer. <br />
[Im Laster]
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht] <br />
Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!! <br />
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.]
[Fahrer 3 in seinem LKW] <br />
[Einer Rammt ihn]
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe: Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist. <br />
Bart: Der hat uns angefahren!!!
[Alle antworten mit 10-4] <br />
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten.
 
[Erneutes rammen]
'''Im Haus der Simpsons:'''
[Homer beugt sich aus dem Fenster]
 
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!!
[Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.] <br />
[Wieder wird er gerammt]
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben nen Aufsatz. <br />
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen.
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden. <br />
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden.
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons] <br />
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf]
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden. <br />
Homer: Trink Wasser, alter Freund]
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen] <br />
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen]
 
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt.
'''Im (fahrenden) Laster:'''
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht.
 
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen.
Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy <br />
[Im LKW]
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.] <br />
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart.
[Einer rammt ihn] <br />
Bart: Dad, halt an.
Bart: Der hat uns angefahren!!! <br />
[Homer bremst]
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten. <br />
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße]
[Erneutes rammen] <br />
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge.
[Homer beugt sich aus dem Fenster] <br />
[Er legt einen Gang ein]
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!! <br />
Homer: Es geht los.
[Wieder wird er gerammt] <br />
Bart: Was hast du denn vor?
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen. <br />
Homer: Ich werd mein versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße!
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden. <br />
Bart: Hä?!
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf] <br />
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist.
Homer: Trink Wasser, alter Freund] <br />
Bart: Ach ja.
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen] <br />
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden.
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt. <br />
[Homer gibt Gas]
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht. <br />
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar.
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen. <br />
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer!
[Im LKW] <br />
Kasten: Dann verzieh ich mich!
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart. <br />
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus]
Bart: Dad, halt an. <br />
Homer: Ah!!!!!
[Homer bremst] <br />
Bart: Dad, du musst was tun!
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße] <br />
[Er schnallt sich an]
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge. <br />
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein
[Er legt einen Gang ein] <br />
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.]
Homer: Es geht los. <br />
Homer: Juchhu!!!
Bart: Was hast du denn vor? <br />
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen]
Homer: Ich werd mein Versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße! <br />
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel, Gangreinrammender, Schlachtschiffkapitän.
Bart: Hä?! <br />
Fahrer3: Das muss man ihm lassen.
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist. <br />
[Zustimmung von den anderen Fahrern]
Bart: Ach ja. <br />
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher!
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden. <br />
Fahrer3: Betrunken?
[Homer gibt Gas] <br />
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder, , was sagt ihr dazu?
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar. <br />
Fahrer1: Dann müssen wir uns ne andere Betrügerei einfallen lassen.
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer! <br />
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nein Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen.
Kasten: Dann verzieh ich mich! <br />
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel!
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus] <br />
Mann: Ich bin dabei.
Homer: Ah!!!!! <br />
[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen]
Bart: Dad, du musst was tun! <br />
[Im LKW]
[Er schnallt sich an] <br />
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank!
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein? <br />
[Homer sieht Reds Schild am]
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.] <br />
Homer: 10:4, mein toter Freund.
Homer: Juchhu!!! <br />
[Der LKW parkt zum ausladen]
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen] <br />
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann]
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel, Gangreinrammender, Schlachtschiffkapitän. <br />
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer!
Fahrer3: Das muss man ihm lassen. <br />
[Der Mann öffnet den LKW]
[Zustimmung von den anderen Fahrern] <br />
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus.
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher! <br />
[Er schließt den Laster]
Fahrer3: Betrunken? <br />
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red.
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder. ? was sagt ihr dazu? <br />
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt.
Fahrer1: Dann müssen wir uns ne andere Betrügerei einfallen lassen. <br />
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red.
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nen Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen. <br />
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren.
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel! <br />
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen.
Mann: Ich bin dabei. <br />
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen.
 
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform]
'''In Atlanta:'''
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napal nach Springfield!!
 
Homer: Vielen Dank!
[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen] <br />
[Homer und Bart steigen in den Zug]
[Im LKW] <br />
[Beim Haus der Simpsons. Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.]
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank! <br />
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen.
[Homer sieht Reds Schild am] <br />
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage!
Homer: 10-4, mein toter Freund. <br />
[Er nimmt seine Pistole]
[Der LKW parkt zum ausladen] <br />
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet.
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann] <br />
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong.
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer! <br />
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong.
[Der Mann öffnet den LKW] <br />
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur.
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus. <br />
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen.
[Er schließt den Laster] <br />
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe]
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red? <br />
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor.
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt. <br />
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur.
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red. <br />
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.]
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren. <br />
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel?
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen. <br />
//-->
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen. <br />
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform] <br />
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napalm nach Springfield!! <br />
Homer: Vielen Dank! <br />
[Homer und Bart steigen in den Zug] <br />
 
'''Beim Haus der Simpsons:'''
 
[Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.] <br />
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen. <br />
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage! <br />
[Er nimmt seine Pistole] <br />
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet. <br />
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong. <br />
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong. <br />
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur. <br />
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen. <br />
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe] <br />
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor. <br />
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur. <br />
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.] <br />
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel? Ach, diese miese alte Klapperkiste!

Version vom 29. Mai 2015, 22:36 Uhr

Capsule - S10EP17 - Das Geheimnis der Lastwagenfahrer

Im Haus der Simpsons:

Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken!
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad!
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen.
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander]
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat.
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab.
Lisa: Dieser Fleischfressende Abschaum!
[Alle sehen sie an]
Alle (außer Lisa): HÄ?!
Lisa: Nicht ihr!
[Essen weiter]
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut!
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal.
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet!
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden. Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist?
[Homer wirft alles vom Tisch]
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus!
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen!
Homer: Habe ich das?
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft]
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus!

Im Schlachthaus:

Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat!
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen!
[Marge betrachtet die Karte]
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch?
Kellner: Ha! Garantiert nicht!
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein plattgewalztes Huhn!
[Bart hält seine Karte hoch]
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel!
[Mr. Burns bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes]
Mr.Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da!
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie]
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort!
[Kuh wird getötet]
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewehrt. Ha! Suchen sie noch eine für mich aus!
[Kuh wird getötet]
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh!
[Kuh blickt auf und wird getötet]
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin]
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!!
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts.
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen!
Kellner: Eine gut Wahl Sir!
[Schellt mit Triangel]
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforerund eines 10 pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks!
[Applaus der Gäste]
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin!
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken!
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall]
[Red beugt sich zu Homer]
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an!
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon???
[Red deutet an die Ehrenwand]
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her]
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto]
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall!
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns!
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn?
Bart: Das ist ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle!
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-n-Bauch!
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt!
[Beiden wir das Steak serviert]
Homer: Wow!
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu Essen Dr. Hibbert?
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin.
Marge: Und wenn er erstickt?
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich Maschine!
[Frau rennt zur Maschine, die sie am Bauch packt und schüttelt. Danach geht sie weg und rutscht auf einem Stück Fleisch aus]
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay!
[Applaus]
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer!
Marge: Den schaffst du, Homie!
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS!
[Beide Essen]
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen!
[Homer streicht sich Brötchen]
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen!
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak!
[Beide essen]
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken!
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe!
[Später]
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch!
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund!
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen!
[Kühe lachen]
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen!
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus]
[Homer stöhnt]
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden!
[Homer weint, während Red fertig wird]
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay!
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch!
[Hibbert kommt]
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus!
[Publikum erstaunt]
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt.
[Publikum erleichtert]
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen!

Vor dem Restaurant:

[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben]
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen.
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat.
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander!
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen.
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich!
Marge: Oh nein Homer, nicht!
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor]
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer!
[Bart steigt auch in den LKW]
Bart: Ich werde mitfahren Dad!
Homer: Hast du denn keine Schule?
Bart: Musst du nicht arbeiten!
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge!
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder]
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen?
Marge: Mach's gut Homer!
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst.
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig.
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr Penner!
[Homer lacht und Hupt]

Im (fahrenden) Truck:

[Homer hat Probleme die Gänge einzulegen]
Homer: Nun geh schon rein!
[Schafft es]
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden?
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad.
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis.
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein!
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer Musik!
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt]
Homer: Ja, die endlose Straße.
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen] Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen.
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich]
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst.
Homer: Oh.
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW]
Homer: Dieser unverschämte Wicht!

Im Haus der Simpsons:

Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben!
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau]
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) Wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch?
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen.
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen!

Vor Ding Dongs Türklingel Laden:

Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel??
Marge: Ja eine Musiktürklingel.
[Sie Gehen rein]
Marge: Die haben ne unheimliche auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht.
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt]
[Gil öffnet und tritt sie aus]
Gil: Ja toll seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen.
Marge: Entschuldigung Mr. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel.
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (Er lacht)
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so.
[Marge singt]
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier?
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You]
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden.
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium.

In Joe's Diner:

Kellnerin: Noch n kleinen Scharfmacher Schätzchen.
Homer: Aber natürlich.... Gwen.
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen.
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das.
Bart: Ja.
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund.
Bart: Ja, vermutlich.
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau.
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz?
Homer: Vorläufig.

Vor dem Haus der Simpsons:

[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen]
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig.
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren.
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt.
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch]
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein?
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt.
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.]
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht.
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht.
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas.
Marge: JA!
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln]
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können.
[Im Satz hält sie ihn zurück]
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit.
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.]
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt.
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch]
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi?
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert.
[Marge nimmt sich den Hörer]
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.]
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf. [Luigi klopft an der Tür]
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst.
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin.
Marge: Machen sie es schon.
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht?
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen.
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.]
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten.
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das...
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus]
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch.
(Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd?
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören.
(Sie singt: ) Ich würd gern fliegen...

Im Autokino:

[Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht]
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg.
[Homer und Bart essen Sandwichs]
[Im Film
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen?
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen!
Frau: Und was ist mit Erika?]
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!!
Homer: Blödmann!

Auf eine Brücke:

[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.]
Homer: Der alte Red hat bestimmt 'ne Menge Seewölfe mit diesen Angeln gefangen.
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen.
[Homer zieht seine leere Angel ein.]
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit.
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren.
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts, wie los!!
[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten]
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen]
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann.
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten.
Homer: Das nehm ich.
[Er isst alle Pillen auf]
Mann: He, man darf nicht so viele Aufputsch-Pillen auf einmal nehmen.
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten.
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW]
Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken.
[Der LKW rast die Straße entlang]
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend) faaahhhrrreeennn........
[Er schläft ein]
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu]
[Im Cockpit]
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter und der LKW stürzt nicht die Klippe hinab]

Am nächsten Morgen an einer Tankstelle:

Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder!
[Homer steigt zu 2 anderen LKW Fahrern aus]
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren.
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht.
Homer: Wie heißt das?
Fahrer2: Diese Kiste hier!
[Er klopft auf einen Kasten im LKW]
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird.
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig?
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pscht! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen??
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht.
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen.
[Homer kichert]
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren.
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst]
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren?
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten.
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten.

Im (fahrenden) Laster:

Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf]
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre.
Bart: Dad nicht!
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite]
[Im Laster: Homer lacht]
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was.
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.]
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig.
[Bart kommt zu ihm]
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch.
[Ein Touristenbus kommt neben sie gefahren]
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer!
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer.
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen]
[Im Laster hinter ihnen]
Fahrer3: Verdammt noch mal!
[Er greift zum Funkgerät]
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10-38.
[An einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10-38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem]
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück]
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen.
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer.
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht]
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!!
[Fahrer 3 in seinem LKW]
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe: Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist.
[Alle antworten mit 10-4]

Im Haus der Simpsons:

[Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.]
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben nen Aufsatz.
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden.
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons]
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden.
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen]

Im (fahrenden) Laster:

Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.]
[Einer rammt ihn]
Bart: Der hat uns angefahren!!!
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten.
[Erneutes rammen]
[Homer beugt sich aus dem Fenster]
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!!
[Wieder wird er gerammt]
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen.
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden.
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf]
Homer: Trink Wasser, alter Freund]
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen]
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt.
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht.
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen.
[Im LKW]
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart.
Bart: Dad, halt an.
[Homer bremst]
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße]
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge.
[Er legt einen Gang ein]
Homer: Es geht los.
Bart: Was hast du denn vor?
Homer: Ich werd mein Versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße!
Bart: Hä?!
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist.
Bart: Ach ja.
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden.
[Homer gibt Gas]
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar.
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer!
Kasten: Dann verzieh ich mich!
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus]
Homer: Ah!!!!!
Bart: Dad, du musst was tun!
[Er schnallt sich an]
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein?
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.]
Homer: Juchhu!!!
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen]
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel, Gangreinrammender, Schlachtschiffkapitän.
Fahrer3: Das muss man ihm lassen.
[Zustimmung von den anderen Fahrern]
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher!
Fahrer3: Betrunken?
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder. Hä? was sagt ihr dazu?
Fahrer1: Dann müssen wir uns ne andere Betrügerei einfallen lassen.
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nen Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen.
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel!
Mann: Ich bin dabei.

In Atlanta:

[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen]
[Im LKW]
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank!
[Homer sieht Reds Schild am]
Homer: 10-4, mein toter Freund.
[Der LKW parkt zum ausladen]
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann]
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer!
[Der Mann öffnet den LKW]
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus.
[Er schließt den Laster]
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red?
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt.
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red.
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren.
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen.
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen.
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform]
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napalm nach Springfield!!
Homer: Vielen Dank!
[Homer und Bart steigen in den Zug]

Beim Haus der Simpsons:

[Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.]
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen.
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage!
[Er nimmt seine Pistole]
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet.
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong.
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong.
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur.
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen.
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe]
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor.
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur.
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.]
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel? Ach, diese miese alte Klapperkiste!