AABF13 Capsule: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit)
 
(überarbeitet)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Verstecktes Capsule für Überarbeitung bereit
{{Navi-Episode neu
|P-Code = AABF13
|Staffel = 10
|Seite = Capsule
|Inhalt =


<!--
[[Bild:AABF13.jpg|thumb|192px|'''<small>[[Das Geheimnis der Lastwagenfahrer]]</small>''']]
[Beim Abendessen]
 
Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken!
'''Im Haus der Simpsons:'''
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad!
 
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen.
Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken! <br />
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander]
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad! <br />
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat.
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen. <br />
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab.
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander] <br />
Lisa: Dieser Fleischfressende Abschaum!
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat. <br />
[Alle sehen sie an]
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab. <br />
Alle (außer Lisa): HÄ?!
Lisa: Dieser fleischfressende Abschaum! <br />
Lisa: Nicht ihr!
[Alle sehen sie an] <br />
[Essen weiter]
Alle (außer Lisa): HÄ?! <br />
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut!
Lisa: Nicht ihr! <br />
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal.
[Essen weiter] <br />
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet!
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut! <br />
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal. <br />
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden.
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet! <br />
Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist?
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. <br />
[Homer wirft alles vom Tisch]
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden. <br />
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus!
Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist? <br />
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen!
[Homer wirft alles vom Tisch] <br />
Homer: Habe ich das?
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus! <br />
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft]
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen! <br />
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus!
Homer: Habe ich das? <br />
[Im Schlachthaus]
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft] <br />
Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat!
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus! <br />
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen!
 
[Marge betrachtet die Karte]
 
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch?
'''Im Schlachthaus:'''
Kellner: Ha! Garantiert nicht!
 
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein Plattgewalztes Huhn!
Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat! <br />
[Bart hält seine Karte hoch]
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen! <br />
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel!
[Marge betrachtet die Karte] <br />
[Mr. Burns bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes]
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch? <br />
Mr.Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da!
Kellner: Ha! Garantiert nicht! <br />
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie]
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein plattgewalztes Huhn! <br />
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort!
[Bart hält seine Karte hoch] <br />
[Kuh wird getötet]
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel! <br />
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewährt. Ha! Suchen sie noch eine für mich aus!
[Mr. Burns befindet sich derweil bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes] <br />
[Kuh wird getötet]
Mr. Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da! <br />
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh!
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie] <br />
[Kuh blickt auf und wird getötet]
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort! <br />
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin]
[Kuh wird getötet] <br />
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!!
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewehrt. Ha! Suchen sie doch eine für mich aus! <br />
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts.
[Kuh wird getötet] <br />
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen!
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh! <br />
Kellner: Eine gut Wahl Sir!
[Kuh blickt auf und wird getötet] <br />
[Schellt mit Triangel]
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin] <br />
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforerund eines 10 Pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks!
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!! <br />
[ Applaus der Gäste]
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts. <br />
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin!
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen! <br />
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken!
Kellner: Eine gut Wahl, Sir! <br />
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall]
[Schellt mit Triangel] <br />
[Red beugt sich zu Homer]
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforderund eines 10 pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks! <br />
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an!
[Applaus der Gäste] <br />
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon???
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin! <br />
[Red deutet an die Ehrenwand]
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken! <br />
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her]
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall] <br />
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto]
[Red beugt sich zu Homer] <br />
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall!
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf, mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an! <br />
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns!
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon??? <br />
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn?
[Red deutet an die Ehrenwand] <br />
Bart: Das ist ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle!
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her] <br />
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-n-Bauch!
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto] <br />
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt!
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall! <br />
[Beiden wir ein Steak serviert]
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns! <br />
Homer: Wow!
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn? <br />
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu Essen Dr. Hibbert?
Bart: Das ist 'ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle! <br />
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin.
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-'n-Bauch! <br />
Marge: Und wenn er erstickt?
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt! <br />
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich Maschine!
[Beiden wird das Steak serviert] <br />
[Frau rennt zur Maschine, die sie am Bauch packt und schüttelt. Danach geht sie weg und rutscht auf einem Stück Fleisch aus]
Homer: Wow! <br />
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay!
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu essen, Dr. Hibbert? <br />
[Applaus]
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin. <br />
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer!
Marge: Und wenn er erstickt? <br />
Marge: Den schaffst du, Homie!
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich-Maschine! <br />
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS!
[Schnitt zur Heimlich-Maschine, man sieht wie eine Frau an einem Stück Fleisch fast erstickt. Durch eine Schüttelbewegung der Apparatur speit sie das Stück aus, rutscht anschließend jedoch darauf aus.] <br />
[Beide Essen]
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay! <br />
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen!
[Applaus] <br />
[Homer streicht sich Brötchen]
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer! <br />
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen!
Marge: Den schaffst du, Homie! <br />
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak!
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS! <br />
[Beide essen]
[Beide Essen] <br />
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken!
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen! <br />
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe!
[Homer streicht sich Brötchen] <br />
[Später]
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen! <br />
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch!
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak! <br />
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund!
[Beide essen] <br />
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken! <br />
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe! <br />
[Später] <br />
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch! <br />
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund! <br />
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen
Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen!
Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur Hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen! <br />
Kühe lachen]
[Kühe lachen] <br />
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen!
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen! <br />
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus]
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus] <br />
[Homer stöhnt]
[Homer stöhnt] <br />
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden!
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden! <br />
[Homer weit, während Red fertig wird]
[Homer weint, während Red fertig wird] <br />
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay!
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay! <br />
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch!
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch! <br />
[Hibbert kommt]
[Hibbert kommt] <br />
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus!
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus! <br />
[Publikum erstaunt]
[Publikum erstaunt] <br />
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt.
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt. <br />
[Publikum erleichtert]
[Publikum erleichtert] <br />
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen!
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen! <br />
[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben]
 
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen.
 
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat.
'''Vor dem Restaurant:'''
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander!
 
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen.
[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben] <br />
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich!
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen. <br />
Marge: Oh nein Homer nicht!
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat. <br />
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor]
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander! <br />
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer!
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen. <br />
[Bart steigt auch in den LKW]
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich! <br />
Bart: Ich werde mitfahren Dad!
Marge: Oh nein Homer, nicht! <br />
Homer: Hast du denn keine Schule?
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor] <br />
Bart: Musst du nicht arbeiten!
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer! <br />
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge!
[Bart steigt auch in den LKW] <br />
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder]
Bart: Ich werde mitfahren Dad! <br />
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen?
Homer: Hast du denn keine Schule? <br />
Marge: Mach's gut Homer!
Bart: Musst du nicht arbeiten! <br />
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst.
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge! <br />
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig.
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder] <br />
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr...
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen? <br />
[Homer lacht und Hupt]
Marge: Mach's gut Homer! <br />
[Im Truck. Homer hat Probleme die Gänge einzulegen]
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst. <br />
Homer: Nun geh schon rein!
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig. <br />
[Schafft es]
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr Penner! <br />
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden?
[Homer lacht und Hupt] <br />
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad.
 
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis.
 
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein! ,
'''Im (fahrenden) Truck:'''
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer Musik!
 
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt]
[Homer hat Probleme die Gänge einzulegen] <br />
Homer: Ja, die endlose Straße.
Homer: Nun geh schon rein! <br />
[Er schafft es] <br />
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden? <br />
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad. <br />
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis. <br />
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein! <br />
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer-Musik! <br />
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt] <br />
Homer: Ja, die endlose Straße. <br />
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen]
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen]
Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen
Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen. <br />
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich]
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich] <br />
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst.
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst. <br />
Homer: Oh.
Homer: Oh. <br />
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW]
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW] <br />
Homer: Dieser unverschämte Wicht!
Homer: Dieser unverschämte Wicht! <br />
[Im Haus der Simpsons]
 
Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben!
 
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau]
'''Im Haus der Simpsons:'''
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch?
 
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen.
Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben! <br />
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen!
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau] <br />
[Señor Ding Dongs Türklingel Fest]
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) Wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch? <br />
Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel.
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen. <br />
Marge: Ja eine Musiktürklingel.
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen! <br />
[Sie Gehen rein]
 
Marge: Die haben ne unheimliche auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht.
 
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt]
'''Vor Ding Dongs Türklingel-Laden:'''
[Gil öffnet und tritt sie aus]
 
Gil: Ja toll seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen.
Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel?? <br />
Marge: Entschuldigung MR. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel.
Marge: Ja eine Musiktürklingel. <br />
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (Er lacht)
[Sie gehen rein] <br />
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so.
Marge: Die haben 'ne unheimliche Auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht. <br />
[Marge singt]
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt] <br />
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier?
[Gil öffnet und tritt sie aus] <br />
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You]
Gil: Ja toll, seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen. <br />
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden.
Marge: Entschuldigung Mr. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel. <br />
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium.
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (er lacht) <br />
[In Joe's Diner]
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so. <br />
Kellnerin: Noch n kleinen Scharfmacher Schätzchen.
[Marge singt] <br />
Homer: Aber natürlich.... Gwen.
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier? <br />
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen.
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You] <br />
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das.
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden. <br />
Bart: Ja.
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium. <br />
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund.
 
Bart: Ja, vermutlich.
 
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau.
'''In Joe's Diner:'''
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz?
 
Homer: Vorläufig.
Kellnerin: Noch 'n kleinen Scharfmacher, Schätzchen? <br />
[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen]
Homer: Aber natürlich.... Gwen. <br />
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig.
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen. <br />
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren.
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das. <br />
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt.
Bart: Ja. <br />
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch]
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund. <br />
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein?
Bart: Ja, vermutlich. <br />
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt.
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau. <br />
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.]
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz? <br />
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht.
Homer: Vorläufig. <br />
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht.
 
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas.
 
Marge: JA!
'''Vor dem Haus der Simpsons:'''
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln]
 
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können.
[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen] <br />
[Im Satz hält sie ihn zurück]
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig. <br />
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit.
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren. <br />
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.]
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt. <br />
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt.
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch] <br />
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch]
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein? <br />
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi?
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt. <br />
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert.
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.] <br />
[Marge nimmt sich den Hörer]
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht. <br />
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.]
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht. <br />
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas. <br />
Marge: JA! <br />
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln] <br />
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können. <br />
[Im Satz hält sie ihn zurück] <br />
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit. <br />
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.] <br />
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt. <br />
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch] <br />
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi? <br />
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert. <br />
[Marge nimmt sich den Hörer] <br />
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.] <br />
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf.
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf.
[Luigi klopft an der Tür]
[Luigi klopft an der Tür] <br />
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst.
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst. <br />
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin.
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin. <br />
Marge: Machen sie es schon.
Marge: Machen sie es schon. <br />
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht?
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht? <br />
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen.
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen. <br />
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.]
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.] <br />
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten.
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten. <br />
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das...
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das... <br />
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus]
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus] <br />
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch. (Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch. <br />(Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha <br />
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd?
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd? <br />
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören. (Sie singt: ) Ich würd gern fliegen...
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören. <br />(Sie singt: ) Ich würd gern fliegen... <br />
[Im Autokino. Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht]
 
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg.
 
[Homer und Bart essen Sandwichs]
'''Im Autokino:'''
[Im Film
 
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen?
[Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht] <br />
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen!
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg. <br />
Frau: Und was ist mit Erika?]
[Homer und Bart essen Sandwichs] <br />
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!!
[Im Film <br />
Homer: Blödmann!
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen? <br />
[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.]
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen! <br />
Homer: Der alte Red hat bestimmt ne menge Seewölfe hier mit diesen Angeln gefangen.
Frau: Und was ist mit Erika?] <br />
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen.
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!! <br />
[Homer zieht seine leere Angel ein.]
Homer: Blödmann! <br />
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit.
 
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren.
 
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts, wie los!!
'''Auf eine Brücke:'''
[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten]
 
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen]
[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.] <br />
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann.
Homer: Der alte Red hat bestimmt 'ne Menge Seewölfe mit diesen Angeln gefangen. <br />
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten.
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen. <br />
Homer: Das nehm ich.
[Homer zieht seine leere Angel ein.] <br />
[Er isst alle Pillen auf]
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit. <br />
Mann: He, man darf nicht so viele aufputsch Pillen auf einmal nehmen.
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren. <br />
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten.
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts wie los!! <br />
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW]
 
Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken.
 
[Der LKW rast die Straße entlang]
'''Zwischenstop bei einem Kleingeschäft:'''
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend: ) faaahhhrrreeennn........
 
[Er schläft ein]
[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten] <br />
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu]
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen] <br />
[Im Cockpit]
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann. <br />
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter und der LKW stürzt nicht die Klippe hinab]
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten. <br />
[Am nächsten Morgen an einer Tankstelle]
Homer: Das nehm ich. <br />
Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder!
[Er isst alle Pillen auf] <br />
[Homer steigt zu 2 anderen LKW Fahrern aus]
Mann: He, man darf nicht so viele Aufputsch-Pillen auf einmal nehmen. <br />
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren.
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten. <br />
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Autmatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht.
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW] <br />
Homer: Wie heißt das?
 
Fahrer2: Diese Kiste hier!
 
[Er klopft auf einen Kasten im LKW]
'''Im (fahrenden) Laster:'''
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird.
 
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig?
Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken. <br />
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pischt! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen??
[Der LKW rast die Straße entlang] <br />
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht.
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend) faaahhhrrreeennn........ <br />
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen.
[Er schläft ein] <br />
[Homer kichert]
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu] <br />
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren.
[Im Cockpit] <br />
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst]
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter, statt geradeaus in die Tiefe zu fallen] <br />
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren?
 
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten.
 
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten.
'''Am nächsten Morgen an einer Tankstelle:'''
[Im (fahrenden) Laster. Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf]
 
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre.
Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder! <br />
Bart: Dad nicht!
[Homer steigt zu zwei anderen LKW-Fahrern aus] <br />
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite]
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren. <br />
[Im Laster: Homer lacht]
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht. <br />
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was.
Homer: Wie heißt das? <br />
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.]
Fahrer2: Diese Kiste hier! <br />
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig.
[Er klopft auf einen Kasten im LKW] <br />
[Bart kommt zu ihm]
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird. <br />
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch.
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig? <br />
[Ein Touristennus kommt neben sie gefahren]
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pscht! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen?? <br />
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer!
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht. <br />
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer.
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen. <br />
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen]
[Homer kichert] <br />
[Im Laster hinter ihnen]
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren. <br />
Fahrer3: Verdammt noch mal!
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst] <br />
[Er greift zum Funkgerät]
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren? <br />
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10:38.
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten. <br />
[an einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10:38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem]
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten. <br />
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem
 
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück]
 
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen.
'''Im (fahrenden) Laster:'''
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer.
 
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht]
Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf] <br />
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!!
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre. <br />
[Fahrer 3 in seinem LKW]
Bart: Dad nicht! <br />
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist.
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite] <br />
[Alle antworten mit 10:4]
[Im Laster: Homer lacht] <br />
[Im Haus der Simpsons. Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.]
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was. <br />
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben nen Aufsatz.
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.] <br />
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden.
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig. <br />
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons]
[Bart kommt zu ihm] <br />
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden.
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch. <br />
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen]
[Ein Touristenbus kommt neben sie gefahren] <br />
[Im Laster]
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer! <br />
Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer. <br />
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.]
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen] <br />
[Einer Rammt ihn]
[Im Laster hinter ihnen] <br />
Bart: Der hat uns angefahren!!!
Fahrer3: Verdammt noch mal! <br />
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten.
[Er greift zum Funkgerät] <br />
[Erneutes rammen]
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10-38. <br />
[Homer beugt sich aus dem Fenster]
[An einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10-38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem] <br />
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!!
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem <br />
[Wieder wird er gerammt]
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück] <br />
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen.
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen. <br />
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden.
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer. <br />
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf]
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht] <br />
Homer: Trink Wasser, alter Freund]
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!! <br />
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen]
[Fahrer 3 in seinem LKW] <br />
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt.
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe: Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist. <br />
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht.
[Alle antworten mit 10-4] <br />
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen.
 
[Im LKW]
 
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart.
'''Im Haus der Simpsons:'''
Bart: Dad, halt an.
 
[Homer bremst]
[Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.] <br />
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße]
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben 'nen Aufsatz. <br />
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge.
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden. <br />
[Er legt einen Gang ein]
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons] <br />
Homer: Es geht los.
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden. <br />
Bart: Was hast du denn vor?
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen] <br />
Homer: Ich werd mein versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße!
 
Bart: Hä?!
 
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist.
'''Im (fahrenden) Laster:'''
Bart: Ach ja.
 
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden.
Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy <br />
[Homer gibt Gas]
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.] <br />
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar.
[Einer rammt ihn] <br />
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer!
Bart: Der hat uns angefahren!!! <br />
Kasten: Dann verzieh ich mich!
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten. <br />
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus]
[Erneutes rammen] <br />
Homer: Ah!!!!!
[Homer beugt sich aus dem Fenster] <br />
Bart: Dad, du musst was tun!
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!! <br />
[Er schnallt sich an]
[Wieder wird er gerammt] <br />
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen. <br />
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.]
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden. <br />
Homer: Juchhu!!!
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf] <br />
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen]
Homer: Trink Wasser, alter Freund] <br />
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel, Gangreinrammender, Schlachtschiffkapitän.
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen] <br />
Fahrer3: Das muss man ihm lassen.
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt. <br />
[Zustimmung von den anderen Fahrern]
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht. <br />
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher!
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen. <br />
Fahrer3: Betrunken?
[Im LKW] <br />
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder, , was sagt ihr dazu?
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart. <br />
Fahrer1: Dann müssen wir uns ne andere Betrügerei einfallen lassen.
Bart: Dad, halt an. <br />
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nein Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen.
[Homer bremst] <br />
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel!
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße] <br />
Mann: Ich bin dabei.
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge. <br />
[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen]
[Er legt einen Gang ein] <br />
[Im LKW]
Homer: Es geht los. <br />
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank!
Bart: Was hast du denn vor? <br />
[Homer sieht Reds Schild am]
Homer: Ich werd mein Versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße! <br />
Homer: 10:4, mein toter Freund.
Bart: Hä?! <br />
[Der LKW parkt zum ausladen]
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist. <br />
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann]
Bart: Ach ja. <br />
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer!
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden. <br />
[Der Mann öffnet den LKW]
[Homer gibt Gas] <br />
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus.
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar. <br />
[Er schließt den Laster]
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer! <br />
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red.
Kasten: Dann verzieh ich mich! <br />
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt.
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus] <br />
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red.
Homer: Ah!!!!! <br />
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren.
Bart: Dad, du musst was tun! <br />
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen.
[Er schnallt sich an] <br />
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen.
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein? <br />
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform]
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.] <br />
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napal nach Springfield!!
Homer: Juchhu!!! <br />
Homer: Vielen Dank!
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen] <br />
[Homer und Bart steigen in den Zug]
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel-, gangreinrammender Schlachtschiffkapitän. <br />
[Beim Haus der Simpsons. Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.]
Fahrer3: Das muss man ihm lassen. <br />
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen.
[Zustimmung von den anderen Fahrern] <br />
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage!
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht, Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher! <br />
[Er nimmt seine Pistole]
Fahrer3: Betrunken? <br />
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet.
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder. ? was sagt ihr dazu? <br />
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong.
Fahrer1: Dann müssen wir uns 'ne andere Betrügerei einfallen lassen. <br />
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong.
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nen Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen. <br />
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur.
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel! <br />
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen.
Mann: Ich bin dabei. <br />
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe]
 
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor.
 
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur.
'''In Atlanta:'''
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.]
 
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel?
[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen] <br />
//-->
[Im LKW] <br />
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank! <br />
[Homer sieht Reds Schild am] <br />
Homer: 10-4, mein toter Freund. <br />
[Der LKW parkt zum ausladen] <br />
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann] <br />
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer! <br />
[Der Mann öffnet den LKW] <br />
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus. <br />
[Er schließt den Laster] <br />
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red? <br />
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt. <br />
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red. <br />
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren. <br />
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen. <br />
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen. <br />
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform] <br />
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napalm nach Springfield!! <br />
Homer: Vielen Dank! <br />
[Homer und Bart steigen in den Zug] <br />
 
 
'''Beim Haus der Simpsons:'''
 
[Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.] <br />
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen. <br />
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage! <br />
[Er nimmt seine Pistole] <br />
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet. <br />
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong. <br />
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong. <br />
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur. <br />
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen. <br />
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe] <br />
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor. <br />
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur. <br />
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.] <br />
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel? Ach, diese miese alte Klapperkiste!
 
}}
 
[[Kategorie:Capsules|A-17]]

Aktuelle Version vom 29. Juni 2023, 22:44 Uhr

Das Geheimnis der Lastwagenfahrer

Im Haus der Simpsons:

Homer: Hehehehe! Und da hab ich zu der Krankenschwester gesagt: Sie können sich ihre gratis Tetanusspritze sonst wohin stecken!
Bart: Der hast du 's gegeben, Dad!
Homer: Aber ja! (nuschelt, weil seine Zähne zusammen pappen) Darauf kannst du dich verlassen.
[Homer bricht seine Zähne mit einer Gabel wieder auseinander]
Marge: Du hast uns immer noch nicht erzählt, warum Lenny dich gebissen hat.
Homer: Weil ich ihm gar keine andere Chance mehr gelassen hab.
Lisa: Dieser fleischfressende Abschaum!
[Alle sehen sie an]
Alle (außer Lisa): HÄ?!
Lisa: Nicht ihr!
[Essen weiter]
Lisa: Ich geh' rüber, um gegen dieses widerliche neue Restaurant zu protestieren: Das Schlachthaus! Das ist dekoriert mit hängenden Stierkadavern und es gibt einen Brunnen mit Blut!
Marge: Oh. Davon hab' ich gehört im roten Einkaufskanal.
Lisa: Das schlimmste ist: Man kann seine eigene Kuh auswählen und sie wird vor deinen Augen geschlachtet!
Marge: Na und? Aber vielleicht haben die Tiere gar nichts dagegen mein Schatz. Endlich sind sie mal im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Bart: Kühe sollen angeblich drauf stehen geschlachtet zu werden.
Homer: Moment! Ein solches Restaurant gibt es in Springfield?! Warum essen wir dann diesen Mist?
[Homer wirft alles vom Tisch]
Homer: Kommt mit Leute! Wir gehen jetzt sofort ins Schlachthaus!
Marge: Deswegen musst du das Essen nicht auf den Boden werfen!
Homer: Habe ich das?
[Man sieht ein Leuchtschild des Schlachthauses, auf der ein Cowboy eine Kuh mit einer Kettensäge köpft]
Hintergrundstimme: Das Schlachthaus!


Im Schlachthaus:

Homer: Oh! Ich werd' verrückt! Das ist noch viel schöner, als Lisa es beschrieben hat!
Marge: Und zum Appetit anregen gibt es einen Korb mit Hufen!
[Marge betrachtet die Karte]
Marge: Hm... Rindfleischsalat, Rindfleisch am Kolben, frittiertes Rindfleisch... Gibt es auf der Karte auch was ohne Fleisch?
Kellner: Ha! Garantiert nicht!
Bart: Cool! Selbst die Speisekarte ist aus Fleisch gemacht! Seht mal das ist ein plattgewalztes Huhn!
[Bart hält seine Karte hoch]
Marge: Ja wie raffiniert! Die Kinderspeisekarte steht auf dem Schnabel!
[Mr. Burns befindet sich derweil bei den Kühen und einem Angestellten des Schlachthofes]
Mr. Burns: Hm... Ich glaube ich nehme die da!
[Deutet auf Kuh und Kellner tötet sie]
Mr. Burns: Nein vielen Dank! Die ist mir zu desinteressiert! Geben sie mir... dieses aufgeweckte Vieh dort!
[Kuh wird getötet]
Mr. Burns: Die hat sich ja so gut wie gar nicht gewehrt. Ha! Suchen sie doch eine für mich aus!
[Kuh wird getötet]
Mr. Burns: Nein ich hab’s mir anders überlegt ich nehme nur ein Glas Milch... Von dieser Kuh!
[Kuh blickt auf und wird getötet]
[Auf der Speisekarte: 72 oz. New York Style Sirloin]
Homer: Moment mal! Ist das das größte Steak, das sie haben??? 4 1/2 Pfund??? Ich hab gedacht wir befinden uns hier in einem Steakhaus und nicht auf so ner verblödeten rosa Unterhosendeckchenteeparty für kleine Mädchen!!!
Kellner: Moment! Es gibt ein Steak, das nur auf besonderen Wunsch serviert wird! Wir nennen es "Sir Landelod". Es hat die Größe eines Surfbretts.
Homer: Oh gut, das nehm ich! Und zum Trinken: Fleischbällchen!
Kellner: Eine gut Wahl, Sir!
[Schellt mit Triangel]
Kellner: Ladys und Gentlemen! Dieser tapfere Mann will es mit einem Sir Landelod Steak aufnehmen! Sein Magen stellt sich der Herausforderund eines 10 pfündigen unbezwingbaren Lendenstücks!
[Applaus der Gäste]
Homer: Die mögen mich, weil ich so tapfer bin!
Kellner: Nur 2 Personen haben es je geschafft es ganz zu verdrücken!
[Ehrenwand: Red Barclay und Tony Randall]
[Red beugt sich zu Homer]
Red: Wenn ich ihnen n' Rat geben darf, mein Freund: Greifen sie das Riesenstück nicht sofort an!
Homer: Ach ja! Was verstehen sie denn schon davon???
[Red deutet an die Ehrenwand]
[Homer blick zwischen ihm und der Wand hin und her]
[Red nimmt eine Gabel und lächelt wie auf dem Foto]
Homer: Sie sind das! Das sind sie! Sie sind Tony Randall!
Red: Hehehehe! Red Barclay ist mein Name! Ich fahre Lastwagen und ich habe Steaks gegessen von Küste zu Küste mit Kartoffeln und Brot. Und ich warne sie! Das Steak hier ist nichts für Greenhorns!
Homer: Greenhorns?? Wer ist hier ein Greenhorn?? Was ist überhaupt ein Greenhorn?
Bart: Das ist 'ne Beleidigung! Kleb ihm eine Dad! Verprügel sie alle!
Homer: Ja! Sie sind doch bloß eifersüchtig, weil sie nicht mehr den Bauch dazu haben Mr. Ohne-Bauch, Mr. Ähh-hatte-nie-'n-Bauch!
Red: Hey! Ich hab soeben ein ganzes Lamm verputzt, aber gegen sie tret ich trotzdem gern an! Die Wette gilt!
[Beiden wird das Steak serviert]
Homer: Wow!
Marge (zu Hibbert, der ebenfalls dort ist): Ist es nicht ungesund so viel zu essen, Dr. Hibbert?
Hibbert: Der Meinung war ich schon, bis ich mich mit 12% an diesem Restaurant beteiligt habe. Aber jetzt finde ich bei einer vernünftigen Diät ist so ein Fresswettbewerb mal drin.
Marge: Und wenn er erstickt?
Hibbert: Hohohoho. Nur keine Sorge! Wir haben die neueste Heimlich-Maschine!
[Schnitt zur Heimlich-Maschine, man sieht wie eine Frau an einem Stück Fleisch fast erstickt. Durch eine Schüttelbewegung der Apparatur speit sie das Stück aus, rutscht anschließend jedoch darauf aus.]
Kellner: Zu ihrer Linken sehen sie den Stolz der Amerikanischen Lastwagenfahrer: den zuverlässigen Red Barclay!
[Applaus]
Kellner: Rechts sehen sie Homer Irgendwer!
Marge: Den schaffst du, Homie!
Kellner: Ihr Fresser aufgepasst! Uuuund LOS!
[Beide Essen]
Publikum: Kauen, kauen, kauen! Kauen, kauen, kauen!
[Homer streicht sich Brötchen]
Marge: Hör auf Homer! Du darfst dich nicht mit Brot satt machen!
Homer: Hä?? Du hast Recht! Das Steak!
[Beide essen]
Bart: Dad, du musst unbedingt den Rhythmus steigern. Kauen und schlucken, aber nichts dabei schmecken!
Homer: Muss schnell viel Fleisch essen, und den Typen schlagen, den ich gerade erst kennen gelernt habe!
[Später]
Homer: So viel Steak! Die Lungen sind schon voll! Alle Wölbungen sind voll gepackt mit Fleisch!
Bart: Nicht aufgeben Dad! Nur noch 12 Pfund!
[Homers Halluzination: Kühe mit Drinks in den Vorderhufen Kuh 1: Och! Diese Menschen find' ich absolut lächerlich! Er hat Walther nicht mal zur Hälfte verputzt und hat schon Halluzinationen!
[Kühe lachen]
Homer: Diese dämlichen Betrunkenen! Denen werd ich’s zeigen!
[Fleisch fällt auf Homers Hemd, Bart wirft es ihm in den Mund, doch es fällt immer wieder raus]
[Homer stöhnt]
Homer: Was ist denn nur plötzlich mit mir los? Da liegt noch Fleisch auf dem Teller und ich will es nicht essen! Dabei hab ich mich immer gesträubt so zu werden!
[Homer weint, während Red fertig wird]
Kellner: Sieger und damit weiterhin Champion ist der zuverlässige Red Barclay!
Homer: Meinen Glückwunsch Red! Du bist ein echter amerikanischer Held! Ja, du hast es mit Würde und Stil geschafft und.... Hey, du atmest ja nicht! Normalerweise atmen Menschen doch!
[Hibbert kommt]
Hibbert: Dieser Mann ist tot! Sieht ganz nach Fleischvergiftung aus!
[Publikum erstaunt]
Hibbert: Hat er sich wohl in einem anderen Restaurant geholt.
[Publikum erleichtert]
Marge: Ein Glück! Dann können wir in Ruhe weiter essen!


Vor dem Restaurant:

[Red wird in einen Leichensack gepackt und weggebracht. Auf dem Sack steht: Ich bin im Schlachthaus gestorben]
Kellner (zu Marge): Nehmen sie lieber auch einen mit! Er hat ziemlich viel gegessen.
Frau: Er war der netteste Lastwagenfahrer, der je gelebt hat.
Homer: Er hat mich als Greenhorn beschimpft. Und ich hab ihn Tony Randall genannt. Wir waren so vertraut miteinander!
Mann: 38 Jahre lang hat er immer pünktlich geliefert, aber diese Lieferung wird Red nicht mehr an ihren Bestimmungsort bringen.
Homer: Augenblick! Das wird er! Und zudem auch pünktlich!
Marge: Oh nein Homer, nicht!
[Homer steigt in den LKW und startet den Motor]
Homer: Ich muss mein Schatz! Das schulde ich dem alten Red, als sein Freund und sein Killer!
[Bart steigt auch in den LKW]
Bart: Ich werde mitfahren Dad!
Homer: Hast du denn keine Schule?
Bart: Musst du nicht arbeiten!
Homer: Ah, Touchè! Bis dann Marge!
[Fährt los, hält aber nach 1 Meter wieder]
Homer (zu Marge): Willst du nicht auf Wiedersehen sagen?
Marge: Mach's gut Homer!
Homer: Das klingt nicht so, als ob du es ernst meinst.
Marge: Na gut. Leb wohl Liebling und fahr vorsichtig.
Homer: Das klingt schon wesentlich besser! Und los geht’s ihr Penner!
[Homer lacht und Hupt]


Im (fahrenden) Truck:

[Homer hat Probleme die Gänge einzulegen]
Homer: Nun geh schon rein!
[Er schafft es]
Homer: Ah, langsam werd' ich damit vertraut. Warum bin ich nicht schon früher Lastwagenfahrer geworden?
Bart: Du bist auch jetzt noch keiner, Dad.
Homer: Oh doch. Mein linker Arm ist der eindeutige Beweis.
Bart: Laut Reds Terminkalender müssen wir in 3 Tagen in Atlanta sein!
Homer: Ein Kinderspiel. Dafür brauchen wir nur Lastwagenfahrer-Musik!
[Homer schaltet das Radio an und Wannabe von den Spiece Girls ertönt]
Homer: Ja, die endlose Straße.
[Ein Kind in einem anderen Auto bedeutet Homer zu Hupen] Homer: Ach, dieser freche Wicht! Dem werd' ich Manieren beibringen.
[Homer gibt Gas und rammt fast das Auto. Das Kind erschreckt sich]
Bart: Nicht Dad. Er will, dass du die Hupe betätigst.
Homer: Oh.
[Homer zieht am falschen Hebel und die Last trennt sich vom LKW]
Homer: Dieser unverschämte Wicht!


Im Haus der Simpsons:

Marge: Lisa, dein Vater hat uns schon wieder eine Postkarte geschrieben!
[Marge sieht die Postkarte mit einer halbnackten Frau]
Marge(liest vor): Ich wünschte du wärst wie sie. (wieder normal) Wie viele solcher Karten schickt er mir denn noch?
Lisa: Wow! Dad und Bart waren jetzt schon überall! Sie haben BigMcDoppelWhopper und sogar 1/4 Pfünder gegessen.
Marge: Das ist nicht fair! Dein Vater erlebt immer derart aufregende Abenteuer! Augenblick! Vielleicht sollen wir uns auch mal ins wilde Leben stürzen!


Vor Ding Dongs Türklingel-Laden:

Lisa: Wir kaufen ne neue Türklingel??
Marge: Ja eine Musiktürklingel.
[Sie gehen rein]
Marge: Die haben 'ne unheimliche Auswahl an Türklingeln. Da weiß an nicht, wo einem der Kopf steht.
[Nelson stellt eine brennende Tüte vor eine Tür und klingelt]
[Gil öffnet und tritt sie aus]
Gil: Ja toll, seht euch meine Schuhe an und ausgerechnet heute muss ich mit Señor Ding Dong abrechnen.
Marge: Entschuldigung Mr. Azubi. Ich bin auf der Suche nach einer Musiktürklingel.
Gil: Da sind sie bei mir genau an der richtigen Adresse. Wir haben sämtliche Ding Däng Dongs oder Dorilis. Ah Cha Cha Cha. (er lacht)
Marge: Ich möchte aber ein ganz spezielles Lied. Das geht ungefähr so.
[Marge singt]
Lisa: Mum meinst du vielleicht das hier?
[Lisa klingelt und es ertönt: They Long to Be Close to You]
Marge: Ja haargenau! Lisa du solltest Türklingelverkäuferin werden.
Gil: Das hat mir gerade noch gefehlt. Noch ein Piranha im Aquarium.


In Joe's Diner:

Kellnerin: Noch 'n kleinen Scharfmacher, Schätzchen?
Homer: Aber natürlich.... Gwen.
Kellnerin: Ich bring dir sofort deinen Kuchen.
Homer: Ach. Eine nette, freundliche Person ist das.
Bart: Ja.
Homer: Es muss ein Vergnügen sein, hier in dem Rasthof zu leben. Dauernd kommen irgendwelche Leute vorbei. Jeden Tag hat man einen anderen besten Freund.
Bart: Ja, vermutlich.
Homer: Ok, dann schreib deiner Mutter mit unserer Ehe sei Schluss. Und sobald der Papierkram erledigt ist, mach ich Gwen zu meiner Frau.
Kellnerin: Ist das dann alles mein Schatz?
Homer: Vorläufig.


Vor dem Haus der Simpsons:

[Man sieht Marge die neue Klingel am Haus der Simpsons anbringen]
Marge: Das Licht brennt. Das bedeutet alles funktioniert vorschriftsmäßig.
Lisa: Nein, lass es uns lieber vorher ausprobieren.
Marge: Hey, das ist kein Spielzeug, Lisa. Wir müssen schon abwarten, bis jemand kommt.
[Marge und Lisa sitzen im Wohnzimmer und warten. Lisa sitzt am Fenster, Marge mit einer Zeitschrift auf der Couch]
Marge: Kommt da jemand? Wer mag das sein?
Lisa: Oh, Milhouse verkauft Saatgut, und er kommt direkt auf uns zu. Oh, die Vögel haben ihn erwischt.
[Man sieht, wie Milhouse vor dem Fenster von Vögeln gejagt wird.]
Milhouse: Oh, nein, nicht das Gesicht.
Marge: Wenn dein Vater hier wär, wären längst die Polizei, irgendwelche Schmarotzer, oder Geldeintreiber aufgetaucht.
Lisa: Warte, sieh mal da kommen Leute. Ich glaube es sind die Zeugen Jehovas.
Marge: JA!
[Vor der Tür kommen zwei Zeugen an. Eine Frau und ein Mann. Der Mann will klingeln]
Frau: Warte mal, eh, mir ist gerade was eingefallen. Vielleicht stört es die Leute, dass wir ihnen einreden ihre Religion zu ändern. Wenn wir ihre Fragen nun nicht beantworten können.
[Im Satz hält sie ihn zurück]
Mann: Du hast Recht, Marien, suchen wir uns 'ne ordentliche Arbeit.
[Marge sieht durch den Spion der Tür wie sie weggehen und ihre Zettel wegwerfen.]
Marge: Hm... Ich hätte zumindest Interesse geheuchelt.
[Marge und Lisa warten wieder im Wohnzimmer. Marge läuft hin und her. Lisa sitzt auf der Couch]
Marge: Immer noch keine Besucher. Tja, das bedeutet, wir müssen in diesem Fall etwas aggressiver vorgehen. Wie ist die Nummer von Luigi?
Lisa: Die hat Dad unter Feueralarm eingespeichert.
[Marge nimmt sich den Hörer]
[Ein Wagen von Luigi hält vor dem Haus der Simpsons.]
Marge: Na endlich, wir haben's geschafft. Jetzt pass auf. [Luigi klopft an der Tür]
Marge: Verdammter Mist. Klingeln sie gefälligst.
Luigi: Wieso? Sie wissen doch schon, dass ich da bin.
Marge: Machen sie es schon.
Luigi: Ich werde gar nichts machen, Missi. Wollen sie nun ihr halbes Knoblauchbrot haben, oder nicht?
Marge: Sie sollen doch nur die Türklingel benutzen.
[Sie stöhnt und man hört Luigi abfahren.]
Lisa: Es reicht. Ich werd dem ein Ende setzten.
Marge: Nein, Lisa, das ist nicht das...
[Lisa geht raus, klingelt und Marge kommt auch raus]
Marge: Oh, das klingt ja himmlisch.
(Sie singt:) Ich würd gern fliegen, wie unsere Vögel, über alle Berghügel. (Normal:) Mmh Hahahaha
Lisa: Warum wiederholt sich das dauernd?
Marge: Ist doch egal. Das Lied kann man nicht oft genug hören.
(Sie singt: ) Ich würd gern fliegen...


Im Autokino:

[Es läuft Das Monster, das alle gefressen hat. Homer blockiert allen anderen mit seinem Laster den Blick, da er quer vor der Leinwand steht]
Ein Mann: Hey, schafft den Lastwagen da weg.
[Homer und Bart essen Sandwichs]
[Im Film
Frau: Soll das heißen, es hat auch Patrick gefressen?
Mann: Ja, es hat alle aufgefressen!
Frau: Und was ist mit Erika?]
Bart und Homer: Es hat alle aufgefressen!!
Homer: Blödmann!


Auf eine Brücke:

[Homer und Bart sitzen auf einer Brücke und angeln.]
Homer: Der alte Red hat bestimmt 'ne Menge Seewölfe mit diesen Angeln gefangen.
Bart: Ja, der hat aber sicher auch Köder genommen.
[Homer zieht seine leere Angel ein.]
Homer: Keine Hektik, wir liegen immer noch vor der Zeit.
Bart: Wir müssen in 10 Stunden noch 2200 Meilen fahren.
Homer: In 10 Stunden?? Dann nichts wie los!!


Zwischenstop bei einem Kleingeschäft:

[Man sieht den Laster an einem kleinen Geschäft halten]
[Homer rennt rein, drinnen steht ein alter Mann am Tresen]
Homer: Ich brauche etwas, dass mich wach hält, damit ich die ganze Nacht durch rücksichtslos fahren kann.
Mann: Naja, der Kongress in Washington tritt gerade zusammen, um dieses Mittel zu verbieten.
Homer: Das nehm ich.
[Er isst alle Pillen auf]
Mann: He, man darf nicht so viele Aufputsch-Pillen auf einmal nehmen.
Homer: Kein Problem, das werd ich ausgleichen mit der gleichen Menge Schlaftabletten.
[Er isst weitere Tabletten und rennt dann in seinen LKW]


Im (fahrenden) Laster:

Homer. Ok, das hätten wir. Dann wollen wir mal auf die Tube drücken.
[Der LKW rast die Straße entlang]
Homer: Da stimme ich dir von ganzem Herzen zu, ich bin unheimlich aufgedreht. Das war vielleicht ein Fehler. (schläfrig:) Jetzt kommen die Schlaftabletten... Ich bin ganz benebelt... (schreit: ) Die Aufputschpillen! jetzt kann ich wieder die ganze Nacht durch (immer schläfriger werdend) faaahhhrrreeennn........
[Er schläft ein]
[Der Laster fährt auf eine Klippe zu]
[Im Cockpit]
[Ein Kasten blinkt und der Laster fährt von alleine richtig weiter, statt geradeaus in die Tiefe zu fallen]


Am nächsten Morgen an einer Tankstelle:

Homer: Ich bin am Steuer eingeschlafen! Hey! Wir sind nicht verunglückt! Ein absolutes Wunder!
[Homer steigt zu zwei anderen LKW-Fahrern aus]
Homer: Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist. Ich bin am Steuer eingeschlafen und der Wagen ist ganz von allein hier her gefahren.
Fahrer1: Ja, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem hat unsere Arbeit ganz schön vereinfacht.
Homer: Wie heißt das?
Fahrer2: Diese Kiste hier!
[Er klopft auf einen Kasten im LKW]
Fahrer2: Die macht alles. Die fährt den Wagen für dich. Du kannst dich in Ruhe zurücklegen und beobachten, wie dein Arsch feister wird.
Homer: Die Lastwagen fahren selbstständig?
Fahrer1: Hey ,hey, hey! Pscht! Hat die Gewerkschaft dir nicht eingebläut, welche Nummer wir hier abziehen??
Homer: Ich bin eigentlich kein Lastwagenfahrer. Darum kenn ich die Gewerkschaft nicht.
Fahrer 2: Dann pass mal gut auf, mein Lieber. Du bist auf ein Geheimnis gestoßen, dass nur Lastwagenfahrer wissen dürfen.
[Homer kichert]
Fahrer2: Du sollst mir zuhören und nicht das Eichhörnchen anstarren.
[Man sieht ein Eichhörnchen, dass eine Nuss frisst]
Fahrer1: Wir verdienen 40 $ die Stunde, um dieses Schlachtschiff zu lenken. Glaubst du jemand würde und angagieren, wenn er wüsste, dass wir die gar nicht fahren?
Homer: Man, dann seid ihr ja noch fauler, als ich, das gibt’s nicht. Aber keine Angst ich werd euer Geheimnis für mich behalten.
Fahrer2: Das kann ich dir auch nur raten.


Im (fahrenden) Laster:

Am Straßenrand keht eine Frau mit einem Korb auf dem Kopf]
Homer: Hey Bart, pass mal auf, wie ich die alte überfahre.
Bart: Dad nicht!
[Homer fährt auf sie zu, lässt das Lenkrad los und das Navi-Tron sorgt dafür, dass er sie nicht überfährt. Die Frau springt erschreckt zur Seite]
[Im Laster: Homer lacht]
Homer: Sobald ich das Lenkrad los lasse, schaltet sich diese Wunderkiste ein. Wenn dich das Erschrecken der Alten noch nicht überzeugt hat, zeig ich dir noch was.
[Homer steigt aus dem fahrenden Laster und legt sich auf die Motorhaube.]
Homer: Komm raus mein Junge. Hier ist es schön windig.
[Bart kommt zu ihm]
Bart: Ja, Dad! Hier ist es richtig frisch.
[Ein Touristenbus kommt neben sie gefahren]
Frau im Bus: Hey seht mal: Da sitzt niemand am Steuer!
Homer: Jetzt beruhigt euch Leute, das Navi-Tron-Automatik-Fahrsystem fährt den Wagen! Ich brauch nichts zu tun! Aber behaltet das für euch, das ist ne ungeheure Betrugsnummer.
[Homer und Bart bedeuten ihnen zu schweigen und sie holen Kameras raus und machen Fotos von ihnen]
[Im Laster hinter ihnen]
Fahrer3: Verdammt noch mal!
[Er greift zum Funkgerät]
Fahrer3: Alle mal herhören! Sieht aus, als hätten wir n 10-38.
[An einer LKW Tankstelle, sieht man wie ein Fahrer im Handbuch 10-38 nachschlägt: Außenseiter plappert über das Automatik-Fahrsystem]
Fahrer2: Außenseiter plaudert über das Automatik-Fahrsystem
[Im Laster neben ihm sitzt Fahrer1 mit einem Rohrstück]
Fahrer1: Dann müssen wir unserem Freund wohl etwas Diskretion beibringen.
Fahrer2: Ja genau, wie damals bei Jimmy Hoffer.
[Er deutet auf Fahrer1 und lacht]
Fahrer1: Hey, halt die Klappe!!
[Fahrer 3 in seinem LKW]
Fahrer3 (mit Funkgerät): An alle Schlachtschiffe: Schwätzer auf Highway 7. Ihr wisst, was zu tun ist.
[Alle antworten mit 10-4]


Im Haus der Simpsons:

[Marge steht mit einem Werkzeugkasten am Klingelkasten und Lisa kommt mit Ohrenschützern die Treppe runter.]
Lisa: Mom, ich möcht endlich schlafen. Ich schreib morgen ne Schulaufgabe über: Ich möcht fliegen wie die Vögel. Ach.. Wir schreiben 'nen Aufsatz.
Marge: Ja ist ja gut. Ich will nur schnell die Drähte durchschneiden.
[Sie öffnet den Koffer. Er ist voller Bonbons]
Marge: Ach. Dein Vater hat das Werkzeug mal wieder für Süßigkeiten eingetauscht. Mmh. Es ist zum Verrückt werden.
[Sie reißt einen Draht mit der Hand raus. Die Melodie wird immer schneller. Man hört Hunde bellen und sieht dazu das Haus der Simpsons von schräg oben. Nun sieht man in der ganzen Stadt die Lichter angehen]


Im (fahrenden) Laster:

Homer: Sieh mal mein Sohn. Das ist mit Abstand einer der schönsten Anblicke der Natur: Ein Convoy
[Im Rückspiegel sieht man mehrere Laster nebeneinander auf der Straße fahren.]
[Einer rammt ihn]
Bart: Der hat uns angefahren!!!
Homer: Ach. Das hätt ich mir denken können. Die Bestrafen uns, weil sie uns zwingen wollen der Lastwagenfahrergewerkschaft beizutreten.
[Erneutes rammen]
[Homer beugt sich aus dem Fenster]
Homer: Vielen Dank Sir!! Bitte nochmal!!
[Wieder wird er gerammt]
Bart: Nein Dad, die versuchen uns umzubringen.
Homer: Och... Warum müssen meine Reisen bloß immer so enden.
[Ein Mann springt ihm mit einem Rohr in der Hand auf die Motorhaube. Homer drückt einen Knopf]
Homer: Trink Wasser, alter Freund]
[Der Mann wir angespritzt und fällt vom Wagen]
Bart: WOW, sieh mal wie der rollt.
[Ein Mann springt mit einem Messer auf Homers LKW und will ihm die Reifen aufschlitzen, doch sein Messer fällt auf die Straße, als er es versucht.
Mann: Oh mein schönes Messer. Meine Frau wird mich umbringen.
[Im LKW]
Homer: Ich glaub wir haben sie abgehängt, Bart.
Bart: Dad, halt an.
[Homer bremst]
[Vor ihnen blockieren Laster die Straße]
Homer: Ja, jetzt haben wir den Salat. Sieht ganz so aus, als käme es jetzt zur Entscheidungsschlacht, mein Junge.
[Er legt einen Gang ein]
Homer: Es geht los.
Bart: Was hast du denn vor?
Homer: Ich werd mein Versprechen einhalten gegenüber einem König der Landstraße!
Bart: Hä?!
Homer: Hast du das vergessen? Red der Trucker! Der fette Kerl, der an seinem Steak gestorben ist.
Bart: Ach ja.
Homer: Irgendwie werden wir diese Barriere überwinden. Der alte Blinkkasten wird schon einen Weg finden.
[Homer gibt Gas]
Kasten: Ich fürchte, das kann ich nicht zulassen, Red. Das Risiko ist uneinnehmbar.
Homer: Ich bin nicht Red, sondern Homer!
Kasten: Dann verzieh ich mich!
[Der Kasten springt wie mit einem Schleudersitz raus]
Homer: Ah!!!!!
Bart: Dad, du musst was tun!
[Er schnallt sich an]
Bart: Fällt dir nichts Besseres ein?
[Homer bremst und dreht nach links, wodurch sich der Laster überschlägt und auf der Straße weiterfährt.]
Homer: Juchhu!!!
[Die LKW-Fahrer stehen hinter den Wagen]
Fahrer1: Dieser Mann ist ein echter Stahlgürtel-, gangreinrammender Schlachtschiffkapitän.
Fahrer3: Das muss man ihm lassen.
[Zustimmung von den anderen Fahrern]
Fahrer2: Kannst du das noch mal wiederholen? Ich hab nachgedacht, Freunde. Vielleicht sollten wir unsere blöden Hightech-Kästen wegwerfen und wieder fahren, wie unsere alten Daddys früher!
Fahrer3: Betrunken?
Fahrer2: Nein, das hab ich ernst gemeint. Indem wir unsere Hände benutzen und unseren Verstand. Sicher ist das harte Arbeit und man ist oft einsam, aber wir haben unsere Würde wieder. Hä? was sagt ihr dazu?
Fahrer1: Dann müssen wir uns 'ne andere Betrügerei einfallen lassen.
Fahrer3: Alkoholschmuggel - Ich hab nen Tanklaster. Ihr nehmt die kleinen Flaschen.
Fahrer mit Messer: Klingt nicht übel!
Mann: Ich bin dabei.


In Atlanta:

[Homer kommt in Atlanta an. Auf dem Ortsschild steht: Willkommen in Atlanta, der Heimat von Ted Turners Stimmungsschwankungen]
[Im LKW]
Bart: Hey, das schaffen wir Dad. Irgendwo da oben sagt Red jetzt bestimmt: Vielen Dank!
[Homer sieht Reds Schild am]
Homer: 10-4, mein toter Freund.
[Der LKW parkt zum ausladen]
[Homer: steigt aus, und geht zu einem Mann]
Homer: Hallo, das hier ist Red Barclays Lieferung. Auf die Minute. Pünktlich wie immer!
[Der Mann öffnet den LKW]
Mann: OK, sehen wir mal nach. Artischocken, und Wanderarbeiter. Sieht gut aus.
[Er schließt den Laster]
Mann: Eine Frage: Wo ist denn der alte Red?
Homer: Als ich ihn zuletzt gesehn hab, hat man ihn in eine große Plastiktüte gepackt.
Mann: Ja, das ist wieder mal typisch Red.
Homer (zu Bart): So mein Junge, jetzt wird es Zeit, dass wir nach Hause zurückkehren.
Bart: Hast du schon mal darüber nachgedacht, wie wir das anstellen.
Homer: Nein, aber ich bin überzeugt, der liebe Gott lässt sich was einfallen.
[Ein Lokführer steigt aus seiner Lok zu einem Mann in Uniform]
Lokführer: Sind sie verrückt? Ich fahr doch keinen Güterzug voll mit Napalm nach Springfield!!
Homer: Vielen Dank!
[Homer und Bart steigen in den Zug]


Beim Haus der Simpsons:

[Viele Leute stehen an der Tür und beschweren sich über die Klingel.]
Marge: Es tut mir aufrichtig Leid, liebe Nachbarn, aber ich hab schon alles versucht. Tja ich fürchte, wir werden lernen müssen uns daran zu gewöhnen.
Wiggum: Das könnt ihnen so passen. Kommt nicht in Frage!
[Er nimmt seine Pistole]
Wiggum: So, du Klingelfe. Ich zeigs dir! Gleich hast du ein für alle mal ausgeläutet.
[Ein Lasso entreißt ihm die Pistole. Auf einem Kleinlaster steht Señor Ding-Dong.
Hummelmann: Eijeijei, Señor Ding-Dong.
Lisa: Ich dachte sie wären nur eine Marketingfigur.
Ding-Dong: Es gab eine Zeit, da stimmte das auch, aber jetzt bin ich über mich hinausgewachsen.
[Er peitscht die Klingel und sie gibt Ruhe]
Marge: Mmh.. Du meine Güte! Gracias Señor.
Ding-Dong: Benada. Wenn sie mich wieder mal brauchen, dann klingeln sie nur.
[Er geht in seinen Wagen, doch der springt nicht an.]
Ding-Dong: Hat zufällig jemand ein Überleitungskabel? Ach, diese miese alte Klapperkiste!


Capsules

Ein jeder kriegt sein Fett   |   Im Schatten des Genies   |   Bart brütet etwas aus   |   Das unheimliche Mord-Transplantat   |   Kennst du berühmte Stars?   |   Homer ist ein toller Hippie   |   Die grosse Betrügerin   |   Grandpa's Nieren explodieren   |   Der unerschrockene Leibwächter   |   Wir fahr'n nach... Vegas   |   Allgemeine Ausgangssperre   |   Nur für Spieler und Prominente   |   Namen machen Leute   |   Apu und Amor   |   Marge Simpson in Anmarsch   |   Es tut uns leid, Lisa!   |   Das Geheimnis der Lastwagenfahrer   |   Bibelstunde, einmal anders   |   Überraschung für Springfield   |   Seid nett zu alten Leuten!   |   Burns möchte geliebt werden   |   Die Stadt der primitiven Langweiler   |   Die japanische Horror-Spielshow

Staffel 9   |   Staffel 11